konu – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 75 Ergebnisse  www.gnu.org  Seite 3
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Zannediyorum ki gerekli olan şey, birkaç insanın birtakım özgür ders kitapları yazmaya başlamasıdır. En çok ilgilendiğiniz konu ile ilgili olarak bir kitap ya da bir bölümünü yazın. Bir kitabın birkaç bölümünü yazın ve diğer insanları geri kalanını yazmaya çağırın.
QUESTION:. How do you fight the corporate control? Because when you look at these sums of money going into corporate lobbying in the court case, it is tremendous. I think the DECS case that you're talking about is costing something like a million-and-a-half dollars on the defense side. Lord knows what it's costing on the corporate side. Do you have any idea how to deal with these huge sums of money?
QUESTION : Pour étendre un peu le champ de la conversation, je voudrais mentionner le concept de représentation publique, dont on dispose dans certains domaines. Par exemple, les lois sur le copyright ne nous interdisent pas de chanter des chants de Noël lorsque c'est la saison, mais elles interdisent toute représentation publique. Et je me demande s'il ne pourrait pas être utile, au lieu d'étendre le
STALLMAN: Nu, nu au nicio legătură. Chestiunile de patente sunt complet diferite de chestiunile de copyright. Ideea că ar avea ceva în comun este una dintre consecințele nefericite care apar când folosim termenul „proprietate intelectuală” și încurajăm lumea să îngrămădească aceste chestiuni la un loc pentru că, după cum ați auzit, am vorbit despre situații în care prețul unei copii nu este aspectul principal. Dar care este aspectul principal al fabricării de medicamente contra SIDA pentru Africa? Este prețul, nimic altceva decât prețul.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Aynı mantık bugün gelişmekte olan ülkeler için de geçerlidir ancak A.B.D. bu ülkeleri kendi çıkarlarının aksine hareket etmeleri için zorlayacak yeterli güce sahiptir. Aslında, bu bağlamda ülkelerin çıkarlarının konuşulması bir hatadır.
And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise. Well, now it can exercise these freedoms. What do you do if you have been producing a byproduct which was of no use to you and you were in the habit of trading it away and then, all of a sudden, you discover a use for it? You can actually consume it, use it. What do you do? You don't trade at all; you keep some. And that's what the public would naturally want to do. That's what the public does whenever it's given a chance to voice its preference; it keeps some of this freedom and exercises it. Napster is a big example of that, the public deciding to exercise the freedom to copy instead of giving it up. So the natural thing for us to do to make copyright law fit today's circumstances is to reduce the amount of copyright power that copyright owners get, to reduce the amount of restriction that they place on the public and to increase the freedom that the public retains.
Éstas son libertades que los editores quisieran quitar, pero no pueden en el caso de los libros impresos porque sería una quita de poder muy obvia y generaría una protesta. Entonces encontraron una estrategia indirecta: primero, obtienen la legislación para quitar esas libertades para los e-books cuando todavía no hay e-books, así no hay controversia. No hay usuarios preexistentes de e-books acostumbrados a sus libertades dispuestos a defenderlas. Eso ya lo obtuvieron con el Digital Millenium Copyright Act en 1998. Entonces introducen e-books y gradualmente logran que todos se pasen de los libros impresos a los e-books, y eventualmente el resultado es: los lectores perdieron esas libertades sin que jamás haya habido un instante en el que esas libertades les fueran quitadas y en el que ellos pudieran haber luchado para retenerlas.
В то же самое время мы видим попытки отнять у людей свободу пользования другими видами опубликованных произведений. Например, фильмы, записанные на DVD, публикуются в зашифрованном формате, который когда-то был секретным — предполагалось, что он будет секретным — и кинокомпании давали вам его описание, чтобы вы могли сделать проигрыватель DVD, только после того, как вы подписали договор, обязывающий встраивать в проигрыватель определенные ограничения, в результате которых общественности не дали бы полностью осуществлять даже свои законные права. Тогда несколько смышленых программистов в Европе распознали формат DVD и написали свободную программу, которая читала бы DVD. Это позволило пользоваться свободными программами под управлением операционной системы GNU+Linux, чтобы смотреть купленные вами DVD, что совершенно законно. Вы должны быть в состоянии делать это с помощью свободных программ.
  Neden Açık Kaynak Özgür...  
Özel mülk eklenti yazılım ve kısımsal olarak özgür olmayan GNU/Linux dağıtımları verimli bir zemin bulmuşlardır, çünkü topluluğumuzun büyük bir kısmı yazılımlarıyla ilgili özgürlük konusunda ısrarcı değildir.
Open source supporters try to deal with this by pointing to their official definition, but that corrective approach is less effective for them than it is for us. The term “free software” has two natural meanings, one of which is the intended meaning, so a person who has grasped the idea of “free speech, not free beer” will not get it wrong again. But the term “open source” has only one natural meaning, which is different from the meaning its supporters intend. So there is no succinct way to explain and justify its official definition. That makes for worse confusion.
Bajo la presión de las compañías discográficas y cinematográficas, el software que se pone a disposición de los usuarios está diseñado cada vez más específicamente para restringirlos. Esta funcionalidad maliciosa se conoce como «gestión digital de restricciones» DRM (véase DefectiveByDesign.org) y es la antítesis, en espíritu, de la libertad que el software libre busca proveer. Y no sólo en espíritu, puesto que el objetivo del DRM es pisotear su libertad: los programadores de DRM intentan dificultarle, hacer que le resulte imposible o incluso ilegal modificar los programas que implementan el DRM.
Le persone che sostengono l'open source cercano di affrontare questo problema indicando la loro definizione ufficiale, ma questo approccio correttivo è molto meno efficace per loro di quanto lo sia, nel nostro caso, per noi. Il termine “software libero” ha due significati naturali, uno dei quali è il significato che intendiamo esprimere, pertanto una persona che abbia compreso la differenza tra libero e gratuito, come la differenza tra la “libertà di parola e non la birra gratis”, non prenderà in seguito il significato sbagliato. Invece il termine “open source” ha soltanto un significato naturale e questo significato è diverso da quello che intendono dire le persone che sono a favore dell'“open source”. Pertanto non vi è un modo veloce di spiegare e di giustificare la definizione ufficiale di “open source”. Questo crea la peggiore delle confusioni.
عاجلا أو آجلا سوف يُدعى هؤلاء المستخدمين إلى التحويل إلى البرمجيات الاحتكارية لغاية عملية أو أخرى. عدد لا يحصى من الشركات تسعى لتقديم هذا الإغراء، البعض يوفر نسخًا مجانية حتى. لماذا سيرفض المستخدمون؟ سيرفضون فقط إذا تعلموا قيمة الحرية التي تمنحها إيّاهم البرمجيات الحرة؛ إذا تعلموا قيمة الحرية كما هي بدلا من المزايا التقنية والعملية التي يمنحها البرنامج الحر. لنشر هذا المبدأ، يجب أن نتحدث عن الحرية. خطواتٌ معدودةٌ ”للتقرب“ من رجال الأعمال قد تكون مفيدة لمجتمعنا، لكنها خطرة إذا أصبحت شائعة بحيث يصبح السعي وراء الحرية أمرًا شاذًّا.
De mensen van open bron proberen hiermee om te gaan door te verwijzen naar hun officiële definitie maar die is minder effectief dan die van ons. “Vrije software” is slechts voor tweeërlei uitleg vatbaar, één daarvan is de goeie. Iemand die de boodschap “vrij als in vrijheid van meningsuiting en niet als in vrij van kosten” begrepen heeft zal niet snel dezelfde fout maken. “open bron” heeft echter slechts één uitleg, die verschilt van wat is bedoeld. Er is echter geen korte en bondige manier om dit uit te leggen, wat de verwarring alleen maar groter maakt.
نرم‌افزارهای اختصاصی اضافه شده و توزیع‌های جزئی-غیر آزاد زمینی حاصلخیز یافته‌اند، چرا که بیشتر اجتماع ما بر روی آزادیِ نرم‌افزارشان تاکید نمی‌کنند. این اتفاقی نیست. گنو/لینوکس به اکثر کاربران با بحث‌های مربوط به ”متن‌باز“ معرفی شده است که در آن‌ها سخنی از اینکه آزادی یک هدف است، نمی‌رود. اعمالی که از آزادی حمایت نمی‌کنند و کلماتی که از آزادی سخن نمی‌گویند دست به دست می‌گردند، و یکدیگر را ترویج می‌کنند. برای مغلوب ساختن این گرایش احتیاج داریم که بیشتر، و نه کمتر، درباره‌ی آزادی سخن بگوییم.
Рано или късно тези потребители ще бъдат поканени да се прехвърлят на собственически софтуер заради някакво практическо преимущество. Безброй компании се стремят да предложат такова изкушение, някои дори предлагат безплатни копия. Защо биха отказали потребителите? Само ако те са научили да оценяват свободата, която свободният софтуер им предоставя, да оценяват свободата сама по себе си, вместо техническото и практическо удобство на даден свободен софтуер. За да разпространяваме тази идея, трябва да говорим за свободата. Определена доза от подхода „да си мълчим“ към бизнеса може да бъде полезна за общността, но е опасно ако стане толкова често срещан, че любовта към свободата да изглежда като ексцентричност.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Birbirleriyle bir ilgilerinin olduğu fikri “fikri mülkiyet” teriminin kullanılmasının ve insanları bu hususları bir araya toplamak için cesaretlendirmeye çalışmanın kötü sonuçlarından biridir çünkü duyduğunuz gibi, bir kopyanın fiyatının önemli olan şey olmadığı hususlar hakkında konuşmaktayım.
THORBURN: Una domanda che mi è venuta in mente quando stavi parlando, Richard, e di nuovo adesso che stavi rispondendo a questa domanda, è perché non consideri i modi in cui il computer stesso può eliminare completamente l'intermediario - in una maniera che Stephen King si è rifiutato di usare - e possono stabilire una relazione personale.
STALLMAN: Sunt de acord că este o idee bună să scurtăm durata copyrightului. Pentru a încuraja publicarea, nu este absolut deloc nevoie să permitem ca un copyright să dureze până la 150 de ani, ceea ce este posibil sub legea curentă. Companiile susțineau că un copyright de 75 de ani pentru o operă făcută la comandă nu este destul pentru a permite publicarea acestei opere. Le provoc pe aceste companii să-și prezinte balanța contabilă proiectată pe 75 de ani în viitor ca să susțină acele afirmații. Ceea ce vor ele de fapt, este să poată extinde copyrightul pe opere vechi, ca să poată continua să limiteze folosirea acestora. Dar cum poți să stimulezi producția de opere în anii 1920 prin extinderea copyrightului astăzi, mie îmi scapă, în afară de situația în care au o mașină a timpului undeva. Desigur, într-unul din filemele lor, aveau o mașină a timpului. Poate asta le-a afectat gândirea.
  Neden Açık Kaynak Özgür...  
Özel mülk eklenti yazılım ve kısımsal olarak özgür olmayan GNU/Linux dağıtımları verimli bir zemin bulmuşlardır, çünkü topluluğumuzun büyük bir kısmı yazılımlarıyla ilgili özgürlük konusunda ısrarcı değildir.
Open source supporters try to deal with this by pointing to their official definition, but that corrective approach is less effective for them than it is for us. The term “free software” has two natural meanings, one of which is the intended meaning, so a person who has grasped the idea of “free speech, not free beer” will not get it wrong again. But the term “open source” has only one natural meaning, which is different from the meaning its supporters intend. So there is no succinct way to explain and justify its official definition. That makes for worse confusion.
Bajo la presión de las compañías discográficas y cinematográficas, el software que se pone a disposición de los usuarios está diseñado cada vez más específicamente para restringirlos. Esta funcionalidad maliciosa se conoce como «gestión digital de restricciones» DRM (véase DefectiveByDesign.org) y es la antítesis, en espíritu, de la libertad que el software libre busca proveer. Y no sólo en espíritu, puesto que el objetivo del DRM es pisotear su libertad: los programadores de DRM intentan dificultarle, hacer que le resulte imposible o incluso ilegal modificar los programas que implementan el DRM.
Le persone che sostengono l'open source cercano di affrontare questo problema indicando la loro definizione ufficiale, ma questo approccio correttivo è molto meno efficace per loro di quanto lo sia, nel nostro caso, per noi. Il termine “software libero” ha due significati naturali, uno dei quali è il significato che intendiamo esprimere, pertanto una persona che abbia compreso la differenza tra libero e gratuito, come la differenza tra la “libertà di parola e non la birra gratis”, non prenderà in seguito il significato sbagliato. Invece il termine “open source” ha soltanto un significato naturale e questo significato è diverso da quello che intendono dire le persone che sono a favore dell'“open source”. Pertanto non vi è un modo veloce di spiegare e di giustificare la definizione ufficiale di “open source”. Questo crea la peggiore delle confusioni.
عاجلا أو آجلا سوف يُدعى هؤلاء المستخدمين إلى التحويل إلى البرمجيات الاحتكارية لغاية عملية أو أخرى. عدد لا يحصى من الشركات تسعى لتقديم هذا الإغراء، البعض يوفر نسخًا مجانية حتى. لماذا سيرفض المستخدمون؟ سيرفضون فقط إذا تعلموا قيمة الحرية التي تمنحها إيّاهم البرمجيات الحرة؛ إذا تعلموا قيمة الحرية كما هي بدلا من المزايا التقنية والعملية التي يمنحها البرنامج الحر. لنشر هذا المبدأ، يجب أن نتحدث عن الحرية. خطواتٌ معدودةٌ ”للتقرب“ من رجال الأعمال قد تكون مفيدة لمجتمعنا، لكنها خطرة إذا أصبحت شائعة بحيث يصبح السعي وراء الحرية أمرًا شاذًّا.
De mensen van open bron proberen hiermee om te gaan door te verwijzen naar hun officiële definitie maar die is minder effectief dan die van ons. “Vrije software” is slechts voor tweeërlei uitleg vatbaar, één daarvan is de goeie. Iemand die de boodschap “vrij als in vrijheid van meningsuiting en niet als in vrij van kosten” begrepen heeft zal niet snel dezelfde fout maken. “open bron” heeft echter slechts één uitleg, die verschilt van wat is bedoeld. Er is echter geen korte en bondige manier om dit uit te leggen, wat de verwarring alleen maar groter maakt.
نرم‌افزارهای اختصاصی اضافه شده و توزیع‌های جزئی-غیر آزاد زمینی حاصلخیز یافته‌اند، چرا که بیشتر اجتماع ما بر روی آزادیِ نرم‌افزارشان تاکید نمی‌کنند. این اتفاقی نیست. گنو/لینوکس به اکثر کاربران با بحث‌های مربوط به ”متن‌باز“ معرفی شده است که در آن‌ها سخنی از اینکه آزادی یک هدف است، نمی‌رود. اعمالی که از آزادی حمایت نمی‌کنند و کلماتی که از آزادی سخن نمی‌گویند دست به دست می‌گردند، و یکدیگر را ترویج می‌کنند. برای مغلوب ساختن این گرایش احتیاج داریم که بیشتر، و نه کمتر، درباره‌ی آزادی سخن بگوییم.
Рано или късно тези потребители ще бъдат поканени да се прехвърлят на собственически софтуер заради някакво практическо преимущество. Безброй компании се стремят да предложат такова изкушение, някои дори предлагат безплатни копия. Защо биха отказали потребителите? Само ако те са научили да оценяват свободата, която свободният софтуер им предоставя, да оценяват свободата сама по себе си, вместо техническото и практическо удобство на даден свободен софтуер. За да разпространяваме тази идея, трябва да говорим за свободата. Определена доза от подхода „да си мълчим“ към бизнеса може да бъде полезна за общността, но е опасно ако стане толкова често срещан, че любовта към свободата да изглежда като ексцентричност.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Zannediyorum ki gerekli olan şey, birkaç insanın birtakım özgür ders kitapları yazmaya başlamasıdır. En çok ilgilendiğiniz konu ile ilgili olarak bir kitap ya da bir bölümünü yazın. Bir kitabın birkaç bölümünü yazın ve diğer insanları geri kalanını yazmaya çağırın.
STALLMAN: Nu, nu au nicio legătură. Chestiunile de patente sunt complet diferite de chestiunile de copyright. Ideea că ar avea ceva în comun este una dintre consecințele nefericite care apar când folosim termenul „proprietate intelectuală” și încurajăm lumea să îngrămădească aceste chestiuni la un loc pentru că, după cum ați auzit, am vorbit despre situații în care prețul unei copii nu este aspectul principal. Dar care este aspectul principal al fabricării de medicamente contra SIDA pentru Africa? Este prețul, nimic altceva decât prețul.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Aslında bu konuşmanın orijinal başlığı, “Telif Hakkı ve Küreselleşme" olmalıdır. Küreselleşmeye bakacak olursanız, göreceğiniz şey, küreselleşmenin ekonomik etkinlik ya da gerçekte kanunlara ve politikalara göre şirketlere güç kazandırmak için tasarlanmış özgür-ticaret anlaşmaları adına gerçekleştirilen bazı politikalar tarafından gerçekleştirildiğidir.
Ainsi, les éditeurs achètent des lois pour étendre leur pouvoir. De plus, ils allongent la durée du copyright. La Constitution des États-Unis prévoit que l'exercice du copyright doit être limité dans le temps, mais les éditeurs souhaitent tout le contraire. Comme il serait toutefois difficile de faire amender la Constitution, ils ont trouvé une manière d'obtenir le même résultat plus facilement. Tous les 20 ans, ils allongent de 20 ans la durée légale du copyright, avec effet rétroactif. C'est ainsi qu'à tout instant, la durée légale du copyright est déterminée, et un copyright donné prendra théoriquement fin un certain jour. Mais cette expiration ne sera jamais atteinte dans la pratique, puisque les copyrights sont allongés de 20 ans tous les 20 ans ; plus aucune œuvre n'entrera donc jamais dans le domaine public. C'est le principe du « copyright perpétuel à versements périodiques ».
Y este contexto cambiante cambia el modo en que funciona la ley de copyright. Verán, la ley de copyright ya no actúa como una regulación industrial; ahora es una restricción draconiana sobre el público en general. Solía ser una restricción sobre los editores por el bien de los autores. Ahora, para propósitos prácticos, es una restricción sobre el público para provecho de los editores. El copyright solía ser bastante indoloro e incontrovertido. No restringía al público en general. Ahora eso ya no es verdad. Si tienes una computadora, los editores consideran el restringirte como su más alta prioridad. El copyright era fácil de hacer cumplir porque era una restricción que pesaba sólo sobre los editores, que eran fáciles de encontrar y lo que publicaban era fácil de ver. Ahora el copyright es una restricción que pesa sobre cada uno de ustedes. Para forzar su cumplimiento requiere vigilancia -e intrusión- y duros castigos, y observamos cómo se está incorporando a la legislación de los EE.UU. y de otros países.
А эта перемена контекста меняет то, как работает авторское право. Понимаете, авторское право больше не действует как промышленная норма; теперь это драконовское ограничение обычных людей. Когда-то оно было ограничением издателей в пользу авторов. Теперь с практической точки зрения это ограничение общества в пользу издателей. Когда-то авторское право было довольно безболезненным и не вызывало возражений. Оно не ограничивало обычных людей. Теперь это не верно. Если у вас есть компьютер, издатели считают своим высшим приоритетом ограничивать вас. Соблюдения авторского права было легко добиться, потому что это было ограничение только издателей, которых было легко найти, и легко было узнать, что они издавали. Теперь авторское право — ограничение всех и каждого из вас. Чтобы добиться его соблюдения, требуется надзор — вторжение — и суровые наказания, и мы видим, как их вносят в законы в США и других странах.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
İkinci iş kategorisi amacı, belirli insanların ne düşündüğünü söylemek olan çalışmalardır. Onların amacı, bu insanlar hakkında konuşmaktır. Bu, örneğin, yaşam öykülerini, fikirsel yazıları, bilimsel makaleleri, alış ve satış tekliflerini, satış malı kataloglarını içermektedir.
En réalité, ce n'est déjà pas le cas, car de nombreuses exceptions couvrent le domaine des œuvres musicales. Le droit du copyright traite la musique de manière particulière. Mais c'est intelligemment que les éditeurs insistent, arbitrairement, sur l'uniformisation : ils choisissent un cas précis et arguent que dans ce cas particulier, il serait avantageux d'appliquer telle disposition en matière de copyright. Ils expliquent ensuite que par souci d'uniformité, il faut que les mêmes dispositions s'appliquent à tout. Bien sûr, ils choisissent le cas de figure qui leur est le plus favorable, même s'il est rare et pas vraiment très important par rapport au reste.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Aslında bu konuşmanın orijinal başlığı, “Telif Hakkı ve Küreselleşme" olmalıdır. Küreselleşmeye bakacak olursanız, göreceğiniz şey, küreselleşmenin ekonomik etkinlik ya da gerçekte kanunlara ve politikalara göre şirketlere güç kazandırmak için tasarlanmış özgür-ticaret anlaşmaları adına gerçekleştirilen bazı politikalar tarafından gerçekleştirildiğidir.
Las redes de computadoras y la tecnología de la información digital nos están llevando de regreso a un mundo más parecido a la antigüedad, donde cualquiera que puede leer y usar la información puede también copiarla y hacer copias casi tan fácilmente como cualquiera. Hay copias perfectas y las hay tan buenas como las que podría hacer cualquiera. Así que la centralización y la economía de escala introducidas por la imprenta están desapareciendo.
Così l'obiettivo è avere più libri scritti e pubblicati che altri possano poi leggere. E si ritiene che questo contribuisca ad una maggiore attività letteraria, a scrivere maggiormente di scienza e di altri campi, e che la società impari attraverso questo. Questo è il fine che deve essere perseguito. La creazione di monopoli privati è stata solo un mezzo per giungere ad un fine, e il fine è un fine pubblico.
А эта перемена контекста меняет то, как работает авторское право. Понимаете, авторское право больше не действует как промышленная норма; теперь это драконовское ограничение обычных людей. Когда-то оно было ограничением издателей в пользу авторов. Теперь с практической точки зрения это ограничение общества в пользу издателей. Когда-то авторское право было довольно безболезненным и не вызывало возражений. Оно не ограничивало обычных людей. Теперь это не верно. Если у вас есть компьютер, издатели считают своим высшим приоритетом ограничивать вас. Соблюдения авторского права было легко добиться, потому что это было ограничение только издателей, которых было легко найти, и легко было узнать, что они издавали. Теперь авторское право — ограничение всех и каждого из вас. Чтобы добиться его соблюдения, требуется надзор — вторжение — и суровые наказания, и мы видим, как их вносят в законы в США и других странах.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Şimdi üzerine konuştuğum husus ortaya çıkar çünkü dijital bilgi teknolojisi her kullanıcıya kopya oluşturma imkanı sunmaktadır. Ancak bize ilaçların kopyalarını oluşturma imkanı sağlayan bir sistem yoktur.
STALLMAN: Sunt de acord că este o idee bună să scurtăm durata copyrightului. Pentru a încuraja publicarea, nu este absolut deloc nevoie să permitem ca un copyright să dureze până la 150 de ani, ceea ce este posibil sub legea curentă. Companiile susțineau că un copyright de 75 de ani pentru o operă făcută la comandă nu este destul pentru a permite publicarea acestei opere. Le provoc pe aceste companii să-și prezinte balanța contabilă proiectată pe 75 de ani în viitor ca să susțină acele afirmații. Ceea ce vor ele de fapt, este să poată extinde copyrightul pe opere vechi, ca să poată continua să limiteze folosirea acestora. Dar cum poți să stimulezi producția de opere în anii 1920 prin extinderea copyrightului astăzi, mie îmi scapă, în afară de situația în care au o mașină a timpului undeva. Desigur, într-unul din filemele lor, aveau o mașină a timpului. Poate asta le-a afectat gândirea.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Şimdi üzerine konuştuğum husus ortaya çıkar çünkü dijital bilgi teknolojisi her kullanıcıya kopya oluşturma imkanı sunmaktadır. Ancak bize ilaçların kopyalarını oluşturma imkanı sağlayan bir sistem yoktur.
STALLMAN: Well, people are working on this. But for non-functional works, one thing doesn't substitute for another. Let's look at a functional kind of work, say, a word processor. Well, if somebody makes a free word processor, you can use that; you don't need the nonfree word processors. But I wouldn't say that one free song substitutes for all the nonfree songs or that a one free novel substitutes for all the nonfree novels. For those kinds of works, it's different. So what I think we simply have to do is to recognize that these laws do not deserve to be respected. It's not wrong to share with your neighbor, and if anyone tries to tell you that you cannot share with your neighbor, you should not listen to him.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Bu nedenle, kanunun ne söylediğinin dikkatli bir şekilde düşünülmesini ve açık bir şekilde anlaşılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, “fikri mülkiyet” ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında ya da hangi konu hakkında isterseniz konuşun.
Le deuxième est de comprendre que l'ère numérique nous force à réfléchir à la manière dont on distingue et dont on évalue les différentes formes de travaux intellectuels et créatifs. Stallman a certainement raison de signaler que certaines entreprises intellectuelles justifient plus que d'autres une protection accrue par le copyright. Tenter d'identifier de manière systématique ces différents types ou niveaux de protection par le copyright me semble une manière valable de traiter les problèmes posés aux travaux intellectuels par la venue de l'ordinateur.
Ahora bien, si la publicación comercial de estos trabajos estéticos está cubierta por el copyright, eso ocasionará buena parte del flujo de ganancias que existe hoy para apoyar a los autores y músicos, en el grado limitado en que el actual sistema los apoya, porque hace un muy mal trabajo. Así que sería un compromiso razonable, como en el caso de los trabajos que representan ciertas personas.
Так вот, если на коммерческую публикацию этих эстетических произведений будет распространяться авторское право, это будет давать почти равный нынешнему поток прибыли для поддержки авторов и артистов, в тех ограниченных пределах, в которых настоящая система их поддерживает, потому что она справляется с этим очень плохо. Так что это могло бы быть разумным компромиссом, точно так же, как в случае работ, представляющих определенных людей.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Bu nedenle, kanunun ne söylediğinin dikkatli bir şekilde düşünülmesini ve açık bir şekilde anlaşılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, “fikri mülkiyet” ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında ya da hangi konu hakkında isterseniz konuşun.
The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different activities we can distinguish, so that we can consider the questions separately — the right to do non-commercial verbatim copying and the right to do commercial verbatim copying. Well, it might be a good compromise policy to have copyright cover commercial verbatim copying but allow everyone the right to do non-commercial verbatim copying. This way, the copyright on the commercial verbatim copying, as well as on all modified versions — only the author could approve a modified version — would still provide the same revenue stream that it provides now to fund the writing of these works, to whatever extent it does.
Mais je pense détecter un thème supplémentaire, sous-jacent dans le discours de Stallman, un thème pas vraiment lié à l'informatique, mais plus largement aux questions d'autorité démocratique et au pouvoir que les gouvernements et les grandes entreprises exercent de façon croissante sur nos vies. Ce côté populiste et « contre la grande industrie » du discours de Stallman est stimulant mais aussi réducteur, voire simpliste. Et il est peut-être par trop idéaliste. Par exemple, comment un romancier, un poète, un parolier, un musicien, ou l'auteur d'un manuel universitaire survivraient-ils dans ce meilleur des mondes, où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs sans les y obliger ? Autrement dit, il me semble que le fossé séparant ce qui se pratique actuellement et les possibilités visionnaires sur lesquelles Stallman spécule est toujours immense.
Ma forse, per quel caso specifico, è giusto che ci sia tutto quel diritto d'autore. Non si deve pagare lo stesso prezzo per tutto quello che si compra. Spendere un migliaio di dollari per una macchina nuova sarebbe un buonissimo affare, ma spenderne altrettanti per una confezione di latte sarebbe, al contrario, un pessimo affare. Di certo, in altre situazioni della vita, non si pagherebbe un prezzo speciale per tutto ciò che si compra. Perché in questo caso sì?
Mi-am dedicat 17 ani din viață pentru munca la software liber și la chestiuni conexe. Nu am făcut asta pentru că o consider cea mai importantă chestiune politică de pe lume. Am făcut-o pentru că este domeniul în care am știut că trebuie să-mi folosesc aptitudinile ca să fac mult bine. Dar ce s-a întâmplat este că problemele generale de politică au evoluat, iar în lumea de astăzi cea mai mare problemă politică este să rezistăm tendinței de a da trusturilor putere asupra publicului și a guvernelor. Văd software-ul liber și chestiunile conexe pe care le-am discutat astăzi ca pe o parte din această problemă majoră. Astfel că m-am văzut lucrând indirect la acea problemă. Sper să contribui cu ceva la acest efort.
Так вот, если на коммерческую публикацию этих эстетических произведений будет распространяться авторское право, это будет давать почти равный нынешнему поток прибыли для поддержки авторов и артистов, в тех ограниченных пределах, в которых настоящая система их поддерживает, потому что она справляется с этим очень плохо. Так что это могло бы быть разумным компромиссом, точно так же, как в случае работ, представляющих определенных людей.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Aynı mantık bugün gelişmekte olan ülkeler için de geçerlidir ancak A.B.D. bu ülkeleri kendi çıkarlarının aksine hareket etmeleri için zorlayacak yeterli güce sahiptir. Aslında, bu bağlamda ülkelerin çıkarlarının konuşulması bir hatadır.
And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise. Well, now it can exercise these freedoms. What do you do if you have been producing a byproduct which was of no use to you and you were in the habit of trading it away and then, all of a sudden, you discover a use for it? You can actually consume it, use it. What do you do? You don't trade at all; you keep some. And that's what the public would naturally want to do. That's what the public does whenever it's given a chance to voice its preference; it keeps some of this freedom and exercises it. Napster is a big example of that, the public deciding to exercise the freedom to copy instead of giving it up. So the natural thing for us to do to make copyright law fit today's circumstances is to reduce the amount of copyright power that copyright owners get, to reduce the amount of restriction that they place on the public and to increase the freedom that the public retains.
Éstas son libertades que los editores quisieran quitar, pero no pueden en el caso de los libros impresos porque sería una quita de poder muy obvia y generaría una protesta. Entonces encontraron una estrategia indirecta: primero, obtienen la legislación para quitar esas libertades para los e-books cuando todavía no hay e-books, así no hay controversia. No hay usuarios preexistentes de e-books acostumbrados a sus libertades dispuestos a defenderlas. Eso ya lo obtuvieron con el Digital Millenium Copyright Act en 1998. Entonces introducen e-books y gradualmente logran que todos se pasen de los libros impresos a los e-books, y eventualmente el resultado es: los lectores perdieron esas libertades sin que jamás haya habido un instante en el que esas libertades les fueran quitadas y en el que ellos pudieran haber luchado para retenerlas.
В то же самое время мы видим попытки отнять у людей свободу пользования другими видами опубликованных произведений. Например, фильмы, записанные на DVD, публикуются в зашифрованном формате, который когда-то был секретным — предполагалось, что он будет секретным — и кинокомпании давали вам его описание, чтобы вы могли сделать проигрыватель DVD, только после того, как вы подписали договор, обязывающий встраивать в проигрыватель определенные ограничения, в результате которых общественности не дали бы полностью осуществлять даже свои законные права. Тогда несколько смышленых программистов в Европе распознали формат DVD и написали свободную программу, которая читала бы DVD. Это позволило пользоваться свободными программами под управлением операционной системы GNU+Linux, чтобы смотреть купленные вами DVD, что совершенно законно. Вы должны быть в состоянии делать это с помощью свободных программ.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
THORBURN: Zannediyorum ki bugün tüm bu konuşmayı anlamanın bir yolu, toplumda her ne zaman radikal, potansiyel olarak dönüştürücü teknolojiler ortaya çıkarsa, onları kimin kontrol altında tutacağına ilişkin bir mücadelenin olacağını fark etmektir.
STALLMAN : Pour les deux autres catégories d'œuvres, je ne sais pas. Je ne sais pas si un jour on écrira des romans sans se soucier de l'argent qu'ils peuvent rapporter. Dans une société ayant vaincu la pénurie, je pense que cela serait le cas. Peut-être que pour atteindre cet état de société, il nous faut nous débarrasser du contrôle qu'exercent les grandes entreprises sur notre économie et sur nos lois. Cela revient en quelque sorte au problème de la poule et de l'œuf : par quoi commencer ? Comment obtenir un monde où l'argent n'est plus un besoin vital sans enlever le contrôle aux entreprises ? Et comment éliminer ce dernier sans… Quoi qu'il en soit, je ne sais pas, et c'est pourquoi j'essaie d'abord de proposer un système de copyright qui est un compromis, et qu'ensuite j'imagine comment un système de rémunération volontaire reposant sur un tel système pourrait fournir une source de revenus aux auteurs de ces œuvres.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Bu nedenle, kanunun ne söylediğinin dikkatli bir şekilde düşünülmesini ve açık bir şekilde anlaşılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, “fikri mülkiyet” ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında ya da hangi konu hakkında isterseniz konuşun.
Le deuxième est de comprendre que l'ère numérique nous force à réfléchir à la manière dont on distingue et dont on évalue les différentes formes de travaux intellectuels et créatifs. Stallman a certainement raison de signaler que certaines entreprises intellectuelles justifient plus que d'autres une protection accrue par le copyright. Tenter d'identifier de manière systématique ces différents types ou niveaux de protection par le copyright me semble une manière valable de traiter les problèmes posés aux travaux intellectuels par la venue de l'ordinateur.
Ahora bien, si la publicación comercial de estos trabajos estéticos está cubierta por el copyright, eso ocasionará buena parte del flujo de ganancias que existe hoy para apoyar a los autores y músicos, en el grado limitado en que el actual sistema los apoya, porque hace un muy mal trabajo. Así que sería un compromiso razonable, como en el caso de los trabajos que representan ciertas personas.
Так вот, если на коммерческую публикацию этих эстетических произведений будет распространяться авторское право, это будет давать почти равный нынешнему поток прибыли для поддержки авторов и артистов, в тех ограниченных пределах, в которых настоящая система их поддерживает, потому что она справляется с этим очень плохо. Так что это могло бы быть разумным компромиссом, точно так же, как в случае работ, представляющих определенных людей.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Bu nedenle, kanunun ne söylediğinin dikkatli bir şekilde düşünülmesini ve açık bir şekilde anlaşılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, “fikri mülkiyet” ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında ya da hangi konu hakkında isterseniz konuşun.
The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different activities we can distinguish, so that we can consider the questions separately — the right to do non-commercial verbatim copying and the right to do commercial verbatim copying. Well, it might be a good compromise policy to have copyright cover commercial verbatim copying but allow everyone the right to do non-commercial verbatim copying. This way, the copyright on the commercial verbatim copying, as well as on all modified versions — only the author could approve a modified version — would still provide the same revenue stream that it provides now to fund the writing of these works, to whatever extent it does.
Mais je pense détecter un thème supplémentaire, sous-jacent dans le discours de Stallman, un thème pas vraiment lié à l'informatique, mais plus largement aux questions d'autorité démocratique et au pouvoir que les gouvernements et les grandes entreprises exercent de façon croissante sur nos vies. Ce côté populiste et « contre la grande industrie » du discours de Stallman est stimulant mais aussi réducteur, voire simpliste. Et il est peut-être par trop idéaliste. Par exemple, comment un romancier, un poète, un parolier, un musicien, ou l'auteur d'un manuel universitaire survivraient-ils dans ce meilleur des mondes, où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs sans les y obliger ? Autrement dit, il me semble que le fossé séparant ce qui se pratique actuellement et les possibilités visionnaires sur lesquelles Stallman spécule est toujours immense.
Ma forse, per quel caso specifico, è giusto che ci sia tutto quel diritto d'autore. Non si deve pagare lo stesso prezzo per tutto quello che si compra. Spendere un migliaio di dollari per una macchina nuova sarebbe un buonissimo affare, ma spenderne altrettanti per una confezione di latte sarebbe, al contrario, un pessimo affare. Di certo, in altre situazioni della vita, non si pagherebbe un prezzo speciale per tutto ciò che si compra. Perché in questo caso sì?
Mi-am dedicat 17 ani din viață pentru munca la software liber și la chestiuni conexe. Nu am făcut asta pentru că o consider cea mai importantă chestiune politică de pe lume. Am făcut-o pentru că este domeniul în care am știut că trebuie să-mi folosesc aptitudinile ca să fac mult bine. Dar ce s-a întâmplat este că problemele generale de politică au evoluat, iar în lumea de astăzi cea mai mare problemă politică este să rezistăm tendinței de a da trusturilor putere asupra publicului și a guvernelor. Văd software-ul liber și chestiunile conexe pe care le-am discutat astăzi ca pe o parte din această problemă majoră. Astfel că m-am văzut lucrând indirect la acea problemă. Sper să contribui cu ceva la acest efort.
Так вот, если на коммерческую публикацию этих эстетических произведений будет распространяться авторское право, это будет давать почти равный нынешнему поток прибыли для поддержки авторов и артистов, в тех ограниченных пределах, в которых настоящая система их поддерживает, потому что она справляется с этим очень плохо. Так что это могло бы быть разумным компромиссом, точно так же, как в случае работ, представляющих определенных людей.
  GNU Bildirgesi - GNU Pr...  
1980lerde "fikri mülkiyet hakları" [:intellectual property] "konusunda" konuşmanın ne kadar karışık olduğunu farketmemiştim. Terim açıktır ki taraflıdır; çok kurnaz gerçek şudur ki çok farklı konular üzerine tamamen farklı yasaları bir araya getirmektedir.
In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that programmers could make a living without selling the right to use a program. This way is customary now because it brings programmers and businessmen the most money, not because it is the only way to make a living. It is easy to find other ways if you want to find them. Here are a number of examples.
Ici, le choix des mots était irréfléchi. Je voulais dire que personne n'aurait à payer l'autorisation d'utiliser le système GNU. Mais cela n'était pas clair, et les gens ont souvent compris que les copies de GNU devaient toujours être distribuées gratuitement ou presque. Cela n'a jamais été mon intention ; plus loin, le manifeste mentionne la possibilité que des entreprises fournissent un service de distribution rentable. Par la suite, j'ai appris à bien faire la distinction entre
Αλλά εάν ο αγοραστής του υπολογιστή κάνει ο ίδιος μια δωρεά στην ανάπτυξη λογισμικού, μπορεί να έχει έκπτωση στο φόρο. Μπορεί να χρηματοδοτήσει ένα σχέδιο της αρεσκείας του—συχνά επιλεγμένο επειδή ελπίζει να χρησιμοποιήσει το αποτέλεσμα μόλις ολοκληρωθεί. Μπορεί να έχει έκπτωση για οποιοδήποτε ποσό μέχρι το συνολικό ύψος του φόρου που θα έπρεπε να πληρώσει.
Način na koji je ovo sročeno bio je nepažljiv. (U engleskom originalu, "free" znači i slobodno i besplatno.) Ovdje se htjelo reći da nitko ne treba platiti za *dozvolu* da koristi GNU sustav. No riječi u engleskom originalu ovo nisu ovo izravno razjasnile, te ih ljudi često shvaćaju kao da kažu da kopije GNU-a trebaju biti uvijek distribuirane jeftino ili besplatno. Ovo nikad nije bila namjera; kasnije, manifest spominje mogućnost da kompanije nude uslugu distribucije za profit. Kasnije sam shvatio da oprezno treba razlikovati "free" u značenju slobode i "free" u smislu cijene. Slobodni, tj. free softver je softver za koji korisnici imaju slobodu distribucije i promjene. Neki korisnici mogu nabaviti kopije besplatno, dok drugi plaćaju za nabavku kopija -- a ako sredstva pomognu u poboljšavanju softvera, time bolje. Važna stvar je da svatko tko ima kopiju ima i slobodu da surađuje s drugima u njenom korištenju.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Bu nedenle, kanunun ne söylediğinin dikkatli bir şekilde düşünülmesini ve açık bir şekilde anlaşılmasını yüreklendirmek istiyorsanız, “fikri mülkiyet” ifadesini kullanmayın. Telif hakları, patentler, ticari markalar hakkında ya da hangi konu hakkında isterseniz konuşun.
The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different activities we can distinguish, so that we can consider the questions separately — the right to do non-commercial verbatim copying and the right to do commercial verbatim copying. Well, it might be a good compromise policy to have copyright cover commercial verbatim copying but allow everyone the right to do non-commercial verbatim copying. This way, the copyright on the commercial verbatim copying, as well as on all modified versions — only the author could approve a modified version — would still provide the same revenue stream that it provides now to fund the writing of these works, to whatever extent it does.
Mais je pense détecter un thème supplémentaire, sous-jacent dans le discours de Stallman, un thème pas vraiment lié à l'informatique, mais plus largement aux questions d'autorité démocratique et au pouvoir que les gouvernements et les grandes entreprises exercent de façon croissante sur nos vies. Ce côté populiste et « contre la grande industrie » du discours de Stallman est stimulant mais aussi réducteur, voire simpliste. Et il est peut-être par trop idéaliste. Par exemple, comment un romancier, un poète, un parolier, un musicien, ou l'auteur d'un manuel universitaire survivraient-ils dans ce meilleur des mondes, où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs sans les y obliger ? Autrement dit, il me semble que le fossé séparant ce qui se pratique actuellement et les possibilités visionnaires sur lesquelles Stallman spécule est toujours immense.
Ma forse, per quel caso specifico, è giusto che ci sia tutto quel diritto d'autore. Non si deve pagare lo stesso prezzo per tutto quello che si compra. Spendere un migliaio di dollari per una macchina nuova sarebbe un buonissimo affare, ma spenderne altrettanti per una confezione di latte sarebbe, al contrario, un pessimo affare. Di certo, in altre situazioni della vita, non si pagherebbe un prezzo speciale per tutto ciò che si compra. Perché in questo caso sì?
Mi-am dedicat 17 ani din viață pentru munca la software liber și la chestiuni conexe. Nu am făcut asta pentru că o consider cea mai importantă chestiune politică de pe lume. Am făcut-o pentru că este domeniul în care am știut că trebuie să-mi folosesc aptitudinile ca să fac mult bine. Dar ce s-a întâmplat este că problemele generale de politică au evoluat, iar în lumea de astăzi cea mai mare problemă politică este să rezistăm tendinței de a da trusturilor putere asupra publicului și a guvernelor. Văd software-ul liber și chestiunile conexe pe care le-am discutat astăzi ca pe o parte din această problemă majoră. Astfel că m-am văzut lucrând indirect la acea problemă. Sper să contribui cu ceva la acest efort.
Так вот, если на коммерческую публикацию этих эстетических произведений будет распространяться авторское право, это будет давать почти равный нынешнему поток прибыли для поддержки авторов и артистов, в тех ограниченных пределах, в которых настоящая система их поддерживает, потому что она справляется с этим очень плохо. Так что это могло бы быть разумным компромиссом, точно так же, как в случае работ, представляющих определенных людей.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
Davalarda şirket lobilerinin sahip oldukları para toplamlarına baktığınızda, çok yüksek olduğunu görürsünüz. Zannediyorum ki, konuştuğunuz DeCSS davası, savunma tarafında 1,5 milyon dolar gibi bir fiyata mal olmaktadır.
Adesso vado al dunque. Naturalmente non possiamo sapere ora se funzionerà bene, se funzionerà chiedere agli utenti di pagare volontariamente i loro autori e musicisti preferiti. Una cosa, ovvia, è che tale sistema funzionerà proporzionalmente al numero di persone che utilizzeranno la rete e quel numero, si sa, aumenterà di un ordine di grandezza nei prossimi anni. Se lo provassimo oggi, potrebbe fallire, ma questo non proverebbe niente, perché potrebbe funzionare se il numero delle persone paganti fosse dieci volte maggiore.
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
SORU: Konuşmayı yalnızca birkaç dakika için uzatırsak, belirli eğlence alanlarında kamusal yayın kavramına sahibiz. Bu nedenle, örneğin, telif hakkı bizim zaman zaman mutlu Noel şarkıları söylememizi önlemez ancak kamusal gösteriyi engeller.
THORBURN: I guess one question that occurred to me while you were speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this question is why you don't consider the ways in which the computer, itself, eliminates the middle men completely — in the way that Stephen King refused to do — and might establish a personal relationship.
INTERVISTATORE: I dettagli sono che ha richiesto ad una certa percentuale - non so esattamente, probabilmente intorno al 90% - di persone che mandassero una certa quantità di denaro, che, credo, fosse di un dollaro o due o qualcosa di quet'ordine di grandezza. Si doveva dare il proprio nome e l'indirizzo e-mail e alcune altre informazioni per scaricare il racconto e se la percentuale non fosse stata raggiunta dopo il primo capitolo, disse che non avrebbe rilasciato un altro capitolo. Era molto antagonistico nei confonti delle persone che lo scaricavano.
ÎNTREBARE: Cum luptăm cu controlul corporațiilor? Căci când privim aceste sume de bani pe care corporațiile le cheltuie ca sa facă lobby la tribunale, este înfricoșător. Cazul DECS despre care vorbiți a costat până acum vreun milion și jumătate de dolari din partea apărării. Dumnezeu știe cât costă din partea corporațiilor. Aveți idee cum luptăm cu aceste sume uriașe?
  Bilgisayar Ağları Çağın...  
İkinci iş kategorisi amacı, belirli insanların ne düşündüğünü söylemek olan çalışmalardır. Onların amacı, bu insanlar hakkında konuşmaktır. Bu, örneğin, yaşam öykülerini, fikirsel yazıları, bilimsel makaleleri, alış ve satış tekliflerini, satış malı kataloglarını içermektedir.
Peut-être bien que ces dispositions sont les meilleures dans ce cas particulier. Il n'est nul besoin de payer le même prix pour tous les achats que l'on réalise : mille dollars pour une voiture neuve serait sans doute une excellente affaire, alors que le même prix pour une brique de lait serait une affaire exécrable. On n'accepte pas de payer le même prix pour tout ce que l'on achète par ailleurs. pourquoi devrait-on l'accepter ici ?
Allo stesso tempo si possono osservare tentativi per privare le persone delle loro libertà nell'uso di altri tipi di opere pubblicate. Per esempio, i film su DVD vengono cifrati in un formato che una volta era segreto - era stato progettato per essere segreto - e l'unico modo per farsi dire dalle compagnie cinematografiche il metodo di cifratura, in modo da poter costruire dei lettori DVD, era firmare un contratto che obbligava a implementare determinate restrizioni nel lettore; con il risultato che il pubblico non avrebbe potuto esercitare i propri diritti legali. A un certo punto alcuni programmatori europei scoprirono il formato dei DVD e scrissero un programma libero per leggerli. Ciò rese possibile utilizzare software libero e GNU/Linux per guardare un DVD regolarmente acquistato, il che è una cosa assolutamente legittima. Sarebbe giusto poterlo fare con software libero.
Dar ce ar fi rezonabil de făcut? Dacă credem în scopul copyrightului enunțat, de pildă, în Constituția SUA, scopul promovării progresului, ce tactici inteligente am putea folosi în era rețelelor de calculatoare? Desigur, în loc să creștem puterea copyrightului, trebuie să o reducem pentru a da publicului larg o zonă de libertate în care să poată folosi beneficiile tehnologiei digitale, să poată folosi rețelele de calculatoare. Dar cât de departe trebuie să împingem aceasta? Este o întrebare interesantă, pentru că nu cred că ar trebui neapărat să eliminăm total copyrightul. Ideea de a da la schimb niște libertăți pentru mai mult progres ar putea încă fi un târg avantajos la un anumit nivel, chiar dacă copyrightul tradițional renunță la prea multă libertate. Dar ca să ne gândim la aceasta în mod inteligent, primul lucru pe care trebuie să-l recunoaștem este că nu există niciun motiv să uniformizăm totul. Nu există niciun motiv să insistăm să facem același troc pentru toate tipurile de opere.
  Yazılım Niçin Özgür Olm...  
Telif hakkını insanları yazılım geliştirmeye cesaretlendiren bir araç olarak kabul edersek, ilk başta daha az yazılım geliştirilecektir ancak söz konusu yazılım daha yararlı olacaktır. Genel olarak sağlanan kullanıcı memnuniyetinin daha az olup olmayacağı açık değildir; ancak öyleyse ya da herhangi bir şekilde bu kullanıcı memnuniyetini arttırmak istersek, gelişimi yüreklendirmek için başka yollar vardır, tıpkı yollarda para toplamak için geçiş ücreti stantlarının dışında başka alternatiflerin de olması gibi.
Certains domaines professionnels trouvent peu de candidats, sauf pour de l'argent ; la construction routière, par exemple. Il en est d'autres, touchant aux études ou à l'art, dans lesquelles il y a peu de chance de devenir riche, mais où les gens s'engagent par passion ou à cause de la valeur que leur accorde la société. On peut y inclure, par exemple, la logique mathématique, la musique classique et l'archéologie ; également l'action politique au sein du monde du travail. Les gens concourent, plus tristement qu'âprement, pour les quelques postes rémunérés disponibles, dont aucun n'est vraiment bien payé. Ils iraient jusqu'à payer pour avoir la chance de travailler dans un de ces domaines, s'ils pouvaient se le permettre.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow