luna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 169 Results  www.powergym.com  Page 4
  La cuenta atrás del Gra...  
Durante el tiempo que pasó en Titán, Huygens reveló varias cosas que esta luna tiene en común con la Tierra. Posee una atmósfera densa, meteorología (en Titán llueve una sustancia química llamada metano en vez de agua) y lagos (también de metano).
During its time on Titan, Huygens revealed several things the moon has in common with Earth. It has a thick atmosphere, weather (on Titan it rains a chemical called methane instead of water) and lakes (also methane). However, it’s much colder than Earth, with a surface temperature of -180°C, which is twice as cold as the South Pole.
Lors de son séjour sur Titan, Huygens a révélé plusieurs points communs de cette lune avec la Terre : Titan a une atmosphère épaisse, des phénomènes météorologiques (sur Titan, il pleut du méthane au lieu de pleuvoir de l’eau) et des lacs (de méthane). Cependant, il y fait plus froid que sur Terre, avec une température de surface de -180°C, ce qui est deux fois plus froid que notre pôle Sud.
Während ihrer Zeit auf Titan fand Huygens mehrere Dinge, die der Mond mit der Erde gemeinsam hat: Er hat eine dicke Atmosphäre, Wetter (auf Titan regnet es eine Chemikalie namens Methan statt Wasser) und Seen (auch aus Methan). Aber auf Titan ist es mit -180 °C viel kälter als auf der Erde. Am Südpol ist es sogar doppelt so kalt!
Durante la sua permanenza su Titano, Huygens ha scoperto che questa luna ha diverse cose in comune con la Terra. Ha una spessa atmosfera, fenomeni metereologici (su Titano, al posto dell’acqua, piove una sostanza chimica chiamata metano) e laghi (anch’essi di metano). Comunque è molto più freddo della Terra, con una temperatura superficiale di -180°C, cioè due volte più freddo che al Polo Sud.
Durante o tempo em que esteve activa em Titã, a Huygens revelou várias características que este satélite tem em comum com a Terra: uma atmosfera densa, tempo atmosférico (em Titã chove um composto chamado metano, em vez de água) e lagos (também de metano). Contudo, é muito mais frio do que a Terra, com uma temperatura à superfície de -180 ºC, duas vezes mais baixa do que no nosso Pólo Sul.
During its time on Titan, Huygens revealed several things the moon has in common with Earth. It has a thick atmosphere, weather (on Titan it rains a chemical called methane instead of water) and lakes (also methane). However, it’s much colder than Earth, with a surface temperature of -180°C, which is twice as cold as the South Pole.
Terwijl het op Titan was, onthulde Huygens verschillende gelijkenissen van de maan met Aarde. Titan heeft een dikke atmosfeer, een vergelijkbaar klimaat (op Titan regent het geen water, maar een stof genaamd methaan), en meren (ook methaan). Toch is het veel kouder dan op Aarde, met een oppervlakte temperatuur van min 180 graden Celsius, wat twee keer zo koud is als de Zuidpool.
Během svého působení na Titanu odhalila sonda Huygens několik věcí, které má tento měsíc podobné se Zemí. Má silnou atmosféru, má počasí (na Titanu prší místo vody chemická látka zvaná metan) a má jezera (také z metanu). Na druhou stranu je mnohem chladnější než Země. Jeho povrchová teplota je -180°C, což je dvakrát víc, než jak je tomu na zemském jižním pólu.
Pe durata timpului petrecut pe Titan, Huygens a evidențiat câteva lucruri pe care acestă lună le are în comun cu Pământul: o atmosferă groasă, fenomene meteorologice (în loc de apă pe Titan plouă cu un element chimic numit metan) și lacuri (tot din metan). Temperatura la suprafață lui Titan este mult mai scăzută decât cea de pe Pământ, acesta fiind de -180°C (adică de două ori mai frig ca la Polul Sud).
  Conoce a nuestros vecin...  
Lámina pdf impresa sin las características de la Luna (dos copias)
Stampa del PDF Luna senza le caratteristiche (2 copie)
  Los lugares escondidos ...  
Para mucha gente la visiones de nuestro futuro en el espacio consisten en naves espaciales voladoras, invernaderos lunares y edificios con forma de cúpula. Pero si sueñas con una nueva vida fuera de la Tierra, podrías querer cambiar tus expectativas.
For many people, visions of our future in space consist of hovering spacecraft, lunar greenhouses and dome-like buildings. But if you’re dreaming of a new life beyond the Earth, you might want to change your outlook. Underground caves on the Moon could become the luxury villas of the future!
Pour beaucoup de gens, un avenir dans l'espace pour l'humanité se situerait dans des vaisseaux, des serres et des bâtiments ayant la forme d’un dôme. Mais si tu rêves d’une nouvelle vie loin de la Terre, tu pourrais l’envisager d’une manière totalement différente : les grottes souterraines de la Lune pourraient devenir les résidences du futur !
Für viele Menschen bestehen die Visionen über unsere Zukunft im Weltraum aus schwebenden Raumfahrzeugen, Treibhäusern auf dem Mond und kuppelförmigen Gebäuden. Aber wenn du von einem neuen Leben jenseits der Erde träumst, solltest du vielleicht deine Sichtweise ändern. Unterirdische Höhlen auf dem Mond könnten die Luxusvillen der Zukunft werden!
Per molte persone la visione del nostro futuro comprende mezzi di trasporto fluttuanti, serre lunari ed edifici a forma di cupola. Ma se state sognando una nuova vita fuori dalla Terra, potreste dover cambiare prospettiva. Le caverne sotterranee della Luna potrebbero essere le dimore di lusso del futuro!
Para muitas pessoas, as visões do nosso futuro no espaço consistem em naves a pairar, estufas lunares, e crateras cobertas por cúpulas. Porém, quem sonha com uma nova vida longe da Terra pode talvez começar a pensar de outra forma. As cavernas lunares podem bem vir a ser as luxuosas casas de férias do futuro!
Για πολλούς ανθρώπους, τα οράματα για το μέλλον στο διάστημα αποτελούνται από αιωρούμενα διαστημικά αεροσκάφη, σεληνιακά θερμοκήπια, και διαστημικά κτίρια σε σχήμα τρούλου. Όμως, αν ονειρεύεστε μια νέα ζωή πέρα ​​από τη Γη, ίσως θελήσετε να αλλάξετε τις προοπτικές σας. Υπόγειες σπηλιές στη Σελήνη θα μπορούσαν να γίνουν οι πολυτελείς βίλες του μέλλοντος!
Veel mensen zien de toekomst gevuld met zwevende ruimteschepen, koepelvormige gebouwen en kunstmatige tuinen op de Maan. Maar als je droomt van een nieuw leven buiten de Aarde, dan moet je misschien van gedachten veranderen. Want de luxe villa’s van de toekomst zijn misschien wel ondergrondse grotten op de Maan!
  Un mar de estrellas | ...  
La Nebulosa de la Gamba es tan grande que la luz tarda 250 años en viajar de un extremo al otro - ¡y la luz viaja más rápidamente que cualquier otra cosa en el Universo! ¡La nebulosa cubre cuatro veces el área de cielo que cubre la Luna llena!
Once we know the distance to an object, working out its size is much easier. The Prawn Nebula is so big that it would take 250 years for light to travel from one end to the other—and light travels faster than anything else in the Universe! The nebula covers four times as much of the night sky as the full Moon!
Une fois qu’on connaît la distance d’un astre, il est plus facile d’estimer sa taille. La nébuleuse de la Crevette est tellement grande qu’il faudrait 250 ans à la lumière pour la traverser d’un bout à l’autre – tu sais sans doute que la lumière voyage plus vite que quoi que ce soit d’autre dans l’Univers ! La nébuleuse semble aussi grande que quatre fois la pleine lune dans le ciel !
Uma vez determinada a distância a um objeto torna-se muito mais fácil calcular o seu tamanho. A nebulosa do Camarão é tão grande que levaria 250 anos luz a viajar de uma extremidade a outra - e a luz viaja mais rápido que qualquer outra coisa no universo! A nebulosa ocupa no céu noturno uma área quatro vezes maior que a Lua cheia!
Once we know the distance to an object, working out its size is much easier. The Prawn Nebula is so big that it would take 250 years for light to travel from one end to the other—and light travels faster than anything else in the Universe! The nebula covers four times as much of the night sky as the full Moon!
Als we eenmaal de afstand tot een hemellichaam weten, is het veel gemakkelijker de grootte ervan te bepalen. De Garnaalnevel is zo groot dat het licht er 250 jaar over zou doen om van de ene naar de andere kant te reizen - en sneller dan het licht kan niet in het heelal! De nevel beslaat een gebied aan de hemel dat vier keer zo groot is als de volle maan.
Once we know the distance to an object, working out its size is much easier. The Prawn Nebula is so big that it would take 250 years for light to travel from one end to the other—and light travels faster than anything else in the Universe! The nebula covers four times as much of the night sky as the full Moon!
Odată ce am aflat la ce distanță este un obiect, este ușor să îi aflăm dimensiunile. Nebuloasa Crevetelui este așa de mare încât luminii i-ar trebui 250 de ani pentru a o traversa de la un capăt la altul - iar lumina are viteza cea mai mare din Univers! Pe cerul nocturn nebuloasa este de patru ori mai mare decât luna plină!
  Anillos alrededor de un...  
Intenta imaginar cómo sería permanecer sobre la superficie de este objeto helado - suficientemente pequeño para que un coche de carreras pudiera correr tanto como para lanzarse a sí mismo fuera de la superficie, al espacio - ¡y ver un sistema de anillos de 20 kilómetros de ancho que está 1000 veces más cerca que la Luna!
Try to imagine how it would be to stand on the surface of this icy object — small enough that a sports car could drive fast enough to launch itself off the surface and into space — and stare up at a 20-kilometre wide ring system that is 1000 times closer than the Moon!
Tente imaginar como será estar sobre a superfície deste corpo gelado - tão pequeno que um automóvel de Fórmula 1 poderia atingir a velocidade de escape e lançar-se no espaço - e olhar para cima para um sistema de anéis com 20 quilómetros de largura e situado 1000 vezes mais próximo do que a Lua está da Terra.
Πώς νά ΄ναι άραγε να βρίσκεσαι σ΄αυτόν τον παγωμένο πλανήτη? Τόσο μικρό, που θα μπορούσες να πάρεις φόρα μ' ένα αγωνιστικό αυτοκίνητο και να βρεθείς στο διάστημα, ν' αγναντεύεις τα δαχτυλίδια χιλιόμετρα πλατιά να δεσπόζουν στον ουρανό 1000 φορές πιο κοντινά απ το φεγγάρι!
Probeer je maar eens in te beelden dat je op het oppervlak van dit ijzige object staat en kijkt naar een 20 kilometer breed ringenstelsel dat 1000 keer dichterbij is dan de Maan. De planetoïde is zelfs zo klein dat een sportauto zichzelf kan lanceren en de ruimte in kan rijden!
Опитайте се да си представите усещането да седите на повърхността на тази малка, ледена планета - толкова малка, че дори спортна кола може да се движи достатъчно бързо, за да се изстреля в Космоса - и да наблюдавате широките 20 км пръстени, които са 1000 пъти по-близо от нашата Луна.
Try to imagine how it would be to stand on the surface of this icy object — small enough that a sports car could drive fast enough to launch itself off the surface and into space — and stare up at a 20-kilometre wide ring system that is 1000 times closer than the Moon!
Încearcă să-ți imaginezi cum ar fi să stai pe suprafața acestui obiect înghețat (atât de mic, încât viteza necesară pentru a te lansa în spațiu ar putea fi atinsă de o mașină sport) și să privești un sistem de inele de aproape 20 de kilometri lățime, aflat de 1000 de ori mai aproape de tine decât Luna!
  Enfrentamiento entre fo...  
Los primeros astronautas en el espacio profundo tomaron esta foto mostrando la Tierra que se elevaba sobre el horizonte de la Luna. Captó la imaginación de gente de todo el mundo, mostrándonos lo pequeño y especial que es nuestro planeta.
Prise par les astronautes d’Apollo 8, elle montre la Terre en train de se lever au-dessus de l’horizon de la Lune. Cette vue suscita beaucoup d’émotions en confirmant à quel point notre planète est petite et spéciale.
Die ersten Astronauten schossen dieses Foto, das die Erde beim Aufgang über dem Mondhorizont zeigt. Es beflügelte die Fantasie der Menschen auf der ganzen Welt, da es uns zeigte, wie klein und besonders unser Planet ist.
I primi astronauti dello spazio profondo hanno scattato questa foto in cui la Terra sorge al di sopra dell’orizzonte della Luna. La foto ha catturato l’immaginazione popolare in tutto il mondo, e ci ha dimostrato quanto il nostro pianeta sia piccolo e speciale.
Foram os primeiros astronautas a enfrentar o espaço profundo (para lá da órbita da Terra) que conseguiram esta fotografia, que mostra a Terra a nascer sobre o horizonte lunar. Ela capturou a imaginação de pessoas por todo o mundo, pondo em relevo a pequenez e o caráter especial do nosso planeta.
Οι πρώτοι αστροναύτες του διαστήματος τράβηξαν αυτή τη φωτογραφία δείχνοντας τη Γη να ανατέλλει πάνω από τον ορίζοντα του Φεγγαριού. Αυτό συνετέλεσε στη διέγερση της φαντασίας των ανθρώπων ανά τον κόσμο, δείχνοντάς μας πόσο μικρός και ιδιαίτερος είναι ο πλανήτης μας.
Deze foto van de aardopkomst aan de horizon van de Maan werd genomen door de eerste astronauten in de verre ruimte. Dit beeld sprak tot de verbeelding van mensen wereldwijd, door te laten zien hoe klein en bijzonder onze planeet is.
The first deep space astronauts snapped this photo showing Earth rising over the moon’s horizon. It captured the imaginations of people across the world, showing us just how small and special our planet is.
  Conoce a nuestros vecin...  
Presentando la Luna:
Presentazione della Luna:
  El lado colorido de la ...  
Y qué coincidencia, mañana es la Noche Internacional de Observación Lunar, donde personas de todo el mundo celebrarán a la compañera de la Tierra. Para honrar esta ocasión, les pedimos a todos que usen la imagen de la luna que mostramos arriba como inspiración para crear su propia pintura de la Luna a color.
Che coincidenza, domani notte è La notte della Luna, in cui la gente di tutto il mondo festeggia la compagna della Terra. Per l’occasione, ti chiediamo di utilizzare la fotografia qua sopra come ispirazione per un tuo dipinto a colori della Luna. Ci piacerebbe moltissimo vedere tutti i vostri meravigliosi dipinti, che potete inviare per email all’indirizzo info@unawe.org o caricare sulla nostra pagina Facebook (www.facebook.com/unawe).
Coincidentally, tomorrow night is International Observe the Moon Night, where people from all around the world celebrate the Earth’s companion. To celebrate the occasion, we’re asking you to use the photograph shown above as inspiration for your own colour painting of the Moon. We would love to see all of your wonderful paintings, so please email them to info@unawe.org or upload them to our Facebook page (www.facebook.com/unawe).
Poszczególne kolory mówią astronomom, jakie związki chemiczne znajdują się w konkretnych miejscach na Księżycu, co może być cenną informacją dla przyszłych misji załogowych. Kiedy plany powrotu człowieka na Księżyc wejdą w życie, takie zdjęcia pomogą naukowcom w wyborze najlepszego miejsca do lądowania, sprzyjającego przeprowadzeniu różnych doświadczeń. Wiedza o składzie chemicznym powierzchni Księżyca jest także ważna dla planowania przyszłych baz księżycowych. By w przyszłości móc żyć na Księżycu, będzie trzeba korzystać z zasobów naturalnych (jak np. tlen) znajdujących się w księżycowych skałach. Kolorowe zdjęcia ułatwią więc znalezienie odpowiednich skał.
  Los lugares escondidos ...  
Para conocer mejor las cuevas subterráneas de la Luna, los científicos se han fijado en cuevas similares aquí en la Tierra. Al igual que las cuevas de la Luna, éstas se formaron hace mucho tiempo, por lava que fluía bajo tierra.
To learn more about the underground caves on the Moon, scientists have turned to similar caves here on Earth. Like the caves on the Moon, these were formed a long time ago, by lava flowing underground.
Pour en apprendre plus sur les grottes souterraines de la Lune, des scientifiques se sont tourné.e.s vers leurs analogues terrestres, qui se sont formées il y a longtemps, lors d’écoulements de lave sous la surface de notre planète.
Um mehr über die unterirdischen Höhlen auf dem Mond zu erfahren, haben sich Wissenschaftler ähnliche Höhlen hier auf der Erde angeschaut. Wie die Höhlen auf dem Mond wurden diese vor langer Zeit durch unterirdisch fließende Lava gebildet.
Per scoprire di più sulle caverne sotterranee della Luna, gli scienziati stanno usando caverne simili sulla Terra. Come quelle della Luna, queste grotte si sono formate molto tempo fa, create da fiumi di lava sotterranei.
Para saber mais sobre as eventuais cavernas lunares, os cientistas dedicaram-se a estudar locais semelhantes aqui na Terra. Tal como as da Lua, estas formaram-se há muito tempo, graças a correntes de lava que correram por baixo da superfície do terreno.
Για να μάθουμε περισσότερα σχετικά με τις υπόγειες σπηλιές στη Σελήνη, οι επιστήμονες έχουν στραφεί σε παρόμοιες σπηλιές εδώ στη Γη. Όπως και οι σπηλιές στη Σελήνη, αυτές σχηματίστηκαν πριν από πολύ καιρό από υπόγειες ροές λάβας.
Om meer te leren over de ondergrondse grotten op de Maan, hebben onderzoekers gekeken naar vergelijkbare grotten op Aarde. Deze werden lang geleden gevormd door ondergrondse rivieren van lava, net zoals de grotten op de Maan.
  Conoce a nuestros vecin...  
Explorar nuestra Luna usando un modelo táctil.
To explore our moon through a tactile model.
Esplorare la nostra luna attraverso un modello tattile.
  Recogiendo las pistas d...  
Estás tumbaba sobre una manta entre largas briznas verdes de hierba y miras al firmamento despejado. La luna te sonríe y las estrellas titilan felizmente. ¿Puedes imaginar un momento en el que te hayas sentido tan relajada?
Picture the scene: you’re in the countryside far from the nearest village, on a warm summer night. The wind is still and there’s silence except for the soft sounds of night-time animals. You lie on your blanket among the long green grass and gaze up at the clear night sky. The moon smiles down at you and the stars twinkle happily. Can you imagine a time you’ve ever felt so relaxed?
Immaginatevi la scena: siete in campagna, non c'è nessun villaggio vicino, è una piacevole notte d'estate. Non soffia un alito di vento e gli unici rumori che disturbano il silenzio sono quelli degli animali notturni. Voi siete sdraiati su una coperta sull'erba verde, e osservate il cielo stellato. La luna vi sorride e le stelle brillano nella notte. Vi siete mai sentiti così calmi e rilassati?
Imagine a cena: está no campo no meio do nada numa amena noite de verão. Não há vento e exceto uns suaves sons produzidos por alguns animais nocturnos tudo está em silêncio. Está deitado sobre uma manta entre a espessa relva verde a olhar um magnifico céu estrelado. A lua sorri-lhe e as estrelas cintilam alegremente. Consegue imaginar um momento em que se tenha sentido tão relaxado?
Picture the scene: you’re in the countryside far from the nearest village, on a warm summer night. The wind is still and there’s silence except for the soft sounds of night-time animals. You lie on your blanket among the long green grass and gaze up at the clear night sky. The moon smiles down at you and the stars twinkle happily. Can you imagine a time you’ve ever felt so relaxed?
Beeld je even deze situatie in: je bent op het platteland, ver van het dichtstbijzijnde dorp, op een zwoele zomernacht. Het is windstil en het enige wat de stilte doorbreekt zijn de geluiden van nachtdieren. Je ligt op een handdoek in het lange groene gras en staart omhoog naar de heldere sterrenhemel. De Maan lacht je toe en de sterren fonkelen blij. Ben je ooit zo ontspannen geweest?
Представи си, че си някъде на открито, далеч от най-близкото населено място, по време на топла лятна нощ. Няма вятър и наоколо цари тишина, прекъсвана само от меките звуци на далечни диви животни. Ти лежиш на меката трева и се взираш в ясното, нощно небе. Луната ти се усмихва, а звездите блещукат щастливо. Можеш ли да се сетиш кога друг път си се чувствал толкова спокоен?
Picture the scene: you’re in the countryside far from the nearest village, on a warm summer night. The wind is still and there’s silence except for the soft sounds of night-time animals. You lie on your blanket among the long green grass and gaze up at the clear night sky. The moon smiles down at you and the stars twinkle happily. Can you imagine a time you’ve ever felt so relaxed?
  Conoce a nuestros vecin...  
Pon pegamento en la superficie de la Luna de otra plantilla de la Luna en blanco.
Applicare la colla sulla superficie della Luna sull’altro PDF della Luna senza le caratteristiche.
  Conoce a nuestros vecin...  
La superficie de la Luna está representada por la pieza redonda (círculo) de tela gruesa.
Il secondo strato di tessuto sopra rappresenta i Maria;
Our wonderful Universe, Our fragile planet, Sun-Earth-Moon
  El lado colorido de la ...  
Nuestros ojos no pueden ver éstos colores de la superficie de la Luna porque son muy débiles, pero los astrónomos tienen técnicas de fotografía muy ingeniosas para registrarlos. Ahora, una nave espacial que está en órbita alrededor de la Luna, que se llama “Lunar Reconnaissance Orbiter” (Orbitador de Reconocimiento Lunar), ha fotografiado toda la superficie en color.
I nostri occhi non riescono a vedere questi colori molto deboli sulla superficie della Luna, ma gli astronomi hanno delle tecniche fotografiche avanzate per scoprirli. Adesso, una navicella che è in orbita attorno alla Luna, e che si chiama Lunar Reconnaissance Orbiter, ha fotografato tutta la superficie a colori. Una di queste nuove immagini si può ammirare qua sopra.
Our eyes can’t see these very faint colours on the Moon’s surface, but astronomers have some clever photography techniques to capture them. Now, a spacecraft that is in orbit around the Moon, called the Lunar Reconnaissance Orbiter, has photographed the entire surface in colour. One of these new colour images is shown above.
Nasze oczy nie są w stanie dostrzec tych słabych kolorów na powierzchni Księżyca, ale astronomowie uchwycili je na zdjęciach, dzięki zastosowaniu pewnych technik fotograficznych. Obecnie na orbicie Księżyca znjaduje się statek kosmiczny o nazwie Lunar Reconnaissance Orbiter, który wykonuje kolorowe zdjęcia całej powierzchni Księżyca. Jedno z takich zdjęć znajduje się powyżej.
  Conoce a nuestros vecin...  
Crear una versión táctil de la Luna usando materiales caseros de bajo coste.
To create a tactile version of the Moon using low cost household materials.
Creare una versione tattile della Luna usando materiali casalinghi.
Да създадат тактилна версия на Луната с помощта на евтини домакински материали. Да изследват Луната чрез тактилен модел.
  Conoce a nuestros vecin...  
Usando la lámina de las características de la Luna, corta la sección interna que tiene varios puntos negros en ella.
Usando il PDF delle Caratteristiche della Luna, ritagliare la sezione interna che contiene diversi cerchi neri.
  Conoce a nuestros vecin...  
Los estudiantes serán capaces de reconocer y describir las características lunares usando la Luna táctil.
Students will be able to recognise and describe lunar features using the tactile Moon.
Gli studenti saranno in grado di riconoscere e descrivere le caratteristiche lunari usando la Luna tattile.
  Los lugares escondidos ...  
Los fotos de la Luna muestra cadenas de fosos colapsados en la superficie, lo que sugiere la existencia de enormes cavernas y túneles escondidos debajo. Los túneles podrían formar parte de redes enormes, suficientemente grandes como para albergar calles o incluso ciudades para los futuros exploradores.
Photos of the Moon show chains of collapsed pits on the surface, suggesting there might be enormous caverns and tunnels hidden underneath. The tunnels could be part of huge networks, large enough to fit streets or even towns for future explorers.
En effet, des photos de notre satellite naturel montrent des suites de carrières effondrées qui suggèrent qu’il pourrait y avoir d’énormes cavernes et tunnels au-dessous. Des galeries pourraient constituer des réseaux suffisamment immenses pour que des explorateurs et des exploratrices construisent des rues et même des villes à l’avenir.
Fotos vom Mond zeigen ganze Ketten von eingefallenen Gruben an der Oberfläche, was darauf hindeutet, dass sich unter der Oberfläche riesige Höhlen und Tunnel befinden könnten. Die Tunnel könnten Teil eines riesigen Netzwerks sein, das groß genug ist, um Straßen oder sogar Städte für zukünftige Entdecker zu beherbergen.
Le foto della Luna mostrano catene di crateri collassati sulla superficie, che suggeriscono la presenza di enormi tunnel al di sotto di essi. I tunnel potrebbero essere parte di una rete enorme, abbastanza grande da ospitare strade o persino città per i futuri esploratori.
Imagens da superfície lunar mostram longas cadeias de crateras de colapso, o que sugere que podem existir grandes cavernas e túneis escondidos sob a camada superficial. Estes túneis podem constituir grandes redes, suficientemente vastas para acomodar vias de circulação e povoações onde os futuros exploradores se poderão acolher.
Φωτογραφίες της Σελήνης δείχνουν αλυσίδες από κοιλώματα σε κατάρρευση στην επιφάνεια, υποδηλώνοντας ότι μπορεί να υπάρχουν τεράστιες σπηλιές και σήραγγες κρυμμένες από κάτω. Οι σήραγγες θα μπορούσαν να είναι μέρος τεράστιων δικτύων, αρκετά μεγάλες σε μέγεθος ώστε να δημιουργήσουν δρόμους ή ακόμα και πόλεις για μελλοντικούς εξερευνητές.
Op foto’s van de Maan zien we aan het oppervlak vele putten die zijn ingestort. Dat doet denken dat daaronder enorme tunnels en grotten verborgen zijn. De tunnels kunnen deel uitmaken van gigantische netwerken, groot genoeg voor straten, of zelfs dorpen voor toekomstige ontdekkingsreizigers.
  Conoce a nuestros vecin...  
Tela, por ejemplo fieltro gris para la superficie de la Luna
Tessuto, es: feltro grigio, per la superficie della Luna
  Conoce a nuestros vecin...  
Explora la versión táctil de nuestra luna con materiales caseros
Explore the tactile version of our moon made with household materials.
Esplora la versione tattile della nostra luna con materiali casalinghi.
Изследвай тактилната версия на Луната с подръчни материали
  Los lugares escondidos ...  
Para conocer mejor las cuevas subterráneas de la Luna, los científicos se han fijado en cuevas similares aquí en la Tierra. Al igual que las cuevas de la Luna, éstas se formaron hace mucho tiempo, por lava que fluía bajo tierra.
To learn more about the underground caves on the Moon, scientists have turned to similar caves here on Earth. Like the caves on the Moon, these were formed a long time ago, by lava flowing underground.
Pour en apprendre plus sur les grottes souterraines de la Lune, des scientifiques se sont tourné.e.s vers leurs analogues terrestres, qui se sont formées il y a longtemps, lors d’écoulements de lave sous la surface de notre planète.
Um mehr über die unterirdischen Höhlen auf dem Mond zu erfahren, haben sich Wissenschaftler ähnliche Höhlen hier auf der Erde angeschaut. Wie die Höhlen auf dem Mond wurden diese vor langer Zeit durch unterirdisch fließende Lava gebildet.
Per scoprire di più sulle caverne sotterranee della Luna, gli scienziati stanno usando caverne simili sulla Terra. Come quelle della Luna, queste grotte si sono formate molto tempo fa, create da fiumi di lava sotterranei.
Para saber mais sobre as eventuais cavernas lunares, os cientistas dedicaram-se a estudar locais semelhantes aqui na Terra. Tal como as da Lua, estas formaram-se há muito tempo, graças a correntes de lava que correram por baixo da superfície do terreno.
Για να μάθουμε περισσότερα σχετικά με τις υπόγειες σπηλιές στη Σελήνη, οι επιστήμονες έχουν στραφεί σε παρόμοιες σπηλιές εδώ στη Γη. Όπως και οι σπηλιές στη Σελήνη, αυτές σχηματίστηκαν πριν από πολύ καιρό από υπόγειες ροές λάβας.
Om meer te leren over de ondergrondse grotten op de Maan, hebben onderzoekers gekeken naar vergelijkbare grotten op Aarde. Deze werden lang geleden gevormd door ondergrondse rivieren van lava, net zoals de grotten op de Maan.
  El lado colorido de la ...  
Nuestros ojos no pueden ver éstos colores de la superficie de la Luna porque son muy débiles, pero los astrónomos tienen técnicas de fotografía muy ingeniosas para registrarlos. Ahora, una nave espacial que está en órbita alrededor de la Luna, que se llama “Lunar Reconnaissance Orbiter” (Orbitador de Reconocimiento Lunar), ha fotografiado toda la superficie en color.
I nostri occhi non riescono a vedere questi colori molto deboli sulla superficie della Luna, ma gli astronomi hanno delle tecniche fotografiche avanzate per scoprirli. Adesso, una navicella che è in orbita attorno alla Luna, e che si chiama Lunar Reconnaissance Orbiter, ha fotografato tutta la superficie a colori. Una di queste nuove immagini si può ammirare qua sopra.
Our eyes can’t see these very faint colours on the Moon’s surface, but astronomers have some clever photography techniques to capture them. Now, a spacecraft that is in orbit around the Moon, called the Lunar Reconnaissance Orbiter, has photographed the entire surface in colour. One of these new colour images is shown above.
Nasze oczy nie są w stanie dostrzec tych słabych kolorów na powierzchni Księżyca, ale astronomowie uchwycili je na zdjęciach, dzięki zastosowaniu pewnych technik fotograficznych. Obecnie na orbicie Księżyca znjaduje się statek kosmiczny o nazwie Lunar Reconnaissance Orbiter, który wykonuje kolorowe zdjęcia całej powierzchni Księżyca. Jedno z takich zdjęć znajduje się powyżej.
  El lado colorido de la ...  
Y qué coincidencia, mañana es la Noche Internacional de Observación Lunar, donde personas de todo el mundo celebrarán a la compañera de la Tierra. Para honrar esta ocasión, les pedimos a todos que usen la imagen de la luna que mostramos arriba como inspiración para crear su propia pintura de la Luna a color.
Che coincidenza, domani notte è La notte della Luna, in cui la gente di tutto il mondo festeggia la compagna della Terra. Per l’occasione, ti chiediamo di utilizzare la fotografia qua sopra come ispirazione per un tuo dipinto a colori della Luna. Ci piacerebbe moltissimo vedere tutti i vostri meravigliosi dipinti, che potete inviare per email all’indirizzo info@unawe.org o caricare sulla nostra pagina Facebook (www.facebook.com/unawe).
Coincidentally, tomorrow night is International Observe the Moon Night, where people from all around the world celebrate the Earth’s companion. To celebrate the occasion, we’re asking you to use the photograph shown above as inspiration for your own colour painting of the Moon. We would love to see all of your wonderful paintings, so please email them to info@unawe.org or upload them to our Facebook page (www.facebook.com/unawe).
Poszczególne kolory mówią astronomom, jakie związki chemiczne znajdują się w konkretnych miejscach na Księżycu, co może być cenną informacją dla przyszłych misji załogowych. Kiedy plany powrotu człowieka na Księżyc wejdą w życie, takie zdjęcia pomogą naukowcom w wyborze najlepszego miejsca do lądowania, sprzyjającego przeprowadzeniu różnych doświadczeń. Wiedza o składzie chemicznym powierzchni Księżyca jest także ważna dla planowania przyszłych baz księżycowych. By w przyszłości móc żyć na Księżycu, będzie trzeba korzystać z zasobów naturalnych (jak np. tlen) znajdujących się w księżycowych skałach. Kolorowe zdjęcia ułatwią więc znalezienie odpowiednich skał.
  Los lugares escondidos ...  
A pesar de ser nuestra vecina más cercana, la Luna es un lugar mucho más hostil que la Tierra. Las temperaturas de la superficie pueden caer dos veces por debajo de las del polo sur de la Tierra, ¡o subir hasta alcanzar los 100ºC!
Despite being our closest neighbor, the Moon is a far more hostile place than Earth. Temperatures on the surface can drop twice as low as Earth’s south pole or as high as 100°C! This is mostly because there isn’t an atmosphere on the Moon like we have on Earth.
Bien qu’elle soit notre plus proche voisine, la Lune est un astre bien moins accueillant pour la vie que la Terre. La température à sa surface peut chuter jusqu’à deux fois plus bas qu’au pôle sud de la Terre et elle peut monter jusqu’à 100 °C ! Cela est principalement dû au fait qu’il n’y a pas, sur la Lune, une atmosphère semblable à celle que nous avons sur notre planète.
Obwohl der Mond unser nächster Nachbar ist, ist er ein weitaus feindseligerer Ort als die Erde. Die Temperaturen an der Mondoberfläche können doppelt so kalt wie am Südpol der Erde werden und andererseits bis auf 100°C steigen! Das liegt hauptsächlich daran, dass es auf dem Mond keine Atmosphäre wie auf der Erde gibt.
Malgrado sia così vicina, la Luna è un luogo di gran lunga più ostile della Terra. Le temperature sulla superficie può scendere a valori molto più bassi che al Polo Sud della Terra, o salire fino a 100 gradi centigradi! Questo perché sulla Luna non c’è un’atmosfera come sulla Terra.
Apesar de próxima, a Lua é um local muito mais hostil do que a Terra. As temperaturas à superfície podem descer a valores muito mais baixos do que as que existem no pólo sul da Terra, ou subir até aos 100 ºC! Isto acontece sobretudo porque não existe na Lua uma atmosfera como a que temos no nosso planeta.
Παρά το γεγονός ότι είναι ο πλησιέστερος γείτονάς μας, η Σελήνη είναι ένα πολύ ‘εχθρικό’ μέρος για την ανθρωπότητα σε σχέση με τη Γη. Οι θερμοκρασίες στην επιφάνεια μπορεί να φτάσουν δύο φορές χαμηλότερα από το νότιο πόλο της Γης ή έως και 100°C! Αυτό συμβαίνει κυρίως επειδή δεν υπάρχει ατμόσφαιρα στη Σελήνη όπως έχουμε στη Γη.
Maar onze goede buur de Maan is stukken gevaarlijker dan de Aarde. De temperatuur aan het oppervlak kan twee keer zo laag worden als de Zuidpool op Aarde, en zo hoog als 100°C! Dat komt vooral doordat de Maan geen atmosfeer heeft zoals de Aarde.
  Los lugares escondidos ...  
Vivir bajo el suelo en la Luna nos protegería de estas temperaturas mortales, defendiéndonos de la caída de rocas espaciales y bloqueando la peligrosa radiación del Sol. Además, los refugios subterráneos como estos podrían ser perfectos para seres alienígenas que podrían estar viviendo en la Luna o en Marte.
Living underground on the Moon would protect us from these deadly temperatures, sheltering us from falling space rocks and block the Sun’s dangerous radiation. Plus, underground havens like these could be perfect for alien life which might be living on the Moon or Mars.
Vivre sous le sol lunaire nous protègerait des températures extrêmes, des roches qui tombent de l’espace et des rayons solaires dangereux. Ce type de refuge serait peut-être parfait pour certaines formes de vie inconnues sur la Lune ou sur Mars.
Das Leben unter der Mondoberfläche würde uns vor diesen tödlichen Temperaturen abschirmen, uns vor fallenden Weltraumgesteinen schützen und die gefährliche Strahlung der Sonne blockieren. Außerdem würden solche unterirdischen Zufluchtsorte auch perfekt für außerirdisches Leben geeignet sein, das auf dem Mond oder Mars leben könnte.
Vivere nel sottosuolo della Luna ci proteggerebbe da queste temperature mortali, farebbe da scudo alle pietre che cadono dallo spazio e bloccherebbe le radiazioni solari pericolose. Inoltre, rifugi sotterranei come questi potrebbero essere proprio i luoghi adatti ad ospitare eventuali forme di vita aliene, sia sulla Luna che su Marte.
Viver por baixo do solo na Lua poderia proteger-nos destas temperaturas mortíferas, abrigar-nos de impactos de meteoritos, e bloquear a perigosa radiação que o Sol emite constantemente. Além disso, refúgios subterrâneos deste género podem ser perfeitos abrigos para quaisquer formas de vida alienígena que possam existir na Lua ou em Marte.
Ζώντας υπόγεια στη Σελήνη θα μας προστατεύσει από αυτές τις θανατηφόρες θερμοκρασίες και την επικίνδυνη ακτινοβολία του Ήλιου καθώς θα μας προσφέρει και καταφύγιο προστατεύοντας μας από την πτώση των διαστημικών βράχων. Επιπλέον, τέτοιοι υπόγειοι παράδεισοι θα μπορούσαν να είναι ιδανικοί για την εξωγήινη ζωή που μπορεί να υπάρχει στη Σελήνη ή στον Άρη.
Ondergronds leven op de Maan zou ons beschermen tegen deze dodelijke temperaturen, een schuilplek geven tegen vallende ruimtestenen, en de gevaarlijke straling van de Zon blokkeren. En ook zijn deze ondergrondse paradijzen perfect voor ruimtewezens die misschien op de Maan leven of op Mars.
  Resolver un puzzle: mon...  
Los astrónomos han unido fotos tomadas durante seis años para crear un fantástico mapa de la superficie de la mayor luna de Saturno, Titán. Una nave espacial llamada Cassini, que ha permanecido en órbita alrededor de Saturno desde julio de 2004, tomó las fotos.
Gli astronomi hanno messo insieme tante fotografie scattate durante sei anni per ricostruire una fantastica mappa della superficie della più grande luna di Saturno, Titano. Le foto sono state scattate da una navicella spaziale chiamata Cassini, in orbita attorno a Saturno dal luglio del 2004.
Astronomers have pieced together photos taken over six years to create a fantastic map of the surface of Saturn’s largest moon, Titan. A spacecraft called Cassini, which has been in orbit around Saturn since July 2004, took the photos.
  Conoce a nuestros vecin...  
Lámina pdf impresa con las características de la Luna
Stampa del PDF Caratteristiche della Luna
  Un circo en el cielo |...  
Durante su vida cambió completamente nuestra comprensión del Universo. Nos demostró que la Luna no es suave sino que está cubierta por cráteres, que el Sol tiene manchas, ¡y que Júpiter tiene sus propias lunas!
Galileo Galilei was the first person to point a telescope at the sky. In his lifetime, he completely overturned our understanding of the Universe. He showed us that the Moon isn't smooth but covered in craters; that the Sun has spots; and that Jupiter has moons of its own!
Galileo Galilei, il primo uomo a osservare il cielo con un telescopio, mise completamente sottosopra le teorie sull'Universo del suo tempo. Egli mostrò che la Luna non era liscia e perfetta, ma coperta di crateri; che il Sole aveva delle macchie e che Giove possedeva una propria luna!
Galileo Galilei foi a primeira pessoa a apontar um telescópio para o céu. Com as suas observações alterou completamente a nossa compreensão do universo. Mostrou-nos que a superfície da Lua não é lisa mas coberta de crateras, que o Sol tem manchas solares e Júpiter tem as suas próprias luas!
Galileo Galilei was the first person to point a telescope at the sky. In his lifetime, he completely overturned our understanding of the Universe. He showed us that the Moon isn't smooth but covered in craters; that the Sun has spots; and that Jupiter has moons of its own!
Galileo Galilei was de eerste persoon die met een telescoop naar de hemel keek. Gedurende zijn leven heeft hij ons begrip over het heelal volledig veranderd. Hij liet ons zien dat de Maan niet glad is, maar bedekt met allemaal kraters, dat de Zon vlekken heeft, en dat Jupiter zijn eigen manen heeft!
Galileo Galilei was the first person to point a telescope at the sky. In his lifetime, he completely overturned our understanding of the Universe. He showed us that the Moon isn't smooth but covered in craters; that the Sun has spots; and that Jupiter has moons of its own!
Galileo Galilei was the first person to point a telescope at the sky. In his lifetime, he completely overturned our understanding of the Universe. He showed us that the Moon isn't smooth but covered in craters; that the Sun has spots; and that Jupiter has moons of its own!
Galileo Galilei a fost prima persoană care a privit cerul printr-un telescop și a fost cel care schimbat complet ceea ce omenirea credea despre Univers. El ne-a arătat că Luna nu este netedă ci acoperită de cratere, că Soarele are pete și că Jupiter are și el sateliții lui.
  Los lugares escondidos ...  
A pesar de ser nuestra vecina más cercana, la Luna es un lugar mucho más hostil que la Tierra. Las temperaturas de la superficie pueden caer dos veces por debajo de las del polo sur de la Tierra, ¡o subir hasta alcanzar los 100ºC!
Despite being our closest neighbor, the Moon is a far more hostile place than Earth. Temperatures on the surface can drop twice as low as Earth’s south pole or as high as 100°C! This is mostly because there isn’t an atmosphere on the Moon like we have on Earth.
Bien qu’elle soit notre plus proche voisine, la Lune est un astre bien moins accueillant pour la vie que la Terre. La température à sa surface peut chuter jusqu’à deux fois plus bas qu’au pôle sud de la Terre et elle peut monter jusqu’à 100 °C ! Cela est principalement dû au fait qu’il n’y a pas, sur la Lune, une atmosphère semblable à celle que nous avons sur notre planète.
Obwohl der Mond unser nächster Nachbar ist, ist er ein weitaus feindseligerer Ort als die Erde. Die Temperaturen an der Mondoberfläche können doppelt so kalt wie am Südpol der Erde werden und andererseits bis auf 100°C steigen! Das liegt hauptsächlich daran, dass es auf dem Mond keine Atmosphäre wie auf der Erde gibt.
Malgrado sia così vicina, la Luna è un luogo di gran lunga più ostile della Terra. Le temperature sulla superficie può scendere a valori molto più bassi che al Polo Sud della Terra, o salire fino a 100 gradi centigradi! Questo perché sulla Luna non c’è un’atmosfera come sulla Terra.
Apesar de próxima, a Lua é um local muito mais hostil do que a Terra. As temperaturas à superfície podem descer a valores muito mais baixos do que as que existem no pólo sul da Terra, ou subir até aos 100 ºC! Isto acontece sobretudo porque não existe na Lua uma atmosfera como a que temos no nosso planeta.
Παρά το γεγονός ότι είναι ο πλησιέστερος γείτονάς μας, η Σελήνη είναι ένα πολύ ‘εχθρικό’ μέρος για την ανθρωπότητα σε σχέση με τη Γη. Οι θερμοκρασίες στην επιφάνεια μπορεί να φτάσουν δύο φορές χαμηλότερα από το νότιο πόλο της Γης ή έως και 100°C! Αυτό συμβαίνει κυρίως επειδή δεν υπάρχει ατμόσφαιρα στη Σελήνη όπως έχουμε στη Γη.
Maar onze goede buur de Maan is stukken gevaarlijker dan de Aarde. De temperatuur aan het oppervlak kan twee keer zo laag worden als de Zuidpool op Aarde, en zo hoog als 100°C! Dat komt vooral doordat de Maan geen atmosfeer heeft zoals de Aarde.
  Los lugares escondidos ...  
Vivir bajo el suelo en la Luna nos protegería de estas temperaturas mortales, defendiéndonos de la caída de rocas espaciales y bloqueando la peligrosa radiación del Sol. Además, los refugios subterráneos como estos podrían ser perfectos para seres alienígenas que podrían estar viviendo en la Luna o en Marte.
Living underground on the Moon would protect us from these deadly temperatures, sheltering us from falling space rocks and block the Sun’s dangerous radiation. Plus, underground havens like these could be perfect for alien life which might be living on the Moon or Mars.
Vivre sous le sol lunaire nous protègerait des températures extrêmes, des roches qui tombent de l’espace et des rayons solaires dangereux. Ce type de refuge serait peut-être parfait pour certaines formes de vie inconnues sur la Lune ou sur Mars.
Das Leben unter der Mondoberfläche würde uns vor diesen tödlichen Temperaturen abschirmen, uns vor fallenden Weltraumgesteinen schützen und die gefährliche Strahlung der Sonne blockieren. Außerdem würden solche unterirdischen Zufluchtsorte auch perfekt für außerirdisches Leben geeignet sein, das auf dem Mond oder Mars leben könnte.
Vivere nel sottosuolo della Luna ci proteggerebbe da queste temperature mortali, farebbe da scudo alle pietre che cadono dallo spazio e bloccherebbe le radiazioni solari pericolose. Inoltre, rifugi sotterranei come questi potrebbero essere proprio i luoghi adatti ad ospitare eventuali forme di vita aliene, sia sulla Luna che su Marte.
Viver por baixo do solo na Lua poderia proteger-nos destas temperaturas mortíferas, abrigar-nos de impactos de meteoritos, e bloquear a perigosa radiação que o Sol emite constantemente. Além disso, refúgios subterrâneos deste género podem ser perfeitos abrigos para quaisquer formas de vida alienígena que possam existir na Lua ou em Marte.
Ζώντας υπόγεια στη Σελήνη θα μας προστατεύσει από αυτές τις θανατηφόρες θερμοκρασίες και την επικίνδυνη ακτινοβολία του Ήλιου καθώς θα μας προσφέρει και καταφύγιο προστατεύοντας μας από την πτώση των διαστημικών βράχων. Επιπλέον, τέτοιοι υπόγειοι παράδεισοι θα μπορούσαν να είναι ιδανικοί για την εξωγήινη ζωή που μπορεί να υπάρχει στη Σελήνη ή στον Άρη.
Ondergronds leven op de Maan zou ons beschermen tegen deze dodelijke temperaturen, een schuilplek geven tegen vallende ruimtestenen, en de gevaarlijke straling van de Zon blokkeren. En ook zijn deze ondergrondse paradijzen perfect voor ruimtewezens die misschien op de Maan leven of op Mars.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow