|
En ce temps-là, samuser à emprisonner des plantes en pot était un passe-temps daristocrates, cest-à-dire clergé bouddhiste et samouraïs de haut rang. La manie déteignit sur le peuple, car au début du XVIIIe siècle, lon trouvait beaucoup de monde à Edo pour empoter arbustes et végétations.
|
|
We do not know when bonsai were first grown in Japan. One picture scroll from the early 14th century shows people admiring a potted plant similar to a bonsai. In those days, planting trees in pots was a hobby for aristocrats, the Buddhist clergy and high-ranking samurai. By the early 1700s, though, many people in Edo (present-day Tokyo) were planting trees and other vegetation in pots. But it was only around the end of the 1800s that people began making dwarf trees into works of art. Before long, enthusiasts were holding large bonsai exhibitions and innovating cultivation techniques. Today, bonsai are a part of Japanese cultural and artistic traditions that spring from a love of the natural environment and wild vegetation. Bonsai enjoy a wide following abroad, too, and major exhibitions are held in a number of places, notably the United States and Taiwan.
|
|
de alto rango. No obstante, a principios de 1700 muchos habitantes de Edo (actual Tokio) cultivaban árboles y otras plantas en macetas. Pero fue sólo a finales de 1800 cuando la gente comenzó a convertir árboles enanos en obras de arte. No pasó mucho tiempo hasta que los entusiastas comenzaran a hacer grandes exposiciones de bonsáis y de innovadoras técnicas de cultivo. En la actualidad, los bonsáis forman parte de las tradiciones artísticas y culturales de Japón, surgidas por un amor hacia el medio ambiente y la vegetación silvestre. En el extranjero los bonsáis también cuentan con gran número de aficionados y se celebran importantes exposiciones en muchos lugares, especialmente en Estados Unidos y Taiwán.
|
|
Никто не знает, когда в Японии вырастили первый бонсай. Один свиток начала 14-го столетия изображает людей, восхищающихся комнатным растением, похожим на карликовое дерево. В те времена бонсай был увлечением аристократов, буддийского духовенства и высокопоставленных самураев. К началу 17-го столетия, тем не менее, уже многие люди в Эдо (современный Токио) выращивали в плошках деревья и другие растения. Но только примерно в конце 18-го века люди стали превращать карликовые деревья в произведения искусства. Вскоре энтузиасты начали проводить большие выставки карликовых деревьев и вводить новые методы их выращивания. Сегодня бонсайэто часть японских культурных и художественных традиций, возникшая из любви к природе. Карликовые деревья дарят людям удовольствие и за рубежом, крупные выставки проводятся во многих странах мира, особенно в Соединенных Штатах и на Тайване.
|