lci – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.cztr.pl
  Malí umělci mají premié...  
Malí umělci mají premiéru!
Little artists premiere!
  Antonín Kašpar - Mág oc...  
VÝTVARNÉ: Jeho spolužáci a kamarádi o rok výš nebo níž byli na VŠ i umělci z dnes už slavné skupiny Tvrdohlaví. Ve stejné době vznikala také tehdy mnohem progresivnější skupina „12/15 Pozdě ale přece“ kolem Václava Bláhy, která měla mít svou sochařskou sekci, kam Tondu zvali, ale nakonec to všechno zase dopadlo jinak a Antonín Kašpar je dodnes „výtvarný a sochařský solitér“.
FINE ARTS: His classmates and friends studying one grade higher or lower at the University were members of the famous “Pig-headed” group (Tvrdohlaví). A much more progressive group, “12/15 Better late than never” (12/15 Pozdě ale přece), was put together at that time by Václav Bláha; the group was supposed to have its own sculptor’s section, to which they invited Tony, but as always, things went differently and Antonín Kašpar is still an “art and sculpture solitaire".
  Archiv | Golf Slapy, s....  
Malí umělci mají premiéru! …aneb podzim na Slapech ve znamení velké výstavy prací dětí MŠ a ZŠ v… Zobrazit vše
Václav Toušek’s Human Places   Secluded places, landscapes, details and wholes, colour and black… View all
  Antonín Kašpar - Mág oc...  
Škola skončila, z Tondy se stal akademický sochař, zapsaný v seznamu oficiálních umělců a musel začít shánět práci. Na rozdíl od ostatních občanů bývalé ČSSR, kteří všichni museli povinně mít nějakou práci a musel je povinně někde někdo zaměstnat, oficiální umělci si museli práci sehnat sami.
And then came every-day reality. School was over, Tony became an academic sculptor, registered in the list of official artists, and had to look for a job. Unlike the other citizens of former socialist Czechoslovakia, who all had to have a job and be employed by someone, official artists had to look for their own jobs. This was the toll for having a stamp in the identity card and not being considered spongers; on the other hand, they got nothing for free - they got no money from the state and had to earn their own living under “market” conditions. The objects that Tony created as his pieces of art were rather large and, at first, were quite difficult to sell. Indeed, Tony describes himself with some exaggeration: “I’m like the character from Jára Cimrman plays, the Count von Zeppelin, who admits with a sigh that 'products coming out of his workshop are somewhat large … :-) '". Nonetheless, at that time Antonín Kašpar utilised everything that he had formerly learned – he began making large forged gates – they can be found in the passage next to the Rubín theatre in Prague’s Little Town and in the Museum of National History in Litoměřice. There he was mainly employed making gates and grates for excavated Celtic sites, which he says were intentionally hidden by the Communist regime from the public, because Slavs were the right nation to be at that time and that was where we had to find our origins. In short, Celts were not the right kettle of fish and similar finds were hidden under lock and key.