|
ES dalībvalstis paktu izveidoja, lai reaģētu uz ekonomikas krīzes izraisīto lēno izaugsmi un augošo bezdarba līmeni. Minētajā paktā ir noteikti uzdevumi un izklāstītas ierosmes, kas jāveic gan valsts, gan eurozonas dalībvalstu, gan arī Eiropas Savienības līmenī, lai veicinātu izaugsmi, ieguldījumus un nodarbinātību.
|
|
The Compact was conceived as the EU member states' response to stalling growth and increasing unemployment due to the economic crisis. It sets out tasks and initiatives that are to be undertaken at all levels – national, the euro area member states and the EU – to boost growth, investment and jobs.
|
|
Le Pacte a été élaboré par les États membres de l'UE en réaction à l'enlisement de la croissance et à la hausse du chômage résultant de la crise économique. Il énumère les mesures et les initiatives qu'il convient de prendre à tous les niveaux - au niveau national, à celui des États membres de la zone euro et à celui de l'UE - pour stimuler la croissance, l'investissement et l'emploi.
|
|
Der Pakt für Wachstum und Beschäftigung ist die Reaktion der Mitgliedstaaten der EU auf das stagnierende Wachstum und die wachsende Arbeitslosigkeit infolge der Wirtschaftskrise. Er umfasst Maßnahmen und Initiativen, die auf allen Ebenen – auf nationaler Ebene, auf Ebene der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets bzw. auf Ebene der EU – einzuleiten sind, um Wachstum, Investitionen und Beschäftigung zu fördern.
|
|
El Pacto se concibió como una respuesta de los Estados miembros de la UE al estancamiento del crecimiento y al aumento del desempleo debido a crisis económica. En él se establecen tareas e iniciativas que deben emprenderse en todos los niveles: nacional, de los Estados miembros de la zona del euro y de la UE, para impulsar el crecimiento, la inversión y el empleo.
|
|
Il patto è stato concepito come risposta degli Stati membri dell'Unione europea al ristagno della crescita e all'aumento della disoccupazione dovuti alla crisi economica. Esso stabilisce azioni e iniziative da intraprendere a tutti i livelli - nazionale, di Stati membri della zona euro e di UE - per stimolare la crescita, gli investimenti e l'occupazione.
|
|
O Pacto foi concebido como resposta dos Estados-Membros da UE à estagnação do crescimento e ao aumento do desemprego devido à crise económica. Nele são estabelecidas as tarefas e iniciativas a levar a cabo a todos os níveis – no plano nacional, a nível dos Estados-Membros da área do euro, bem como a nível da UE – a fim de estimular o crescimento, o investimento e o emprego.
|
|
Το Σύμφωνο επινοήθηκε ως απάντηση των κρατών μελών της ΕΕ στη στάσιμη ανάπτυξη και την αυξανόμενη ανεργία λόγω της οικονομικής κρίσης. Αυτό ορίζει δράσεις και πρωτοβουλίες που πρέπει να αναληφθούν σε όλα τα επίπεδα - εθνικό, κρατών μελών της ευρωζώνης και της ΕΕ - για την τόνωση της ανάπτυξης, των επενδύσεων και της απασχόλησης.
|
|
Het pact is bedoeld als het antwoord van de EU-lidstaten op de stagnerende groei en toenemende werkloosheid ten gevolge van de economische crisis. Het geeft de taken en initiatieven weer die op alle niveaus - nationaal, in de lidstaten van de eurozone en in de EU - nodig zijn om groei, investeringen en banen een impuls te geven.
|
|
Пактът беше замислен като отговор на държавите членки на ЕС на стагниращия растеж и увеличаващата се безработица, причинени от икономическата криза. В него са залегнали задачи и инициативи, които трябва да бъдат предприети на всички равнища — на национално равнище, на равнището на държавите членки от еврозоната и на равнище ЕС — с цел насърчаване на растежа, инвестициите и създаването на работни места.
|
|
Pakt pro růst a zaměstnanost členské státy vytvořily v reakci na zpomalující se růst a rostoucí nezaměstnanost v důsledku hospodářské krize. Jsou v něm vymezeny úkoly a iniciativy, jež mají být prováděny na všech úrovních – na úrovni jednotlivých členských států, na úrovni eurozóny i na úrovni EU – v zájmu posílení růstu, investic a zaměstnanosti.
|
|
Pagten blev udarbejdet som EU's medlemsstaters reaktion på stagnerende vækst og øget arbejdsløshed som følge af den økonomiske krise. Den fastlægger opgaver og initiativer, der skal gennemføres på alle niveauer – nationalt, i euroområdets medlemsstater og i EU – for at fremme vækst, investeringer og jobskabelse.
|
|
Kokkulepe loodi ELi liikmesriikide reageeringuna majanduskriisi tõttu peatunud majanduskasvule ja kasvavale tööpuudusele. Selles kehtestatakse ülesanded ja algatused, mis tuleb majanduskasvu, investeeringute ja töökohtade loomise edendamiseks kõigil tasanditel – riiklikul, euroala liikmesriikide ja ELi tasandil – ellu viia.
|
|
Kasvu- ja työllisyyssopimus laadittiin EU:n jäsenvaltioiden vastaukseksi talouskriisistä johtuneeseen kasvun pysähtymiseen ja työttömyyden lisääntymiseen. Siinä määritellään tehtävät ja aloitteet, joita on toteutettava kaikilla tasoilla – niin kansallisella kuin euroalueen jäsenvaltioiden ja EU:n tasolla – kasvun, investointien ja työpaikkojen lisäämiseksi.
|
|
A paktum nem más, mint az Európai Unió tagállamainak válasza a gazdasági válság következtében megtorpanó növekedésre és fokozódó munkanélküliségre. Olyan feladatokat és kezdeményezéseket nevesít, amelyeket a növekedés, a beruházások ösztönzése és a munkahelyteremtés érdekében az egyes szinteken – nemzeti szinten, az euróövezeten belül, a tagállamok, valamint az Európai Unió szintjén – végre kell hajtani.
|
|
Susitarimas sumanytas kaip ES valstybių narių atsakas į dėl ekonomikos krizės sulėtėjusį ekonomikos augimą bei didėjantį nedarbą. Jame išdėstytos užduotys ir iniciatyvos, kurios turi būti įgyvendinamos visais lygiais (nacionaliniu, euro zonos valstybių narių ir ES lygiu), siekiant paskatinti ekonomikos augimą, investicijas ir darbo vietų kūrimą.
|
|
Pakt powstał jako odpowiedź państw członkowskich UE na hamujący wzrost i rosnące bezrobocie, czyli skutki kryzysu gospodarczego. Wymieniono w nim zadania i inicjatywy, które należy podjąć na wszystkich szczeblach – od szczebla krajowego, poprzez strefę euro, po całą UE – po to by pobudzić wzrost, inwestycje i tworzenie miejsc pracy.
|
|
Pactul a fost conceput ca răspuns al statelor membre ale UE la stagnarea creșterii economice și la creșterea șomajului datorate crizei economice. Acesta prevede sarcini și inițiative care urmează a fi întreprinse la toate nivelurile - la nivel național, la nivelul statelor membre din zona euro și la nivelul UE - în vederea stimulării creșterii economice, a investițiilor și a creării de locuri de muncă.
|
|
Pakt bol reakciou členských štátov EÚ na stagnujúci rast a zvyšovanie nezamestnanosti v dôsledku hospodárskej krízy. Stanovujú sa v ňom úlohy a iniciatívy, ktoré je potrebné prijať na všetkých úrovniach – na úrovni členských štátov, eurozóny a EÚ – v záujme podpory rastu, investícií a zamestnanosti.
|
|
Pakt je bil oblikovan kot odziv držav članic EU na stagnacijo rasti in naraščanje brezposelnosti zaradi gospodarske krize. Določa naloge in pobude, ki so potrebne na vseh ravneh – na nacionalni ravni, v državah članicah euroobmočja in v EU – za spodbujanje rasti, naložb in delovnih mest.
|
|
Pakten utformades som EU-medlemsstaternas svar på avstannande tillväxt och ökande arbetslöshet till följd av den ekonomiska krisen. I pakten fastställs uppgifter och initiativ som ska genomföras på alla nivåer – på nationell nivå, i euroområdets medlemsstater och på EU-nivå – för att främja tillväxt, investeringar och sysselsättning.
|
|
Il-Patt inħoloq bħala reazzjoni tal-Istati Membri tal-UE għall-istaġnar tat-tkabbir u ż-żieda fil-qgħad minħabba l-kriżi ekonomika. Huwa jistabbilixxi kompiti u inizjattivi li għandhom jitwettqu fil-livelli kollha - nazzjonali, tal-Istati Membri taż-żona tal-euro u l-UE - biex tingħata spinta lit-tkabbir, l-investiment u l-impjiegi.
|