luna – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 23 Résultats  www.moleiro.com
  Splendor Solis, Harley ...  
f. 29r, Luna
Red Sun, f. 33v
  f. 49r, salmo 29 Te gl...  
Arriba, entre el Sol y la Luna, la mano de Dios bendice desde una nube; debajo, el salmista sostiene dos rollos (v. 2,
En haut, entre le Soleil et la Lune, la main de Dieu bénit depuis un nuage ; en-dessous, le psalmiste tient deux rouleaux (v. 2,
Oben zwischen Sonne und Mond segnet die Hand Gottes aus einer Wolke; darunter hält der Psalmist zwei Rollen empor (V. 2,
Sopra, tra Sole e Luna, la mano di Dio benedice da una nuvola; sotto, il salmista tiene due rotoli (v. 2,
Em cima, entre o Sol e a Lua, a mão de Deus abençoa de uma nuvem; abaixo, o salmista segura dois rolos (v. 2,
  f. 1r, Escenas del Ant...  
(Gén. 1: 9); Dios creando el Sol y la Luna:
(Gén. 1: 9); Dieu créant le Soleil et la Lune :
(Gen 1,9); Gott beim Schaffen von Sonne und Mond:
(Gen. 1: 9); Dio crea il Sole e la Luna:
(Gén. 1: 9); Deus criando o Sol e a Lua:
  f. 124r, salmo 71 O Di...  
Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.//
Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna //
  vol.1, f. 4r  
Gen 1,14.16. Y dijo Dios: «Haya lumbreras en el firmamento del cielo y separen el día y la noche». Hizo Dios dos lumbreras grandes, el sol y la luna, y las estrellas.
Gen 1,14.16. Dixitque Deus: fiant luminaria in firmamento celi et diuidant diem ac noctem; fecit Deus duo magna luminaria scilicet solem et lunam et stellam (sic).
Gen 1,14.16. Dixitque Deus: fiant luminaria in firmamento celi et diuidant diem ac noctem; fecit Deus duo magna luminaria scilicet solem et lunam et stellam (sic).
Gen 1,14.16. Dixitque Deus: fiant luminaria in firmamento celi et diuidant diem ac noctem; fecit Deus duo magna luminaria scilicet solem et lunam et stellam (sic).
Gen 1,14.16. Dixitque Deus: fiant luminaria in firmamento celi et diuidant diem ac noctem; fecit Deus duo magna luminaria scilicet solem et lunam et stellam (sic).
  f. 5v, salmo 1 Bendito...  

// Más su voluntad está en la ley del Señor). Arriba, en el centro, debajo de las personificaciones del Sol y de la Luna, Jesucristo señala hacia el libro de la Ley (v. 2,
// Mais qui a ses affections dans la loi du Seigneur). En haut, au milieu, sous les personnifications du Soleil et de la Lune, Jésus-Christ montre du doigt la scène du livre de la Loi (v. 2,
sondern Freude hat an der Weisung des Herrn) zu unterweisen. Oben in der Mitte unter den Personifikationen der Sonne und des Mondes zeigt Jesus Christus auf das Buch des Gesetzes (V. 2,