|
Euroopa Ülemkogu tervitas otsustavat tegutsemist Mali relvajõudude poolt, keda toetavad eelkõige Prantsusmaa, teised ELi liikmesriigid ning piirkonna riigid, et taastada Mali riigi territoriaalne terviklikkus ja keskvalitsuse võim. Kuna Mali rahvuskogu võttis vastu tegevuskava demokraatia ja õigusriigi taastamiseks, saab EL järk-järgult naasta arenguabi andmise juurde.
|
|
The European Council welcomed the decisive action of the Malian armed forces, especially supported by France, other EU member states and countries of the region to restore the territorial integrity and authority of Mali. As the Malian National Assembly has adopted the roadmap for the restoration of democracy and rule of law, the EU can gradually resume its development cooperation. The summit insisted on the creation of an inclusive national dialogue with populations of the north. The imminent launch of the EU training mission will contribute to strengthening civilian authority over the military.
|
|
Le Conseil européen a salué l'action décisive menée par les forces armées maliennes, en particulier avec le soutien de la France, d'autres États membres de l'UE et de pays de la région, afin de rétablir l'intégrité territoriale du pays et de restaurer l'autorité de l'État malien. À la suite de l'adoption de la feuille de route pour le rétablissement de la démocratie et de l'État de droit par l'Assemblée nationale malienne, l'UE peut progressivement reprendre son aide au développement. Les participants au Sommet ont insisté sur l'instauration d'un dialogue national inclusif avec les populations du nord. Le lancement imminent de la mission de formation de l'UE contribuera au renforcement de l'autorité civile sur l'armée.
|
|
Der Europäische Rat hat das auf die Wiederherstellung der territorialen Unversehrtheit und der Staatsgewalt Malis ausgerichtete entschlossene Handeln der malischen Streitkräfte, die insbesondere von Frankreich, anderen EU-Mitgliedstaaten und Ländern der Region unterstützt werden, begrüßt. Die Annahme des Fahrplans für die Wiederherstellung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit durch die malische Nationalversammlung ermöglicht die schrittweise Wiederaufnahme der europäischen Entwicklungszusammenarbeit. Auf dem Gipfeltreffen wurde betont, dass ein alle Seiten einschließender nationaler Dialog mit der Bevölkerung des Nordens aufgenommen werden muss. Die bevorstehende Einleitung der Ausbildungsmission der EU wird zur Stärkung der zivilen Staatsgewalt gegenüber dem Militär beitragen.
|
|
El Consejo Europeo se ha congratulado de la actuación decisiva de las fuerzas armadas malíes, respaldadas especialmente por Francia, otros Estados miembros de la UE y otros países de la región con el fin de restaurar la integridad territorial de Mali y la autoridad en este país. Habida cuenta de que la Asamblea Nacional de Mali ha adoptado la hoja de ruta para restaurar la democracia y el Estado de Derecho, la UE puede reanudar gradualmente su cooperación para el desarrollo con este país. La cumbre ha insistido en la creación de un diálogo nacional integrador con las poblaciones del norte. El inicio inminente de la misión de formación de la UE contribuirá a reforzar la autoridad civil sobre la militar.
|
|
Il Consiglio europeo ha accolto con favore l'intervento decisivo delle forze armate maliane, sostenute in special modo dalla Francia, da altri Stati membri dell'UE e da paesi della regione, per ripristinare l'integrità territoriale e l'autorità del Mali. Avendo l'Assemblea nazionale maliana adottato la tabella di marcia per il ripristino della democrazia e dello stato di diritto, l'UE può gradualmente riprendere la cooperazione allo sviluppo. Il vertice ha insistito sulla creazione di un dialogo nazionale inclusivo con le popolazioni del nord. L'imminente avvio della missione di formazione dell'UE contribuirà al rafforzamento dell'autorità civile su quella militare.
|
|
O Conselho Europeu congratulou‑se com a ação decisiva das forças armadas malianas, contando em especial com o apoio da França, de outros Estados‑Membros da UE e de países da região, para restabelecer a integridade territorial e a autoridade do Mali. Uma vez que a Assembleia Nacional do Mali adotou o roteiro para o restabelecimento da democracia e do Estado de direito, a UE pode retomar gradualmente a sua cooperação para o desenvolvimento. Na cimeira insistiu‑se na criação de um diálogo nacional inclusivo com as populações do Norte. O lançamento iminente da missão de formação da UE contribuirá para o reforço da autoridade civil sobre o poder militar.
|
|
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για την αποφασιστική δράση που ανέλαβαν οι ένοπλες δυνάμεις του Μάλι, υποστηριζόμενες ειδικότερα από τη Γαλλία, άλλα κράτη μέλη της ΕΕ και χώρες της περιοχής, με σκοπό την αποκατάσταση της εδαφικής ακεραιότητας της χώρας και της κυριαρχίας του Μάλι. Αφού η εθνοσυνέλευση του Μάλι ενέκρινε οδικό χάρτη για την αποκατάσταση της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, η ΕΕ μπορεί σταδιακά να αναλάβει την αναπτυξιακή συνεργασία. Η σύνοδος κορυφής επέμεινε στη δημιουργία εθνικού διαλόγου χωρίς αποκλεισμούς με τους λαούς του βορρά. Η προσεχής έναρξη της εκπαιδευτικής αποστολής της ΕΕ θα συνεισφέρει στην ενίσχυση της πολιτικής κυριαρχίας έναντι της στρατιωτικής.
|
|
De Europese Raad was verheugd over het beslissende optreden van de Malinese strijdkrachten, daarbij geholpen door in het bijzonder Frankrijk, andere EU-lidstaten en landen uit de regio, om de territoriale integriteit van het land en het staatsgezag in Mali te herstellen. Nu de Malinese nationale assemblee de routekaart voor het herstel van de democratie en de rechtsstaat heeft aangenomen, kan de EU geleidelijk haar ontwikkelingssamenwerking hervatten. De top drong erop aan een inclusieve nationale dialoog met de bevolkingsgroepen in het noorden aan te gaan. Het feit dat de EU‑opleidingsmissie weldra van start gaat, zal ertoe bijdragen dat het militaire gezag meer ondergeschikt gemaakt wordt aan het civiele gezag.
|
|
Европейският съвет приветства решителните действия, предприети от въоръжените сили на Мали със специалната подкрепа на Франция, други държави — членки на ЕС и страни от региона с цел възстановяване на териториалната цялост на страната и на държавната власт в Мали. Тъй като Народното събрание на Мали прие пътна карта за възстановяване на демокрацията и правовата държава, ЕС може постепенно да възобнови своята помощ за развитие. На срещата на високо равнище бе подчертана необходимостта от установяването на приобщаващ национален диалог с населението от северната част на страната. Предстоящият старт на мисията на ЕС за обучение ще допринесе за укрепването на превеса на гражданската власт над военните.
|
|
Evropská rada uvítala rozhodnou akci, kterou podnikly malijské ozbrojené síly zejména s podporou Francie, dalších členských států EU a zemí tohoto regionu s cílem obnovit územní celistvost Mali a státní moc v zemi. Malijské národní shromáždění přijalo plán pro znovunastolení demokracie a právního státu, což Unii umožní postupně obnovit rozvojovou spolupráci. V průběhu summitu byl kladen velký důraz na zahájení otevřeného národního dialogu s obyvatelstvem severní části země. Výcviková mise EU, jejíž zahájení se očekává v nejbližší době, přispěje k tomu, že vojenské složky budou podřízeny civilní správě.
|
|
Det Europæiske Råd udtrykte tilfredshed med den resolutte indsats, som Malis væbnede styrker har gjort med støtte fra navnlig Frankrig, andre EU-medlemsstater og landene i regionen for at genoprette landets territoriale integritet og myndighed. Da den maliske nationalforsamling har vedtaget køreplanen for genoprettelse af demokratiet og retsstaten, kan EU gradvis genoptage udviklingssamarbejdet. Topmødet fandt det afgørende vigtigt, at der etableres en inklusiv national dialog med befolkningsgrupperne i den nordlige del af landet. Den nært forestående iværksættelse af EU's uddannelsesmission skal bidrage til at styrke den civile myndighed i forhold til den militære.
|
|
Eurooppa-neuvosto suhtautui myönteisesti päättäväisiin toimiin, joita Malin asevoimat ovat toteuttaneet erityisesti Ranskan, eräiden muiden EU:n jäsenvaltioiden ja alueen maiden tuella Malin alueellisen koskemattomuuden ja suvereniteetin palauttamiseksi. Koska Malin kansalliskokous on hyväksynyt etenemissuunnitelman demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen palauttamiseksi maahan, EU voi aloittaa vähitellen uudelleen kehitysyhteistyönsä. Huippukokouksessa todettiin, että on tärkeää aloittaa osallistava kansallinen vuoropuhelu maan pohjoisosan väestön kanssa. Pian käynnistettävä EU:n koulutusoperaatio vahvistaa osaltaan siviilihallintoa sotilashallintoon nähden.
|
|
Az Európai Tanács üdvözölte, hogy a mali fegyveres erők – mindenekelőtt Franciaország, más uniós tagállamok és a régióbeli országok támogatását élvezve – határozott lépéseket tettek Mali területi integritásának és a mali állam fennhatóságának helyreállítása érdekében. Mivel a mali nemzetgyűlés elfogadta a demokrácia és a jogállamiság visszaállításának ütemtervét, így az EU fokozatosan újra tudja indítani a fejlesztési együttműködést. A csúcstalálkozó résztvevői kijelentették, hogy elengedhetetlennek tartják egy inkluzív nemzeti párbeszéd kialakítását az észak-mali lakossággal. Az uniós kiképzési misszió haladéktalan elindítása ezenfelül hozzá fog járulni a katonaság feletti polgári irányítás megerősítéséhez.
|
|
Europos Vadovų Taryba palankiai įvertino Malio ginkluotųjų pajėgų ryžtingus veiksmus (ypač remiamus Prancūzijos, kitų ES valstybių narių ir regiono šalių), kuriais siekiama atkurti Malio teritorinį vientisumą ir valdžią. Atsižvelgiant į tai, kad Malio Nacionalinė Asamblėja priėmė demokratijos ir teisinės valstybės atkūrimo veiksmų planą, ES gali palaipsniui atnaujinti vystomąjį bendradarbiavimą. Šiame aukščiausiojo lygio susitikime buvo akcentuojama, jog reikia pradėti nacionalinį įtraukųjį dialogą su šiaurinės dalies gyventojais. Netrukus prasidėsiančia ES mokymo misija bus prisidedama prie civilinės valdžios stiprinimo karinės valdžios atžvilgiu.
|
|
Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła zdecydowane działania malijskich sił zbrojnych, podjęte przy wsparciu Francji, innych państw członkowskich UE oraz krajów regionu w celu przywrócenia integralności terytorialnej i władzy państwowej w Mali. Ponieważ malijskie Zgromadzenie Narodowe przyjęło plan przywracania demokracji i praworządności, UE może stopniowo wznawiać współpracę rozwojową. Uczestnicy szczytu stanowczo opowiedzieli się za tym, by w Mali nawiązany został pluralistyczny dialog z ludnością zamieszkującą północ kraju. Rozpoczynająca się wkrótce unijna misja szkoleniowa przyczyni się do zwiększenia cywilnej kontroli nad armią.
|
|
Consiliul European a salutat acțiunea decisivă a forțelor armate maliene, în special sprijinite de Franța, de alte state membre și de țări din regiune, de restabilire a integrității teritoriale și a autorității în Mali. Întrucât Adunarea Națională a statului Mali a adoptat foaia de parcurs pentru restaurarea democrației și a statului de drept, UE își poate relua, treptat, cooperarea pentru dezvoltare. În cadrul reuniunii la nivel înalt s-a insistat asupra creării unui dialog național favorabil incluziunii cu populațiile din zona de nord. Lansarea iminentă a misiunii de instruire a UE va contribui la consolidarea autorității civile asupra forțelor armate.
|
|
Európska rada privítala rozhodnú akciu malijských ozbrojených síl, ktorú podporuje najmä Francúzsko, ďalšie členské štáty EÚ a krajiny regiónu, s cieľom obnoviť územnú celistvosť krajiny a štátnu moc. Keďže Malijské národné zhromaždenie prijalo plán obnovy demokracie a právneho štátu, EÚ môže postupne obnoviť rozvojovú pomoc. Účastníci samitu kládli mimoriadny dôraz na vytvorenie inkluzívneho národného dialógu s obyvateľstvom na severe krajiny. Výcviková misia EÚ, ktorá sa zakrátko začne, prispeje k posilneniu civilnej moci nad armádou.
|
|
Evropski svet je pozdravil odločne ukrepe malijskih oboroženih sil, ki so jih podprle zlasti Francija, druge države članice EU in države v regiji, da bi ponovno vzpostavili ozemeljsko celovitost države in državni nadzor nad Malijem. Ker je malijska narodna skupščina sprejela načrt za ponovno vzpostavitev demokracije in pravne države, lahko EU postopno znova začne z razvojno pomočjo. Na zasedanju so vztrajali, da se oblikuje vključujoč nacionalni dialog s prebivalci severa. Skorajšnji začetek misije EU za usposabljanje bo prispeval h krepitvi civilnega nadzora nad vojsko.
|
|
Europeiska rådet uttryckte tillfredsställelse med de beslutsamma insatser som Malis väpnade styrkor gjort särskilt med stöd av Frankrike, andra medlemsstater och länder i regionen för att återupprätta landets territoriella integritet och suveränitet. Eftersom Malis nationalförsamling har antagit färdplanen för återupprättande av demokratin och rättstaten kan EU gradvis återuppta utvecklingssamarbetet med landet. Toppmötet påtalade vikten av att skapa en allomfattande dialog med befolkningsgrupperna i norr. Det nära förestående inledandet av EU:s utbildningsuppdrag kommer att bidra till att stärka den civila auktoriteten över militären.
|
|
Eiropadome atzinīgi novērtēja apņēmīgo rīcību, ko Mali bruņotie spēki, kurus jo īpaši atbalsta Francija, citas ES dalībvalstis un reģiona valstis, veikuši, lai atjaunotu Mali teritoriālo integritāti un valsts varu. Ņemot vērā, ka Mali Nacionālā asambleja ir pieņēmusi demokrātijas un tiesiskuma atjaunošanas ceļvedi, ES var pakāpeniski atsākt sadarbību attīstības jomā. Samita dalībnieki uzsvēra, ka ir nepieciešams izveidot ietverošu valsts mēroga dialogu ar ziemeļu daļas iedzīvotājiem. Eiropas apmācības misija, kas tūlīt sāksies, palīdzēs nostiprināt civilo iestāžu kontroli pār bruņotajiem spēkiem.
|
|
Il-Kunsill Ewropew laqa' l-azzjoni deċiżiva tal-Forzi Armati ta' Mali, appoġġati speċjalment minn Franza, Stati Membri oħra tal-UE u pajjiżi fir-reġjun biex jiġu restawrati l-integrità territorjali u l‑awtorità ta' Mali. Billi l-Assemblea Nazzjonali ta' Mali adottat il-pjan direzzjonali għar-restawr tad-demokrazija u l-istat tad-dritt, l-UE tista' terġa' tibda gradwalment il-kooperazzjoni ta' żvilupp tagħha. Is-Summit insista fuq il-ħolqien ta' djalogu nazzjonali inklużiv mal-popolazzjonijiet tat‑Tramuntana. It-tnedija imminenti tal-missjoni ta' taħriġ tal-UE ser tikkontribwixxi biex tissaħħaħ l-awtorità ċivili fuq dik militari.
|