kuna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  arc.eppgroup.eu
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
, mille eesmärgiks on äriseaduse 5. direktiivi muutmine, kuna ei suudeta jõuda ühisele seisukohale, kuuluvad edasise arutluse alla.
Um die europäische Wettbewerbsfähigkeit im Telekommunikationsbereich zu verbessern
un régimen fiscal de las empresas que fomente las actividades transfronterizas
È necessario promuovere nuove iniziative atte a sostituire la quinta direttiva quadro sul diritto societario
Πρέπει να δρομολογηθούν νέες πρωτοβουλίες για την αντικατάσταση της 5ης οδηγίας για το εταιρικό δίκαιο
zdá se, že alternativní formy regulace a standardizace poskytují efektivnější a méně byrokratické prostředky pro zaplnění mezer v národní a evropské legislativě, např. na ochranu spotřebitele.
Tarkoituksena on helpottaa eurooppalaisten yritysten tilannetta erityisesti vähentämällä turhaa byrokratiaa ja arvioimalla järjestelmällisesti yritysten kustannukset lainsäädännön osalta.
Zredukovaním nežiadúcej byrokracie na minimum a systematickým uskutočňovaním odhadov vplyvu obchodných nákladov na legislatívu chceme prispieť k zlepšeniu situácie.
trga blaga široke potrošnje, s katerim bi se izognili nelojalni konkurenci, bi moral evropskim državljanom in podjetjem zagotoviti ponudbo blaga in storitev po razumnih cenah.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
infrastruktuuri ja sotsiaalse arengu sektoris oleksid kaetud proportsionaalselt väiksemate finantsvahenditega. Kuna piirkondade vaheline erinev arengutase on laienemise käigus kasvanud, siis nõuavad meie eesmärgid sidususe tagamiseks kõrget taset nii tõhususes kui ka solidaarsuses.
To achieve the Lisbon targets and increase productivity, it is important to focus on enhancing flexibility and security at work, to promote entrepreneurship, as well as to improve the employability of the unemployed and the integration of socially excluded people.
Nach den Beschlüssen, die auf dem Europäischen Rat von Barcelona verabschiedet worden sind, trägt die Implementierung solcher Maßnahmen zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung bei. Die Beseitigung der Armut, die Förderung von sozialer Entwicklung sowie die Verbesserung der Gesundheit zählen zu den wichtigsten Herausforderungen im Zusammenhang mit der globalen Dimension der nachhaltigen Entwicklung.
e a eliminação de todo o tipo de discriminação deve ser prosseguida através das políticas comunitárias. É essencial adoptar medidas concretas, como o aumento da disponibilidade de estruturas de acolhimento de crianças, o reforço do apoio às mães e a redução das suas contribuições para a segurança social, tendo em vista proporcionar um equilíbrio entre a vida profissional e a vida familiar.
Sociálna a ekonomická politika súdržnosti Európskej únie zohráva dôležitú úlohu v menej rozvinutých regiónoch vyrovnávaním rozdielov rozvoja, čo umožňuje regiónom prežiť a prosperovať. Regióny sú kľúčovým prvkom v procese smerovania k sociálne zomknutejšej a súdržnej Európskej únii.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Kuna Komisjoni Euroopa patendi alast ettepanekut on arutatud juba aastaid ilma tulemuseta, siis võib täiesti uus intellektuaalomandi kontseptsioon pakkuda väljapääsu sellest surnud ringist.
: Industrial exploitation of scientific research results in areas such as biotechnology, information and communications technology is the main driving force behind economic growth. Europe’s competitiveness in coming years will be strongly influenced by its ability to be in the front lead in the field of new technologies.
Výzkum kvality potravin je dalším ústředním bodem vzhledem k tomu, že naší prioritou zajištění bezpečných a vysoce kvalitních potravin. Zejména je třeba posílit produkci založenou na bioprodukci.
Mivel a Bizottság javaslatát az európai szabadalommal kapcsolatban évek óta tárgyalják, anélkül hogy a mai napig végleges eredmény született volna, a szellemi tulajdon védelmének egy teljesen új megközelítése kínálhatna kiutat ebből a zsákutcából.
Že na najnižjih stopnjah vzgoje in izobraževanja je treba vzgajati in učiti za podjetništvo, zaupanje v lastne sposobnosti in odgovornost.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Euroopa kodanikud ei tunne end tihti igapäevaelus piisavalt turvaliselt. Nad arvavad, et näiteks toit pole piisavalt ohutu, kuna suurtes linnades on keskkond negatiivseks teguriks nende tervisele ning soodustab uute haiguste arengut.
We want to grant asylum to politically threatened persons, yet the abuse of this right to asylum and the entry into the Union of illegal immigrants simply seeking for a better life - more than 500000 are coming into the European Union every year - cannot be tolerated.
è necessaria onde evitare il costante rinvio delle decisioni finali per via del moltiplicarsi dei ricorsi. Il gruppo del PPE-DE si oppone con fermezza alle proposte inerenti una procedura a più livelli.
συμπληρωματικά στα ανωτέρω μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί ο άμεσος και χωρίς γραφειοκρατικές καθυστερήσεις επαναπατρισμός εκείνων των οποίων η αίτηση χορήγησης ασύλου δεν έγινε δεκτή. Ρήτρες επανεισδοχής πρέπει επίσης να περιλαμβάνονται σε εμπορικές συμφωνίες και συμφωνίες σύνδεσης.
, včetně podpory současných snah o vytvoření Evropského sboru pro ochranu hranic, je pro účinný boj proti ilegální imigraci, kriminalitě a pašování lidí nanejvýš důležité. Musíme vytvořit koordinovanou politiku za účelem zlepšení funkční spolupráce na všech hranicích ve formě společných mnohonárodnostních týmů, které by následně prováděly kontroly na hraničních přechodech, a vybudovat dobře fungující systém včasného varování.
Laittomien maahanmuuttajien salakuljettajat käyttävät hyväkseen ihmisten köyhyyttä, kehittymättömämpien maiden huonoja tulevaisuudennäkymiä ja laillista maahanmuuttoa koskevan tiedon puutetta. Tästä syystä on tärkeää lisätä yhteistyötä alkuperä- ja läpikulkumaiden kanssa ja kehittää yhteistyössä pitkän aikavälin suunnitelma laittoman maahanmuuton ennaltaehkäisemiseksi toteuttamalla talouskehitystä edistäviä hankkeita ja tiedotuskampanjoita, joissa annetaan oikeaa tietoa Eurooppaan pääsyn mahdollisuuksista.
Evropski državljani se pogosto v vsakdanjem življenju ne počutijo varne. Menijo, da hrana ni varna in da ima okolje v velikih mestih škodljiv vpliv na njihovo zdravje ter pogojuje razvoj novih bolezni. Želijo večjo civilno varnost, tj. bolj zdravo hrano in višjo raven zdravstvenega varstva.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Kodanikud, keda on üha sagedamini üles kutsutud osalema ühenduse aktide koostamisel, peaksid olema teadlikud oma õigustest ja kohustustest ning ka oma osast menetluses. Kuna õiguskaitse eeldab ka selgust kodanike õigustes suhetes Euroopa institutsioonide ja ametnikega, tuleb menetlusseadus muuta arusaadavaks.
De même, les Européens doivent se sentir en sécurité en tant que consommateurs de sorte à tirer pleinement parti des avantages du marché unique. Notre mission est donc de faire en sorte que l’Europe soit une partie intégrante de la vie quotidienne des Européens en tant que citoyens, travailleurs, consommateurs, étudiants, retraités ou enfants.
Adesso dobbiamo applicare e tutelare debitamente tutti i diritti e gli obblighi inerenti alla cittadinanza europea, così come sancito dalla Carta dei diritti fondamentali, inclusa nel trattato costituzionale. Occorre stimolare nei cittadini la consapevolezza di appartenere a un sistema di tutela, anche nei confronti del proprio governo nazionale.
A protecção dos direitos dos cidadãos ocupa um lugar central no nosso sistema democrático, baseado no primado do direito. A Carta dos Direitos Fundamentais incorporada no Tratado Constitucional e o ordenamento jurídico europeu conferem aos cidadãos protecção adicional, designadamente contra o seu próprio Estado﷓Membro. Queremos que os cidadãos sintam a substância dos seus direitos e sejam capacitados para fazerem uso deles.
Siviiliasioihin ja kauppaan liittyvän oikeudellisen yhteistyön kannalta on tärkeää varmistaa, että jäsenvaltioiden oikeus- ja hallintojärjestelmien monimutkaisuus ei estä jäsenvaltioita käyttämästä oikeuksiaan. Tämän tavoitteen saavuttaminen ja toissijaisuusperiaatteen noudattaminen edellyttää oikeuden päätösten vastavuoroista tunnustusta jäsenvaltioiden oikeusjärjestelmien samanarvoisuuden perusteella.
A belső piac nem csak az üzleti szféra, hanem az európai állampolgárok, mint fogyasztók javát is szolgálja. Ahhoz, hogy az egységes belső piac a 470 millió európai számára is érzékelhetővé váljon, a fogyasztók számára lehetőséget kell teremteni arra, hogy ne csak a szélesebb termékválaszték és a kedvezőbb árak előnyeit élvezzék, hanem a gazdasági és jogi érdekeik hatékonyabb védelméből származó előnyöket is. A magas színvonalú, EU-szinten megvalósuló fogyasztóvédelem érdekében megfelelő intézkedéseket kell egy átfogó megállapodás keretében lefektetni, amely tartalmazza a fogyasztóvédelem alapvető elveit.
Vidaus rinka turi būti naudinga ne tik verslui, bet ir Europos piliečiams kaip vartotojams. Kad 470 milijonų Europiečių pajustų apčiuopiamą vidinės rinkos naudą, vartotojams turi būti suteikta ne tik platesnio produktų pasirinkimo galimybė ir prieinamesnės kainos, bet ir geresnė jų ekonominių bei teisinių interesų apsauga. Norint užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos laipsnį ES mastu, reikiamos priemonės turi būti surašytos į išsamų susitarimą, kuriame būtų užfiksuoti pagrindiniai vartotojų apsaugos principai.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
tuleb muuta süstemaatiliseks ning kõrvaldada kohmakad bürokraatiatõkked ja administratiivnõuded, kuna need taksitavad väikesi ja keskmise suurusega ettevõtteid. Uute ettevõtete alustamist tuleb soodustada ning juurdepääsu stardi- ja riskikapitalile hõlbustada: Euroopasse ettevõtte loomine tuleb muuta lihtsaks.
Recent natural disasters (e.g. floods, storms) have raised serious concerns about the repercussions of climate change. Likewise, the wreckage of the Erika off the French coast, and then again, in a similar way, that of the Prestige, have highlighted the need of strengthening the system of environmental responsibility. It is our duty both for the quality of life of European citizens and for that of future generations to provide for a mechanism that gives substance to the right to a healthy environment.
Durch die neuen Mitgliedstaaten steigt die Zahl der noch intakten Landschaften, Wälder und Feuchtgebiete deutlich. Nun sind wir dafür verantwortlich, dass diese Flächen erhalten bleiben und wir sie künftigen Generationen als Erbe übergeben können.
, que representan un porcentaje creciente de la población. Una cantidad desmesurada de ancianos sufre aislamiento y pobreza. Por ello, las políticas comunitarias han de incluir las necesidades y expectativas particulares de este grupo.
by měl poskytnout základ pro právo občanů na zdravé životní prostředí. Tento skutečný systém ekologické zodpovědnosti založený na principu „polluter pays“ („znečišťovatel platí“) by obsahoval odpovídající kontroly, pokuty a kompenzace.
, és meg kell szüntetni a nehézkes bürokratikus és adminisztratív előírásokat, melyek különösen károsak a kis- és középvállalkozásokra nézve. Bátorítani kell az új vállalatok alapítását, és elő kell segíteni a kezdőtőkéhez és a kockázati tőkéhez való hozzájutást. Egyszerűvé kell tenni az európai cégalapítást.
. Wraz z przystąpieniem do Unii nowych Państw Członkowskich, znacznie wzrośnie powierzchnia obszarów niezanieczyszczonych, lasów oraz mokradeł. Naszym obowiązkiem jest ochrona tych miejsc oraz zachowanie ich dla przyszłych pokoleń.
musí byť systematický a musí byť odstránená ťažkopádna byrokracia a administratívne požiadavky na firmu, ktoré sú také škodlivé pre malú a strednú podnikovú sféru. Musíme podporovať zakladanie nových firiem a zjednodušiť prístup ku rizikovému kapitálu a kapitálu na financovanie tzv. „START-UP” firiem. Musíme uľahčiť zakladanie firiem v Európe.
, ki predstavljajo rastoči delež prebivalstva, mora biti med prednostnimi nalogami. Trenutno jih nadpovprečen delež živi v izolaciji in revščini. Njihove posebne potrebe in pričakovanja morajo biti del evropskega političnega programa.
, līdz ar to paplašinot patērētāju izvēles iespējas. Konkurence palīdzēs mazināt cenas un uzlabot pakalpojumu kvalitāti, bet valdības noteiks standartus, lai garantētu vispārīgu interešu pakalpojumu vienlīdzīgu un universālu nodrošināšanu.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Pikaajaline keskkondlikult ja sotsiaalselt vastutustundlik majanduskasvu mudel pakub rohkelt võimalusi kuna see protsess motiveerib uurimistöö, uute tööstuste ja tehnoloogiate arengut ja seega võimaldab uute töökohtade loomist.
, parce que tous les partis de centre et de centre-droite visent à la création de richesse dans l'économie et à la promotion de l'initiative privée. Les impôts élevés constituent des charges pour le secteur privé et les individus et entraînent une plus grande implication de l'État dans les questions économiques, au détriment de l'esprit d'entreprise.
, da es das Anliegen aller Mitte- und Mitte-Rechts-Parteien ist, in der Wirtschaft Wohlstand zu erzeugen und private Initiativen zu unterstützen. Hohe Steuern belasten den privaten Sektor und die Bürger und ziehen ein stärkeres Eingreifen des Staates in wirtschaftliche Angelegenheiten zum Nachteil der Eigeninitiative nach sich.
El PPE-DE expresa su determinación de emprender una acción común que permita a la ciencia y la tecnología contribuir en el ámbito del desarrollo sostenible y, en particular, fomentar una mejor comprensión de la relación existente entre el medio ambiente y los avances tecnológicos.
Tavoitteet ovat turhia, jos niitä ei pystytä saavuttamaan. Menestyminen edellyttää realismia, joten lainsäädännössä on otettava huomioon myös paikallinen näkökulma ja alueelliset erityisominaisuudet. EU valvoo kuitenkin täytäntöönpanoa tarkasti.
Elképzelésünk a fenntartható fejlődés fogalmára támaszkodik, amelynek befolyásolnia kell a törvényhozás valamennyi területét, a környezetvédelemtől, a regionális, a gazdaság-, az energia-, a közlekedés- és az agrárpolitikán át a kereskedelempolitikáig. Ahhoz, hogy versenyképes és ökológiailag egészséges Uniót építsünk a magunk és a jövő generációi számára, erősítenünk kell a kapcsolatot az egészséges környezet és az erős gazdaság között.
Obowiązujące systemy podatkowe są nie tylko skomplikowane i niespójne; stanowią ponadto przeszkodę dla rozwoju działalności wykraczających poza granice narodowe oraz utrudniają swobodny przepływ dóbr, osób i kapitału. Dlatego należy zachęcać do podejmowania dalszych kroków w celu reformy systemów podatkowych oraz przyspieszyć definitywne przyjęcie systemu obliczania VAT-u w oparciu o zasadę kraju pochodzenia. W ten sposób system podatkowy Państw Członkowskich UE stanie się neutralny i konkurencyjny.
Dopodrobna rozpracované zákonodarstvo a/alebo centralizácia by boli kontraproduktívne. Myslíme si, že miestne správne orgány vedia najlepšie určiť čo je potrebné a uskutočniteľné v súvislosti s daným regiónom. Práve oni môžu najlepšie na základe rámcových cieľov rozhodovať o konkrétnych postupoch a prostriedkoch ich realizácie.
Mērķi zaudē savu jēgu, ja tie nekādā veidā nav īstenojami. Pirmais solis ceļā uz panākumiem ir realitāte; tāpēc likumdošanai nepieciešams atstāt brīvas rīcības telpu, lai varētu piemērot vietējai struktūrai un reģionālajai specifikai. Tomēr ES kontrolē īstenošanu, procesu novērojot.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
1. Kuna inimesed elavad kauem, peaksid nad ka töötama kauem ja seeläbi panustama pikema ajaperioodi jooksul riiklikusse pensionisüsteemi, mis võiks ühtlasi olla tingimuseks täispensioni saamisel.
, so as to reverse a growing imbalance between regions and facilitate the economic development in peripheral regions, especially in the new Member States, must be combined with the development of a cost efficient transportation system.
doit être promue pour ainsi élargir les possibilités de choix du consommateur. La concurrence permettra de baisser les prix et d’améliorer la qualité des services, tandis que les gouvernements fixeront des normes pour garantir la prestation égale et universelle de services d’intérêt général.
Um die Ziele von Lissabon zu erreichen und die Produktivität zu steigern, kommt es darauf an, Flexibilität und Sicherheit am Arbeitsplatz zu verstärken, unternehmerisches Denken zu fördern und die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitslosen und Integration von sozial ausgegrenzten Personen zu verbessern.
, che rappresentano una percentuale crescente della popolazione, deve costituire una priorità. Tuttavia, troppi anziani vivono in condizioni di isolamento e povertà. Le loro particolari esigenze ed aspettative devono essere integrate nella definizione delle politiche europee.
Para concretizar os objectivos de Lisboa e aumentar a produtividade, é importante concentrarmo-nos no reforço da flexibilidade e da segurança no trabalho, na promoção do espírito empresarial, na melhoria da inserção laboral dos desempregados e na integração das pessoas socialmente excluídas.
Ke zvýšení ekonomického růstu a investic jsou nezbytná další opatření na zlepšení obchodního prostředí a liberalizaci trhu.
on tuettava. Eläkkeiden rahoitusongelman ratkaiseminen edellyttää riittävää tasapainoa julkisten, ammatillisten ja yksityisten eläkejärjestelmien välillä. Vuosittain kartutettavien eläkkeiden määrää tulisi vähentää asteittain, ja valtion on myönnettävä riittävästi eläkkeitä.
Mažiau išvystytuose regionuose ES ekonominio ir socialinės sanglaudos vaidina svarbų vaidmenį mažindamos jų vystymosi skirtumus, suteikdamos galimybę duoti ir klestėti. Tokiu būdu jos yra svarbiausi proceso elementai, kurie veda link stabilios, socialiai integruotos ir darnios Europos Sąjungos.
Podľa rozhodnutí Európskej rady v Barcelone bude zavádzanie týchto opatrení prispievať k boju proti chudobe a vyčleňovaniu ľudí zo spoločnosti. Úplné odstránenie chudoby, podpora sociálneho rozvoja, ako aj zlepšenie obyvateľstva predstavujú niektoré hlavné výzvy v súvislosti s globálnym rozmerom trvalo udržateľného rozvoja.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Inimesed ELis elavad praegu kauem ja harrastavad tervislikemaid eluviise kui kunagi varem. Vaatamata sellele sureb iga viies enneaegselt tihti ennetatava haiguse kätte, kuna häiriv ebavõrdsus erinevate sotsiaalsete klasside tervishoiustaatuses on siiamaani alles.
Les trafiquants exploitent énormément la pauvreté, le manque de perspectives économiquement intéressantes dans de nombreux pays en voie de développement, ainsi que l’insuffisance d’informations concernant les possibilités réelles d’immigration légale. Il est donc essentiel de renforcer la coopération avec les pays d’origine et de transit, notamment en mettant en place une politique de prévention à long terme au travers de projets de développement économique et de campagnes d’information sur les possibilités réelles d’installation en Europe.
dovrebbe essere inserita nell’acquis, creando una base giuridica nel trattato, in modo da consentire all’Unione di congelare i beni e tagliare i fondi ai cittadini dell’UE implicati col terrorismo. Una strategia credibile dovrebbe altresì comprendere, a livello europeo, la creazione di una struttura istituzionale coerente che consenta all’Unione di agire in modo rapido ed efficiente; a livello internazionale occorrerebbe intensificare la cooperazione, in particolare nel campo della condivisione delle informazioni sensibili”. Contemporaneamente vanno previste misure comunitarie per la compensazione di vittime di atti terroristici. La strategia della lotta al terrorismo, promossa dall’Unione, andrebbe sottoposta a controllo democratico sia ex-ante che ex-post.
Ljudje v EU sedaj živijo dlje in imajo bolj zdrav način življenja kot nekdaj. Vendar še vedno vsak peti umre prezgodaj, pogosto zaradi bolezni, ki bi se jim dalo s preventivo izogniti. Hkrati še vedno ostajajo moteče neenakosti v zdravstvenem stanju med posameznimi družbenimi razredi. Poleg tega naše zdravje ogrožajo nove, še posebej nalezljive bolezni; z daljšim pričakovanim trajanjem življenja pa se pojavljajo nove težave, povezane s hitrim naraščanjem bolezni, povezanih s starostjo. Tako se stalno porajajo novi izzivi za javno zdravstvo. Z njimi se je treba spoprijeti, da zagotovimo najvišjo možno raven zdravstva v Evropi, kljub nasprotujočim si pritiskom znotraj sistemov zdravstvenega varstva.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Inimesed ELis elavad praegu kauem ja harrastavad tervislikemaid eluviise kui kunagi varem. Vaatamata sellele sureb iga viies enneaegselt tihti ennetatava haiguse kätte, kuna häiriv ebavõrdsus erinevate sotsiaalsete klasside tervishoiustaatuses on siiamaani alles.
Les trafiquants exploitent énormément la pauvreté, le manque de perspectives économiquement intéressantes dans de nombreux pays en voie de développement, ainsi que l’insuffisance d’informations concernant les possibilités réelles d’immigration légale. Il est donc essentiel de renforcer la coopération avec les pays d’origine et de transit, notamment en mettant en place une politique de prévention à long terme au travers de projets de développement économique et de campagnes d’information sur les possibilités réelles d’installation en Europe.
dovrebbe essere inserita nell’acquis, creando una base giuridica nel trattato, in modo da consentire all’Unione di congelare i beni e tagliare i fondi ai cittadini dell’UE implicati col terrorismo. Una strategia credibile dovrebbe altresì comprendere, a livello europeo, la creazione di una struttura istituzionale coerente che consenta all’Unione di agire in modo rapido ed efficiente; a livello internazionale occorrerebbe intensificare la cooperazione, in particolare nel campo della condivisione delle informazioni sensibili”. Contemporaneamente vanno previste misure comunitarie per la compensazione di vittime di atti terroristici. La strategia della lotta al terrorismo, promossa dall’Unione, andrebbe sottoposta a controllo democratico sia ex-ante che ex-post.
Ljudje v EU sedaj živijo dlje in imajo bolj zdrav način življenja kot nekdaj. Vendar še vedno vsak peti umre prezgodaj, pogosto zaradi bolezni, ki bi se jim dalo s preventivo izogniti. Hkrati še vedno ostajajo moteče neenakosti v zdravstvenem stanju med posameznimi družbenimi razredi. Poleg tega naše zdravje ogrožajo nove, še posebej nalezljive bolezni; z daljšim pričakovanim trajanjem življenja pa se pojavljajo nove težave, povezane s hitrim naraščanjem bolezni, povezanih s starostjo. Tako se stalno porajajo novi izzivi za javno zdravstvo. Z njimi se je treba spoprijeti, da zagotovimo najvišjo možno raven zdravstva v Evropi, kljub nasprotujočim si pritiskom znotraj sistemov zdravstvenega varstva.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
Selle tulemusel tekib tervitatav maksukonkurents, kuna ettevõtetele antakse võimalus valida endale asukoht läbipaistvamas keskkonnas ning vajaduse korral võimalus ümber asuda ilma liigsete administratiiv-takistusteta.
must be created in order to reduce the cost of business capital in a rapidly changing financial environment. Our priority is to ensure the timely completion the Financial Services Action Plan for 2005 at the latest, as foreseen in the Lisbon conclusions. This process must introduce a transparent financial information system enabling effective comparability of company results and provide for appropriate and comprehensive prudential supervision. In parallel, the new rules on contract law ought to be extended to other sources: bonds, securities, insurance contracts.
es fundamental convencer al sector privado de las ventajas competitivas a largo plazo que supone desarrollar métodos de producción "sostenibles" y utilizar tecnologías respetuosas con el medio ambiente. Los incentivos fiscales son más adecuados que los subsidios para fomentar la iniciativa privada, ya que estos últimos coartan la asunción de riesgos y la creatividad. Asimismo, se deben fomentar los acuerdos voluntarios y los instrumentos de mercado encaminados a mejorar la competitividad de las empresas eficaces desde el punto de vista medioambiental.
Oltre ad essere complessi e discordanti, i vari regimi fiscali costituiscono altresì un ostacolo evidente alle attività transfrontaliere e alla libera circolazione di merci, persone e capitali. Pertanto, la riforma dei regimi fiscali andrà promossa, così come dovrebbe essere accelerata l’adozione di un sistema IVA definitivo basato sul principio del paese d’origine. In questo modo i sistemi fiscali degli Stati membri UE saranno neutri e competitivi.
Τα φορολογικά συστήματα δεν είναι απλώς πολύπλοκα και αντιφατικά· συνιστούν εμπόδια για τις διασυνοριακές δραστηριότητες και για την ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων, προσώπων και κεφαλαίων. Επομένως, πρέπει να ενθαρρυνθεί η περαιτέρω μεταρρύθμιση των φορολογικών συστημάτων και να επισπευσθεί η έγκριση του οριστικού συστήματος ΦΠΑ βάσει της αρχής της χώρας προέλευσης. Αυτό θα καταστήσει τα φορολογικά συστήματα των κρατών μελών της ΕΕ ουδέτερα και ανταγωνιστικά.
Laipsniškas ilgalaikio ekologiškai ir socialiai patikimo ekonomikos augimo modelio įdiegimas suteikia daug galimybių, nes šis procesas paskatins naujų tyrimų, pramonės sričių ir technologijų vystymąsi, todėl bus sukurtos naujos darbo vietos. Bet tvarios plėtros modelio negalima taip paprastai primesti "iš viršaus". Perdėtas nurodinėjimas sužlugdytų procesą.
  Kronoloogia 1981–1990 -...  
Parlament algatab nõukogu suhtes tegevusetuse hagi (EMÜ asutamislepingu artikkel 175), kuna nõukogu ei koostanud ühise transpordipoliitika kava. Euroopa Kohtu 22. mai 1985. aasta otsust tõlgendati ulatuslikult parlamendi võiduna.
Institution by Parliament of proceedings against the Council for failure to act (Article 175 EEC), on the grounds of the latter's failure to draw up a common transport policy. The Court's judgment of 22 May 1985 was widely interpreted as a victory for the Parliament.
Le Parlement entame une action contre le Conseil pour défaut d'action (article 175 CEE) en se fondant sur l'incapacité du Conseil à établir une politique des transports commune. L'arrêt rendu par la Cour le 22 mai 1985 sera largement interprété comme une victoire pour le Parlement.
Untätigkeitsklage des Parlaments gegen den Rat (Artikel 175 EWGV), weil dieser es versäumt hat, eine gemeinsame Verkehrspolitik auszuarbeiten. Das Urteil des Gerichtshofs vom 22. Mai 1985 wird allgemein als Sieg für das Parlament gewertet.
Recurso del Parlamento contra el Consejo (artículo 174 CEE) por no haber elaborado este último una política común de transportes. La sentencia de Tribunal de 22 de mayo de 1985 se interpreta generalmente como una victoria del Parlamento.
Ricorso del Parlamento europeo contro il Consiglio (articolo 175 del trattato CEE) per non avere elaborato una politica comune dei trasporti. La sentenza della Corte del 22 maggio 1985 è ampiamente interpretata come vittoria del Parlamento europeo.
O Parlamento recorre contra o Conselho por omissão (artigo 175ª do Tratado CEE), devido ao facto de o Conselho não ter definido uma política comum de transportes. O acórdão do Tribunal, de 22 de Maio de 1985, foi amplamente considerado como uma vitória para o Parlamento.
Προσφυγή του Κοινοβουλίου κατά του Συμβουλίου (άρθρο 175 της Συνθήκης ΕΟΚ) διότι το τελευταίο παρέλειψε να χαράξει μια κοινή πολιτική στον τομέα των μεταφορών. Η απόφαση της 22ας Μαΐου 1985 του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου ερμηνεύεται εν γένει ως νίκη του Κοινοβουλίου.
Het Parlement stelt beroep in tegen de Raad (artikel 175 EEG) omdat deze heeft nagelaten een gemeenschappelijk vervoersbeleid vast te stellen. Het arrest van het Hof van 22 mei 1985 werd door velen als een overwinning van het Parlement beschouwd.
IV Конгрес на ЕНП в Париж: „Установяване на мира – запазване на свободата – обединяване на Европа”. Приемане на различни резолюции за икономическа и социална политика, политика за развитие, политика за осигуряване на мира, както и за институционална стратегия на ЕНП. Leo TINDEMANS е преизбран за председател на ЕНП.
Parlament zahajuje proti Radě řízení pro nečinnost (článek 175 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství) z důvodů nevypracování společné dopravní politiky Radou. Rozsudek Soudního dvora z 22. května 1985 je obecně vykládán jako vítězství Parlamentu.
Parlamentet anlægger sag mod Rådet (EØF-traktatens artikel 175), på grund af at Rådet har forsømt at udarbejde en fælles transportpolitik. Domstolens dom af 22. maj 1985 fortolkes generelt som en sejr for Parlamentet.
Parlamentti nosti kanteen neuvostoa vastaan ratkaisun tekemisen laiminlyönnistä (EY:n perustamissopimuksen 175 artikla), koska neuvosto oli laiminlyönyt yhteisen liikennepolitiikan laatimisen. Tuomioistuimen 22. toukokuuta 1985 antama päätös tulkittiin yleisesti parlamentin voitoksi.
A Parlament mulasztás miatt eljárást kezdeményez a Tanáccsal szemben (az EGK-Szerződés 175. cikke), mivel az elmulasztotta kidolgozni a közös közlekedéspolitikát. A Bíróság 1985. május 22-i ítéletét széles körben a Parlament győzelmeként értelmezték.
Paryžiuje įvyksta 4-asis PPE suvažiavimas „Užtikrinta taika – išsaugota laisvė – suvienyta Europa“. Priimamos rezoliucijos įvairiais klausimais, susijusiais su ekonomine ir socialine politika, plėtros politika, taikos užtikrinimo politika ir institucine PPE partijos politika. PPE partijos pirmininku dar kartą išrenkamas Leo TINDEMANS.
IV kongres PPE w Paryżu: „Ustanowienie pokoju – zachowanie wolności – zjednoczenie Europy”. Przyjęcie szeregu rezolucji poświęconych polityce gospodarczej i społecznej, polityce rozwojowej, polityce mającej na celu zapewnienie pokoju oraz strategii instytucjonalnej PPE. Leo TINDEMANS zostaje ponownie wybrany na stanowisko przewodniczącego PPE.
Parlamentul declanșează acțiunea în constatarea abținerii de a acționa împotriva Consiliului (articolul 175 CEE), pe motivul neîntocmirii de către acesta a unei politici comune în domeniul transportului. Hotărârea Curții din 22 mai 1985 a fost interpretată pe scară largă ca o victorie a Parlamentului.
Parlament podáva žalobu proti Rade pre jej nečinnosť (článok 175 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva), na základe neschopnosti Rady vypracovať spoločnú dopravnú politiku. Rozsudok Súdneho dvora z 22. mája 1985 sa široko interpretoval ako víťazstvo Parlamentu.
Parlament zaradi opustitve ukrepanja sproži sodni postopek proti Svetu (člen 175 PES), saj slednji ni izdelal skupne prometne politike. Razsodba Sodišča 22. maja 1985 je bila vsesplošno razumljena kot zmaga Parlamenta.
IV PPE kongress Parīzē: „Miera nodrošināšana — brīvības saglabāšana — Eiropas apvienošana”. Tiek pieņemtas dažādas rezolūcijas par ekonomikas un sociālo politiku, attīstības politiku, miera nodrošināšanas politiku un PPE institucionālo stratēģiju. Par PPE priekšsēdētāju atkārtoti tiek ievēlēts Leo Tindemans.
  Policies - EPP Group  
Lõpuks, fraktsioon PPE-DE on vastu mis tahes lihtsustamiskorrale, mis võib anda ELi täidesaatvale võimule rohkem volitusi ühepoolsete otsuste vastuvõtmiseks, kuna see oleks vastuolus komisjoni kohustusega teavitada Euroopa Parlamenti.
Finalement, le Groupe du PPE-DE s’oppose à ce que tout processus de simplification puisse attribuer à l’Exécutive de l’UE plus de pouvoir dans la prise de décisions unilatérales, qui serait contraire à l’obligation que la Commission a d’informer le Parlement européen. Le Groupe du PPE-DE insiste depuis longtemps sur la nécessité soit d'élargir les compétences de la commission de la pêche du Parlement européen, soit d'introduire la procédure de codécision dans le processus législatif.
Die EVP-ED-Fraktion lehnt jedwedes Vereinfachungsverfahren ab, das der Exekutive der EU mehr Befugnisse verschaffen würde, um einseitige Entscheidungen zu treffen, da dies der Verpflichtung der Kommission, das Europäische Parlament zu informieren, zuwiderlaufen würde. Die EVP-ED-Fraktion setzt sich schon seit Langem dafür ein, entweder die Befugnisse des Fischereiausschusses des EP zu erweitern oder das Verfahren der Mitentscheidung in den Rechtsetzungsverfahren zu integrieren.
Por último, el Grupo del PPE-DE se opone a cualquier procedimiento de simplificación que pueda otorgar al Ejecutivo de la UE más poder para tomar decisiones unilaterales, ya que esto sería contrario a la obligación de la Comisión de informar al Parlamento Europeo. El Grupo del PPE-DE lleva mucho tiempo defendiendo la necesidad de ampliar las competencias de la Comisión de Pesca del Parlamento Europeo o de introducir el procedimiento de codecisión en el proceso legislativo.
In ultimo, il gruppo PPE-DE è contrario a qualsiasi procedura di semplificazione che conferisca all'esecutivo dell'UE una più ampia facoltà di adottare decisioni unilaterali, dal momento che ciò sarebbe in contrasto con l'obbligo della Commissione di informare il Parlamento europeo. Il gruppo PPE-DE sostiene da tempo la necessità di ampliare le competenze della commissione per la pesca del Parlamento europeo oppure di introdurre la procedura di codecisione nel processo legislativo.
Por último, o Grupo PPE-DE opõe-se a qualquer processo de simplificação susceptível de conferir ao executivo da UE mais poderes que lhe permitam tomar decisões unilaterais, já que isso seria contrário à obrigação da Comissão de informar o Parlamento Europeu. Há muito que o Grupo PPE-DE defende a necessidade, ou de alargar as competências da Comissão das Pescas do Parlamento Europeu, ou de introduzir o procedimento de co decisão no processo legislativo.
Τέλος, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ αντιτίθεται σε οποιαδήποτε διαδικασία απλούστευσης που μπορεί να παράσχει στην εκτελεστική εξουσία της ΕΕ περισσότερες αρμοδιότητες λήψης αποφάσεων μονομερώς, διότι αυτό θα ήταν αντίθετο προς την υποχρέωση της Επιτροπής να ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ υποστηρίζει από καιρό την ανάγκη είτε να διευρυνθούν οι αρμοδιότητες της Επιτροπής Αλιείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είτε να εισαχθεί η διαδικασία συναπόφασης στη νομοθετική διαδικασία.
Tot slot is de EVP-ED-Fractie tegen vereenvoudigingsprocedures die ertoe leiden dat de uitvoerende macht van de EU meer bevoegdheden krijgt om unilaterale besluiten te nemen, aangezien dit in strijd zou zijn met de verplichting van de Commissie om het Europees Parlement te informeren. De EVP-ED-Fractie is er al heel lang vóór de bevoegdheden van de Commissie visserij van het Europees Parlement uit te breiden of anders de medebeslissingsprocedure in het wetgevingsproces op te nemen.
Konečně, skupina PPE-DE je proti jakémukoli zjednodušujícímu postupu, který by mohl dát výkonné moci EU více pravomocí k přijímání jednostranných rozhodnutí, neboť by to bylo v rozporu s povinností Komise informovat Evropský parlament. Skupina PPE-DE dlouhodobě hájí potřebu buď rozšířit pravomoci Výboru Evropského parlamentu pro rybolov, nebo zavést postup spolurozhodování v legislativním procesu.
Endelig er PPE-DE-Gruppen modstander af enhver forenklingsprocedure, som kan give EU's udøvende organer større beføjelser til at træffe ensidige beslutninger, da dette ville være i strid med Kommissionens forpligtelse til at informere Europa-Parlamentet. PPE-DE-Gruppen har længe været fortaler for, at det er nødvendigt enten at udvide kompetencen for Europa-Parlamentets Fiskeriudvalg eller at indføre den fælles beslutningsprocedure i lovgivningsprocessen.
Lopuksi, PPE-DE-ryhmä vastustaa kaikkia sellaisia yksinkertaistamistoimenpiteitä, joiden nojalla EU voi saada enemmän valtaa tehdä yksipuolisia päätöksiä, koska se olisi vastoin komission velvollisuutta tiedottaa Euroopan parlamentille. PPE-DE-ryhmä on puolustanut kauan tarvetta joko laajentaa Euroopan parlamentin kalatalousvaliokunnan toimivaltaa tai ottaa käyttöön yhteispäätösmenettely lainsäätämisprosessissa.
Végül az EPP-ED képviselőcsoport ellenzett minden olyan egyszerűsítési eljárást, amely egyoldalú döntések meghozatala céljából nagyobb hatásköröket ruházhat az EU végrehajtó hatalmi ágára, mivel ez ellentétes lenne a Bizottság Európai Parlamenttel szembeni tájékoztatási kötelezettségével. Az EPP-ED képviselőcsoport hosszú ideje hangoztatja, hogy vagy az Európai Parlament Halászati Bizottságának hatásköreit kell bővíteni, vagy pedig be kell vezetni az együttdöntési eljárást a jogalkotási folyamatban.
Grupa PPE-DE sprzeciwia się stosowaniu wszelkich procedur upraszczających, dzięki którym organy wykonawcze UE dysponowałyby uprawnieniami do podejmowania jednogłośnych decyzji, ponieważ byłoby to sprzeczne z obowiązkiem Komisji do informowania Parlamentu Europejskiego. Grupa PPE-DE od dawna opowiada się za zwiększeniem uprawnień Komisji Rybołówstwa Parlamentu Europejskiego lub wprowadzeniem procedury współdecydowania w procesie legislacyjnym.
În ultimul rând, Grupul PPE-DE se opune oricărei proceduri de simplificare care ar putea acorda executivului UE mai multă putere pentru a lua decizii unilaterale, deoarece aceasta ar fi în contradicție cu obligația Comisiei de a informa Parlamentul European. Grupul PPE-DE susține de mult timp necesitatea fie de a extinde competențele Comisiei pentru pescuit din cadrul Parlamentului European, fie de a introduce procedura de codecizie în procesul legislativ.
Konečne, skupina PPE-DE nesúhlasí so žiadnymi zjednodušujúcimi postupmi, ktoré by zvýšili vplyv exekutívy EÚ a umožnili jej prijímať jednostranné rozhodnutia, pretože by to bolo v rozpore s povinnosťou Komisie informovať Európsky parlament. Skupina PPE-DE už dlho podporuje myšlienku, že by sa buď mali zvýšiť kompetencie Výboru Európskeho parlamentu pre rybné hospodárstvo, alebo by sa mal zaviesť postup spolurozhodovania v legislatívnom procese.
Skupina PPE-DE nasprotuje vsaki poenostavitvi postopka, ki bi lahko dala izvršilni veji EU večjo moč za sprejemanje enostranskih odločitev, ker bi bilo to v nasprotju z obveznostjo Komisije, da obvešča Evropski parlament. Skupina PPE-DE že dolgo opozarja na potrebo, da se povečajo pristojnosti Odbora Evropskega parlamenta za ribištvo ali da se pri zakonodajnem postopku uvede postopek soodločanja.
Visbeidzot, EPP-ED grupa ir pret tādām vienkāršošanas procedūrām, kas varētu piešķirt ES izpildvarai lielākas pilnvaras pieņemt vienpusējus lēmumus, jo tas būtu pretrunā ar Komisijas pienākumu informēt Eiropas Parlamentu. EPP-ED grupa jau ilgu laiku atbalsta prasību par to, ka ir nepieciešams palielināt Eiropas Parlamenta Zivsaimniecības komitejas pilnvaru apjomu vai arī ieviest likumdošanas procesā koplēmuma procedūru.
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
ELi majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse poliitikad mängivad olulist rolli vähemarenenud piirkondades kuna võimaldavad vähendada arengulõhet ning lasevad piirkondadel elada ja kasvada. Seega on nad võtmeelemendiks stabiilse, sotsiaalselt kõikehõlmava ja ühtekuuluva Euroopa poole liikumise protsessis.
must be promoted and thus opportunities for consumer choice expanded. Competition will help reduce prices and improve the quality of services, while Governments will set standards so as to guarantee equal and universal provision of services of general interest.
La conservación de este patrimonio común es primordial, y el espacio cultural europeo reclama una presencia fuerte. La cultura regional y las lenguas europeas, así como el carácter distintivo de los ámbitos mediático y cinematográfico, deberán recibir un gran impulso. Los organismos de radiodifusión con financiación pública, cuyo papel de difusores de la diversidad cultural se reconoce en el Protocolo de Amsterdam, debería mostrar un compromiso práctico en este sentido.
Aby bylo dosaženo lisabonských cílů a zvýšila se produktivita, je důležité zaměřit se na posílení flexibility a bezpečnosti při práci, na podporu podnikání a rovněž na zlepšení zaměstnatelnosti nezaměstnaných a na integraci lidí vyloučených ze společnosti.
A bevándorlás nem jelent hosszú távú megoldást a demográfiai változások következményeivel való megbirkózás terén. Jó megoldás lenne a magasabb születésszám ösztönzése a megfelelő feltételek biztosítása révén, elsősorban a dolgozni vágyó nők számára.
Turizmas Sąjungoje suteikia 5% darbo vietų ir daro svarią įtaką regioniniam darbo lygiui. Norint padidinti Europos turizmo potencialą ir tuo skatinti Europos regionų istorines, kultūrines ir gastronomines vertybes, ES turi turėti galimybę atrinkti geriausius metodus,kurie skatintų dinamiško ir kokybiško turizmo koordinavimą.
musia byť silne podporované. Trvalé vyriešenie financovania dôchodkov si vyžaduje dostatočnú rovnováhu medzi verejným, zamestnaneckým a súkromným dôchodkovým systémom. Mal by sa progresívne znížiť podiel systému s priebežným financovaním, avšak mala by byť zároveň zaručená národná solidarita adekvátnym verejným dôchodkovým systémom.
To skupno dediščino je potrebno ohraniti in postaviti evropsko kulturno območje na vidno mesto. Odločno je treba promovirati evropsko regionalno kulturo ter jezike, še posebej na področju filma in medijev. Javno financirana občila, ki naj v skladu z Amsterdamsko pogodbo ponujajo kulturno raznolikost, bi morala na tem področju dejansko uresničiti svojo nalogo.
  Policies - EPP Group  
Kuna ühendus loodi rahu ja jõukuse tagamiseks Euroopas, kuulus nende eesmärkide saavutamiseks vastu võetud poliitikavaldkondade hulka majandusliku arengu edendamine töökohtade ja võimaluste puudumise käes kannatavates piirkondades.
Puisque la Communauté a été créée pour garantir la paix et promouvoir la prospérité en Europe, parmi les politiques adoptées à ces fins figure l'encouragement du développement économique des régions qui souffrent d'un manque d'emplois et de débouchés. Le Groupe du PPE-DE est convaincu que la pêche et l'aquaculture ont un rôle important à jouer dans la poursuite de cette politique de cohésion économique et sociale. Ces deux secteurs emploient 526.034 personnes, entre hommes et femmes, avec une valeur de production dans son ensemble (pêche, aquaculture, transformation et commercialisation) de 7 millions de tonnes en 2003 (l’UE représente la deuxième puissance mondiale dans le secteur de la pêche, après la Chine).
Da die Gemeinschaft zur Schaffung von Frieden und zur Förderung von Wohlstand in Europa geschaffen wurde, umfassen die zur Verwirklichung dieser Ziele angenommenen Politiken auch die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in Regionen, denen es an Arbeitsplätzen und Chancen mangelt. Die EVP-ED-Fraktion ist der festen Überzeugung, dass Fischerei und Aquakultur bei der Umsetzung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts eine wichtige Rolle spielen. In diesen beiden Sektoren arbeiten 526 034 Menschen – Männer und Frauen. Der Wert der Produktion (Fischerei, Aquakultur, Verarbeitung und Vermarktung) belief sich im Jahr 2003 auf insgesamt sieben Millionen Tonnen (die EU besitzt nach China den zweitgrößten Fischereisektor weltweit).
Cuando se creó la Comunidad para garantizar la paz y promover la prosperidad en Europa, una de las políticas adoptadas para alcanzar estos objetivos era el fomento del desarrollo económico en las regiones que sufren la falta de empleo y de oportunidades. El Grupo del PPE-DE cree firmemente que la pesca y la acuicultura tienen gran importancia en la aplicación de esta política de cohesión económica y social. Ambos sectores dan trabajo a 526 034 personas, hombres y mujeres, y su valor de producción conjunto (pesca, acuicultura, transformación y comercialización) era de 7 millones de toneladas en 2003 (el sector pesquero de la UE es el segundo mayor del mundo, después de China).
Poiché la Comunità europea è stata creata per garantire la pace e promuovere la prosperità in Europa, tra le politiche adottate per raggiungere tali obiettivi figura la promozione dello sviluppo economico nelle regioni caratterizzate da una mancanza di posti di lavoro e da scarse opportunità. Il gruppo PPE-DE è fermamente convinto che la pesca e l'acquacoltura svolgano un ruolo importante nell'ambito dell'attuazione della politica di coesione economica e sociale. Nei due suddetti settori lavorano 526 034 persone, sia uomini che donne. Nel 2003 il valore aggregato della produzione dei suddetti settori (pesca, acquacoltura, lavorazione e commercializzazione) ammontava a 7 milioni di tonnellate (il settore della pesca europeo è il secondo in ordine di importanza nel mondo dopo quello della Cina).
Dado que a Comunidade foi criada para garantir a paz e promover a prosperidade na Europa, entre as políticas adoptadas para realizar esses objectivos incluíam-se medidas destinadas a incentivar o desenvolvimento económico em regiões afectadas pela falta de emprego e de oportunidades. O Grupo PPE-DE está firmemente convencido de que a pesca e a aquicultura têm um importante papel a desempenhar na execução da política de coesão económica e social. Aqueles dois sectores empregam 526 034 trabalhadores, de ambos os sexos, e o total da sua produção (pesca, aquicultura, transformação e comercialização) ascendeu a 7 milhões de toneladas em 2003 (a UE tem o segundo maior sector da pesca do mundo, a seguir à China).
Δεδομένου ότι η Κοινότητα δημιουργήθηκε με σκοπό τη διασφάλιση της ειρήνης και την προώθηση της ευημερίας στην Ευρώπη, μεταξύ των πολιτικών που εγκρίθηκαν για την επίτευξη αυτών των στόχων ήταν και η ενθάρρυνση της οικονομικής ανάπτυξης σε περιφέρειες που έχουν πληγεί λόγω έλλειψης θέσεων απασχόλησης και ευκαιριών. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ πιστεύει ακράδαντα ότι η αλιεία και οι υδατοκαλλιέργειες θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην υλοποίηση της πολιτικής οικονομικής και κοινωνικής συνοχής. Οι δύο αυτοί κλάδοι απασχολούν 526 034 άτομα, άνδρες και γυναίκες, και η αξία της συνδυασμένης παραγωγής τους (αλιεία, υδατοκαλλιέργειες, επεξεργασία και εμπορία) ανήλθε το 2003 σε 7 εκατομμύρια τόνους (η ΕΕ διαθέτει τον δεύτερο μεγαλύτερο κλάδο αλιείας στον κόσμο, μετά την Κίνα).
De Gemeenschap werd ingesteld om in Europa vrede te garanderen en welvaart te bevorderen. Een daartoe gevoerd beleid is de aanmoediging van de economische ontwikkeling in regio’s waar een tekort aan banen en kansen bestaat. De EVP-ED-Fractie gelooft dat visserij en aquacultuur in de verwezenlijking van dit beleid van economische en sociale cohesie een belangrijke rol moeten spelen. In die twee sectoren werken 526 034 mensen, zowel mannen als vrouwen. In 2003 beliep hun gecombineerde productiewaarde (visserij, aquacultuur, verwerking en afzet) zeven miljoen ton (de EU heeft, op China na, de grootste visserijsector ter wereld).
Jelikož Společenství bylo vytvořeno, aby zajišťovalo mír a podporovalo prosperitu v Evropě, byla mezi politikami přijatými v zájmu dosažení těchto cílů podpora hospodářského rozvoje v regionech, které trpí nedostatkem pracovních příležitostí. Skupina PPE-DE je přesvědčena, že rybolov a akvakultura hrají v provádění této politiky hospodářské a sociální soudržnosti významnou úlohu. Obě odvětví zaměstnávají 526 034 lidí, jak mužů, tak žen, a celková hodnota jejich produkce (rybolov, akvakultura, zpracování a obchodování) činila v roce 2003 7 milionů tun (EU má po Číně druhé největší odvětví rybolovu na světě).
Da Fællesskabet blev dannet for at sikre freden og fremme velstanden i Europa, var en af de politikker, der blev vedtaget for at opnå disse mål, fremme af den økonomiske udvikling i regioner, som manglede job og muligheder. PPE-DE-Gruppen er fast overbevist om, at fiskeri og akvakultur spiller en vigtig rolle i gennemførelsen af denne politik om økonomisk og social samhørighed. De to sektorer beskæftiger 526.034 mennesker, mænd såvel som kvinder, og deres samlede produktion (fiskeri, akvakultur, forarbejdning og markedsføring) løb op i 7 mio. t i 2003 (EU har verdens andenstørste fiskerisektor efter Kina).
Kun Euroopan yhteisö perustettiin takaamaan rauha ja edistämään vaurautta Euroopassa, näiden tavoitteiden saavuttamiseksi hyväksyttyjen toimien joukossa oli työpaikkojen ja mahdollisuuksien puutteesta kärsivien alueiden taloudellisen kehityksen kannustaminen. PPE-DE-ryhmä uskoo lujasti, että kalataloudella ja vesiviljelyllä on merkittävä tehtävä tämän taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan politiikan täytäntöönpanossa. Kyseiset kaksi alaa työllistävät 526 034 ihmistä, sekä miehiä että naisia, ja niiden yhdistetty tuotantoarvo (kalatalous, vesiviljely, käsittely ja markkinointi) oli seitsemän miljoonaa tonnia vuonna 2003 (EU:n kalatalousala on maailman toiseksi suurin, Kiinan jälkeen).
Mivel a Közösség azzal a céllal jött létre, hogy biztosítsa a békét és előmozdítsa a jólétet Európában, az e célok elérése érdekében elfogadott politikák között szerepelt a gazdasági fejlődés serkentése azokban a régiókban, amelyek a munkahelyek és a lehetőségek hiánya miatt szenvednek. Az EPP-ED képviselőcsoport szilárd meggyőződése, hogy a halászatnak és akvakultúrának fontos szerepe van ennek a gazdasági és társadalmi kohéziót szolgáló politikának a megvalósításában. A két ágazat 526 034 embert foglalkoztat, nőket és férfiakat egyaránt, az összesített termelési értékük (halászat, akvakultúra, feldolgozás és forgalmazás) 2003-ban 7 millió tonna volt (az EU-é a világon a második legnagyobb halászati szektor Kína után).
Ponieważ utworzenie Wspólnoty miało na celu zapewnienie pokoju oraz działanie na rzecz dobrobytu w Europie, jedna z polityk, jakie zostały przyjęte w celu osiągnięcia tych celów, polegała na wspieraniu rozwoju gospodarczego w regionach cierpiących z powodu braku pracy i perspektyw. Grupa PPE-DE stanowczo uważa, że rybołówstwo i akwakultura odgrywają ważną rolę w zakresie wdrażania przedmiotowej polityki zorientowanej na spójność gospodarczą i społeczną. W tych dwóch sektorach zatrudnienie znajdują 526 034 osoby, zarówno mężczyźni jak i kobiety, a łączna wartość ich produkcji (rybołówstwo, akwakultura, przetwórstwo i sprzedaż) osiągnęła w 2003 r. 7 mln ton (UE posiada drugi co do wielkości, po Chinach, sektor rybołówstwa na świecie).
Întrucât Comunitatea a fost creată pentru a asigura pacea și pentru a promova prosperitatea în Europa, printre politicile adoptate pentru a îndeplini aceste obiective a fost și încurajarea dezvoltării economice în regiunile care suferă de lipsa locurilor de muncă și a oportunităților. Grupul PPE-DE crede cu tărie că pescuitul și acvacultura au un rol important de jucat în punerea în aplicare a politicii privind coeziunea economică și socială. Cele două sectoare oferă locuri de muncă pentru 526 034 de oameni, atât bărbați cât și femei, iar valoarea lor de producție combinată (pescuit, acvacultură, procesare și marketing) s-a ridicat la șapte milioane de tone în 2003 (UE deține al doilea mare sector de pescuit din lume, după China).
Spoločenstvo bolo vytvorené na to, aby zaistilo mier a podporovalo prosperitu v Európe. Jednou z politík prijatých na dosiahnutie týchto cieľov je podpora hospodárskeho rozvoja v regiónoch s nedostatkom pracovných miest a príležitostí. Skupina PPE-DE je pevne presvedčená, že rybné hospodárstvo a akvakultúra zohrávajú dôležitú úlohu pri uplatňovaní tejto politiky hospodárskej a sociálnej súdržnosti. Tieto dva sektory zamestnávajú 526 034 ľudí, mužov i žien, a ich spoločná výrobná hodnota (rybné hospodárstvo, akvakultúra, spracúvanie a obchod) dosiahla v roku 2003 7 miliónov ton (EÚ má druhý najväčší rybársky sektor na svete, hneď po Číne).
Ker je bila Skupnost ustvarjena za zagotavljanje miru in spodbujanje blaginje v Evropi, je bilo med politikami, ki so bile sprejete za doseganje teh ciljev, tudi spodbujanje gospodarskega razvoja v regijah, ki jih pestijo pomanjkanje delovnih mest in priložnosti. Skupina PPE-DE je trdno prepričana, da imata ribištvo in ribogojstvo pomembno vlogo pri izvajanju te politike gospodarske in socialne kohezije. Oba sektorja zaposlujeta skupaj 526.034 ljudi, tako moških kot žensk, njun skupni obseg proizvodnje (ribištvo, ribogojstvo, predelava in prodaja) pa je bil leta 2003 7 milijonov ton (EU ima takoj za Kitajsko drugi največji ribiški sektor na svetu).
Tā kā Kopiena tika veidota ar mērķi nodrošināt Eiropā mieru un veicināt labklājību, šo mērķu sasniegšanai pieņemto politiku starpā bija arī ekonomiskās attīstības veicināšana reģionos, kuros trūkst darbvietu un darba iespēju. EPP-ED grupa ir stingri pārliecināta, ka šīs ekonomikas un sociālās kohēzijas politikas īstenošanā būtiska nozīme ir zivsaimniecībai un akvakultūrai. Šajās divās nozarēs ir nodarbināti 526 034 cilvēki, vīrieši un sievietes, un abu nozaru kopējais produkcijas apjoms (zivsaimniecība, akvakultūra, apstrāde un realizācija) 2003. gadā bija 7 miljoni tonnu (ES ir otrā lielākā zivsaimniecības nozare pasaulē; pirmajā vietā ir Ķīna).
  EUROOPA RAHVAPARTEI JA ...  
ERP-ED fraktsioon toetab tugevalt teadmisteajastu loomise mõtet, mis on kuulutatud prioriteediks Euroopa Ülemkogu Lissaboni ja Stockholmi istungitel, kuna see tagab meile kõrgelt kvalifitseeritud inimressursside olemasolu.
. The EPP-ED Group strongly supports the creation of an area of knowledge, identified as a priority by European Councils of Lisbon and Stockholm, because it will enable our continent to provide highly qualified human resources. In the framework of the new economy, priority - when elaborating EU-policies- should be given to education, training and promotion of co-operation with the labour market. These are key elements in making Europe a competitive knowledge-based society, but also in consolidating and promoting among new generations the great strengths of a European identity built on respect for and promotion of diversity.
. Le Groupe du PPE-DE soutient vivement la création d’un espace de la connaissance, identifié comme une priorité par les Conseils européens de Lisbonne et de Stockholm, puisqu’il permettra à notre continent de disposer de ressources humaines hautement qualifiées. Dans le cadre de la nouvelle économie, il faut, lors de la définition des politiques de l'UE, accorder une priorité à l'éducation, à la formation et à la promotion de la coopération avec le marché du travail. Ce sont là les éléments clés sur la voie d’une Europe compétitive basée sur la connaissance, mais aussi dans le but de consolider et de promouvoir au sein des nouvelles générations les grands atouts d'une identité européenne fondée sur le respect de sa diversité.
Die EVP-ED-Fraktion unterstützt mit Nachdruck die Schaffung eines Raum des Wissens, wie er bei den Europäischen Gipfeltreffen von Lissabon und Stockholm festgelegt wurde, da unser Kontinent dadurch über hochqualifizierte Humanressourcen verfügen wird. Im Rahmen der New Economy sollten bei der Erarbeitung der EU-Politiken die allgemeine und berufliche Bildung und die Zusammenarbeit mit dem Arbeitsmarkt als Schwerpunkte behandelt werden. Dies sind Schlüsselelemente bei der Entwicklung Europas zu einer wettbewerbsfähigen wissensbasierten Gesellschaft, aber auch bei der Festigung und Weitergabean die jüngeren Generationen der bedeutenden Stärke einer auf die Achtung und Förderung der Vielfalt beruhenden europäischen Identität.
El Grupo del PPE-DE apoya firmemente la creación de un espacio europeo del conocimiento, que ya ha sido señalado como prioridad por los Consejos de Lisboa y Estocolmo, ya que tal medida permitirá que nuestro continente proporcione recursos humanos altamente cualificados. En el marco de esta nueva economía, a la hora de elaborar las políticas de la UE se debería prestar especial atención a la educación, a la formación y al fomento de la cooperación en el mercado laboral. Éstos son los elementos clave para hacer de Europa una sociedad competitiva basada en el conocimiento, así como para consolidar y fomentar entre las nuevas generaciones los grandes valores de una identidad europea basada en el respeto de su diversidad.
Il gruppo del PPE-DE sostiene con vigore l’idea della creazione di uno spazio di conoscenza, identificato come priorità dai Consigli europei di Lisbona e di Stoccolma, in quanto consentirà al nostro continente di formare risorse umane altamente qualificate. Nel contesto della nuova economia, nella definizione delle politiche comunitarie, occorre dare priorità all’istruzione, alla formazione e alla promozione della cooperazione con il mercato del lavoro. Sono questi gli elementi chiave che consentiranno di rendere l’Europa un’economia competitiva basata sulla conoscenza, ma anche di consolidare e promuovere fra le nuove generazioni il grande patrimonio offerto dall’identità europea, basato sul rispetto e la promozione della propria diversità.
O Grupo do PPE-DE apoia vigorosamente a criação de um espaço do conhecimento, identificado como prioridade pelos Conselhos Europeus de Lisboa e de Estocolmo, porque ele permitirá ao nosso continente oferecer recursos humanos altamente qualificados. No quadro da nova economia, deve ser dada prioridade – na elaboração das políticas comunitárias – à educação e formação e à promoção da cooperação com o mercado de trabalho. São estes os elementos﷓chave, não só para fazer da Europa uma sociedade baseada no conhecimento competitiva, como também para consolidar e promover entre as novas gerações os importantes activos que encerra a identidade europeia, baseada no respeito da própria diversidade.
Η Ομάδα του ΕΛΚ-ΕΔ υποστηρίζει θερμά τη δημιουργία ενός χώρου γνώσης - που έχει τεθεί ως προτεραιότητα από τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια της Λισσαβόνας και της Στοκχόλμης - καθώς θα συμβάλλει στην ανάδειξη ανθρώπινου δυναμικού υψηλής εξειδίκευσης. Στο πλαίσιο της νέας οικονομίας, προτεραιότητα κατά τη χάραξη πολιτικών της Ένωσης πρέπει να δίδεται στην εκπαίδευση, στην κατάρτιση και στην προώθηση της συνεργασίας με την αγορά εργασίας. Αυτοί είναι οι βασικοί παράγοντες που θα συμβάλλουν στο να καταστεί η Ευρώπη μία ανταγωνιστική κοινωνία της γνώσης αλλά και στο να παγιωθούν και να προαχθούν στις επόμενες γενιές τα σημαντικότερα στοιχεία μιας ευρωπαϊκής ταυτότητας βάσει του σεβασμού της πολυμορφίας της.
Klub ELS-ED důrazně podporuje vytvoření prostoru znalostí, což bylo označeno na zasedáních Evropské rady v Lisabonu a ve Stockholmu za prioritu, protože to našemu kontinentu umožní zajistit vysoce kvalifikované lidské zdroje. V rámci nové ekonomiky by se měla při přípravě politik EU udělovat priorita vzdělávání, výcviku a podpoře spolupráce s trhem práce. To jsou klíčové prvky, které jsou důležité při přeměně Evropy v konkurenceschopnou společnost založenou na znalostech, ale také při konsolidaci a podpoře silných stránek evropské identity dalších generací, jež bude založená na respektování a podpoře různorodosti.
EPP-ED-ryhmä tukee voimakkaasti osaamisen alueen luomista, josta tehtiin ensisijainen tavoite Lissabonin ja Tukholman Eurooppa-neuvostojen kokouksissa, koska sen avulla maanosamme kykenee tarjoamaan korkeasti koulutettua työvoimaa. Laadittaessa EU:n politiikkoja uuden talouden puitteissa tulisi korostaa koulutusta, harjoittelua ja työmarkkinoiden kanssa tehdyn yhteistyön edistämistä. Nämä ovat avainkeinot, joilla Euroopasta tehdään kilpailukykyinen tietoyhteiskunta, mutta myös varmistetaan ja edistetään uusien sukupolvien keskuudessa eurooppalaisen identiteetin vahvimpia puolia, jotka perustuvat monimuotoisuuden kunnioittamiseen ja edistämiseen.
Az ENP-ED frakciója határozottan támogatja a lisszaboni és stockholmi Európai Tanács által célkitűzésként megjelölt tudás térségének létrehozását, mivel ez teszi majd lehetővé Európa számára a jól képzett szakemberek biztosítását. Az új gazdaság keretein belül az uniós politikák kidolgozásakor elsőbbséget kell adni az oktatásnak, a szakképzésnek és a munkaerőpiaccal való együttműködés ösztönzésének. Ezek kulcsfontosságú elemek ahhoz, hogy Európa versenyképes tudásalapú társadalommá váljon, illetve ahhoz is, hogy az új generációk körében tudatosítsák és megszilárdítsák a sokféleség tiszteletén és támogatásán alapuló európai identitásban rejlő erősségeket.
. ELP-ED frakcija pritaria žinių erdvės sukūrimui, kas Europos Taryboje Lisabonoje ir Stokholme buvo pripažinta prioritetu, kadangi tai padės Europoje rengti aukštos kvalifikacijos specialistus. Naujos ekonomikos kontekste, plėtojant ES politikos sritis, pirmenybė bus teikiama švietimui, profesiniam rengimui ir bendradarbiavimo su darbo rinka skatinimui. Tai yra pagrindiniai elementai, formuojantys Europą kaip konkurencingą žinių visuomenę, tačiau taip pat sutvirtinantys ir plėtojantys pagarba įvairovei ir jos skatinimu pagrįsto Europos identiteto privalumus.
poslanecký klub EĽS-ED výrazne podporuje vytváranie priestoru vzdelávania, ktorý bol stanovený ako priorita na zasadaniach Európskej rady z Lisabonu a Stockholmu. Náš kontinet tak bude môcť poskytovať vysokokvalifikované ľudské zdroje. Pri podrobnom rozpracovávaní politiky EÚ by k prioritám novej ekonomiky mali patriť najmä vzdelávanie, odborné vzdelávanie a presadzovanie spolupráce s trhom práce. Toto sú kľúčové prvky pri vytváraní európskej spoločnosti založenej na vedomostiach, no i pri upevňovaní a presadzovaní silných stránok európskej identity, ktorá je založená na rešpektovaní a podpore rozdielov medzi novými generáciami.
ETP-ED grupa noteikti atbalsta zināšanu jomas veidošanu, ko ES Padome Lisabonā un Stokholmā norādījusi kā savu prioritāti, jo tas ļaus mūsu kontinentam nodrošināt augsti kvalificētus cilvēku resursus. Jaunās ekonomikas ietvaros prioritāte – izstrādājot ES politiku – ir jānodrošina izglītībai, apmācībai un sadarbības ar darba tirgu veicināšanai. Šie ir pamata elementi, lai padarītu Eiropu par konkurētspējīgu, zināšanām bagātu sabiedrību, kā arī nostiprinātu un atbalstītu Eiropas identitātes lielās priekšrocības, kam pamatā ir jaunās paaudzes tiesību un daudzveidības ievērošana.