kort – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 118 Results  manuals.playstation.net
  Indeks | PlayStation®Vi...  
Sådan spilles spil på et PlayStation®Vita-kort
Utilisation d'un jeu sur une carte PlayStation®Vita
Spielen eines Spiels auf einer PlayStation®Vita-Karte
Jugar a un juego en una tarjeta PlayStation®Vita
Riproduzione di un gioco su una scheda PlayStation®Vita
Jogar um jogo num cartão PlayStation®Vita
Een game op een PlayStation®Vita-kaart spelen
PlayStation®Vitaカードのゲームで遊ぶ
Pelin pelaaminen PlayStation®Vita-kortilla
PlayStaiton®Vita 카드의 게임 즐기기
Spille et spill på et PlayStation®Vita-kort
Granie w grę z karty PlayStation®Vita
Игры на карте PlayStation®Vita
Spela ett spel på ett PlayStation®Vita-kort
PlayStation®Vita kartı üzerindeki bir oyunu oynama
  Spil, der downloades fr...  
De grundlæggende funktioner er de samme som for et spil på PlayStation®Vita-kort. For yderligere oplysninger, se "Sådan spilles spil på et PlayStation®Vita-kort".
The basic operations are the same as those for a game on PlayStation®Vita card. For details, see "Playing a game on a PlayStation®Vita card".
Les opérations de base sont identiques à celles d'un jeu sur carte PlayStation®Vita. Pour plus de détails, consultez "Utilisation d'un jeu sur une carte PlayStation®Vita".
Die Grundfunktionen sind mit denen für ein Spiel auf der PlayStation®Vita-Karte identisch. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Spielen eines Spiels auf einer PlayStation®Vita-Karte“.
Las operaciones básicas son iguales a las de un juego almacenado en una tarjeta de PlayStation®Vita. Para obtener información, consulta "Jugar a un juego en una tarjeta PlayStation®Vita".
Le operazioni di base sono le stesse di quelle per i giochi sulla scheda PlayStation®Vita. Per i dettagli, vedere "Riproduzione di un gioco su una scheda PlayStation®Vita".
As operações básicas são as mesmas que para um jogo no cartão PlayStation®Vita. Para mais informações, consulte "Jogar um jogo num cartão PlayStation®Vita".
De basishandelingen zijn dezelfde als die voor een game op een PlayStation®Vita-kaart. Meer informatie vindt u onder "Een game op een PlayStation®Vita-kaart spelen".
基本の遊びかたは、PlayStation®Vitaカードのゲームと同じです。詳しくは、「PlayStation®Vitaカードのゲームで遊ぶ」をご覧ください。
Perustoiminnot ovat samat kuin PlayStation®Vita-kortilla olevalle pelille. Katso lisätietoja kohdasta "Pelin pelaaminen PlayStation®Vita-kortilla".
기본적인 플레이 방법은 PlayStation®Vita 카드의 게임과 같습니다. 자세한 사항은 "PlayStaiton®Vita 카드의 게임 즐기기"를 참조해 주십시오.
Grunnleggende operasjoner er det samme som for et spill på et PlayStation®Vita-kort. For detaljer, se "Spille et spill på et PlayStation®Vita-kort".
Podstawowe czynności są takie same jak w przypadku gier na kartach PlayStation®Vita. Informacje szczegółowe znajdują się w sekcji "Granie w grę z karty PlayStation®Vita".
Основные действия такие же, как для игр на карте PlayStation®Vita. Подробнее об этом - в разделе "Игры на карте PlayStation®Vita".
De grundläggande funktionerna är samma som för ett spel på PlayStation®Vita-kort. För detaljer, se "Spela ett spel på ett PlayStation®Vita-kort".
Temel işlemler PlayStation®Vita kartındaki bir oyun için olanlarla aynıdır. Ayrıntılı bilgi için, bkz. "PlayStation®Vita kartı üzerindeki bir oyunu oynama".
  Spil, der downloades fr...  
De grundlæggende funktioner er de samme som for et spil på PlayStation®Vita-kort. For yderligere oplysninger, se "Sådan spilles spil på et PlayStation®Vita-kort".
The basic operations are the same as those for a game on PlayStation®Vita card. For details, see "Playing a game on a PlayStation®Vita card".
Les opérations de base sont identiques à celles d'un jeu sur carte PlayStation®Vita. Pour plus de détails, consultez "Utilisation d'un jeu sur une carte PlayStation®Vita".
Die Grundfunktionen sind mit denen für ein Spiel auf der PlayStation®Vita-Karte identisch. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Spielen eines Spiels auf einer PlayStation®Vita-Karte“.
Las operaciones básicas son iguales a las de un juego almacenado en una tarjeta de PlayStation®Vita. Para obtener información, consulta "Jugar a un juego en una tarjeta PlayStation®Vita".
Le operazioni di base sono le stesse di quelle per i giochi sulla scheda PlayStation®Vita. Per i dettagli, vedere "Riproduzione di un gioco su una scheda PlayStation®Vita".
As operações básicas são as mesmas que para um jogo no cartão PlayStation®Vita. Para mais informações, consulte "Jogar um jogo num cartão PlayStation®Vita".
De basishandelingen zijn dezelfde als die voor een game op een PlayStation®Vita-kaart. Meer informatie vindt u onder "Een game op een PlayStation®Vita-kaart spelen".
基本の遊びかたは、PlayStation®Vitaカードのゲームと同じです。詳しくは、「PlayStation®Vitaカードのゲームで遊ぶ」をご覧ください。
Perustoiminnot ovat samat kuin PlayStation®Vita-kortilla olevalle pelille. Katso lisätietoja kohdasta "Pelin pelaaminen PlayStation®Vita-kortilla".
기본적인 플레이 방법은 PlayStation®Vita 카드의 게임과 같습니다. 자세한 사항은 "PlayStaiton®Vita 카드의 게임 즐기기"를 참조해 주십시오.
Grunnleggende operasjoner er det samme som for et spill på et PlayStation®Vita-kort. For detaljer, se "Spille et spill på et PlayStation®Vita-kort".
Podstawowe czynności są takie same jak w przypadku gier na kartach PlayStation®Vita. Informacje szczegółowe znajdują się w sekcji "Granie w grę z karty PlayStation®Vita".
Основные действия такие же, как для игр на карте PlayStation®Vita. Подробнее об этом - в разделе "Игры на карте PlayStation®Vita".
De grundläggande funktionerna är samma som för ett spel på PlayStation®Vita-kort. För detaljer, se "Spela ett spel på ett PlayStation®Vita-kort".
Temel işlemler PlayStation®Vita kartındaki bir oyun için olanlarla aynıdır. Ayrıntılı bilgi için, bkz. "PlayStation®Vita kartı üzerindeki bir oyunu oynama".
  Kopiering af og spil me...  
Data gemt på et PS Vita-kort
Saved data stored in a PS Vita card
Dati salvati memorizzati in una scheda PS Vita
Dados guardados num cartão PS Vita
PS Vitaカードに保存されたセーブデータ
PS Vita -kortille tallennetut tiedot
PS Vita 카드에 저장된 저장 데이터
Lagrede data på et PS Vita-kort
Zapisane dane przechowywane na karcie PS Vita
Сохраненные данные, хранящиеся на карте PS Vita
Sparade data lagrade i ett PS Vita-kort
PS Vita kartında depolanan kayıtlı veriler
  Visning af websider | P...  
Du kan få vist et kort ved at tappe på webadressen indlejret med kortoplysninger på en side og starte
(Options) > [Settings] > [Use Rear Touch Pad] checkbox to set a checkmark.
Vous pouvez afficher une carte en cliquant sur l'URL d'une page incorporant les informations cartographiques et en lançant
(Optionen) > [Einstellungen] > das Kontrollkästchen [Rückseiten-Touchpad verwenden], um es zu markieren.
Puede mostrar un mapa tocando la dirección URL que tenga incrustado uno e iniciando
È possibile visualizzare una mappa toccando l'URL incorporato con le informazioni della mappa su una pagina e lanciando
Pode apresentar um mapa tocando no URL integrado com as informações do mapa numa página e iniciando
U kunt sommige functies in de browser bedienen met de achter-touchpad. Om de bediening met de achter-touchpad in te schakelen, tikt u op het selectievakje
(Valinnat) > [Asetukset] > [Käytä takakosketuslevyä] -valintaruutua valintamerkin asettamiseksi.
Część funkcji przeglądarki można obsługiwać za pomocą tylnego panelu dotykowego. Stuknij pole wyboru
(Alternativ) > [Inställningar] > kryssrutan [Använd bakre styrplatta] för att markera den.
Bir sayfada katıştırılmış harita bilgisi bulunan URL'ye dokunarak ve
  Brug af skærmene | Play...  
Det isatte SIM-kort kan ikke bruges.
An unusable SIM card is inserted.
Une carte SIM inutilisable est insérée.
Eine nicht geeignete SIM-Karte ist eingesetzt.
Hay insertada una tarjeta SIM inutilizable.
È inserita una scheda SIM inutilizzabile.
Está inserido um cartão SIM inutilizável.
使用できないSIMカードがセットされている
Kysy lisätietoja matkapuhelinoperaattoriltasi.
사용할 수 없는 SIM 카드가 들어 있습니다
Et ubrukelig SIM-kort er satt inn.
Włożono nieprawidłową kartę SIM.
SIM-карту, которую вы вставили, невозможно использовать.
No SIM (Chýba karta SIM)
Ett SIM-kort som inte kan användas sitter i.
  Visning af websider | P...  
Visning af et kort
Affichage d'une carte
Visualizar un mapa
Visualizzazione di una mappa
Visualizar um mapa
地図を見る
페이지 상의 지도 정보가 포함된 URL을 탭하면
Harita görüntüleme
  Brug af skærmene | Play...  
Hvis [Intet SIM] vises, selvom der er isat et SIM-kort, skal du slukke dit PS Vita-system, fjerne SIM-kortet og isætte SIM-kortet igen i den rigtige retning.
If [No SIM] appears while a SIM card is inserted, turn off your PS Vita system, remove the SIM card, and insert the SIM card again with the correct orientation.
Si [Pas de SIM] s'affiche alors qu'une carte SIM est insérée, mettez votre système PS Vita hors tension, retirez la carte SIM et réinsérez-la dans le bon sens.
Wenn eine SIM-Karte eingesetzt ist, aber [Keine SIM] angezeigt wird, schalten Sie das PS Vita-System aus, nehmen die SIM-Karte heraus und setzen die SIM-Karte richtig herum wieder ein.
Si aparece [Ninguna SIM] cuando hay insertada una tarjeta SIM, apague el sistema PS Vita, extraiga la tarjeta SIM y vuelva a insertar la tarjeta SIM con la orientación correcta.
Se [Nessuna SIM] viene visualizzato quando una scheda SIM è inserita, spegnere il sistema PS Vita, rimuovere la scheda SIM, quindi inserire di nuovo la scheda SIM con il giusto orientamento.
Se [Sem SIM] for apresentado enquanto está inserido um cartão SIM, desligue o seu sistema PS Vita, retire o cartão SIM e insira novamente o cartão SIM com a orientação correcta.
SIMカードをセットしているのに[SIMなし]と表示される場合は、PS Vitaの電源を切ってからSIMカードを抜き、正しい向きでSIMカードをセットし直してください。
SIM 카드가 들어있는데도 [SIM 없음]이 표시되는 경우에는 PS Vita의 전원을 끈 후 SIM 카드를 빼서 바른 방향으로 SIM 카드를 다시 넣어 주십시오.
Hvis [Manglende SIM] vises når et SIM-kort er satt inn, slå du av PS Vita-systemet. Fjern SIM-kortet og sett SIM-kortet inn igjen i riktig retning.
Jeśli komunikat [Brak karty SIM] jest wyświetlany przy włożonej karcie SIM, wyłącz system PS Vita, wyjmij kartę SIM, a następnie włóż ponownie kartę SIM w odpowiednim kierunku.
Если при вставленной SIM-карте отображается надпись [SIM карта отсутствует], выключите систему PS Vita, выньте SIM-карту, а затем вставьте SIM-карту правильной стороной.
Om [Inget SIM] visas när ett SIM-kort är isatt, stänger du av ditt PS Vita-system, tar ut SIM-kortet och sätter i SIM-kortet igen åt rätt håll.
  Spil | PlayStation®Vita...  
Sådan spilles spil på et PlayStation®Vita-kort
Playing a game on a PlayStation®Vita card
Utilisation d'un jeu sur une carte PlayStation®Vita
Spielen eines Spiels auf einer PlayStation®Vita-Karte
Jugar a un juego en una tarjeta PlayStation®Vita
Riproduzione di un gioco su una scheda PlayStation®Vita
Jogar um jogo num cartão PlayStation®Vita
Top (أعلى) > Games (الألعاب)
Top (Αρχή) > Games (Παιχνίδια)
Een game op een PlayStation®Vita-kaart spelen
PlayStation®Vitaカードのゲームで遊ぶ
Top (Най-горе) > Games (Игри)
Pelin pelaaminen PlayStation®Vita-kortilla
Top (Fel) > Games (Játékok)
PlayStaiton®Vita 카드의 게임 즐기기
Spille et spill på et PlayStation®Vita-kort
Granie w grę z karty PlayStation®Vita
Игры на карте PlayStation®Vita
Spela ett spel på ett PlayStation®Vita-kort
PlayStation®Vita kartı üzerindeki bir oyunu oynama
Top (ראש הדף) > Games (משחקים)
  Kortmedier | PlayStatio...  
SIM-kort (kun 3G/Wi-Fi-modeller)
SIM card (only for 3G/Wi-Fi models)
Carte SIM (uniquement sur les modèles 3G/Wi-Fi)
SIM-Karte (nur bei 3G/Wi-Fi-Modellen)
Tarjeta SIM (sólo para los modelos 3G/Wi-Fi)
Scheda SIM (soltanto per i modelli 3G/Wi-Fi)
Cartão SIM (apenas para modelos 3G/Wi-Fi)
Κάρτα SIM (μόνο για μοντέλα 3G/Wi-Fi)
SIM-kaart (alleen voor 3G/Wi-Fi-modellen)
SIMカード(3G/Wi-Fiモデルのみ)
SIM карта (само за 3G/Wi-Fi модели)
SIM-kortti (vain 3G/Wi-Fi-mallit)
SIM-kártya (csak 3G/Wi-Fi modellek esetén)
SIM 카드 (3G/Wi-Fi 모델에 한함)
SIM-kort (kun for 3G/Wi-Fi-modeller)
Karta SIM (tylko modele 3G/Wi-Fi)
Cartelă SIM (numai pentru modelele 3G/Wi-Fi)
SIM-карта (только для моделей 3G/Wi-Fi)
Karta SIM (iba pre modely s 3G/Wi-Fi)
Kartica SIM (samo za modele 3G/Wi-Fi)
SIM-kort (endast för 3G/Wi-Fi-modeller)
SIM kartı (yalnızca 3G/Wi-Fi modelleri için)
כרטיס SIM (רק בדגמי 3G/Wi-Fi)
  Brug af skærmene | Play...  
Det isatte SIM-kort er låst.
A locked SIM card is inserted.
Une carte SIM verrouillée est insérée.
Eine gesperrte SIM-Karte ist eingesetzt.
Hay insertada una tarjeta SIM bloqueada.
È inserita una scheda SIM bloccata.
Está inserido um cartão SIM bloqueado.
بطاقة SIM غير صالحة
Invalid SIM (Μη έγκυρη κάρτα SIM)
De instelling [SIM-kaart vergrendeling] bij
ロックされたSIMカードがセットされている
Невалидна SIM карта
[Lukitse SIM-kortti] -asetus kohdassa
잠금 상태의 SIM 카드가 들어 있습니다
Et låst SIM-kort er satt inn.
Włożono zablokowaną kartę SIM.
Invalid SIM (SIM invalid)
SIM-карта, которую вы вставили, заблокирована.
Invalid SIM (Neplatná karta SIM)
Neveljavna kartica SIM
Ett låst SIM-kort sitter i.
Kilitli SIM Kartı
  Spil, der downloades vi...  
De grundlæggende funktioner er de samme som for et spil på PlayStation®Vita-kort. For yderligere oplysninger, se "Sådan spilles spil på et PlayStation®Vita-kort".
The basic operations are the same as those for a game on PlayStation®Vita card. For details, see "Playing a game on a PlayStation®Vita card".
Les opérations de base sont identiques à celles d'un jeu sur carte PlayStation®Vita. Pour plus de détails, consultez "Utilisation d'un jeu sur une carte PlayStation®Vita".
Die Grundfunktionen sind mit denen für ein Spiel auf der PlayStation®Vita-Karte identisch. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Spielen eines Spiels auf einer PlayStation®Vita-Karte“.
Las operaciones básicas son iguales a las de un juego almacenado en una tarjeta de PlayStation®Vita. Para obtener información, consulta "Jugar a un juego en una tarjeta PlayStation®Vita".
Le operazioni di base sono le stesse di quelle per i giochi sulla scheda PlayStation®Vita. Per i dettagli, vedere "Riproduzione di un gioco su una scheda PlayStation®Vita".
As operações básicas são as mesmas que para um jogo no cartão PlayStation®Vita. Para mais informações, consulte "Jogar um jogo num cartão PlayStation®Vita".
De basishandelingen zijn dezelfde als die voor een game op een PlayStation®Vita-kaart. Meer informatie vindt u onder "Een game op een PlayStation®Vita-kaart spelen".
Perustoiminnot ovat samat kuin PlayStation®Vita-kortilla olevalle pelille. Katso lisätietoja kohdasta "Pelin pelaaminen PlayStation®Vita-kortilla".
Grunnleggende operasjoner er det samme som for et spill på et PlayStation®Vita-kort. For detaljer, se "Spille et spill på et PlayStation®Vita-kort".
Podstawowe czynności są takie same jak w przypadku gier na kartach PlayStation®Vita. Informacje szczegółowe znajdują się w sekcji "Granie w grę z karty PlayStation®Vita".
Основные действия такие же, как для игр на карте PlayStation®Vita. Подробнее об этом - в разделе "Игры на карте PlayStation®Vita".
De grundläggande funktionerna är samma som för ett spel på PlayStation®Vita-kort. För detaljer, se "Spela ett spel på ett PlayStation®Vita-kort".
Temel işlemler PlayStation®Vita kartındaki bir oyun için olanlarla aynıdır. Ayrıntılı bilgi için, bkz. "PlayStation®Vita kartı üzerindeki bir oyunu oynama".
  Navne på knapper mv. | ...  
Du må ikke fjerne et PS Vita-kort eller slukke for strømmen, når adgangsindikatoren for PS Vita-kort blinker. Hvis du gør dette, kan du ødelægge eller miste data.
Do not remove the PS Vita card or turn off the power when the PS Vita card access indicator is blinking. Doing so can cause data corruption or loss.
Ne retirez pas la carte PS Vita ou ne mettez pas hors tension lorsque l'indicateur d'accès carte PS Vita clignote. Cela risquerait d'entraîner l'altération ou la perte des données.
Nehmen Sie die PS Vita-Karte nicht heraus und schalten Sie das System nicht aus, wenn die PS Vita-Karten-Kontroll-Leuchte blinkt. Andernfalls können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
No extraiga la tarjeta de PS Vita ni apague la alimentación mientras el indicador de acceso a la tarjeta de PS Vita esté parpadeando. De lo contrario, los datos se podrían dañar o perder.
Non rimuovere la scheda PS Vita né disattivare l'alimentazione quando la spia accesso scheda PS Vita sta lampeggiando. per evitare la corruzione o la perdita dei dati.
Não retire o cartão PS Vita nem desligue a alimentação quando o indicador de acesso ao cartão PS Vita estiver a piscar. Se o fizer, pode provocar a corrupção ou perda de dados.
Verwijder de PS Vita-kaart niet en schakel het systeem niet uit terwijl de PS Vita-kaart-toegangsindicator knippert. Doet u dit wel, dan kunnen er data beschadigd raken of verloren gaan.
PS Vitaカードアクセスランプが点滅しているときは、PS Vitaカードを取り出したり、電源を切ったりしないでください。データが破損する原因となります。
Älä irrota PS Vita -korttia tai sammuta virtaa, kun PS Vita -kortin käytön merkkivalo vilkkuu. Muuten seurauksena voi olla tietojen vioittuminen tai menetys.
Ikke fjern PS Vita-kortet eller slå av strømmen når tilgangsindikatoren for PS Vita-kortet blinker. Dette kan føre til korrupt eller tapt data.
Nie należy wyjmować karty PS Vita lub wyłączać zasilania, kiedy miga wskaźnik dostępu do karty PS Vita. Postępowanie takie może spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
Не извлекайте карту PS Vita и не выключайте систему, пока мигает индикатор карты PS Vita. Это может повлечь за собой повреждение или потерю данных.
Ta inte bort PS Vita-kortet eller stäng av strömmen medan PS Vita-kortets användningsindikator blinkar. Om du gör det kan det leda till att data skadas eller förloras.
PS Vita kartı erişim göstergesi yanıp sönerken PS Vita kartı çıkarmayın veya sistemi kapatmayın. Bu, veri bozulmasına veya kaybına neden olabilir.
  Kortmedier | PlayStatio...  
Du må ikke fjerne et PS Vita-kort eller slukke for strømmen, når adgangsindikatoren for PS Vita-kort blinker, da du kan ødelægge eller miste data.
Removing the PS Vita card or turning off the power when the PS Vita card access indicator is blinking can cause data corruption or loss.
Vous risquez d'endommager ou de perdre des données si vous retirez la carte PS Vita ou si vous mettez le système hors tension lorsque l'indicateur d'accès carte PS Vita clignote.
Wenn Sie die PS Vita-Karte herausnehmen oder das System ausschalten, solange die PS Vita-Karten-Kontroll-Leuchte blinkt, können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
Si se extrae la tarjeta PS Vita o se apaga el sistema mientras el indicador de acceso a la tarjeta PS Vita está parpadeando, los datos se podrían dañar o perder.
La rimozione della scheda PS Vita o la disattivazione dell'alimentazione quando la spia accesso scheda PS Vita sta lampeggiando può causare la corruzione o la perdita di dati.
Se retirar o cartão PS Vita ou desligar da alimentação enquanto o indicador de acesso ao cartão PS Vita está a piscar, pode ocorrer corrupção ou perda de dados.
قد يؤدي إخراج بطاقة PS Vita أو إيقاف تشغيل النظام أثناء وميض مؤشر الوصول لبطاقة PS Vita إلى تلف البيانات أو فقدانها.
Η αφαίρεση της κάρτας PS Vita ή η απενεργοποίηση του συστήματος ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη πρόσβασης στην κάρτα PS Vita ενδέχεται να προκαλέσει καταστροφή ή απώλεια δεδομένων.
Als u de PS Vita-kaart verwijdert of het systeem uitschakelt terwijl de PS Vita-kaart-toegangsindicator knippert, kunnen er data beschadigd raken of verloren gaan.
PS Vitaカードアクセスランプが点滅しているときは、PS Vitaカードを取り出したり、電源を切ったりしないでください。データが破損する原因となります。
Изваждането на PS Vita картата или изключването на захранването, докато индикаторът за достъпа до PS Vita картата мига, може да причини загуба или повреждане на данни.
Jos PS Vita -kortti poistetaan tai virta sammutetaan, kun PS Vita -kortin käytön merkkivalo vilkkuu, tiedot voivat vioittua tai ne voidaan menettää.
Ha a PS Vita kártyát olyankor távolítja el, vagy a készüléket olyankor kapcsolja ki, amikor a PS Vita kártyaelérési jelző villog, adatsérülés vagy adatvesztés léphet fel.
PS Vita 카드 액세스 표시등이 깜빡이고 있을 때는 PS Vita 카드를 꺼내거나 전원을 끄지 마십시오. 데이터 파손의 원인이 됩니다.
Dersom du fjerner PS Vita-kortet eller slår av strømmen når tilgangsindikatoren for PS Vita-kortet blinker, kan dette føre til korrupt eller tapt data.
Wyjęcie karty PS Vita lub wyłączenie zasilania, kiedy miga wskaźnik dostępu do karty PS Vita może spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
Scoaterea cartelei PS Vita sau închiderea sistemului în timp ce indicatorul de acces al cartelei PS Vita luminează intermitent, poate duce la coruperea sau pierderea datelor.
Если вы извлечете карту PS Vita или выключите систему при мигающем индикаторе карты PS Vita, это может привести к повреждению или потере данных.
Vybratie karty PS Vita alebo vypnutie napájania v okamihu, kedy bliká ukazovateľ prístupu na kartu PS Vita, môže spôsobiť poškodenie alebo stratu údajov.
Odstranitev kartice PS Vita ali izklop sistema, ko utripa indikator dostopa do kartice PS Vita, lahko povzroči okvaro ali izgubo podatkov.
Om du tar bort PS Vita-kortet eller stänger av strömmen medan PS Vita-kortets användningsindikator blinkar kan det leda till att data skadas eller förloras.
PS Vita kartı erişim göstergesi yanıp sönerken PS Vita kartını çıkarmak veya sistemi kapatmak, veri bozulmasına veya veri kaybına neden olabilir.
הסרת כרטיס PS Vita או כיבוי המערכת כאשר נורית הגישה של כרטיס PS Vita מהבהבת עלולות לגרום לשיבוש או אובדן של נתונים.
  Spil, der downloades vi...  
De grundlæggende funktioner er de samme som for et spil på PlayStation®Vita-kort. For yderligere oplysninger, se "Sådan spilles spil på et PlayStation®Vita-kort".
The basic operations are the same as those for a game on PlayStation®Vita card. For details, see "Playing a game on a PlayStation®Vita card".
Les opérations de base sont identiques à celles d'un jeu sur carte PlayStation®Vita. Pour plus de détails, consultez "Utilisation d'un jeu sur une carte PlayStation®Vita".
Die Grundfunktionen sind mit denen für ein Spiel auf der PlayStation®Vita-Karte identisch. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Spielen eines Spiels auf einer PlayStation®Vita-Karte“.
Las operaciones básicas son iguales a las de un juego almacenado en una tarjeta de PlayStation®Vita. Para obtener información, consulta "Jugar a un juego en una tarjeta PlayStation®Vita".
Le operazioni di base sono le stesse di quelle per i giochi sulla scheda PlayStation®Vita. Per i dettagli, vedere "Riproduzione di un gioco su una scheda PlayStation®Vita".
As operações básicas são as mesmas que para um jogo no cartão PlayStation®Vita. Para mais informações, consulte "Jogar um jogo num cartão PlayStation®Vita".
De basishandelingen zijn dezelfde als die voor een game op een PlayStation®Vita-kaart. Meer informatie vindt u onder "Een game op een PlayStation®Vita-kaart spelen".
Perustoiminnot ovat samat kuin PlayStation®Vita-kortilla olevalle pelille. Katso lisätietoja kohdasta "Pelin pelaaminen PlayStation®Vita-kortilla".
Grunnleggende operasjoner er det samme som for et spill på et PlayStation®Vita-kort. For detaljer, se "Spille et spill på et PlayStation®Vita-kort".
Podstawowe czynności są takie same jak w przypadku gier na kartach PlayStation®Vita. Informacje szczegółowe znajdują się w sekcji "Granie w grę z karty PlayStation®Vita".
Основные действия такие же, как для игр на карте PlayStation®Vita. Подробнее об этом - в разделе "Игры на карте PlayStation®Vita".
De grundläggande funktionerna är samma som för ett spel på PlayStation®Vita-kort. För detaljer, se "Spela ett spel på ett PlayStation®Vita-kort".
Temel işlemler PlayStation®Vita kartındaki bir oyun için olanlarla aynıdır. Ayrıntılı bilgi için, bkz. "PlayStation®Vita kartı üzerindeki bir oyunu oynama".
  Navne på knapper mv. | ...  
PS Vita-kortindgang/adgangsindikator for PS Vita-kort
PS Vita card slot/PS Vita card access indicator
Fente pour carte PS Vita/indicateur d'accès carte PS Vita
PS Vita-Karten-Steckplatz/PS Vita-Karten-Kontroll-Leuchte
Ranura para tarjeta de PS Vita/indicador de acceso a la tarjeta PS Vita
Ingresso scheda PS Vita/Spia accesso scheda PS Vita
Ranhura para o cartão PS Vita/Indicador de acesso ao cartão PS Vita
PS Vita-kaartaansluiting/PS Vita-kaart-toegangsindicator
PS Vitaカードスロット/PS Vitaカードアクセスランプ
PS Vita -korttipaikka / PS Vita -kortin käytön merkkivalo
PS Vita 카드 슬롯/PS Vita 카드 액세스 표시등
PS Vita-kortspor/tilgangsindikator for PS Vita-kort
Gniazdo karty PS Vita/wskaźnik dostępu do karty PS Vita
Гнездо для карты PS Vita/индикатор карты PS Vita
PS Vita-kortfack/användningsindikator för PS Vita-kort
PS Vita kartı yuvası / PS Vita kartı erişim göstergesi
  Brug af skærmene | Play...  
Der er ikke isat SIM-kort.
No SIM card is inserted.
Aucune carte SIM n'est insérée.
Keine SIM-Karte ist eingesetzt.
No hay insertada ninguna tarjeta SIM.
Non è inserita nessuna scheda SIM .
Não está inserido nenhum cartão SIM.
SIMカードがセットされていない
SIM 카드가 들어있지 않습니다
Ingen SIM-kort er satt inn.
Nie włożono karty SIM.
Вы не вставили SIM-карту.
Inget SIM-kort sitter i.
  Brug af skærmene | Play...  
PS Vita-kort
PS Vita card
Carte PS Vita
PS Vita-Karte
Tarjeta PS Vita
Scheda PS Vita
Cartão PS Vita
PS Vita 카드가 들어있을 때 표시됩니다.
Karta PS Vita
Карта PS Vita
PS Vita kartı
  Brug af skærmene | Play...  
Ikonet vises, når et PS Vita-kort isættes.
The icon appears when a PS Vita card is inserted.
L'icône apparaît si une carte PS Vita est insérée.
Das Symbol wird angezeigt, wenn eine PS Vita-Karte eingesetzt ist.
Este icono aparece cuando se inserta una tarjeta PS Vita.
L'icona viene visualizzata quando una scheda PS Vita è inserita.
O ícone aparece quando é inserido um cartão PS Vita.
Ikonet viser seg når du setter inn et PS Vita-kort.
Ikona jest wyświetlana po włożeniu karty PS Vita.
Значок появляется, когда вставлена карта PS Vita.
Ikonen visas när ett PS Vita-kort förs in.
PS Vita kartı takıldığında simge görünür.
  Brug af skærmene | Play...  
Indstillingen [Lås SIM-kort] under
The [Lock SIM Card] setting under
Le paramètre [Verrouiller carte SIM] sous
Die Einstellung [SIM-Karte sperren] unter
El ajuste [Bloquear la tarjeta SIM] en
L'impostazione [Blocca scheda SIM] sotto
A definição [Bloquear cartão SIM] em
تم تركيب بطاقة SIM غير صالحة للاستخدام.
Поставена е неизползваема SIM карта.
Érvénytelen SIM-kártya van a készülékben.
[Lås SIM-kort]-innstillingen under
Włączono ustawienie [Zablokuj kartę SIM] w obszarze
Включен параметр [Заблокировать SIM карту] в меню
Bola vložená nepoužiteľná karta SIM.
Vstavljena je neuporabna kartica SIM.
Inställningen [Lås SIM-kortet] under
Kilitlenmiş bir SIM Kartı takılıdır.
  Brug af skærmene | Play...  
(Indstillinger) > [Start] > [Netværk] > [Indstillinger for mobilt netværk] > [SIM kort-indstillinger] er aktiveret. Du skal indtaste din PIN-kode, hver gang du tænder dit PS Vita-system.
(Settings) > [Start] > [Network] > [Mobile Network Settings] > [SIM Card Settings] is enabled. You must enter your PIN number every time your PS Vita system is turned on.
(Paramètres) > [Démarrer] > [Réseau] > [Paramètres réseau mobile] > [Paramètres carte SIM] est activé. Vous devez saisir votre code PIN à chaque mise sous tension de votre système PS Vita.
(Einstellungen) > [Starten] > [Netzwerk] > [Einstellungen Mobiles Netzwerk] > [SIM-Karten-Einstellungen] ist aktiviert. Sie müssen bei jedem Einschalten des PS Vita-Systems Ihre PIN-Nummer eingeben.
(Ajustes) > [Iniciar] > [Red] > [Ajustes de red móvil] > [Ajustes de la tarjeta SIM] está activado. Debe introducir su número PIN cada vez que encienda el sistema PS Vita.
(Impostazioni) > [Avvia] > [Rete] > [Impostazioni della rete mobile] > [Impostazioni scheda SIM] è disabilitata. È necessario immettere il codice PIN ogni volta che il sistema PS Vita viene acceso.
(Definições) > [Iniciar] > [Rede] > [Definições de rede móvel] > [Definições do cartão SIM] está activada. Deve introduzir o seu número PIN sempre que ligar o seu sistema PS Vita.
(Innstillinger) > [Start] > [Nettverk] > [Innstillinger for mobilt nettverk] > [SIM-kortinnstillinger] er aktivert. Du må legge inn PIN-nummeret hver gang PS Vita-systemet slås på.
(Ustawienia) > [Rozpocznij] > [Sieć] > [Ustawienia sieci telefonii komórkowej] > [Ustawienia karty SIM]. Po każdym włączeniu systemu PS Vita jest wymagane wprowadzenie kodu PIN.
(Настройки) > [Запуск] > [Сеть] > [Настройки сети мобильной связи] > [Настройки SIM-карты]. Каждый раз при включении системы PS Vita нужно вводить PIN-код.
(Inställningar) > [Starta] > [Nätverk] > [Mobila nätverksinställningar] > [SIM-kortsinställningar] är aktiverad. Du måste ange PIN-koden varje gång du slår på ditt PS Vita-system.
(Ayarlar) > [Başlat] > [Ağ] > [Mobil Ağ Ayarları] > [SIM Kart Ayarları] öğesi altından [SIM Kartı Kilitle] ayarı etkinleştirilmiştir. PS Vita sisteminizi her açışınızda PIN numaranızı girmelisiniz.
  Navne på knapper mv. | ...  
Du må ikke fjerne et PS Vita-kort eller slukke for strømmen, når adgangsindikatoren for PS Vita-kort blinker. Hvis du gør dette, kan du ødelægge eller miste data.
Do not remove the PS Vita card or turn off the power when the PS Vita card access indicator is blinking. Doing so can cause data corruption or loss.
Ne retirez pas la carte PS Vita ou ne mettez pas hors tension lorsque l'indicateur d'accès carte PS Vita clignote. Cela risquerait d'entraîner l'altération ou la perte des données.
Nehmen Sie die PS Vita-Karte nicht heraus und schalten Sie das System nicht aus, wenn die PS Vita-Karten-Kontroll-Leuchte blinkt. Andernfalls können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
No extraiga la tarjeta de PS Vita ni apague la alimentación mientras el indicador de acceso a la tarjeta de PS Vita esté parpadeando. De lo contrario, los datos se podrían dañar o perder.
Non rimuovere la scheda PS Vita né disattivare l'alimentazione quando la spia accesso scheda PS Vita sta lampeggiando. per evitare la corruzione o la perdita dei dati.
Não retire o cartão PS Vita nem desligue a alimentação quando o indicador de acesso ao cartão PS Vita estiver a piscar. Se o fizer, pode provocar a corrupção ou perda de dados.
Verwijder de PS Vita-kaart niet en schakel het systeem niet uit terwijl de PS Vita-kaart-toegangsindicator knippert. Doet u dit wel, dan kunnen er data beschadigd raken of verloren gaan.
PS Vitaカードアクセスランプが点滅しているときは、PS Vitaカードを取り出したり、電源を切ったりしないでください。データが破損する原因となります。
Älä irrota PS Vita -korttia tai sammuta virtaa, kun PS Vita -kortin käytön merkkivalo vilkkuu. Muuten seurauksena voi olla tietojen vioittuminen tai menetys.
Ikke fjern PS Vita-kortet eller slå av strømmen når tilgangsindikatoren for PS Vita-kortet blinker. Dette kan føre til korrupt eller tapt data.
Nie należy wyjmować karty PS Vita lub wyłączać zasilania, kiedy miga wskaźnik dostępu do karty PS Vita. Postępowanie takie może spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
Не извлекайте карту PS Vita и не выключайте систему, пока мигает индикатор карты PS Vita. Это может повлечь за собой повреждение или потерю данных.
Ta inte bort PS Vita-kortet eller stäng av strömmen medan PS Vita-kortets användningsindikator blinkar. Om du gör det kan det leda till att data skadas eller förloras.
PS Vita kartı erişim göstergesi yanıp sönerken PS Vita kartı çıkarmayın veya sistemi kapatmayın. Bu, veri bozulmasına veya kaybına neden olabilir.
  Kortmedier | PlayStatio...  
Hvert PS Vita-kort indeholder en regionskode, der gælder for det land eller område, hvor du har købt dit PS Vita-kort.
A region code is assigned to each PS Vita card according to the country or region in which the PS Vita card is sold.
Un code de région est affecté à chaque carte PS Vita en fonction du pays ou de la région où cette carte PS Vita est vendue.
Je nach dem Land oder der Region, wo die PS Vita-Karte verkauft wird, erhält jede PS Vita-Karte einen entsprechenden Regionalcode.
Se asignará un código de región a cada tarjeta PS Vita en función del país o de la región en los que se venda la tarjeta PS Vita.
A ciascuna scheda PS Vita viene assegnato un codice locale secondo la nazione o regione in cui la scheda PS Vita è venduta.
É atribuído um código de região a cada cartão PS Vita, de acordo com o país ou a região onde o cartão PS Vita é vendido.
Aan elke PS Vita-kaart wordt een regiocode toegewezen op basis van het land of de regio waar de PS Vita-kaart wordt verkocht.
Jokaiselle PS Vita -kortille on määritetty aluekoodi sen mukaan, missä maassa tai millä alueella PS Vita -kortti myydään.
En regionskode er tilordnet hvert PS Vita-kort i henhold til landet eller regionen der PS Vita-kortet selges.
Do każdej karty PS Vita przypisany jest kod regionu zgodny z krajem lub regionem, w którym sprzedawana jest karta PS Vita.
Каждой карте PS Vita присвоен код региона, соответствующий стране или региону, в которых продается эта карта PS Vita.
En regionskod tilldelas till varje PS Vita-kort beroende på i vilket land eller region PS Vita-kortet såldes.
Bölge kodu PS Vita kartının satıldığı ülkeye veya bölgeye göre her PS Vita kartına atanır.
  Kortmedier | PlayStatio...  
PlayStation®Vita-kort
PlayStation®Vita card
Carte PlayStation®Vita
PlayStation®Vita-Karte
Tarjeta de PlayStation®Vita
Scheda PlayStation®Vita
Cartão PlayStation®Vita
PlayStation®Vita-kaart
PlayStation®Vitaカード
PlayStation®Vita-kortti
PlayStation®Vita 카드
Karta PlayStation®Vita
Карта PlayStation®Vita
PlayStation®Vita kartı
  Kortmedier | PlayStatio...  
Hvert PS Vita-kort indeholder en regionskode, der gælder for det land eller område, hvor du har købt dit PS Vita-kort.
A region code is assigned to each PS Vita card according to the country or region in which the PS Vita card is sold.
Un code de région est affecté à chaque carte PS Vita en fonction du pays ou de la région où cette carte PS Vita est vendue.
Je nach dem Land oder der Region, wo die PS Vita-Karte verkauft wird, erhält jede PS Vita-Karte einen entsprechenden Regionalcode.
Se asignará un código de región a cada tarjeta PS Vita en función del país o de la región en los que se venda la tarjeta PS Vita.
A ciascuna scheda PS Vita viene assegnato un codice locale secondo la nazione o regione in cui la scheda PS Vita è venduta.
É atribuído um código de região a cada cartão PS Vita, de acordo com o país ou a região onde o cartão PS Vita é vendido.
Aan elke PS Vita-kaart wordt een regiocode toegewezen op basis van het land of de regio waar de PS Vita-kaart wordt verkocht.
Jokaiselle PS Vita -kortille on määritetty aluekoodi sen mukaan, missä maassa tai millä alueella PS Vita -kortti myydään.
En regionskode er tilordnet hvert PS Vita-kort i henhold til landet eller regionen der PS Vita-kortet selges.
Do każdej karty PS Vita przypisany jest kod regionu zgodny z krajem lub regionem, w którym sprzedawana jest karta PS Vita.
Каждой карте PS Vita присвоен код региона, соответствующий стране или региону, в которых продается эта карта PS Vita.
En regionskod tilldelas till varje PS Vita-kort beroende på i vilket land eller region PS Vita-kortet såldes.
Bölge kodu PS Vita kartının satıldığı ülkeye veya bölgeye göre her PS Vita kartına atanır.
  Navne på knapper mv. | ...  
Du må kun isætte eller fjerne et SIM-kort, når der er slukket for strømmen. Hvis du isætter eller fjerner et SIM-kort, mens der er tændt for strømmen, kan du ødelægge eller miste data – dette gælder også, selvom systemet er i standby.
Insert or remove the SIM card only when the power is off. Inserting or removing the SIM card while the power is on, including when your system is in standby mode, can cause data corruption or loss.
Insérez ou retirez la carte SIM uniquement lorsque l'appareil est hors tension. L'insertion ou le retrait de la carte SIM alors que le système est sous tension, y compris lorsqu'il est en mode veille, peut entraîner l'altération ou la perte des données.
Sie dürfen die SIM-Karte nur bei ausgeschaltetem System einsetzen bzw. herausnehmen. Wenn Sie die SIM-Karte einsetzen oder herausnehmen, während das System eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
Inserte o extraiga la tarjeta SIM sólo cuando el sistema esté apagado. Si se inserta o se extrae la tarjeta SIM con el sistema encendido, aunque esté en modo en espera, los datos se podrían dañar o perder.
Inserire o rimuovere la scheda SIM soltanto quando l'alimentazione è disattivata. L'inserimento o la rimozione della scheda SIM mentre l'alimentazione è attivata, anche quando il sistema si trova in modalità standby, può causare la corruzione o la perdita di dati.
Insira ou retire o cartão SIM apenas quando a alimentação está desligada. Se inserir ou retirar o cartão SIM com a alimentação ligada, incluindo quando o seu sistema está no modo de espera, pode ocorrer corrupção ou perda de dados.
لا تقم بتركيب بطاقة SIM أو إخراجها إلا أثناء إيقاف تشغيل النظام. إذ قد يؤدي تركيب بطاقة SIM أو إخراجها أثناء تشغيل النظام، بما في ذلك أثناء وجود النظام في وضع الاستعداد، إلى تلف البيانات أو فقدانها.
Η τοποθέτηση ή η αφαίρεση της κάρτας SIM θα πρέπει να γίνεται μόνο όταν το σύστημα είναι απενεργοποιημένο. Η τοποθέτηση ή η αφαίρεση της κάρτας SIM ενώ το σύστημα είναι ενεργοποιημένο, ακόμη και αν βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής, ενδέχεται να προκαλέσει καταστροφή ή απώλεια δεδομένων.
Plaats of verwijder de SIM-kaart alleen als het systeem uitgeschakeld is. Als u de SIM-kaart plaatst of verwijdert terwijl het systeem ingeschakeld is (dit geldt ook voor de stand-bystand), kunnen er data beschadigd raken of verloren gaan.
Поставяйте или изваждайте SIM картата само при изключено захранване. Поставянето или изваждането на SIM картата при включено захранване, дори системата да е в режим на готовност, може да причини загуба или повреждане на данни.
Aseta tai poista SIM-kortti vain silloin, kun virta on katkaistu. Jos asetat tai poistat SIM-kortin virran ollessa päällä tai järjestelmän ollessa valmiustilassa, tiedot voivat vioittua tai ne voidaan menettää.
A SIM-kártyát csak a készülék kikapcsolt állapotában helyezze be vagy távolítsa el. Ha a SIM-kártyát a készülék bekapcsolt állapotában vagy akár készenléti módban helyezi be vagy távolítja el, akkor a tárolt adatok megsérülhetnek vagy elveszhetnek.
Bare sett inn eller ta ut SIM-kortet når strømmen er av. Innsetting eller fjerning av SIM-kort mens strømmen er på, inkludert når systemet er i standby-modus, kan føre til korrupt eller tapt data.
Kartę SIM należy wkładać lub wyjmować wyłącznie wtedy, gdy system jest wyłączony. Włożenie lub wyjęcie karty SIM przy włączonym zasilaniu, również w trybie czuwania, może spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
Introduceţi sau scoateţi cartela SIM numai după ce sistemul a fost închis. Introducerea sau scoaterea cartelei SIM în timpul funcţionării sistemului, inclusiv în cazul în care sistemul este în stare de veghe, poate avea ca efect coruperea sau pierderea datelor.
Перед тем как вставить или извлечь SIM-карту, убедитесь, что система выключена. Если вы будете вставлять или извлекать SIM-карту при включенной системе, в том числе если система находится в режиме ожидания, это может привести к повреждению или потере данных.
Kartu SIM vkladajte alebo vyberajte iba vtedy, keď je vypnuté napájanie. Vkladanie alebo vyberanie karty SIM pri zapnutom napájaní, a to aj v prípade, že je systém v pohotovostnom režime, môže spôsobiť poškodenie alebo stratu údajov.
Kartico SIM lahko vstavite ali odstranite samo, ko je sistem izklopljen. Vstavljanje oziroma odstranjevanje kartice SIM, ko je sistem vklopljen, tudi ko je v stanju pripravljenosti, lahko povzroči okvaro ali izgubo podatkov.
Sätt endast in eller ta bort SIM-kortet medan strömmen är avstängd. Om du sätter in eller tar bort SIM-kortet medan strömmen är på (även medan systemet är i viloläge) kan det leda till att data skadas eller förloras.
SIM kartı yalnızca sisteminiz kapalıyken takın veya çıkarın. SIM kartını bekleme modu da dahil olmak üzere sisteminiz açıkken takmak veya çıkarmak, veri bozulmasına veya veri kaybına neden olabilir.
יש להכניס או להוציא את כרטיס ה-SIM רק כשהמערכת כבויה. הכנסה או הוצאה של כרטיס ה-SIM כשהמערכת דולקת, גם כאשר היא נמצאת במצב המתנה, עלולה לגרום לשיבוש או לאובדן של נתונים.
  Navne på knapper mv. | ...  
Du må kun isætte eller fjerne et SIM-kort, når der er slukket for strømmen. Hvis du isætter eller fjerner et SIM-kort, mens der er tændt for strømmen, kan du ødelægge eller miste data – dette gælder også, selvom systemet er i standby.
Insert or remove the SIM card only when the power is off. Inserting or removing the SIM card while the power is on, including when your system is in standby mode, can cause data corruption or loss.
Insérez ou retirez la carte SIM uniquement lorsque l'appareil est hors tension. L'insertion ou le retrait de la carte SIM alors que le système est sous tension, y compris lorsqu'il est en mode veille, peut entraîner l'altération ou la perte des données.
Sie dürfen die SIM-Karte nur bei ausgeschaltetem System einsetzen bzw. herausnehmen. Wenn Sie die SIM-Karte einsetzen oder herausnehmen, während das System eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet, können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
Inserte o extraiga la tarjeta SIM sólo cuando el sistema esté apagado. Si se inserta o se extrae la tarjeta SIM con el sistema encendido, aunque esté en modo en espera, los datos se podrían dañar o perder.
Inserire o rimuovere la scheda SIM soltanto quando l'alimentazione è disattivata. L'inserimento o la rimozione della scheda SIM mentre l'alimentazione è attivata, anche quando il sistema si trova in modalità standby, può causare la corruzione o la perdita di dati.
Insira ou retire o cartão SIM apenas quando a alimentação está desligada. Se inserir ou retirar o cartão SIM com a alimentação ligada, incluindo quando o seu sistema está no modo de espera, pode ocorrer corrupção ou perda de dados.
لا تقم بتركيب بطاقة SIM أو إخراجها إلا أثناء إيقاف تشغيل النظام. إذ قد يؤدي تركيب بطاقة SIM أو إخراجها أثناء تشغيل النظام، بما في ذلك أثناء وجود النظام في وضع الاستعداد، إلى تلف البيانات أو فقدانها.
Η τοποθέτηση ή η αφαίρεση της κάρτας SIM θα πρέπει να γίνεται μόνο όταν το σύστημα είναι απενεργοποιημένο. Η τοποθέτηση ή η αφαίρεση της κάρτας SIM ενώ το σύστημα είναι ενεργοποιημένο, ακόμη και αν βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής, ενδέχεται να προκαλέσει καταστροφή ή απώλεια δεδομένων.
Plaats of verwijder de SIM-kaart alleen als het systeem uitgeschakeld is. Als u de SIM-kaart plaatst of verwijdert terwijl het systeem ingeschakeld is (dit geldt ook voor de stand-bystand), kunnen er data beschadigd raken of verloren gaan.
Поставяйте или изваждайте SIM картата само при изключено захранване. Поставянето или изваждането на SIM картата при включено захранване, дори системата да е в режим на готовност, може да причини загуба или повреждане на данни.
Aseta tai poista SIM-kortti vain silloin, kun virta on katkaistu. Jos asetat tai poistat SIM-kortin virran ollessa päällä tai järjestelmän ollessa valmiustilassa, tiedot voivat vioittua tai ne voidaan menettää.
A SIM-kártyát csak a készülék kikapcsolt állapotában helyezze be vagy távolítsa el. Ha a SIM-kártyát a készülék bekapcsolt állapotában vagy akár készenléti módban helyezi be vagy távolítja el, akkor a tárolt adatok megsérülhetnek vagy elveszhetnek.
Bare sett inn eller ta ut SIM-kortet når strømmen er av. Innsetting eller fjerning av SIM-kort mens strømmen er på, inkludert når systemet er i standby-modus, kan føre til korrupt eller tapt data.
Kartę SIM należy wkładać lub wyjmować wyłącznie wtedy, gdy system jest wyłączony. Włożenie lub wyjęcie karty SIM przy włączonym zasilaniu, również w trybie czuwania, może spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
Introduceţi sau scoateţi cartela SIM numai după ce sistemul a fost închis. Introducerea sau scoaterea cartelei SIM în timpul funcţionării sistemului, inclusiv în cazul în care sistemul este în stare de veghe, poate avea ca efect coruperea sau pierderea datelor.
Перед тем как вставить или извлечь SIM-карту, убедитесь, что система выключена. Если вы будете вставлять или извлекать SIM-карту при включенной системе, в том числе если система находится в режиме ожидания, это может привести к повреждению или потере данных.
Kartu SIM vkladajte alebo vyberajte iba vtedy, keď je vypnuté napájanie. Vkladanie alebo vyberanie karty SIM pri zapnutom napájaní, a to aj v prípade, že je systém v pohotovostnom režime, môže spôsobiť poškodenie alebo stratu údajov.
Kartico SIM lahko vstavite ali odstranite samo, ko je sistem izklopljen. Vstavljanje oziroma odstranjevanje kartice SIM, ko je sistem vklopljen, tudi ko je v stanju pripravljenosti, lahko povzroči okvaro ali izgubo podatkov.
Sätt endast in eller ta bort SIM-kortet medan strömmen är avstängd. Om du sätter in eller tar bort SIM-kortet medan strömmen är på (även medan systemet är i viloläge) kan det leda till att data skadas eller förloras.
SIM kartı yalnızca sisteminiz kapalıyken takın veya çıkarın. SIM kartını bekleme modu da dahil olmak üzere sisteminiz açıkken takmak veya çıkarmak, veri bozulmasına veya veri kaybına neden olabilir.
יש להכניס או להוציא את כרטיס ה-SIM רק כשהמערכת כבויה. הכנסה או הוצאה של כרטיס ה-SIM כשהמערכת דולקת, גם כאשר היא נמצאת במצב המתנה, עלולה לגרום לשיבוש או לאובדן של נתונים.
  Kopiering af gemte data...  
Du kan kun uploade gemte data automatisk fra det hukommelseskort, som du oprindelig brugte til at uploade de gemte data. Hvis du bruger flere hukommelseskort, skal du indsætte det hukommelseskort, du vil bruge til denne funktion i dit PS Vita-system, og manuelt upload gemte data.
You can automatically upload saved data only from the memory card with which you initially uploaded that saved data. If you use several memory cards, insert the memory card you want to use for this feature into your PS Vita system, and manually upload saved data. Then enable the automatic uploading feature to automatically upload saved data from this card.
Vous ne pouvez télécharger automatiquement les données sauvegardées que si elles sont stockées sur la carte mémoire à partir de laquelle vous les avez initialement téléchargées. Si vous utilisez plusieurs cartes mémoire, insérez dans votre système PS Vita celle que vous souhaitez employer avec cette fonction et téléchargez manuellement les données sauvegardées. Activez ensuite la fonction de téléchargement automatique pour que les données sauvegardées sur cette carte puissent être téléchargées automatiquement.
Sie können nur Speicherdaten von der Speicherkarte automatisch hochladen, mit der Sie diese Speicherdaten ursprünglich hochgeladen haben. Wenn Sie mehrere Speicherkarten verwenden, setzen Sie die für diese Funktion gewünschte Speicherkarte in das PS Vita-System ein und laden die Speicherdaten manuell hoch. Aktivieren Sie anschließend die Funktion zum automatischen Hochladen, damit Speicherdaten von dieser Karte automatisch hochgeladen werden können.
Puede cargar automáticamente los datos guardados únicamente desde la tarjeta de memoria con la que inicialmente los haya cargado. Si utiliza varias tarjetas de memoria, introduzca en el sistema PS Vita la que desee utilizar con esta función y cargue de forma manual los datos guardados. A continuación, habilite la función de carga automática para que se carguen automáticamente los datos guardados en esta tarjeta.
È possibile caricare automaticamente i dati salvati soltanto dalla scheda di memoria con cui si sono inizialmente caricati gli stessi dati salvati. Se si utilizzano diverse schede di memoria, inserire la scheda di memoria che si desidera utilizzare per questa funzione nel sistema PS Vita, quindi caricare manualmente i dati salvati. Abilitare quindi la funzione di caricamento automatico per caricare automaticamente i dati salvati da tale scheda.
Pode carregar automaticamente apenas os dados guardados do cartão de memória com o qual carregou inicialmente esses dados guardados. Se utilizar diversos cartões de memória, introduza o cartão de memória que pretende utilizar para esta funcionalidade no seu sistema PS Vita e carregue manualmente os dados guardados. Em seguida, active a funcionalidade de carregamento automático para carregar automaticamente os dados guardados deste cartão.
U kunt automatisch opgeslagen data alleen uploaden vanaf de geheugenkaart waarmee u aanvankelijk die opgeslagen data hebt geüpload. Als u diverse geheugenkaarten gebruikt, voert u de geheugenkaart die u voor deze functie wilt gebruiken in uw PS Vita-systeem in en uploadt u handmatig opgeslagen data. Vervolgens schakelt u de functie automatisch uploaden in om automatisch opgeslagen data vanaf deze kaart te uploaden.
セーブデータ自動アップロードは、サーバーにコピーしたセーブデータと同一のメモリーカードをお使いのときだけ実行されます。複数のメモリーカードを利用しているときは、自動アップロードを利用したいメモリーカードをPS Vitaにセットした状態で、1度手動でセーブデータをアップロードしてください。手動でアップロードしたあと自動アップロードを有効にすると、次回から自動でアップロードされるようになります。
Voit lähettää tallennustiedot automaattisesti vain muistikortilta, jolta alun perin lähetit tallennustiedot. Jos käytät useita muistikortteja, aseta PS Vita -järjestelmään muistikortti, jota haluat käyttää tätä toimintoa varten, ja lähetä tallennustiedot manuaalisesti. Ota sitten käyttöön automaattinen lähetystoiminto, jotta tämän kortin tallennustiedot lähetetään automaattisesti.
저장 데이터 자동 업로드는 서버에 복사한 저장 데이터와 같은 메모리 카드를 사용할 때만 실행됩니다. 여러 개의 메모리 카드를 이용하고 있을 때는 자동 업로드를 이용할 메모리 카드를 PS Vita에 넣은 상태에서 한번 수동으로 저장 데이터를 업로드해 주십시오. 수동으로 업로드한 후 자동 업로드를 활성화하면 다음부터는 자동으로 업로드되게 됩니다.
Du kan automatisk laste opp lagrede data kun fra minnekortet som du opprinnelig lastet opp disse lagrede dataene med. Hvis du bruker flere minnekort, sett inn minnekortet du ønsker å bruke for denne funksjonen i ditt PS Vita-system og last opp lagrede data manuelt. Aktiver deretter den automatiske opplastingsfunksjonen for å automatisk laste opp lagrede data fra dette kortet.
Dane można przesyłać automatycznie wyłącznie z karty pamięci, z której przesłano zapisane dane za pierwszym razem. Jeśli używanych jest kilka kart pamięci, należy włożyć do systemu PS Vita tę kartę pamięci, która ma zostać użyta do tego celu i ręcznie przesłać zapisane dane. Następnie należy włączyć funkcję automatycznego przesyłania, aby automatycznie przesyłać zapisane dane z tej karty.
Вы можете автоматически загружать в сеть сохраненные данные только с той карты памяти, которую вы использовали для загрузки в сеть этих сохраненных данных в первый раз. Если у вас несколько карт памяти, вставьте в систему PS Vita ту карту памяти, которую вы хотите использовать для этой функции, и вручную загрузите в сеть сохраненные данные. Затем включите функцию автоматической загрузки, чтобы в дальнейшем сохраненные данные с этой карты загружались в сеть автоматически.
Det går endast att automatiskt överföra sparade data från minneskortet med vilket du först överförde samma sparade data. Om du använder flera minneskort sätter du i minneskortet du vill använda för denna funktion i ditt PS Vita-system och överför sparade data manuellt. Aktivera därefter den automatiska överföringsfunktionen för att automatiskt överföra sparade data från kortet.
Kayıtlı verileri sadece söz konusu kayıtlı verileri yüklemek için başlangıçta kullandığınız hafıza kartından otomatik olarak yükleyebilirsiniz. Birkaç hafıza kartı kullanıyorsanız, bu özellik için kullanmak istediğiniz bellek kartını PS Vita sisteminize takın ve kayıtlı verileri el ile karşıya yükleyin. Ardından, bu karttaki kayıtlı verileri otomatik olarak yüklemek için otomatik yükleme özelliğini etkinleştirin.
  Indeks | PlayStation®Vi...  
Kort
Cartes
Karten
Mapas
Mappe
Mapas
Kaarten
マップ
Kartta
지도
Kart
Mapy
Карты
Kartor
Haritalar
  Indeks | PlayStation®Vi...  
LiveArea™-skærm for Kort
Écran LiveArea™ de Cartes
LiveArea™-Bildschirm für Karten
Pantalla LiveArea™ para Mapas
Schermata LiveArea™ per Mappe
Ecrã LiveArea™ de Mapas
LiveArea™-scherm voor Kaarten
マップのLiveArea™
LiveArea™-näyttö Kartta-sovellukselle
지도의 LiveArea™
LiveArea™-skjerm for Kart
Ekran LiveArea™ aplikacji Mapy
Экран LiveArea™ для приложения "Карты"
LiveArea™-skärmen för kartor
Haritalar için LiveArea™ ekranı
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow