|
La loza de Seto, Tokoname, Mino e Inuyama constituye un placer y a la vez el mejor regalo de cada uno tales lugares. Regalos ideales son también los objetos pequeños fáciles de portar, tales como posillos para café, platitos, descansos de palitos de comer o floreros.
|
|
Seto, Tokoname, Mino, and Inuyama pottery are all distinctive, and shoppers can enjoy choosing combinations they like from among them. Easy-to-carry, small items like coffee cups, small dishes, chopstick holders, and ichirin-zashi (one-flower vase) make ideal souvenirs. They can be enjoyed as normal tableware or objet d’art.
|
|
Les porcelaines, faïences ou poteries de Seto, Toyoname, Mino ou Inuyama, toutes très réputées, ont chacune leurs propres caractéristiques. A vous de choisir celles qui conviennent à votre goût. Les petits objets seront plus faciles à rapporter : tasses, coupelles, porte-baguettes, soliflores, etc., mais vous pourrez aussi préférer acheter des plats ou de la vaisselle à utiliser tous les jours, ou encore des objets décoratifs.
|
|
세토, 토코나베, 미노, 이누야마 도자기는, 각각의 개성을 자랑하며 기호에 맞춰 선택하는 즐거움이 있습니다 받는이에게 최고의 선물이 될겁니다. 커피 컵이나, 작은 접시, 젓가락을 올려 놓는 받침, 작은 꽃병 등의 소품은 운반도 편하므로 선물로 최적입니다. 평상시 사용하는 식기나 오브제로서 즐길 수 있습니다.
|