maux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 49 Results  www.sitesakamoto.com
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad sobre viagens
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
疯狂的关于旅行
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Mad about Reisen
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
  La revista de viajes co...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Mad about Reisen
Mad sobre viagens
Gek op reizen
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Mad about Reisen
Mad di viaggio
Gek op reizen
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad di viaggio
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Mad about Reisen
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad di viaggio
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
They say the mad air and, if the statement is true, one of the best places in the world is going crazy, certainly, of Lake Turkana
Ils disent l'air fou et, si l'énoncé est vrai, l'un des meilleurs endroits dans le monde est fou, clairement, du lac Turkana
Sie sagen, die Luft und verrückt, wenn die Aussage wahr ist, einer der besten Orte auf der Welt ist verrückt, sicherlich, von Lake Turkana
Dicono che l'aria folle e, se l'affermazione è vera, uno dei migliori posti al mondo sta impazzendo, certamente, del lago Turkana
Eles dizem que o ar louco e, se a afirmação é verdadeira, um dos melhores lugares do mundo está ficando louco, claramente, do Lago Turkana
Ze zeggen dat de gek lucht en, Als de uitspraak waar is, een van de beste plaatsen in de wereld is gek, zeker, van Lake Turkana
彼らは、空気が怒って言うと, ステートメントがtrueである場合, 世界で最高の場所のいずれかが狂っている, 明らかに, トゥルカナ湖から
Diuen que l'aire embogeix i, si l'afirmació és certa, un dels millors llocs del món per tornar-se boig és, sens dubte, del Llac Turkana
Kažu klima ludi i, ako je tvrdnja istinita, jedan od najboljih mjesta u svijetu luduje, jasno, Lake Turkana
Они говорят, что воздух с ума и, Если утверждение верно, одно из лучших мест в мире сходит с ума, очевидно, от озера Туркана
Airean ero esaten dute eta, adierazpena, egia bada, munduko leku onenetako bat da crazy joan, argi eta garbi, Lake Turkana
  The travel magazine wit...  
"Not a regular guy, can not be ", I shake hands after. Everything about him was unintentionally comic. One of those people who laugh up telling you cause your death. And it was not. Everything that happened after the script was a mad comedy film.
"Pas un gars ordinaire, ne peuvent pas être ", Je secoue les mains après. Tout en lui était involontairement comique. Une de ces personnes qui rient jusqu'à vous dire causer votre mort. Et ce n'était pas. Tout ce qui s'est passé après que le script était une comédie folle.
"Niet een gewone jongen, kan niet ", Ik schud handen na. Alles aan hem was onbedoeld komisch. Een van die mensen die lachen tot je te vertellen want je dood. En het niet. Alles wat er gebeurd nadat het script was een gekke komedie film.
"No és normal, sense pisos, no Floristeria Ser-ho ", pensament donar-li la mà després EMPRESES. Tot en eL era còmic seva voler. Una de les personalitats AES de Em te provocaria Riure anunciant-la teva mort. I no era el. Tot el que va passar després era el guió d'una embogida pel · lícula d'humor.
"Не обычный парень, не может быть ", Жму руки после. Все в нем было непреднамеренно комические. Один из тех людей, которые смеются, что говорили вы привести к смерти. И это не было. Все, что произошло после того, как сценарий был безумный комедии.
"No es un tipo normala, no puede serlo ", pansy estrecharle tras la Mano. Todo en el aro Comico bere quererlo. Una ESAs personas el que la tea provocaría Risa anunciándote tu muerte. Y lo aro ez. Todo lo que sucedió después era el guión de una enloquecida película de humor.
  The travel magazine wit...  
Murphy's Law was fulfilled to the letter and a police check 300 meters after our car stopped. I can not explain very well what happened, respectfully tried to simulate our happy state, and soon the Portuguese Amore mad and began a brutal discussion with the agents.
Plötzlich wir sagen, dass in der Nähe der Bar, zu spät, und wenn wir zum Auto gingen wir sehen die Portugiesen und die beiden Mädchen bis zu unserem Fahrzeug durch Osmose. Das würde in einem Taxi zu verlassen, um zu Ihrer Unterkunft erhalten, entscheiden, den Rest. Dani und Misteria, um die aktuellste, hochgeladen zurück, Ladefläche, und der Rest verschmelzen wir sogar mit Drink in der Hand in den verbleibenden Sitze. Murphys Gesetz wurde auf die Buchstaben und einer Polizei erfüllt 300 Meter nach unserem Auto gestoppt. Ich kann nicht sehr gut erklären, was passiert, versuchen zu simulieren unserem Staat respektvoll heiter, und plötzlich Amore Portugiesisch und ging wütend und begann eine Diskussion mit den Agenten brutal.
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad sobre viagens
Gek op reizen
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
Mad about travel
Fou de voyage
Mad about Reisen
Mad di viaggio
Mad sobre viagens
旅行のマッド
Mad sobre els viatges
Mad o putovanju
Mad о путешествиях
Bidaiari buruzko Mad
Mad sobre viaxes
  The travel magazine wit...  
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 The crazy story Wiggles zebras La Paz http://www.viajesalpasado.com / the-mad-history-of-the-ceb…  by analinares ago [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 La folle histoire Wiggles zèbres La Paz http://www.viajesalpasado.com / la-folle-histoire-de-la-ceb…  par analinares il ya [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Die verrückte Geschichte Wiggles Zebras La Paz http://www.viajesalpasado.com / the-mad-history-of-the-ceb…  von analinares vor [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 La storia folle Wiggles zebre La Paz http://www.viajesalpasado.com / la-storia-mad-of-the-CEB…  da analinares fa [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 A história maluca Wiggles zebras La Paz http://www.viajesalpasado.com / a-mad-história-da-ceb…  por analinares atrás [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 Het gekke verhaal Wiggles zebra's La Paz http://www.viajesalpasado.com / de-mad-geschiedenis-van-de-ceb…  door analinares geleden [...]
[...] "CRITEO - 300×250", 300, 250); 1 meneos La enloquecida historia de las cebras de La Paz HTTP://www.viajesalpasado.com/la-enloquecida-historia-de-las-ceb…&ニッポン放送; analinares前by [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos La embogida història de les zebres de la Pau http://www.viajesalpasado.com / la-embogida-història-de-les-ceb…  per analinares fa [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Wiggles luda povijest La Paz zebre http://www.viajesalpasado.com /-mad-Povijest-of-the-CEB…  po analinares prije [...]
[...] "CRITEO-300×250", 300, 250); 1 Сумасшедшая история шевелит зебры Ла-Пасе HTTP://www.viajesalpasado.com /-ума-история-оф-КСР…  по analinares назад [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 meneos La enloquecida historia de las cebras de La Paz http://www.viajesalpasado.com/la-enloquecida-historia-de-las-ceb…  analinares ago [...]
[...] "Criteo-300×250", 300, 250); 1 A historia tolo Wiggles cebras da Paz http://www.viajesalpasado.com / a mad-historia-da-ceb…  por analinares atrás [...]
  The travel magazine wit...  
For a drink you should go to Mad. A four-story nightclub, in quiet environments and crazy, in which everything goes Lausanne. The atmosphere is mixed and night, for more released, ends at dawn.
Pour boire un verre vous devez vous rendre fou. Une discothèque de quatre étages, environnements calmes, et fou de, dans laquelle tout se passe Lausanne. L'environnement est mixte et de la nuit, pour la plupart libérés, se termine à l'aube.
Für einen Drink muss man verrückt werden. Ein vierstöckiges Nachtclub, ruhigen Umgebungen und mit wahnsinnigen, in dem alles geht Lausanne. Die Umgebung ist gemischt und Nacht, für die Freigabe, endet im Morgengrauen.
Per un drink dovete andare Mad. A quattro piani discoteca, ambienti silenziosi, e pazzo di, in cui tutto va Losanna. L'ambiente è misto e di notte, rilasciato per più, termina all'alba.
Para uma bebida você tem que ir Mad. Uma discoteca de quatro andares, ambientes silenciosos, e enlouquecidos com, em que tudo vai Lausanne. O ambiente é misto e noite, para a maioria dos libertados, termina de madrugada.
Voor een drankje moet je Mad gaan. Een vier verdiepingen tellende club, met stille omgevingen en gek, waarin alles gaat Lausanne. De sfeer is gemengd en nacht, meer gegooid, eindigt bij zonsopgang.
あなたがマッドに行くべきドリンク. 4階建てのナイトクラブ, 静かな環境と狂気の, すべてはローザンヌを行くする. 雰囲気が混在すると夜です。, より多くのリリースのために, 夜明けで終了.
Per a prendre unes copes cal anar a Mad. Una discoteca de quatre plantes, amb ambients tranquils i embogits, en què va tot Lausana. L'ambient és mixt i la nit, per als més llançats, acaba de matinada.
Za piće trebate otići u Mad. Četiri-priču noćni klub, u mirnom okruženju i lude, u kojem sve ide Lausanne. Atmosfera je mješoviti i noć, više pušten, završava u zoru.
Для напиток, вы должны сходить с ума. Четырехэтажный клуб, с тихой обстановке и сумасшедшие, в котором все идет Лозанне. Атмосфера смешанных и ночью, для более брошен, заканчивается на рассвете.
Edari bat nahi Mad joan behar duzu. Diskoteka lau solairuko A, ingurune lasaia eta crazy, non guztia doa Lausanne. Mistoa eta gau giroa da, gehiago kaleratu, egunsentian amaitzen da.
Para unha bebida ten que ir a Mad. Unha casa nocturna de catro andares, en ambientes silenciosos e tolos, en que todo vai Lausanne. A atmosfera é mixta e noite, para máis lanzado, remata de madrugada.
  The travel magazine wit...  
Seriously. I have mad a thousand times with strategies “extraction” the dollar using, sometimes more rudimentary and other more elaborate, however, they still see the plume. And a thousand times I thought: Already, but teatrillo, that would have given them no money, Juancho?
Sérieux. J'ai fous mille fois avec les stratégies “extraction” d'utiliser le dollar, parfois plus rudimentaires et d'autres plus élaborés, Cependant, ils voient toujours le chiffon. Mille fois, j'ai pensé: Déjà, mais sans teatrillo, que leur aurait donné plus d'argent, Juancho?
IM ERNST. Ich habe wahnsinnig tausendmal mit Strategien “Gewinnung” der Dollar mit, manchmal mehr rudimentär und andere aufwändigere, sie jedoch immer noch die Fahne. Und tausend Male dachte ich: BEREITS, aber teatrillo, das hätte ihnen kein Geld, Juancho?
Gravemente. Ho pazzi mille volte con le strategie “estrazione” con il dollaro, volte più rudimentale e altre più elaborata, Tuttavia, essi ancora vedere il piumino. Mille volte ho pensato: E, ma senza teatrillo, che avrebbe dato loro soldi, Juancho?
A sério. Eu tenho loucos de mil vezes com estratégias “extração” uso do dólar, por vezes mais rudimentar e outro mais elaborado, No entanto, eles ainda vêem o espanador. Mil vezes eu pensei: Já, mas sem teatrillo, que lhes teria dado dinheiro, Juancho?
Serieus. Ik heb gek duizend keer met strategieën “extractie” met de dollar, soms rudimentair en andere meer gedetailleerde, ze echter nog steeds de stofdoek. Een duizend keer dacht ik: Al, zonder teatrillo, dat zou hebben gegeven ze geen geld, Juancho?
Ozbiljno. Imam lud tisuću puta sa strategijama “vađenje” pomoću dolar, ponekad i više osnovno i druge složenije, Međutim, oni i dalje vidjeti kute. Tisuću puta sam mislio: Već, ali bez teatrillo, koji bi dali im nema novca, Juancho?
Benetan. Ero bat mila aldiz daukat estrategiak “erauzketa” dolarraren bidez, batzuetan gehiago baldarra eta beste landuagoa, Hala ere, oraindik ere ikusi dute duster. Pentsatu nuen mila aldiz: Dagoeneko, baina teatrillo gabe, eman zuen dirurik ez, Juancho?
  The travel magazine wit...  
I loved the story and how to tell. All comparisons, the things you are going through your head, explain how the illusions, emotions…It's great! I have entered a mad desire to read more things of yours.
J'ai adoré l'histoire et la façon de dire. Toutes les comparaisons, les choses que vous êtes passé par la tête, expliquer comment les illusions, passions…C'est génial! Je suis entré dans une folle envie de lire plus de choses de vous.
Ich liebte die Geschichte und wie zu sagen,. Alle Vergleiche, die Dinge, die Sie durch den Kopf gehen, erklären, wie die Illusionen, Emotionen…Es ist toll,! Ich habe einen verrückten Wunsch, mehr Dinge von Ihnen zu lesen eingegebenen.
Ho apprezzato la storia e come dire. Tutti i confronti, le cose che stanno attraversando la testa, spiegare come le illusioni, emozioni…E 'fantastico! Ho inserito una voglia matta di leggere più cose e hobbys.
Eu adorei a história e como dizer. Todas as comparações, as coisas que você está passando pela sua cabeça, explicar como as ilusões, emoções…É ótimo! Eu entrei um louco desejo de ler mais coisas de vocês.
Ik hield van het verhaal en hoe om te vertellen. Alle vergelijkingen, de dingen die je gaat door je hoofd, uit te leggen hoe de illusies, emoties…Het is geweldig! Ik hebt een gekke verlangen om meer dingen van jou te lezen.
私は物語を愛し、どうかを確認する方法. すべての比較, あなたの頭を通過している事, 説明方法の幻想, 喜怒哀楽…それは素晴らしいことだ! 私はあなたのより多くのものを読むために狂った欲望を入力しました.
M'ha encantat el relat i la manera d'explicar-. Totes les comparacions, les coses que et van passant pel cap, com expliques les il · lusions, les emocions…És genial! M'han entrat unes ganes boges de llegir més coses teves.
Volio sam priču i kako reći. Sve usporedbe, Ono što vam prolazi kroz glavu, objasniti kako su iluzije, emocije…To je super! Ja sam ušao ludi želju da pročitate više stvari od tvoje.
Я любил историю и как сказать. Все сравнения, вещей, которые вы собираетесь через вашу голову, объяснить, как иллюзии, эмоции…Это здорово! Я вошел безумное желание, чтобы прочитать больше вещей ваш.
Istorioa maite dut eta nola kontatu. Konparazioak guztiak, gauzak zure burua bidez zoazen, nola egin ilusio azaldu duzu, emozioak…Handia da! Sartu nintzen ero bat gogoa gauza gehiago irakurri nahi duzun buruz.
Eu adorei a historia e como dicir. Todas as comparacións, as cousas que está pasando pola súa cabeza, explicar como as ilusións, emocións…É gran! Eu entrei un tolo desexo de ler máis cousas de vós.
  The travel magazine wit...  
  The travel magazine wit...  
Although the servant warned that the well was a burial chamber where his wife got rid of his victims after squeeze of pleasure, Count threw to the same place the bodies of two lovers and her own son. How could it be otherwise, then went mad and ran for years his insanity in the streets begging for justice port.
Comme je le disais Veracruz légendes respire l'odeur de sel dans l'ombre des rues qui longent le port. Sans doute l'un des plus connus est la comtesse de la Malibran, qui ont diverti les absences de son mari avec de jeunes amants, après, disparu comme par magie. Déterminé à avoir des enfants, recours à la sorcellerie et la sorcière avait obtenu la progéniture, mais pas celui attendu, parce que le bébé est né difforme, alors ils ont essayé de se cacher. Son mari a découvert la réalité douloureuse de retour d'un voyage et, quand il est allé rencontrer sa femme pour une explication, trouvé s'amusant avec l'un des chérubins. Il a tué tous les deux et a ordonné un serviteur qui a jeté dans le puits de la ferme, et plein d'amateurs de la comtesse morte, une espèce de mante religieuse Veracruz. Bien que le serviteur a averti que le bien était une chambre funéraire où sa femme se débarrassait de ses victimes après retrait de plaisir, Le comte jeta à la même place les corps de deux amants et son propre fils. Comment pourrait-il en être autrement, puis est devenu fou et a couru pendant des années sa folie dans les rues mendier pour la justice du port.
Wie ich schon sagte Veracruz sickert Legenden Geruch von Salz in den Schatten der Straßen, die den Hafen umarmen. Zweifellos einer der bekanntesten ist, dass der Gräfin von Malibran, das haben die Abwesenheiten ihres Mannes mit jungen Liebenden unterhalten, DARAUF, verschwand wie von Zauberhand. Entschlossen, Kinder zu haben, griff auf Hexerei und die Hexe bekam Nachwuchs, aber nicht zu erwarten,, weil das Baby geboren wurde deformiert, so versuchten sie sich zu verstecken. Ihr Ehemann entdeckte die schmerzhafte Realität nach der Rückkehr aus einer seiner Reisen und, Als er ging, um seine Frau zu treffen, um nach Erklärungen fragen, er fand einen seiner tummeln Putten. Er tötete sie beide und bestellt einen Diener, um sie in die Grube der Farm geworfen, und voller toter Liebhaber Gräfin, Mantis Art von Veracruz. Obwohl der Knecht gewarnt, dass die gut eine Grabkammer, wo seine Frau entledigte sich seiner Opfer nach Squeeze Freude war, Graf warf der gleichen Stelle die Körper der beiden Liebenden und ihren eigenen Sohn. Wie könnte es anders sein, ging dann wütend und wanderte für Jahre sein Wahnsinn auf den Straßen betteln für Gerechtigkeit Port.
It's just an illusion, because steel and concrete moles completely surround Central Park, but the traveler can forget for a minute that lurks out there civilization. El monument to Lennon, a few feet from where a mad talent silenced forever, on the west side, and the Metropolitan, in the east, two visits are very desirable.
Le cœur vert de Manhattan devez visiter, ils peuvent être, un dimanche, New-Yorkais prennent en s'échappant l'asphalte parc de la ville et les gratte-ciel et de la rue compositeurs poursuivre leur rêve américain dans leurs jardins. C'est juste une illusion, parce que les taupes en acier et en béton entourer complètement Central Park, mais le voyageur peut oublier pendant quelques minutes qui se cache là-bas la civilisation. El monument à Lennon, à quelques mètres de l'endroit où un talent fou silence pour toujours, sur le côté ouest, et Metropolitan, dans cette, deux visites sont très souhaitables.
Il cuore verde di Manhattan deve visitare, poter, di Domenica, quando i newyorkesi prendono per fuggire dalla città parco asfalto e grattacieli e street cantautori perseguire il loro sogno americano nei loro giardini. E 'solo un'illusione, perché le talpe in acciaio e cemento circondano completamente Central Park, ma il viaggiatore può dimenticare per un attimo che si nasconde là fuori civiltà. El monumento a Lennon, a pochi metri da dove il talento pazzo tacere per sempre, sul lato ovest, e il Metropolitan, nella parte orientale, due visite sono molto desiderabili.
El cor verd de Manhattan cal visitar, per ser, un diumenge, quan els novaiorquesos prenen el parc escapant de la ciutat d'asfalt i gratacels i els cantautors de carrer persegueixen el seu somni americà en els seus jardins. És només una il · lusió, perquè les moles d'acer i formigó envolten per complet Central Park, però el viatger pot oblidar per uns minuts que allà fora aguaita la civilització. El monument a Lennon, a pocs metres del lloc on un boig silenciar per sempre el seu talent, en el costat oest, i el Metropolitan, a l'est, són dues visites molt aconsellables.
Zeleno srce Manhattana morate posjetiti, to može biti, nedjelja, kada Njujorčani se pobjeći asfalt gradski park i nebodera i ulice tekstopisci nastaviti svoj američki san u svojim vrtovima. To je samo iluzija, jer čelika i betona madeži potpunosti okružuju Central Park, ali putnik može zaboraviti za minutu da vreba vani civilizaciju. El spomenik Lennon, nekoliko metara od mjesta gdje ludi talent ušutkati zauvijek, na zapadnoj strani, i Metropolitan, na istoku, dvije posjete su vrlo poželjno.
Эль Корасон де Верде Манхэттена сена Que visitarlo, это может быть, ООН-Доминго, Квандо Лос neoyorquinos Томан El Parque escapando де ла Сьюдад де асфальте у rascacielos у лос cantautores Callejeros persiguen Су sueño Americano EN SUS Jardines. Соло Es Una ilusión, Porque де-лас-моли Acero Y Hormigon Rodean ПОР Completo Центральный парк, pero el viajero puede olvidar por unos minutos que ahí afuera acecha la civilización. El monumento a Lennon, a pocos metros del lugar donde un loco silenció para siempre su talento, en el lado oeste, y el Metropolitan, en el este, son dos visitas muy aconsejables.
El corazón de verde Manhattan hay que visitarlo, izan daiteke, un domingo, cuando los neoyorquinos toman el parque escapando de la ciudad de asfalto y rascacielos y los cantautores Callejeros persiguen su Sueño americano en sus Jardines. Es Solo una Ilusion, porque las moles de Acero y Hormigón rodean por completo Central Park, pero el viajero puede olvidar por unos minutos que ahí afuera acecha la civilización. El monumento a Lennon, a pocos metros del lugar donde un loco silenció para siempre su talento, en el lado oeste, y el Metropolitan, en el este, son dos visitas muy aconsejables.
El Corazón verde de Manhattan hay que visitarlo, que pode ser, un domingo, Cuando los neoyorquinos toman El Parque escapando de la ciudad de asfalto y rascacielos y los cantautores callejeros persiguen su Sueño americano en sus Jardines. Es sólo una ilusión, porqué las moles de Acero y Hormigón Rodean completo Central Park, pero o viaxeiro pode esquecer por un minuto que se esconde por aí civilización. O monumento de Lennon, a poucos metros de onde un talento tolo silenciados para sempre, no lado oeste, eo Metropolitan, no leste, dúas visitas son moi desexable.
  The travel magazine wit...  
I think sadness or frustration of this diaspora is breathed in the atmosphere of the city. Taxi drivers bite, market vendors throw spitting mad all the time as something like a bumble rosary, get angry if you do not buy and roads are often violent fights and squabbles between drivers.
A Amman est à la maison à environ trois millions de personnes, beaucoup d'entre eux s'y sont installés pour échapper à des guerres horribles, comme Irak. Je pense que la tristesse ou la frustration de cette diaspora est respiré dans l'atmosphère de la ville. Les chauffeurs de taxi mordre, fournisseurs du marché throw furie tout le temps comme quelque chose comme un chapelet bourdon, se mettre en colère si vous n'achetez pas et les routes sont souvent violents combats et les disputes entre les conducteurs.
In Amman ist die Heimat von etwa drei Millionen Menschen, von denen viele dort fliehen schrecklichen Kriege installiert, wie Irak. Ich fühle, dass Trauer oder Frustration dieser Diaspora in der Atmosphäre der Stadt atmen. Taxifahrer beißen, starten Markthändler spucken verrückt die ganze Zeit, während Hummeln so etwas wie ein Rosenkranz, wütend, wenn Sie nicht kaufen, und Autobahnen sind oft gewalttätigen Kämpfe und Raufereien zwischen den Leitern.
Ad Amman è la patria di circa tre milioni di persone, molti dei quali sono stati installati lì fuggono guerre orribili, come Iraq. Sento che tristezza o frustrazione di questa diaspora respirare l'atmosfera della città. I tassisti mordono, lanciare venditori del mercato sputare impazzire tutto il tempo mentre calabrone qualcosa come un rosario, arrabbiarsi se non si compra e autostrade sono spesso violenti scontri e tafferugli tra i conduttori.
Em Amã é o lar de cerca de três milhões de pessoas, muitos dos quais estabeleceram-se ali para escapar terríveis guerras, tal como Iraque. Eu acho que tristeza ou frustração dessa diáspora é respirado na atmosfera da cidade. Os motoristas de táxi morder, vendedores do mercado throw cuspir louco o tempo todo como uma espécie de rosário bumble, ficar com raiva se você não comprar e estradas são muitas vezes violentas lutas e brigas entre motoristas.
In Amman is de thuisbasis van ongeveer drie miljoen mensen, waarvan vele werden er geïnstalleerd op de vlucht gruwelijke oorlogen, zoals Irak. Ik heb het gevoel dat het verdriet en de frustratie van deze diaspora wordt ademde de sfeer van de stad. Taxichauffeurs bijten, lanceren marktkooplui spugen de hele tijd boos terwijl hommels iets als een rozenkrans, boos als je niet kopen en snelwegen zijn vaak gewelddadige gevechten en schermutselingen tussen de geleiders.
アンマンでは約300万人が住んでいます, その多くは恐ろしい戦争を逃れるためにそこに定住, など イラク. 私は思う このディアスポラの悲しみや欲求は、街の雰囲気の中で息をされてい. タクシーの運転手の咬傷, 市場のベンダーは、マルハナバチの数珠のようなものとして、すべての時間を怒って唾を投げる, あなたが購入していないと道路はしばしばドライバ間の暴力的なけんかや言い争いであれば怒る.
En Amman habiten unes tres milions de persones, moltes de les quals es van instal · lar aquí fugint de horripilants guerres, com la de Iraq. Crec que la tristesa o frustració d'aquesta diàspora es respira en l'ambient de la ciutat. Els taxistes mosseguen, els venedors del mercat llancen escopinades rabiosos a cada estona mentre grapegen una mena de rosari, s'enutgen si no compres i en les carreteres es veuen amb freqüència violentes baralles i batusses entre conductors.
U Amman je dom za oko tri milijuna ljudi, mnogi od njih naselili tamo pobjeći stravičnih ratova, kao što su Irak. Mislim tuga i frustracija ovog dijaspore je udahnuo u atmosferi grada. Taksisti gristi, dobavljači na tržištu bacanje pljuvanje lud cijelo vrijeme kao nešto poput zujati kao bumbar krunice, ljutiti ako ne kupiti i ceste su često nasilne borbe i svađe između vozača.
В Аммане проживает около трех миллионов человек, многие из которых поселились там избежать ужасных войн, такой как Ирак. Я думаю, печаль или разочарование этой диаспоры дышать в атмосфере города. Таксисты укусить, предпринимателей бросок плевать ума все время чем-то вроде шмелей четки, сердиться, если вы не покупаете и дороги часто жестокие драки и склоки между водителями.
Amman da, hiru milioi pertsona inguru, Horietako asko instalatu ziren horrific gerrak ihesi, bezala Irakeko. I sentitzen tristura edo frustrazioa diaspora hau hiriko giroa arnasten. Taxi gidariek hozka, abiarazteko merkatuan saltzaileek ero tu denbora guztian BUMBLE arrosarioaren bat antzeko zerbait gertatu da, haserre lortu ez baduzu, erosi eta errepideak ohi dira eroale arteko indarkeriazko borroka eta scuffles.
En Ammán é a casa de preto de tres millóns de persoas, moitos dos cales instaláronse alí fuxindo terribles guerras, como Iraq. Eu sinto que tristeza ou frustración desta diáspora respirar a atmosfera da cidade. Os taxistas morder, lanzar vendedores do mercado cuspir tolo o tempo mentres bumble algo parecido a un rosario, ir con rabia se non mercar e estradas son moitas veces pelexas violentas e pelexas entre condutores.
  The travel magazine wit...  
When he finally returned to the world of capital more mad that I walked in life, Khatmandu, another surprise waiting for us: a general strike that kept us from the exit to India. I can not express in words the shock I supposed to see the city taken by the pickets, closed shops, brutal traffic muted.
Quand il est finalement revenu sur le monde du capital plus fou que je marchais dans la vie, Katmandou, une autre surprise nous attend: une grève générale qui nous a empêché de la sortie de l'Inde. Je ne peux pas exprimer avec des mots le choc, je censé voir la ville prise par les piquets de grève, magasins fermés, brutal de la circulation en sourdine.
Als er endlich wieder in der Welt der Hauptstadt verrückt, dass ich im Leben ging, Khatmandu, weitere Überraschung uns: ein Generalstreik ausgeschlossen uns nach Indien. Ich kann nicht in Worte fassen soll den Schock, um die Stadt von den Polen gemacht sehen, closed shops, gedämpften brutal Verkehr.
Quando finalmente tornò al mondo del folle della capitale che sono entrato nella vita, Khatmandu, un altro ci sorpresa: uno sciopero generale a noi precluso fuori in India. Non riesco a mettere in parole la scossa dovrebbe vedere la città presa dai pali, negozi chiusi, traffico brutale disattivato.
Quando ele finalmente voltou ao mundo do capital mais louco que eu andei na vida, Khatmandu, outra surpresa esperando por nós: uma greve geral que nos impediu a saída para a Índia. Eu não posso expressar em palavras o choque que eu deveria ver a cidade tomada pelo piquetes, lojas fechadas, brutal muda o tráfego.
Toen hij eindelijk terug naar de wereld van het kapitaal meer boos, dat ik liep in het leven, Kathmandu, nog een verrassing op ons te wachten: een algemene staking die ons verhinderd uit naar India. Ik kan niet in woorden uitdrukken de schok ik verondersteld om de stad ingenomen door de piketten te zien, gesloten winkels, brutale het verkeer gedempt.
私は人生のステップを行った彼はついに資本茜色の世界に戻ったときよりも、, Khatmandu, 別の驚きが私たちを待っていた: インドに私たちを阻止ゼネスト. 私は言葉でピケが撮影した街を見ることになってショックを表現することはできません, 店が閉じた, ミュートされ残忍なトラフィック.
Quan per fi vam tornar a l'univers de la capital més embogida que he trepitjat a la vida, Katmandú, ens esperava una altra sorpresa: una vaga general que ens impedia la sortida cap a l'Índia. No puc expressar amb paraules el xoc que suposava veure la ciutat presa pels piquets, les botigues tancades, el tràfic brutal silenciat.
Kad je napokon vratio u svijet kapitala više lud da sam išao u životu, Khatmandu, još jedno iznenađenje čeka nas: opći štrajk koji nas čuva od izlaza do Indije. Ja ne mogu izraziti riječima šoku sam trebao da vidi grad uzeti pickets, zatvorene trgovine, brutalan prometa isključen.
Когда он, наконец, вернулся в мир капитала более безумен, что я вошел в жизнь, Катманду, еще один сюрприз ждал нас: Всеобщая забастовка помешали нам в Индию. Я не могу выразить словами шок ожидал увидеть город приняты пикетов, закрытые магазины, приглушенный жестокий трафик.
Noiz to, kapital madder mundu itzuli zuen, azkenik, baino bizitza urratsa egin nuen, Khatmandu, sorpresa beste berriro gurekin: greba orokorrarekin bat galarazi egin gurekin India. Ezin dut hitz adierazi ustezko pickets da hiria hartu ikusteko shock, dendak itxita, brutal trafiko mututua.
Cando finalmente volveu ao mundo do tolo da capital que entrei na vida, Khatmandu, outra sorpresa nos: unha folga xeral nos impedido para a India. Non podo poñer en palabras o choque debería ver a cidade tomada polos pólos, tendas pechadas, tráfico brutal silenciado.
  The travel magazine wit...  
The night was very hot, the stifling heat caught in the arms of brave wind. They say the mad air and, if the statement is true, one of the best places in the world is going crazy, certainly, of Lake Turkana.
La nuit était très chaude, la chaleur étouffante pris dans les bras du vent courageux. Ils disent l'air fou et, si l'énoncé est vrai, l'un des meilleurs endroits dans le monde est fou, clairement, du lac Turkana. Lorsque je me suis levé le lendemain matin, gardé le sentiment que d'une éponge lourde, chaud et humide a été installé à l'intérieur mon cerveau.
Die Nacht war sehr heiß, der drückenden Hitze in den Armen mutig Wind gefangen. Sie sagen, die Luft und verrückt, wenn die Aussage wahr ist, einer der besten Orte auf der Welt ist verrückt, sicherlich, von Lake Turkana. Als ich am nächsten Morgen, behielt das Gefühl, dass eine schwere Schwamm, nass und heiss wurde in meinem Gehirn installiert.
La notte era molto caldo, il caldo soffocante preso tra le braccia del vento coraggioso. Dicono che l'aria folle e, se l'affermazione è vera, uno dei migliori posti al mondo sta impazzendo, certamente, del lago Turkana. Quando mi alzai la mattina dopo, mantenuto la sensazione che una spugna pesante, umido e caldo è stato installato dentro il mio cervello.
A noite estava muito quente, o calor sufocante pego nos braços do vento bravo. Eles dizem que o ar louco e, se a afirmação é verdadeira, um dos melhores lugares do mundo está ficando louco, claramente, do Lago Turkana. Quando me levantei na manhã seguinte, mantida a sensação de que uma esponja pesado, úmido e quente foi instalado dentro do meu cérebro.
De nacht was het erg warm, de verstikkende hitte gevangen in de armen van de dappere wind. Ze zeggen dat de gek lucht en, Als de uitspraak waar is, een van de beste plaatsen in de wereld is gek, zeker, van Lake Turkana. Toen ik de volgende ochtend, bleef het gevoel dat een zware spons, nat en warm werd geïnstalleerd in mijn hersenen.
夜は非常に暑かった, 固定された風が腕の熱を飼いならされていない息苦しい. 彼らは、空気が怒って言うと, ステートメントがtrueである場合, 世界で最高の場所のいずれかが狂っている, 明らかに, トゥルカナ湖から. 私は次の日の朝起きたとき, 重いスポンジを保っ感, ぬれたホットと私の脳の内側に定住していた.
La nit va ser molt ardent, amb una calor aclaparadora pres en els braços de vent bravío. Diuen que l'aire embogeix i, si l'afirmació és certa, un dels millors llocs del món per tornar-se boig és, sens dubte, del Llac Turkana. A l'aixecar-me la següent matí, guardava la sensació que una esponja pesant, humida i calenta s'havia instal · lat a l'interior del meu cervell.
Noć je bila jako vruće, zagušljiv topline s oružjem zabodena Vjetar neukroćena. Kažu klima ludi i, ako je tvrdnja istinita, jedan od najboljih mjesta u svijetu luduje, jasno, Lake Turkana. Kad sam se sljedećeg jutra, osjećajući da je zadržao težak spužvu, vruće mokri i smjestio u mom mozgu.
Ночь была очень жаркой, духота с оружием возлагали Ветер Untamed. Они говорят, что воздух с ума и, Если утверждение верно, одно из лучших мест в мире сходит с ума, очевидно, от озера Туркана. Когда я встал на следующее утро, чувствуя, что держал тяжелую губки, горячее влажное и поселился в моем мозгу.
Gaua zen, oso beroa, bero stifling besoak orratzez Haizearen Untamed. Airean ero esaten dute eta, adierazpena, egia bada, munduko leku onenetako bat da crazy joan, argi eta garbi, Lake Turkana. Noiz hasi nintzen hurrengo goizean, gordetzen heavy belaki sentitu, beroa eta hezea izan nire burmuina barruan likidatuko.
  The travel magazine wit...  
It's night and decided to return to our hotel in Paharganj. The darkness has made the neighborhood a few hours ago New Delhi mad a ghost ship. The main street retains some of its many shops open, but the lack of light in narrow alleys outlines some spectra.
C'est la nuit et a décidé de retourner à notre hôtel à Paharganj. L'obscurité a fait il ya le quartier de New Delhi quelques heures affolés d'un vaisseau fantôme. La rue principale conserve une partie de ses nombreux magasins sont ouverts, mais le manque de lumière dans certaines ruelles étroites profils des spectres. Il existe d'autres voyageurs, comme Olga et moi, quitter ou de gagner leur logement. Il semble qu'un certain trêve a rugissant conjurer jusqu'à demain.
Es ist Nacht und beschlossen, zu unserem Hotel in Paharganj zurück. Die Dunkelheit hat vor ein paar Stunden New Delhi Nachbarschaft crazed ein Geisterschiff. Die Hauptstraße behält einige seiner vielen Geschäfte öffnen, aber der Mangel an Licht in einigen engen Gassen Spektren Profile. Es gibt noch andere Reisende, als Olga und ich, Verlassen oder Betreten ihrer Unterkünfte. Es scheint, dass eine bestimmte Waffenstillstand wurde brüllend abzuwehren bis morgen.
E 'notte e ha deciso di tornare al nostro hotel a Paharganj. Il buio ha fatto poche ore Nuova zona Delhi fa impazziti una nave fantasma. La strada principale conserva alcuni dei suoi numerosi negozi aperti, ma la mancanza di luce in alcuni vicoli stretti profili spettri. Ci sono altri viaggiatori, come Olga ed io, entrare o uscire loro alloggi. Sembra che una certa tregua ha ruggendo reparto a domani.
É noite e decidiu retornar ao nosso hotel em Paharganj. A escuridão fez com que o bairro algumas horas atrás Nova Délhi louco um navio fantasma. A rua principal mantém algumas das suas muitas lojas abrem, mas a falta de luz em ruas estreitas descreve alguns espectros. Há outros viajantes, como Olga e eu, de sair ou de entrar em seus aposentos. Parece que um pouco de descanso era o rugido do bairro para amanhã.
Het is nacht en besloten terug te keren naar ons hotel in Paharganj. De duisternis heeft gemaakt een paar uur geleden Delhi in New crazed een spookschip. De hoofdstraat behoudt een aantal van haar vele winkels openen, maar het gebrek aan licht in sommige smalle steegjes spectra profielen. Er zijn andere reizigers, als Olga en ik, verlaten of het invoeren van hun onderdak. Het lijkt erop dat een bepaalde wapenstilstand heeft brullende afweren tot morgen.
És de nit i vam decidir tornar al nostre hotel a Paharganj. La foscor ha convertit l'fa unes hores embogit barri de Nova Delhi en un vaixell fantasma. El carrer principal conserva alguns dels seus innombrables comerços oberts, però la falta de llum en alguns estrets carrerons perfila espectres. Hi ha altres viatgers, com Olga i jo, que surten o entren de les seves allotjaments. Sembla que una certa treva ha apagat el rugir del barri fins demà.
To je noć i odlučio se vratiti u naš hotel u Paharganj. Tama je napravio susjedstvo, samo nekoliko sati prije New Delhi lud Ghost Ship. Glavna ulica zadržava neke od brojnih trgovina otvoriti, ali nedostatak svjetla u uskim ulicama ocrtava neke spektre. Postoje i drugi putnici, kao Olga i ja, ulaska ili izlaska svoje smještaj. Čini se da je neki predah rika u susjedstvu off do sutra.
Это ночь, и решил вернуться в наш отель в Paharganj. Темнота сделала окрестности несколько часов назад в Нью-Дели сумасшедший корабль-призрак. Главная улица сохраняет некоторые из его многочисленных магазинов открыть, но отсутствие света в узкие переулки излагаются некоторые спектры. Есть и другие путешественники, Ольга, как и я, оставить или вводя их жилье. Кажется, что некоторые передышка была ревом окрестности до завтра.
Gaua da eta gure hotelak Paharganj itzultzeko, erabaki. Iluntasuna auzoan Duela ordu gutxi batzuk egin ditu New Delhi ero ghost ontzi bat. Kale nagusia mantentzen du bere denda askoren batzuk ireki., baina alleys estu argi eza espektroak batzuk nabarmentzen. Badira beste bidaiarientzat, Olga eta I, irten edo sartu bere aterpetxea. Atsedeneko batzuk izan zen auzoan eta ondo pasatzea da bihar arte off Dirudienez.
É noite e decidiu volver ao seu hotel en Paharganj. A escuridade fixo que unhas horas barrio Nova Deli enlouquece detrás dun buque pantasma. A rúa principal mantén algunhas das súas moitas tendas abertas, pero a falta de luz nalgúns becos perfís espectrais estreitas. Existen outros viaxeiros, como Olga e I, saír ou entrar nos seus apousentos. Parece que unha certa tregua ruxindo afastarse ata mañá.
  The travel magazine wit...  
"Beware of the lions', the police warned me laughing, "I like white meat". In Africa, the humor has something peculiar nuances. The guards of the National Park Skeleton Coast would not let me; motorcycles are strictly prohibited. "I toured seven countries dreaming of seeing the Atlantic here and not go back. I'll camp until I let go or someone loaded the bike and take me to the other door ". They called their boss to explain that rare case of mad. Soon, I was told I had a special authorization.
Sono entrato in Namibia dal Parco Nazionale Bwabwata. 'Attenzione ai leoni ", La polizia mi ha avvertito ridendo, "Mi piace la carne bianca". In Africa, l'umorismo è qualcosa di particolare sfumature. Le guardie del Parco Nazionale Skeleton Coast non mi lasciava; motocicli sono severamente proibiti. "Ho girato sette paesi sognando di vedere l'Atlantico qui e non tornare indietro. Io campo fino a quando ho lasciato andare o qualcuno paga con la moto e mi porta a un altro ". Hanno chiamato il loro capo per spiegare il caso di quel loco rare. Presto, mi ha informato che aveva una autorizzazione speciale.
Fui para a Namíbia pelo Parque Nacional Bwabwata. 'Beware dos leões ", A polícia alertou-me rir, "Eu gosto de carne branca". Na África, o humor é algo peculiar nuances. Os guardas do Parque Nacional Skeleton Coast não me deixava; motocicletas são estritamente proibidas. "Eu tenho sete países visitaram o sonho de ver o Atlantic aqui e não vai voltar. Vou acampamento até que eu deixe ir ou alguém encarregado com a moto e me levam a outra porta ". Eles chamaram o seu chefe para explicar o caso de que loco rara. Logo, informou-me que ele tinha uma autorização especial.
Ik ging Namibië National Park Bwabwata. "Pas op voor de leeuwen ', politieagenten waarschuwde me lachend, "Het witte vruchtvlees gusta". In Afrika de stemming heeft iets eigenaardig nuances. De bewakers National Park Skeleton Coast zou me niet laten; motorfietsen zijn ten strengste verboden. "Ik toerde zeven landen dromen van hier zien van de Atlantische Oceaan en niet terug te gaan. Ik zal het kamp totdat ik liet het lopen of iemand belast met de fiets en neem me mee naar de andere deur ». Ze noemden hun baas om de zaak van die zeldzame gek verklaren. Na een tijdje, me dat hij een bijzondere vergunning had.
Otišao sam u Namibiji Nacionalni park Bwabwata. 'Čuvajte lavova ", Policija je upozorila me smijeh, "Volim bijelo meso". U Africi, humor je nešto neobičan nijansi. Čuvari Nacionalnog parka Kostur Obala ne bi me pustiti; motociklima su strogo zabranjene. "Ja sam na turneji sedam zemalja sanjala vidjeti Atlantika ovdje i ne ide natrag. Ja ću kamp dok sam pustio ili netko optužen s bicikla i me odvesti na drugu vrata ". Zvali su njihov šef objasniti slučaju da rijetke loco. Uskoro, obavijestio me da je posebno odobrenje.
  The travel magazine wit...  
Facts of Life, born in a family farmer in this Spanish population, located over 300 kilometers from the nearest sea, the character was going to put on the map excellent natural paradise: Galapagos Islands. Yes, I have not gone mad.
Facts of Life, né à un fermier de famille dans la population espagnole, situé au-dessus 300 kilomètres de la mer la plus proche, le caractère allait mettre sur la carte de l'excellence paradis naturel nominale: Îles Galápagos. Oui, Je n'ai pas devenu fou.
Facts of Life, geboren in einer Familie Bauer in der spanischen Bevölkerung, befindet über 300 Kilometer vom nächsten Meer, der Charakter würde auf der Karte das Naturparadies par excellence setzen: Galapagos-Inseln. Ja, Ich habe nicht verrückt.
Fatti della Vita, nato in una famiglia contadina della popolazione spagnola, situato sopra 300 chilometri dal mare più vicino, il personaggio stava per mettere sulla mappa il paradiso naturale per eccellenza: Isole Galapagos. Sì, Io non sono impazzite.
Fatos da Vida, nascido em um agricultor familiar na população espanhola, localizada sobre 300 quilómetros da mais próxima do mar, o personagem ia para colocar sobre a excelência mapa paraíso natural: Ilhas Galápagos. Sim, Eu não enlouqueceu.
Feiten van het leven, geboren in een familie boer in de Spaanse bevolking, verspreid over 300 kilometer van de dichtstbijzijnde zee, het karakter zou op de kaart zetten het natuurlijke paradijs bij uitstek: de Galapagos Eilanden. Ja, Ik ben niet gek geworden.
Coses de la vida, naixia en el si d'una família agricultora d'aquesta població castellana, situada a més de 300 quilòmetres del mar més proper, el personatge que anava a posar al mapa el paradís natural per excel · lència: les illes Galápagos. Sí, no m'he tornat boig.
Feitos da vida, nacido en un agricultor familiar na poboación española, situado sobre 300 quilómetros da máis próxima ao mar, o personaxe ía para poñer sobre a excelencia mapa paraíso natural: Illas Galápagos. Si, Eu non fun tolo.
  The travel magazine wit...  
It does this while standing watch every corner by the looming ostriches, impalas, the jackals birds of all kinds(luck eludes us here with the cats). I entertain myself photographing tens of thousands of small birds flying from branch to branch in a mad dance that puts air sound.
La route est longue, Oliver est le dernier des camps de Tarangire, et le premier soir et la nuit après nous tombe inévitablement sur. Elle le fait en position debout regarder chaque coin de rue par les autruches qui se profilent, impalas, les chacals oiseaux de toutes sortes(chance nous échappe ici aux chats). Je m'occupe moi-même de photographier des dizaines de milliers de petits oiseaux qui volent de branche en branche dans une danse folle qui met son air.
Der Weg ist lang, Oliver ist der letzte von den Lagern in Tarangire, und am ersten Abend und die Nacht, nachdem wir unweigerlich umfällt. Er tut dies im Stehen beobachten jede Ecke von den drohenden Strauße, Impalas, die Schakale Vögel aller Art(Glück entzieht sich uns hier mit den Katzen). Ich empfange ich mich fotografieren Zehntausende von kleinen Vögel fliegen von Ast zu Ast in einem verrückten Tanz, der Luftschall setzt.
La strada è lunga, Oliver è l'ultimo dei campi in Tarangire, e la prima sera e la notte dopo che inevitabilmente cade sopra. Lo fa stando in piedi guardare ogni angolo dai struzzi incombenti, impala, gli sciacalli uccelli di tutti i tipi(fortuna ci sfugge qui con i gatti). Mi diverto a fotografare decine di migliaia di piccoli uccelli che volano da un ramo all'altro in una danza folle che mette il suono dell'aria.
O caminho é longo, Oliver é o último dos acampamentos em Tarangire, e na primeira noite ea noite depois que inevitavelmente cai. Ele faz isso em pé assistir a todos os cantos pelos avestruzes iminentes, impalas, Chacal o aves de todos os tipos(sorte nos escapa aqui com os gatos). Eu entreter-me fotografar dezenas de milhares de pequenos pássaros voando de galho em galho em uma dança louca que coloca o som do ar.
De weg is lang, Oliver's is de laatste van de kampen in Tarangire, en de eerste avond en de nacht nadat we onvermijdelijk omvalt. Het doet dit tijdens het staan ​​kijken elke hoek door de dreigende struisvogels, impala, de jakhalzen vogels van alle soorten(geluk ontgaat ons hier met de katten). Ik vermaak mezelf fotograferen tienduizenden kleine vogels vliegen van tak naar tak in een dolle dans die lucht geluid zet.
El camí és llarg, el Oliver s és l'últim dels campaments del Tarangire, i el capvespre primer i la nit després se'ns cau irremeiablement damunt. Ho fa mentre observo de peu cada cantonada per la qual treuen el cap estruços, impales, els xacals aus de tot tipus(la sort ens és esquiva aquí amb els felins). M'entretinc fotografiant desenes de milers de petits ocells volen de branca en branca en una embogida dansa que posa so a l'aire.
Put je dug, Oliverova je posljednji od logora u Tarangire, i prva večer i noć nakon što neminovno pada preko. To čini u stajanju gledati svaki kutak strane nazire nojevi, impalas, šakala ptice svih vrsta(Sreća nam izmiče ovdje s mačkama). Ja sam se zabavljaju fotografiranje desetaka tisuća malih ptica leti s grane na granu u ludom plesu koji stavlja zraka zvuk.
Дорога длинная, Оливер является последним из лагеря в Тарангир, и в первый же вечер и ночь после мы неизбежно падает. Он делает это стоя наблюдать за каждым углом надвигающийся страусов, Impalas, шакалы птицы всех видов(удача ускользает от нас здесь с кошками). Я развлечь себя фотографирование десятки тысяч мелких птиц, летящих с ветки на ветку в безумном танце, который ставит воздухе звук.
Errepidea luzea, Oliver-en Tarangire kanpalekuetan azken da, eta lehenengo arratsaldean eta gauean, ezinbestean dugu ondoren jaitsierak baino gehiago. Hau ez da zutik ikusteko txoko guztietan, berriz, looming ostriches arabera, impalas, mota guztietako hegaztiak jackals du(Zorte eludes hemen katuak dituzten). Argazkiak hegazti txiki adarraren from adar hegan ero bat dantza milaka aire soinu jartzen dut neure burua entretenitua.
O camiño é longo, Oliver é o último dos campamentos en Tarangire, e na primeira noite ea noite despois de que inevitablemente cae. El fai iso en pé asistir a todos os recunchos polos avestruz inminentes, impalas, chacales o aves de todo tipo  (sorte nos escapa aquí cos gatos). Eu entreter-me fotografía decenas de miles de pequenos paxaros voando de póla en póla nunha danza tola que pon o son do ar.
  The travel magazine wit...  
Several centuries before, the city grew more purposeful metal: gold and silver from its mines. A mad conquistador named Antonio de Obregón y Alcocer was determined to dig under ground, a good day 1760 -I would say, optimal, discovered that lodged in his bowels as gold vein ever found to date.
Plusieurs siècles avant, la ville a grandi métal plus ciblée: or et l'argent de ses mines. Un conquérant fou nommé Antonio de Obregón y Alcocer est l'engagement de creuser sous terre, une bonne journée 1760 -Je dirais optimale, découverte qui a introduit dans ses entrailles comme filon d'or jamais trouvée à ce jour. Beaucoup plus colons venaient puiser prospérité fou avec leurs becs, leurs plans autochtones et avenir.
Molti secoli prima, la città è cresciuta metallo più propositivo: oro e argento dalle miniere. Un conquistatore pazzo di nome Antonio de Obregón y Alcocer è l'impegno di scavare sotto terra, una buona giornata 1760 -Direi, ottimale, scoperto che ha depositato nelle sue viscere, come vena d'oro mai trovata fino ad oggi. Molti di più i coloni venuti a disegnare la prosperità impazzire con i loro becchi, loro piani indigene e futuro.
Vários séculos antes, a cidade cresceu de metal mais propositiva: ouro e prata de suas minas. Um conquistador louco chamado Antonio de Obregón y Alcocer é o compromisso para cavar sob a terra, um bom dia 1760 -Eu diria, melhor, descobriu que apresentou nas suas entranhas como veia de ouro já encontrado até hoje. Muitos mais colonos vieram para chamar a prosperidade louco com seus bicos, seus planos de indígenas e futuro.
Enkele eeuwen vóór, de stad groeide meer doelgerichte metal: goud en zilver uit de mijnen. Een gekke veroveraar genaamd Antonio de Obregón y Alcocer is commitment te graven onder de grond, een goede dag 1760 -Ik zou zeggen, optimaal, ontdekte dat in zijn darmen ingediend als goudader ooit gevonden tot op heden. Llegarón muchos más locos kolonisten om het uit te pakken met de welvaart sus pieken, sus sus inheemse en toekomstplannen.
Varios siglos antes, la ciudad creció con un propósito mucho más metálico: el oro y la plata de sus minas. Un conquistador loco llamado Antonio de Obregón y Alcocer se empeño en excavar bajo un terreno que, un buen día de 1760 -óptimo diría yo-, descubrió que albergaba en sus entrañas la mayor veta de oro jamás encontrada hasta la fecha. Llegaron muchos más colonos locos a extraer la prosperidad con sus picos, sus indígenas y sus planes de futuro.
Diversos segles abans, la ciutat va créixer amb un propòsit molt més metàl · lic: l'or i la plata de les seves mines. Un conqueridor boig anomenat Antonio d'Obregón i Alcocer es obstinació a excavar sota un terreny que, un bon dia de 1760 -òptim diria jo-, descobrir que albergava en les seves entranyes la major veta d'or mai trobada fins a la data. Van arribar molts més colons bojos a extreure la prosperitat amb els seus becs, seus indígenes i els seus plans de futur.
Nekoliko stoljeća prije, Grad je rastao više svrhovit metala: zlato i srebro iz svojih rudnika. Mad osvajač imenom Antonio de Obregón y Alcocer je opredjeljenje da kopaju pod zemljom, dobar dan 1760 -Ja bih rekao, optimalna, otkrio da je prenoćio u njegovim crijevima, kao zlato vene ikada pronađena do danas. Mnogi više doseljenici došli izvući prosperitet ludi sa svojim kljunovima, njihovi autohtoni i buduće planove.
Varios siglos antes, la ciudad creció con un propósito mucho más metálico: el oro y la plata de sus minas. Un conquistador loco llamado Antonio de Obregón y Alcocer se empeño en excavar bajo un terreno que, un buen día de 1760 -óptimo diría yo-, descubrió que albergaba en sus entrañas la mayor veta de oro jamás encontrada hasta la fecha. Llegaron muchos más colonos locos a extraer la prosperidad con sus picos, sus indígenas y sus planes de futuro.
Mende batzuk lehenago, hiriko purposeful metal gehiago hazi: urrezko eta zilarrezko bere meatzeak. Zehaztu zen A mad Conquistador izeneko Antonio de Obregón y Alcocer lurrera pean dig, egun bat ona 1760 -Esango nuke, optimoa, bere barrena aurkitu aurkeztu urrezko Ildo inoiz aurkitu eguneratuta. Askoz gehiago kolono iritsi oparotasun crazy bere beaks marrazteko, beren herri eta haien etorkizunerako planak.
  The travel magazine wit...  
The visit is friendly, filled with expressions of affection and gratitude. Upon arrival, indigenous women's group makes a mad dance in the live roosters waving over our heads. Their eyes are deep, almost cement, and their skins seem carved with ash.
La visite est amical, plein de jetons d'affection et de gratitude. À l'arrivée, un groupe de femmes autochtones ont exécuté une danse folle agitant les coqs vivent sur nos têtes. Leurs yeux sont profonds, cimenter presque, et leurs peaux semblent sculptés avec de la cendre. Ils chantent et bouger leur corps avec une habileté et une certaine fierté, hautain, de celui qui assume la défaite calmement. Nous sommes allés voir les installations, nettoyer, propre, avec le sentiment que les livraisons du matin serait fait de ne pas déranger aucun urinoirs. L'effort était de montrer aux gens que notre argent a été investi dans les bébés nettoyer avec chiffon de soie et de l'eau de Javel. Ensuite,, Merci les vomissures et les besoins en cascade.
Der Besuch ist freundlich, voll von Zeichen der Zuneigung und Dankbarkeit. Nach der Ankunft, eine Gruppe von indigenen Frauen einen Tanz wild winkend die Hähne leben auf unsere Köpfe. Ihre Augen sind tief, Zement fast, und ihre Haut scheint geschnitzt mit Asche. Sie singen und bewegen ihre Körper mit Geschick und einem gewissen Stolz, HOCHFAHREND, wer übernimmt die Niederlage gelassen. Wir gingen zu den Einrichtungen zu sehen, reinigen, ordentlich, mit dem Gefühl, morgens Lieferungen nicht zu keine Urinale stören werden. Der Aufwand hat sich den Menschen zu zeigen, dass unser Geld in saubere Babys wurde mit Seidenchiffon und Bleichmittel investiert. Dann, Cascading Erbrochenem Dank und Bedürfnisse.
La visita è amichevole, piena di espressioni di affetto e di gratitudine. All'arrivo, gruppo di donne indigene fa una danza folle nei galli vivi sventolano sopra le nostre teste. I loro occhi sono profondi, quasi cementare, e le loro pelli sembrano scolpiti con cenere. Cantano e spostare i loro corpi con abilità e un certo orgoglio, altezzoso, di chi si assume la sconfitta con calma. Vedremo le strutture, pulire, neat, con la sensazione che le consegne mattutine sono vasino non dovrebbero disturbare. Gli sforzi di queste persone è stato quello di dimostrare che il nostro denaro è stato investito in bambini puliti con chiffon e seta candeggina. Poi,, grazie a cascata vomito e bisogni.
A visita é amigável, cheio de expressões de afeto e gratidão. Ao chegar, Um grupo de mulheres indígenas faz uma dança louca nos galos vivos acenando sobre as nossas cabeças. Seus olhos são profundos, quase cimentar, e suas peles parecem esculpidas com cinzas. Eles cantam e mover seus corpos com habilidade e um certo orgulho, altivo, de quem assume a derrota com calma. Vamos ver as instalações, limpar, puro, com a sensação de que as entregas de manhã há penicos não perturbar. Os esforços dessas pessoas era mostrar que o nosso dinheiro foi investido em bebês limpas com chiffon de seda e água sanitária. Em seguida,, graças cascata vômito e necessidades.
Het bezoek is vriendelijk, vol van blijken van genegenheid en dankbaarheid. Bij aankomst, een groep van inheemse vrouwen voerden een dans gek zwaaiend met de hanen live op ons hoofd. Hun ogen zijn diep, cement bijna, en hun huid lijken gesneden met as. Ze zingen en bewegen hun lichamen met vaardigheid en een zekere trots, hoogmoedig, van die zich met de nederlaag rustig. We gingen naar de faciliteiten te zien, schoon, keurig, met het gevoel dat 's ochtends leveringen zou worden gemaakt niet tot geen urinoirs verstoren. De inspanning was om mensen te laten zien dat ons geld werd geïnvesteerd in schone baby's met zijden chiffon en bleekmiddel. Dan, Cascading braaksel dank en behoeften.
訪問は友好的である, 愛情と感謝の表現でいっぱい. 到着時に, 先住民族の女性のグループは私たちの頭の上に手を振ってライブ雄鶏で怒っダンスを作る. SUSは深い見える, ほとんどセメント, とそのスキンは灰が刻ま見える. 彼らは歌い、スキルと特定の誇りを持って自分の体を動かす, 横柄な, 冷静に敗北を想定していた人の. 私たちは、施設が表示されます, クリーン, きちんとした, 朝の配達がないpottiesをディスターブないでしょうであることを感じた. これらの人々の努力は、私たちのお金をシルクシフォンや漂白剤できれいな赤ちゃんに投資されたことを示すためだった. その後、, おかげカスケード嘔吐やニーズ.
La visita és amable, plena de mostres d'afecte i agraïment. Només arribar, un grup de dones indígenes realitza un ball embogit en què agiten galls vius sobre els nostres caps. Les seves mirades són profundes, gairebé de ciment, i les seves pells semblen llaurades amb cendra. Canten i mouen els seus cossos amb destresa i un cert orgull, altiu, de qui assumeix amb serenitat la derrota. Passem a veure les instal · lacions, netes, pulcres, amb la sensació que aquell matí els parts es farien sense orinals per no pertorbar. L'esforç d'aquella gent era mostrar que els nostres diners s'invertia en netejar als nadons amb gasa de seda i lleixiu. Després, vomiten en cascada agraïments i necessitats.
Posjet je prijateljski, puna znacima ljubavi i zahvalnosti. Po dolasku, skupina autohtonih žena izvodi ples ludo mašući pijetlovi živjeti na našim glavama. Njihove oči su duboke, zacementirali gotovo, i njihova koža izgleda urezana s pepelom. Oni pjevaju i premjestiti svoje tijelo s vještinom i određene ponosa, ohol, o tome tko preuzima poraz mirno. Išli smo vidjeti objekte, očistiti, uredan, s osjećajem da je jutarnja isporuka bi se napravio da ne ometaju nema pisoari. Napor je ljudima pokazati da naš novac uložen u čistim bebe s svile šifon i izbjeljivač. Tada, Cascading povraćati hvala i potrebama.
Этот визит является дружественным, полный знаками любви и благодарности. По прибытии, Группа женщин из числа коренного исполнила танец безумно размахивая петухи живут на наши головы. Их глаза глубокие, цемент почти, и их шкуры кажется, резные с пеплом. Они поют и переместить их тела с мастерством и гордости, надменный, о том, кто берет на себя поражение спокойно. Мы пошли, чтобы увидеть объекты, очистить, опрятный, с чувством, что утром поставки будет сделано, чтобы не нарушить не писсуаров. Усилия, чтобы показать людям, что наши деньги были вложены в чистые дети с шелк шифон и отбеливатель. Затем, Каскадные рвота благодарность и потребности.
Bisita atsegina da, maitasuna eta esker onez betetako esapideak. Iristerakoan, indigenen, emakumeen talde oilarrak zuzeneko agurtzen dantza gure buruak baino gehiago ero bat egiten du. Haien begiek sakona, ia zementu, eta beren azalak diruditen lizarra dituela. Eta abesten dute euren gorputzak mugitzeko maila eta zenbait harrotasun batekin, haughty, duten porrota bere gain hartzen du lasai. Instalazio ikusiko dugu, garbitu, neat, sentimendua goizean bidalketak direla potties gabe ez litzateke trabarik batera. Pertsona horien ahalegin izan zen gure diru hori zen haurtxo garbi inbertitu zetazko chiffon eta lixiba batekin erakusteko. Gero, esker Kaskadako Vomit eta beharrak.
A visita é agradable, cheo de expresións de afecto e gratitude. Ao chegar, Un grupo de mulleres indíxenas fai unha danza tola nos galos vivos aceno sobre as nosas cabezas. Os seus ollos son profundos, case cimentar, e as súas peles parecen esculpidas con cinzas. Eles cantan e mover os seus corpos con habilidade e un certo orgullo, altivo, de quen asume a derrota con calma. Imos ver as instalacións, borrar, puro, coa sensación de que as entregas de mañá hai penicos non perturbar. Os esforzos destas persoas era demostrar que o noso diñeiro foi investido en bebés limpas con chiffon de seda e auga sanitaria. A continuación,, grazas fervenza vómitos e necesidades.
  The travel magazine wit...  
Pizarro was in Panama where he had to recruit the troops that garnered little then take the greatest empire that ever existed. It is from here that ships with the gold went to persuade Charles V to those 200 mad men were conquering an entire continent.
Le voyageur arrive dans la capitale de l'isthme à la sensation de vouloir courir dans toutes ces histoires que vous lisez sur un port, région, à partir de laquelle il a été construit à la conquête de l'empire inca. Pizarro a été au Panama où il avait à recruter des troupes, qui a recueilli peu puis prendre le plus grand empire qui ait jamais existé. C'est de là que les navires de l'or est allé à convaincre Charles V à ceux 200 Mad Men a été la conquête de tout un continent. Voici les navires a également arrêté la Couronne elle-même a dû être envoyé pour réprimer les scores de révoltes qui proviennent de la cupidité des conquérants. Le Panama est, clairement, la clé dans toute cette épopée conseil.
Der Reisende kommt in die Hauptstadt des Isthmus, um das Gefühl zu wollen in all diese Geschichten laufen Sie lesen auf einem Port, Bereich, aus dem es gebaut wurde, um das Inkareich zu erobern. Pizarro wurde in Panama, wo er zu rekrutieren hatte die Truppen, die wenig sammelte dann nehmen das größte Reich, das jemals existierte. Es ist von hier aus, dass Schiffe mit dem Gold an Karl V., diese zu überzeugen ging 200 Mad Men eroberten einen ganzen Kontinent. Hier Schiffe auch aufgehört die Krone selbst hatte an Dutzende von Aufständen, die von der Gier der Eroberer bezwingen entstanden sein. Panama ist, sicherlich, den Schlüssel in all diese epischen Bord.
Il viaggiatore arriva nella capitale del istmo alla sensazione di voler correre in tutte quelle storie che si leggono su una porta, area, da cui è stato costruito per conquistare l'Impero Inca. Pizarro è stato a Panama, dove era di reclutare le truppe che ha raccolto poco poi prendere il più grande impero che sia mai esistito. E 'da qui che le navi con l'oro è andato a convincere Carlo V a quelle 200 Mad Men sono stati conquistare un intero continente. Qui le navi anche fermato lo stesso Corona ha dovuto essere inviato a decine di sedare rivolte che nasce dalla cupidigia dei conquistatori. Panama è, certamente, la chiave in tutta questa board epico.
O viajante chega na capital do istmo com o sentimento de querer correr em todas essas histórias que você leu em uma porta, área, a partir do qual se construiu a conquista do Império Inca. Foi no Panamá, que Pizarro teve de recrutar as tropas que conquistaram pouco em seguida, tomar o maior império que já existiu. É a partir daqui que os navios com o ouro para convencer Charles V dos 200 homens loucos foram conquistando um continente inteiro. Aqui também os navios pararam a Coroa de enviar para conter as dezenas de rebeliões que foram originados pela ganância dos conquistadores. Panamá é, claramente, a chave no tabuleiro de tudo épico que.
De reiziger komt in de hoofdstad van de landengte met het gevoel van te willen struikelen over al die verhalen die je hebt gelezen over een haven, gebied, waaruit zij bouwden de verovering van het Incarijk. Het was in Panama, waar Pizarro moesten werven het troepje kreeg vervolgens het grootste rijk dat ooit heeft bestaan. Het is vanaf hier dat de schepen uit met goud aan Karel V te overtuigen om deze 200 crazy ridders veroveren waren een heel continent. Hier ook de schepen gestopt met de Kroon had te sturen naar rellen tientallen die waren ontstaan ​​door de hebzucht van de veroveraars te onderdrukken. Panama is, zeker, de sleutel in al deze epische board.
El viatger arriba a la capital de l'istme amb la sensació de voler ensopegar amb totes aquelles històries que ha llegit sobre un port, una zona, des de la qual es va construir la conquesta de l'Imperi Inca. Va ser a Panamà on Pizarro va haver de reclutar la poca tropa que va aconseguir per després prendre el major imperi que mai ha existit. És des d'aquí des d'on els vaixells sortien amb l'or per convèncer Carles V de que aquells 200 cavallers bojos estaven conquistant un continent sencer. Aquí van parar també els vaixells que la pròpia Corona va haver d'enviar per sufocar les desenes de revoltes que es van originar per la cobdícia dels propis conquistadors. Panamà és, sens dubte, la peça clau en el tauler de tota aquella epopeia.
Putnik stiže u grad na prevlaci s osjećajem želeći putovanje preko svih onih priča koje ste čitali u luku, zona, iz koje su krenuli u osvajanje Inka carstva. To je u Panami, gdje Pizarro morao zaposliti mala četa dobio onda se najveći carstvo koje je ikad postojalo. To je od ovog koji se isporučuje s zlatom uvjeriti Karla V onima 200 Vitezovi su ludi osvaja cijeli kontinent. Ovdje također su brodovi prestao kruna je poslati na ugušiti neredi desetke od kojih su nastale od pohlepe osvajačima. Panama je, jasno, Ključ svega je u ovom epskom odbora.
Путешественник прибыл в столицу с перешейком чувство желания, чтобы споткнуться Все эти истории вы читали о портом, область, , из которых они построены завоевания империи инков. Это было в Панаме, где Писарро пришлось нанять маленький отряд должен затем принять крупнейшей империи, которая когда-либо существовала. Именно отсюда, что корабли с золотом, чтобы убедить Карла V к тем 200 сумасшедшие рыцари завоевывали целые континенты. Вот, и корабли остановили Crown пришлось отправить для подавления беспорядков десятки, которые были инициированы жадности завоевателей. Панама, очевидно, ключ во всем этом эпическом доски.
Bidaiariaren istmo hiriburua iritsi da ipuin horietan guztietan, bidaia nahi sentimendua portu bat buruz duzun irakurtzen, gunea, bertatik Inka Inperioaren konkista eraiki zuten. Zen Panamako bertan Pizarro izan biltzeko apur troop lortu ondoren hartu handiena inperio du inoiz existitu. Hemen da ontzi duten urre tik Charles V konbentzitu nahi dutenek 200 crazy zaldun ziren konkistatu osoa kontinente bat. Aquí pararon también los barcos que la propia Corona tuvo que enviar para sofocar las decenas de revueltas que se originaron por la codicia de los propios conquistadores. Panama da, argi eta garbi, la pieza clave en el tablero de toda aquella epopeya.
  The travel magazine wit...  
After touring the country mad, bathe with corpses in the Ganges, or wait an hour with a major artery cut New Dheli to lift a cow, you come to firmly believe that in this country everything is possible.
Situation: deux jeunes routards secouer les derniers filets de sommeil et descendre une meule-shaw autour du Taj Mahal, un matin de Septembre après mois et demi de voyage à travers l'Inde et le Népal. Ils sont prêts à profiter de la culminant du voyage avant de retourner en Espagne. Fini sont en proie à semaines intenses qui influencent le surréalisme que seule l'Inde produit. Après avoir visité le pays folle, nager avec des cadavres dans le Gange, ou attendre une heure pour couper une artère principale de New Dheli pour élever une vache, on en vient à croire fermement que, dans ce pays tout est possible. Si une licorne est venu s'asseoir à votre table pour partager une assiette de poulet tandoori, il suffirait simplement de le regarder avec une indifférence polie de demander que vous me passer le sel.
Situation: zwei junge Rucksacktouristen schütteln die letzten Fäden des Schlafes und steigen Sie eine Rikscha um das Taj Mahal eines September Morgen nach einem Monat und eine Hälfte der Reise durch Indien und Nepal. Sie müssen den Höhepunkt der Reise vor der Rückkehr in Spanien genießen. Vorbei sind in den intensiven Wochen verstrickt surrealistischen Einfluss, dass Indien allein produziert. Nachdem das Land bereist mad, baden mit Leichen im Ganges, oder warten Sie eine Stunde mit einer großen Arterie geschnitten New Dheli eine Kuh heben, Sie kommen zu der Überzeugung, dass in diesem Land alles möglich ist. Wenn ein Einhorn kam und sitzen am Tisch, um einen Teil von Tandoori Chicken teilen, eine Grenze, bei ihm mit höflicher Gleichgültigkeit Sie bitten das Salz.
Situazione: due giovani backpackers scuotono gli ultimi fili di sonno e scendere un risciò intorno al Taj Mahal una mattina di settembre, dopo un mese e mezzo di viaggio in giro per l'India e il Nepal. Devono godere il momento clou del viaggio prima di tornare in Spagna. Sono finiti invischiati nelle settimane intense influenza surrealista che l'India produce da solo. Dopo aver visitato il paese pazzo, fare il bagno con i cadaveri nel Gange, o aspettare un'ora con una grande arteria tagliata Nuova Dheli per sollevare una mucca, si arriva a credere fermamente che in questo paese tutto è possibile. Se un unicorno è venuto e sedersi al tavolo per condividere una porzione di pollo Tandoori, un limite di lui con indifferenza educato a chiedere che si passa il sale.
Situação: dois jovens mochileiros agitar os últimos fios de sono e saia um rick-shaw em torno do Taj Mahal em uma manhã de setembro, depois de mês e meio viajando pela Índia e Nepal. Eles estão prontos para apreciar o destaque da viagem antes de regressar a Espanha. Longe estão envolvidos nas últimas semanas intensas que influenciam o surrealismo que só a Índia produz. Depois de visitar o país louco, nadar com corpos no Ganges, ou esperar uma hora para cortar uma artéria principal de Nova Dheli para levantar uma vaca, chega-se a acreditar fortemente que neste país tudo é possível. Se um unicórnio e veio sentar-se à sua mesa para compartilhar um prato de frango tandoori, seria simplesmente olhar para ele com indiferença educada de pedir que você passe o sal.
Situatie: twee jonge backpackers schud de laatste draden van slaap-en uitstappen een riksja rond de Taj Mahal een september ochtend na een maand en een half van reizen rond India en Nepal. Ze moeten het hoogtepunt van de reis te genieten alvorens terug te keren naar Spanje. Voorbij zijn verstrikt in de intense weken surrealistische invloed die India alleen al produceert. Na een rondleiding door het land mad, baden met lijken in de Ganges, of een uur wachten met een grote slagader gesneden Nieuw Dheli om een ​​koe te tillen, kom je er vast van overtuigd dat in dit land is alles mogelijk. Als een eenhoorn kwam en zitten aan uw tafel voor een deel van Tandoori Chicken delen, een limiet op hem met beleefde onverschilligheid om u te vragen het zout doorgeven.
Situación: dos jóvenes mochileros se sacuden los últimos hilos del sueño y se bajan de un rick-shaw en los alrededores del Taj Mahal una mañana de septiembre tras  mes y medio de viaje alrededor de la India y Nepal. Se disponen  a disfrutar del plato fuerte del viaje antes de volver a España. Atrás quedan semanas intensas enredados en  ese influjo surrealista que sólo la India produce. Después de recorrer ese país enloquecido, bañarte junto a cadáveres en el Gánges, o esperar una hora con una arteria principal cortada de Nueva Dheli a que una vaca se levante, uno llega a creer firmemente que en este país todo es posible. Si un unicornio llegase y se sentase  a tu mesa a compartir una ración de Pollo al Tandoori, uno se limitaría a mirarlo con educada indiferencia para pedirle que te pasase la sal.
Situació: dos joves motxillers s'espolsen els últims fils del somni i es baixen d'un rick-shaw als voltants del Taj Mahal un matí de setembre després de mes i mig de viatge al voltant de l'Índia i el Nepal. Es disposen a gaudir del plat fort del viatge abans de tornar a Espanya. Enrere queden setmanes intenses enredats en aquest influx surrealista que només l'Índia produeix. Després de recórrer aquest país embogit, banyar-te al costat de cadàvers al Ganges, o esperar una hora amb una artèria principal tallada de Nova Dheli a que una vaca s'aixequi, un arriba a creure fermament que en aquest país tot és possible. Si un unicorn arribés i s'assegués a la teva taula a compartir una ració de Pollastre al Tandoori, un es limitaria a mirar-lo amb educada indiferència per demanar-li que et passés la sal.
Situacija: dvije mlade Backpackers tresti posljednje teme sna i dobiti off-Rick Shaw oko Taj Mahala na rujna ujutro nakon mjesec i pol putujući Indiji i Nepalu. Oni su spremni da uživate u vrhunac putovanja prije povratka u Španjolsku. Otišli su upleteni u intenzivnim tjedna koji utječu nadrealizma da samo Indija proizvodi. Nakon obilaska zemlje ludi, plivati ​​s leševima u Ganges, ili čekati sat izrezati glavna arterija New Dheli podići kravu, dolazi se do čvrsto vjerujemo da je u ovoj zemlji sve je moguće. Ako jednorog je došao i sjeo na stol dijeliti tanjur Tandoori piletina, jedan bi jednostavno pogledati ga sa pristojnim ravnodušnosti zamoliti da se proći sol.
Ситуация: два молодых туристов пожать последние нити сна и выйти рикше вокруг Тадж-Махала одним сентябрьским утром после полутора месяцев путешествия вокруг Индии и Непале. Они должны наслаждаться моментом поездки, прежде чем вернуться в Испанию. Прошли те запуталась в интенсивном недель сюрреалиста влияние, которое производит только Индии. После гастролей по стране ума, купаться с трупов в Ганге, или ждать час с крупной артерии сократить Новый Dheli поднять корову, вы приходите к твердо верю, что в этой стране все возможно. Если единорог пришел и сидите за своим столом, чтобы поделиться частью тандури курица, один предел на него с вежливым безразличием попросить вас передать соль.
Situación: dos jóvenes mochileros se sacuden los últimos hilos del sueño y se bajan de un rick-shaw en los alrededores del Taj Mahal una mañana de septiembre tras  mes y medio de viaje alrededor de la India y Nepal. Se disponen  a disfrutar del plato fuerte del viaje antes de volver a España. Atrás quedan semanas intensas enredados en  ese influjo surrealista que sólo la India produce. Después de recorrer ese país enloquecido, bañarte junto a cadáveres en el Gánges, o esperar una hora con una arteria principal cortada de Nueva Dheli a que una vaca se levante, uno llega a creer firmemente que en este país todo es posible. Si un unicornio llegase y se sentase  a tu mesa a compartir una ración de Pollo al Tandoori, uno se limitaría a mirarlo con educada indiferencia para pedirle que te pasase la sal.
Situación: dous mozos mochileiros axitar os últimos fíos de sono e saia un riquixá ao redor do Taj Mahal unha mañá setembro, despois dun mes e medio de viaxe pola India e Nepal. Teñen que aproveitar o punto alto da viaxe, antes de regresar a España. Lonxe están enredados nas semanas intensas influencia surrealista que a India só produce. Despois de visitar o país tolo, baño-se con cadáveres no Ganxes, ou esperar unha hora cunha arteria principal cortar Nova Dheli para levantar unha vaca, chegou a crer firmemente que neste país todo é posible. Se un unicornio e veu sentarse á mesa para compartir unha porción de polo tandoori, un límite para el con indiferenza educada de pedirlle pasar o sal.
1 2 3 Arrow