las – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 1727 Résultats  www.2wayradio.eu  Page 10
  Condes Vampiro (Imperio...  
Imbuir a las hordas incansables
Infuse the Tireless Hordes
Inspirer les hordes infatigables
Die unermüdlichen Horden beseelen
Pervadi le orde instancabili
Povzbudit neúnavné hordy
Natchnienie niezmordowanych hord
Заклятья неутомимых орд
Yorulmaz Güruhu Telkin Et
  Señor del Caos (Dragón ...  
Las oscuras llamas del Caos queman la carne, las armaduras y las almas por igual; los Poderes Ruinosos no hacen distinciones.
The dark flames of Chaos burn flesh, armour and souls alike; the Ruinous Powers do not discriminate.
Les flammes obscures du Chaos brûlent chair, armures et âmes sans distinction : les Puissances de la Ruine ne font aucune discrimination.
Die dunkle Flamme des Chaos verbrennt Fleisch, Rüstung und Seele gleichermaßen; die Mächte der Verderbnis kennen keinen Unterschied.
Le fiamme oscure del Caos bruciano carne, corazza e anima; i Poteri Perniciosi non discriminano.
Temné plameny Chaosu spalují maso, zbroj i duše. Zkázonosné síly nerozlišují.
Mroczne płomienie Chaosu palą jednako ciało, pancerz i duszę. Niszczycielskie Moce nie znają litości.
Темное пламя Хаоса обжигает и душу, и плоть - темные боги не делают различия между ними.
Kara Kaos alevleri hem eti, hem zırhı, hem de ruhu yakar: Yıkıcı Güçler ayırt etmez.
  Roma Ejército Tradicion...  
Cartago (Aníbal a las puertas)
Carthage (Hannibal at the Gates)
Carthage (Hannibal aux portes)
Karthago (Hannibal vor den Toren)
Cartagine (Hannibal ad portas)
​カ​ル​タ​ゴ (Hannibal at the Gates)
Kartágo (Hannibal před branami)
Kartagina (Hannibal u bram)
Карфаген (Ганнибал у ворот)
Kartaca (Anibal Kapılarda)
  Har Ganeth Señor ( Unid...  
Las Hechiceras Supremas poseen una poderosa magia con la que los meros mortales solo podrían soñar.
Supreme Sorceresses wield powerful magic that lesser mortals can only dream of.
Les Sorcières Suprêmes manient une magie puissante qui dépasse les rêves les plus fous des misérables mortels.
Erzaubererinnen üben mächtige Magie aus, von der niedere Sterbliche nur träumen können.
L'Incantatrice Suprema detiene una magia talmente potente che i comuni mortali possono solo sognare.
Nejvyšší čarodějky vládnou mocnou magií, o níž se nižším smrtelníkům může jenom zdát.
Najwyższe Czarodziejki władają potężną magią, o której zwykli śmiertelnicy mogą tylko marzyć.
Верховная чародейка владеет магическими силами, о которых прочие смертные могут только мечтать.
Yüce Sahire, sıradan fanilerin hayallerinde bile erişemeyecekleri bir güce sahiptir.
  Roma (Guerras samnitas)...  
Aníbal a las puertas (5)
Hannibal at the Gates (5)
Hannibal aux portes (5)
Hannibal vor den Toren (5)
Hannibal ad portas (5)
Hannibal at the Gates (5)
Hannibal před branami (5)
Hannibal u bram (5)
Ганнибал у ворот (5)
Anibal Kapılarda (5)
  Condes Vampiro (Imperio...  
Señor de las bestias
Maître des Bêtes
Mastro Domatore
Władca zwierząt
Canavarefendisi
  Señor del Caos (Dragón ...  
Disponible para las siguientes facciones:
Disponibilité de la faction
Disponibilità della fazione
  Costa del Vampiro Milit...  
"¡Acordaos de apuntar las pistolas lejos de vuestros Almirantes Vampiro, camaradas!".
"Just keep them pistols pointed away from your own Vampire Admirals, maties!"
„Seht nur zu, dass eure Pistolen nicht auf eure eigenen Vampiradmirale gerichtet sind, Matrosen!“
"Basta che non puntiate le vostre pistole contro i vostri Ammiragli Vampiro, amici!"
„Hlavně s těmi pistolemi nemiřte na vlastní upíří admirály, kamarádíčkové!“
„Po prostu trzymajcie lufy z dala od waszych wampirzych admirałów, gamonie!”
"Şu silahları kendi Vampir Amirallerinize doğrultmayın arkadaşlar!"
  Har Ganeth Unidades - ...  
Veloz como el viento, oscuro como las sombras y letal como mil espadas.
As swift as the wind, dark as the shadows, deadly as a thousand blades.
Aussi rapide que le vent, aussi noir que l'ombre, aussi mortel qu'un millier de lames.
So schnell wie der Wind, so finster wie der Schatten, so tödlich wie tausend Klingen.
Veloce come il vento, nero come le ombre e mortale come mille lame.
Je rychlý jako vítr, temný jako stíny a smrtící jako tisíc mečů.
바람처럼 날쌔고 그림자처럼 어두우며 수천 개의 검처럼 치명적입니다.
Szybki jak wiatr, mroczny niczym cienie i zabójczy jak tysiąc ostrzy.
Быстрые, как ветер. Черные, как тени. Смертоносные, как тысячи клинков.
Rüzgâr kadar çabuk, gölgeler kadar kara, binlerce kılıç kadar ölümcüllerdir.
  Roma de Octaviano (Empe...  
Roma (Aníbal a las puertas)
Rome (Hannibal at the Gates)
Rome (Hannibal aux portes)
Rom (Hannibal vor den Toren)
Roma (Hannibal ad portas)
​ロー​マ (Hannibal at the Gates)
Řím (Hannibal před branami)
Rzym (Hannibal u bram)
Рим (Ганнибал у ворот)
Roma (Anibal Kapılarda)
  Har Ganeth Unidades - ...  
Las fintas y las veloces estocadas de los combates cuerpo a cuerpo son cosa de niños para ellos, acostumbrados a los turbulentos mares.
The cut and thrust of melee is child's play to those trained on tumultuous seas.
La lutte acharnée de la mêlée n'est qu'un jeu d'enfant pour ceux qui se sont entraînés sur les mers déchaînées.
Wer die stürmische See gewohnt ist, für den ist das Chaos im Kampfgetümmel ein Kinderspiel.
Uno scontro a pugni è un gioco da ragazzi per chi ha passato una vita su acque tumultuose.
Nemilosrdnost mají všichni, co byli vycvičeni na rozbouřeném moři, zkrátka v krvi.
Ciosy zadawane w zwyczajnych bitwach to dziecinna zabawa dla tych, których zahartowało życie na zdradliwych morzach.
Fırtınalı denizlerde eğitim görenler için yakın muharebede kesip biçmek çocuk oyuncağıdır.
  Roma Ejército Tradicion...  
+10 % a la moral de todas las unidades en batallas nocturnas (this_army)
+10% morale for all units during night battles (this_army)
+10% de moral pour toutes les unités durant les batailles de nuit (this_army)
+10 % Moral für alle Einheiten beim Nachtkämpfen (this_army)
+10% al morale per tutte le unità durante le battaglie notturne (this_army)
+10% ​夜​戦​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+10 % k morálce všech jednotek při nočních bojích (this_army)
+10% do morale wszystkich oddziałów walczących w nocy (this_army)
Боевой дух всех отрядов в ночных боях: +10% (this_army)
Gece muharebelerinde bütün birimler için +10% moral (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
-4 % al mantenimiento de todas las unidades terrestres (this_army)
-4% upkeep for all land units (this_army)
-4% de coût d'entretien pour toutes les unités terrestres (this_army)
-4 % Unterhalt für alle Landeinheiten (this_army)
-4% al mantenimento per tutte le unità di terra (this_army)
-4% ​全​陸​上​部​隊​の​維​持​費 (this_army)
-4 % k udržování všech pozemních jednotek (this_army)
-4% do kosztów utrzymania wszystkich oddziałów lądowych (this_army)
Содержание всех сухопутных отрядов: -4% (this_army)
Bütün kara birimleri için -4% bakım (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+9 % al daño por arma infligido por todas las unidades del ejército (this_army)
+9% weapon damage inflicted by all army units (this_army)
+9% de dégâts avec les armes infligés par toutes les unités de l'armée (this_army)
+9 % Waffenschaden durch alle Armeeeinheiten (this_army)
+9% ai danni causati dalle armi inflitti da tutte le unità dell'esercito (this_army)
+9% ​全​近​接​部​隊​の​武​器​の​威​力 (this_army)
+9 % k poškození zbraněmi způsobovanému všemi jednotkami armády (this_army)
+9% do obrażeń zadawanych bronią przez wszystkie jednostki armii (this_army)
Урон в бою у всех отрядов войска: +9% (this_army)
Bütün süvari birimlerinin verdiği silah hasarı +9% (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+6 % a la velocidad de reabastecimiento de todas las unidades (this_army)
+6% replenishment rate for all units (this_army)
+6% de taux de reconstitution pour toutes les unités (this_army)
+6 % Verstärkungsrate aller Einheiten (this_army)
+6% alla velocità di reintegro per tutte le unità (this_army)
+6 % k rychlosti doplňování stavů všech jednotek (this_army)
+6% do szybkości uzupełniania wszystkich oddziałów (this_army)
Скорость пополнения у всех отрядов: +6% (this_army)
Bütün birimler için +6% ikmal oranı (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+6 % a la moral de las unidades en batallas contra ejércitos de asalto (this_army)
+6% morale for all units during battles against raiding armies (this_army)
+6% de moral pour toutes les unités durant les batailles contre les armées de raid (this_army)
+6 % Moral für alle Einheiten beim Kampf gegen plündernde Armeen (this_army)
+6% al morale per tutte le unità durante le battaglie contro le incursioni degli eserciti (this_army)
+6% ​襲​撃​中​の​陸​軍​と​戦​闘​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+6 % k morálce všech jednotek při boji s nájezdnickými vojsky (this_army)
+6% do morale wszystkich oddziałów, które walczą z plądrującymi armiami (this_army)
Боевой дух всех отрядов в сражениях с войсками налетчиков: +6% (this_army)
Baskın ordularına karşı verilen muharebelerde bütün birimler için +6% moral (this_army)
  Guerreros del Caos (Imp...  
Las Mantícoras son animales asesinos, por encima de todo. Nacidas del Caos, las mutaciones y la locura, pero asesinos igualmente.
The Manticore is a killer, above all. Born of Chaos, mutations and madness, but a killer all the same.
La Manticore est avant tout une tueuse sans pitié. Mutant issu du Chaos et de la folie, elle n'en demeure pas moins une créature assoiffée de sang.
Der Mantikor ist vor allem ein Killer. Eine Ausgeburt des Chaos, der Mutation und Wildheit, aber dennoch ein Killer.
La Manticora è, prima di tutto, un'omicida. Nata da Caos, mutazioni e pazzia, ma ugualmente un'omicida.
Mantikora je v prvé řadě zabiják. Zabiják zrozený z Chaosu, mutace a šílenství, ale stále především zabiják.
Mantykora jest przede wszystkim zabójcą. Zrodzonym z Chaosu, mutacji i szaleństwa, ale zabójcą.
Mentikorler, her şeyden öte katildir. Kaos’tan, mutasyon ve delilikten doğmuşlardır, fakat yine de katildirler.
  Roma Ejército Tradicion...  
+3 % a la velocidad de reabastecimiento de todas las unidades (this_army)
+3% replenishment rate for all units (this_army)
+3% de taux de reconstitution pour toutes les unités (this_army)
+3 % Verstärkungsrate aller Einheiten (this_army)
+3% alla velocità di reintegro per tutte le unità (this_army)
+3 % k rychlosti doplňování stavů všech jednotek (this_army)
+3% do szybkości uzupełniania wszystkich oddziałów (this_army)
Скорость пополнения у всех отрядов: +3% (this_army)
Bütün birimler için +3% ikmal oranı (this_army)
  Señor del Caos (Dragón ...  
La piel escamosa y las pieles ayudan a minimizar o anular el daño causado por las armas de proyectiles, aumentando la resistencia a los proyectiles de esta unidad.
Scaly skin or hides help to dampen or deflect the damage caused by missile weapons, increasing this unit's Missile Resistance.
Les écailles permettent d'amortir ou d'éviter les dégâts causés par les armes à distance, ce qui augmente la résistance aux projectiles  de l'unité.
Schuppenhaut oder zähe Häute können den Schaden durch Geschosswaffen dämpfen oder ablenken, wodurch diese Einheit eine höhere Geschossresistenz erhält.
La Pelle a Scaglie aiuta a smorzare o deflettere i danni causati dalle armi da tiro, aumentando la resistenza alle armi da tiro () di questa unità.
Šupiny a tvrdá kůže umožňují odrazit střely nebo zmírňují zranění způsobené střelnou zbraní. Jednotka má díky tomu odolnost vůči střelám.
Łuskowa skóra tłumi lub odbija obrażenia zadawane przez broń zasięgową, zwiększając odporność na ostrzał jednostki.
Pullu deri veya post, menzilli silahların yol açtığı hasarı azaltmaya veya saptırmaya yardımcı olarak bu birimin Menzilli Direncini arttırır.
  Roma Ejército Tradicion...  
+4 % a los disparos por minuto para todas las armas de asedio (this_army)
+4% shots per minute for all siege weapons (this_army)
+4% de tirs par minute pour tous les engins de siège (this_army)
+4 % Schüsse pro Minute für alle Belagerungswaffen (this_army)
+4% tiri al minuto per tutte le macchine d’assedio (this_army)
+4% ​全​攻​城​兵​器​の​分​あ​た​り​の​射​撃​数 (this_army)
+4 % k výstřelům za minutu pro všechny obléhací zbraně (this_army)
+4% do strzałów na minutę dla wszystkich machin oblężniczych (this_army)
Выстрелов в минуту у всех осадных машин: +4% (this_army)
Bütün kuşatma silahları için dakika başına +4% atış (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+6 % al daño por arma infligido por todas las unidades del ejército (this_army)
+6% weapon damage inflicted by all army units (this_army)
+6% de dégâts avec les armes infligés par toutes les unités de l'armée (this_army)
+6 % Waffenschaden durch alle Armeeeinheiten (this_army)
+6% ai danni causati dalle armi inflitti da tutte le unità dell'esercito (this_army)
+6% ​全​近​接​部​隊​の​武​器​の​威​力 (this_army)
+6 % k poškození zbraněmi způsobovanému všemi jednotkami armády (this_army)
+6% do obrażeń zadawanych bronią przez wszystkie jednostki armii (this_army)
Урон в бою у всех отрядов войска: +6% (this_army)
Bütün süvari birimlerinin verdiği silah hasarı +6% (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+5 % a la moral de todas las unidades en batallas nocturnas (this_army)
+5% morale for all units during night battles (this_army)
+5% de moral pour toutes les unités durant les batailles de nuit (this_army)
+5 % Moral für alle Einheiten beim Nachtkämpfen (this_army)
+5% al morale per tutte le unità durante le battaglie notturne (this_army)
+5% ​夜​戦​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+5 % k morálce všech jednotek při nočních bojích (this_army)
+5% do morale wszystkich oddziałów walczących w nocy (this_army)
Боевой дух всех отрядов в ночных боях: +5% (this_army)
Gece muharebelerinde bütün birimler için +5% moral (this_army)
  Guerreros del Caos (Imp...  
Un antiguo linaje de guerreros, mejorados en extremo por las energías del Caos, que solo se sustentan mediante el derramamiento de sangre y las matanzas.
An ancient lineage of warriors supremely enhanced by the energies of Chaos, nourished only by carnage and bloodshed.
Une ancienne lignée de guerriers améliorés par les énergies du Chaos et nourris par les carnages et les bains de sang.
Eine alte Kriegerlinie, von den Energien des Chaos in höchstem Maß verbessert, ausschließlich genährt von Gemetzel und Blutvergießen.
Un antico lignaggio di guerrieri estremamente migliorati dalle energie del Caos, alimentati soltanto da carneficine e bagni di sangue.
Starobylé pokolení válečníků posílené energiemi Chaosu, které utvářely pouze masakry a krveprolití.
Pradawny ród wojowników, doskonale wzmocniony przez energie Chaosu. Jego członkowie żywą się krwią i jatką.
Kaos enerjilerinden güç alan kadim bir savaşçılar soyu, sadece katliam ve kıyımdan beslenir.
  Roma Ejército Tradicion...  
+8 % a la moral de todas las unidades (this_army)
+8% morale for all units (this_army)
+8% de moral pour toutes les unités (this_army)
+8 % Moral für alle Einheiten (this_army)
+8% al morale per tutte le unità (this_army)
+8% ​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+8 % k morálce všech jednotek (this_army)
+8% do morale wszystkich oddziałów (this_army)
Боевой дух всех отрядов: +8% (this_army)
Bütün birimler için +8% moral (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+8 % a los disparos por minuto para todas las armas de asedio (this_army)
+8% shots per minute for all siege weapons (this_army)
+8% de tirs par minute pour tous les engins de siège (this_army)
+8 % Schüsse pro Minute für alle Belagerungswaffen (this_army)
+8% tiri al minuto per tutte le macchine d’assedio (this_army)
+8% ​全​攻​城​兵​器​の​分​あ​た​り​の​射​撃​数 (this_army)
+8 % k výstřelům za minutu pro všechny obléhací zbraně (this_army)
+8% do strzałów na minutę dla wszystkich machin oblężniczych (this_army)
Выстрелов в минуту у всех осадных машин: +8% (this_army)
Bütün kuşatma silahları için dakika başına +8% atış (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
Disparar las grandes armas requiere una precisión que pocos aprecian.
The firing of great weapons takes a delicacy that few appreciate.
Le tir d'armes imposantes requiert une certaine délicatesse que peu comprennent.
Das Abfeuern einer großen Waffe verlangt ein Fingerspitzengefühl, das nur wenige zu schätzen wissen.
Per sparare con grosse armi serve una delicatezza che pochi sanno apprezzare.
The firing of great weapons takes a delicacy that few appreciate.
Střelba z těžkých zbraní vyžaduje citlivost, které jen málokdo dosáhne.
Strzelanie z ogromnej broni wymaga subtelności.
Стрельба из массивных орудий требует наибольшей точности в прицеливании.
Ağır silahları ateşlemek çok azının takdir ettiği bir inceliktir.
  Roma Ejército Tradicion...  
+3 % al daño por proyectiles infligido por todas las unidades de proyectiles (this_army)
+3% missile damage inflicted by all missile units (this_army)
+3% de dégâts à distance infligés par toutes les unités lance-projectiles (this_army)
+3 % Geschossschaden durch alle Geschosseinheiten (this_army)
+3% ai danni causati dalle armi a distanza inflitti da tutte le unità da tiro (this_army)
+3% ​全​飛​び​道​具​部​隊​の​武​器​の​威​力 (this_army)
+3 % k poškození střelbou způsobovanému všemi střeleckým jednotkám (this_army)
+3% do obrażeń od pocisków zadawanych przez wszystkie jednostki miotające (this_army)
Урон в дальнем бою у всех стрелковых отрядов: +3% (this_army)
Bütün menzilli birimlerin verdiği menzilli hasarı +3% (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
-8 % al mantenimiento de todas las unidades terrestres (this_army)
-8% upkeep for all land units (this_army)
-8% de coût d'entretien pour toutes les unités terrestres (this_army)
-8 % Unterhalt für alle Landeinheiten (this_army)
-8% al mantenimento per tutte le unità di terra (this_army)
-8% ​全​陸​上​部​隊​の​維​持​費 (this_army)
-8 % k udržování všech pozemních jednotek (this_army)
-8% do kosztów utrzymania wszystkich oddziałów lądowych (this_army)
Содержание всех сухопутных отрядов: -8% (this_army)
Bütün kara birimleri için -8% bakım (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+9 % al daño por proyectiles infligido por todas las unidades de proyectiles (this_army)
+9% missile damage inflicted by all missile units (this_army)
+9% de dégâts à distance infligés par toutes les unités lance-projectiles (this_army)
+9 % Geschossschaden durch alle Geschosseinheiten (this_army)
+9% ai danni causati dalle armi a distanza inflitti da tutte le unità da tiro (this_army)
+9% ​全​飛​び​道​具​部​隊​の​武​器​の​威​力 (this_army)
+9 % k poškození střelbou způsobovanému všemi střeleckým jednotkám (this_army)
+9% do obrażeń od pocisków zadawanych przez wszystkie jednostki miotające (this_army)
Урон в дальнем бою у всех стрелковых отрядов: +9% (this_army)
Bütün menzilli birimlerin verdiği menzilli hasarı +9% (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+20 % a la moral de las unidades en batallas contra tribus bárbaras (this_army)
+20% morale for all units during battles against barbarian tribes (this_army)
+20% de moral pour toutes les unités durant les batailles contre les tribus barbares (this_army)
+20 % Moral für alle Einheiten beim Kampf gegen barbarische Stämme (this_army)
+20% al morale per tutte le unità durante le battaglie contro le tribù barbariche (this_army)
+20% ​蛮​族​と​戦​闘​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+20 % k morálce všech jednotek při boji s barbary (this_army)
+20% do morale wszystkich oddziałów, które walczą z barbarzyńcami (this_army)
Боевой дух всех отрядов в сражениях с варварами: +20% (this_army)
Barbar kabilelerine karşı verilen muharebelerde bütün birimler için +20% moral (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+3 % a la moral de todas las unidades (this_army)
+3% morale for all units (this_army)
+3% de moral pour toutes les unités (this_army)
+3 % Moral für alle Einheiten (this_army)
+3% al morale per tutte le unità (this_army)
+3% ​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+3 % k morálce všech jednotek (this_army)
+3% do morale wszystkich oddziałów (this_army)
Боевой дух всех отрядов: +3% (this_army)
Bütün birimler için +3% moral (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+6 % a la moral de las unidades en batallas en territorio extranjero (this_army)
+6% morale for all units during battles in foreign territory (this_army)
+6% de moral pour toutes les unités combattant en territoire étranger (this_army)
+6 % Moral für alle Einheiten beim Kampf in fremdem Territorium (this_army)
+6% al morale per tutte le unità durante le battaglie in territorio nemico (this_army)
+6% ​外​国​領​で​戦​闘​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+6 % k morálce všech jednotek při boji na cizím území (this_army)
+6% do morale wszystkich oddziałów walczących na ziemiach wroga (this_army)
Боевой дух отрядов в сражениях на чужой земле: +6% (this_army)
Yabancı topraklarda yapılan savaşlarda bütün birimler için +6% moral (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+10 % a la moral de las unidades en batallas contra tribus bárbaras (this_army)
+10% morale for all units during battles against barbarian tribes (this_army)
+10% de moral pour toutes les unités durant les batailles contre les tribus barbares (this_army)
+10 % Moral für alle Einheiten beim Kampf gegen barbarische Stämme (this_army)
+10% al morale per tutte le unità durante le battaglie contro le tribù barbariche (this_army)
+10% ​蛮​族​と​戦​闘​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+10 % k morálce všech jednotek při boji s barbary (this_army)
+10% do morale wszystkich oddziałów, które walczą z barbarzyńcami (this_army)
Боевой дух всех отрядов в сражениях с варварами: +10% (this_army)
Barbar kabilelerine karşı verilen muharebelerde bütün birimler için +10% moral (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+6 % de disparos por minuto para todas las unidades (this_army)
+6% shots per minute for all units (this_army)
+6% de tirs par minute pour toutes les unités (this_army)
+6 % Schüsse pro Minute für alle Einheiten (this_army)
+6% tiri al minuto per tutte le unità (this_army)
+6% ​全​部​隊​の​分​あ​た​り​の​射​撃​数 (this_army)
+6 % k výstřelům za minutu pro všechny jednotky (this_army)
+6% do strzałów na minutę dla wszystkich oddziałów (this_army)
Выстрелов в минуту у всех отрядов: +6% (this_army)
Bütün birimler için dakika başına +6% atış (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+4 % a la bonificación de carga para todas las unidades (this_army)
+4% charge bonus for all units (this_army)
+4% de bonus de charge pour toutes les unités (this_army)
+4 % Angriffsbonus für alle Einheiten (this_army)
+4% al bonus carica per tutte le unità (this_army)
+4% ​全​部​隊​の​突​撃​ボー​ナ​ス (this_army)
+4 % k bonusu za výpad pro všechny jednotky (this_army)
+4% premii do szarży dla wszystkich oddziałów (this_army)
Бонус к натиску у всех отрядов: +4% (this_army)
Bütün birimler için +4% hücum bonusu (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+12 % a la moral de las unidades en batallas en territorio extranjero (this_army)
+12% morale for all units during battles in foreign territory (this_army)
+12% de moral pour toutes les unités combattant en territoire étranger (this_army)
+12 % Moral für alle Einheiten beim Kampf in fremdem Territorium (this_army)
+12% al morale per tutte le unità durante le battaglie in territorio nemico (this_army)
+12% ​外​国​領​で​戦​闘​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+12 % k morálce všech jednotek při boji na cizím území (this_army)
+12% do morale wszystkich oddziałów walczących na ziemiach wroga (this_army)
Боевой дух отрядов в сражениях на чужой земле: +12% (this_army)
Yabancı topraklarda yapılan savaşlarda bütün birimler için +12% moral (this_army)
  Señor del Caos (Dragón ...  
Esta unidad asustará a todas las unidades enemigas y su liderazgo se verá reducido si está cerca. También es inmune al miedo. Las penalizaciones por miedo no se acumulan.
This unit frightens all enemy units, reducing their leadership when nearby. It is also immune to fear. Fear penalties do not stack.
Cette unité effraie toutes les unités ennemies, réduisant leur commandement  lorsqu'elles sont à proximité. Elle est également immunisée contre la peur. Les pénalités dues à la peur ne s'additionnent pas.
Diese Einheit macht allen feindlichen Einheiten Angst und reduziert ihre Führerschaft, wenn sie in der Nähe sind. Sie ist außerdem immun gegen Angst. Angst-Strafen häufen sich nicht an.
Questa unità spaventa tutte le unità nemiche, riducendone la disciplina () quando si trova nelle loro vicinanze. È inoltre immune alla paura. Le penalità della paura non si accumulano.
Tato jednotka děsí všechny nepřátelské jednotky, a pokud se nacházejí v její blízkosti, snižuje jim úroveň velení. Sama je vůči strachu imunní. Postihy za strach se nesčítají.
Ta jednostka budzi strach pośród wszystkich pobliskich jednostek wroga, obniżając ich dyscyplinę. Sama jest odporna na strach. Kary za strach nie kumulują się.
Этот отряд вселяет страх во всех соседних врагов, подрывая их дисциплину. Сам он невосприимчив к страху. Эффекты страха не суммируются между собой.
Bu birim, tüm düşman birimlerine korku salarak, yakınlarındeyken liderliklerini zayıflatır. Ayrıca korkuya karşı bağışıktır. Korkudan kaynaklanan cezalar birbirine eklenmez.
  Roma Ejército Tradicion...  
+18 % a la moral de las unidades en batallas contra ejércitos de asalto (this_army)
+18% morale for all units during battles against raiding armies (this_army)
+18% de moral pour toutes les unités durant les batailles contre les armées de raid (this_army)
+18 % Moral für alle Einheiten beim Kampf gegen plündernde Armeen (this_army)
+18% al morale per tutte le unità durante le battaglie contro le incursioni degli eserciti (this_army)
+18% ​襲​撃​中​の​陸​軍​と​戦​闘​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+18 % k morálce všech jednotek při boji s nájezdnickými vojsky (this_army)
+18% do morale wszystkich oddziałów, które walczą z plądrującymi armiami (this_army)
Боевой дух всех отрядов в сражениях с войсками налетчиков: +18% (this_army)
Baskın ordularına karşı verilen muharebelerde bütün birimler için +18% moral (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+10 % a la habilidad de defensa cuerpo a cuerpo para todas las unidades (this_army)
+10% melee defence skill for all units (this_army)
+10% de compétence de défense en mêlée pour toutes les unités (this_army)
+10 % Nahkampfabwehr für alle Einheiten (this_army)
+10% all’abilità difensiva corpo a corpo per tutte le unità (this_army)
+10 % ke schopnosti obrany v kontaktním boji pro všechny jednotky (this_army)
+10% do umiejętności obrony w zwarciu dla wszystkich oddziałów (this_army)
Защита в ближ. бою у всех отрядов: +10% (this_army)
Bütün birimler için +10% yakın muharebe savunması yeteneği (this_army)
  Roma Ejército Tradicion...  
+6 % a la habilidad de ataque cuerpo a cuerpo para todas las unidades (this_army)
+6% melee attack skill for all units (this_army)
+6% de compétence d'attaque en mêlée pour toutes les unités (this_army)
+6 % Nahkampfangriff für alle Einheiten (this_army)
+6% all’abilità offensiva corpo a corpo per tutte le unità (this_army)
+6 % ke schopnosti kontaktního útoku pro všechny jednotky (this_army)
+6% do walki w zwarciu dla wszystkich oddziałów (this_army)
Атака в ближ. бою у всех отрядов: +6% (this_army)
Bütün birimler için +6% yakın muharebe saldırısı yeteneği (this_army)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow