manie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.dakarnave.com
  Expositions - Page 352 ...  
Les cendres, le charbon, c’est sa manie à ELLE et tous les visages y passent, familiers ou inconnus. Vois comme elle plonge dans le Grand Livre Noir, on dirait qu’elle…
"Ressac" is documenting life around the ever-disappearing Aral Sea, with four trips from 2008 to 2013, in Kazakhstan and Ouzbekistan. The exhibition will show colour and B&W handmade silver prints…
  Expositions - Page 298 ...  
C'est à 15 ans que Michel Giniès manie ses premiers objectifs. Trois ans plus tard, il entre au laboratoire des Reporters Associés pour apprendre le tirage noir et blanc. Puis il rejoint l'agence Team International,…
For the first time in Scandinavia, Fotografiska museum shows Julia Fullerton-Batten work. Inspired by her father who always carried his camera with him, Julia Fullerton-Batten decided to become a photographer at the age…
  William Hundley -Entopt...  
William Hundley a 35 ans, il vit et travaille au Texas, à Austin et a la surprenante manie de faire sauter tous tissu, toile, drap, nappe, foulard, drapeau, bâche… dans un décor épuré et à observer la sculpture éphémère (quelques centièmes de secondes) qui se forme sur l’image.
The Austin-based artist William Hundley, 35, has the peculiar habit of tossing up cloths, sheets, drapes, blankets, scarves, tarps, etc., and photographing the ephemeral airborne sculpture (which last some hundredths of a second) before it lands.
  Tendances - Page 109 su...  
William Hundley a 35 ans, il vit et travaille au Texas, à Austin et a la surprenante manie de faire sauter tous tissu, toile, drap, nappe, foulard, drapeau, bâche… dans…
The Austin-based artist William Hundley, 35, has the peculiar habit of tossing up cloths, sheets, drapes, blankets, scarves, tarps, etc., and photographing the ephemeral airborne sculpture (which last some hundredths…
  Rafael Navarro, Un autr...  
Auteur prolifique, il a réalisé de nombreuses séries, privilégiant la tension à l’harmonie, tout en gardant une esthétique qui lui est propre. Il manie habilement une confrontation des signes d’où naît, des messages invisibles qui aboutissent à des ensembles d’une grande force.
Rafael Navarro is a Spanish artist who lives at the gates of a desert in Aragon. A prolific artist, he has produced many series favouring tension over harmony while maintaining his own aesthetic. He skilfully manipulates a confrontation of signs where they arise, of invisible messages that result in very powerful combinations. He knows how to strike a balance between...
  Eva Truffaut: -Photogra...  
Les cendres, le charbon, c’est sa manie à ELLE et tous les visages y passent, familiers ou inconnus. Vois comme elle plonge dans le Grand Livre Noir, on dirait qu’elle cherche quelqu’un en particulier dans l’obscurité générale...
Photographs taken by the multidisciplinary French artist Eva Truffaut will be on display at the Galerie Chappe in Paris until June 29, 2013.
  Livre photo - Michel Bu...  
Prises à Paris, en Italie, Grèce, Turquie, Espagne et aux États-Unis, ces photographies s’attardent aussi bien aux monuments qu’aux détails de l’existence ordinaire, fixent l’éphémère, font le portrait des passages, déposent le temps au secret des lieux. Ces espaces de poésie où il invente les images comme il manie les mots, Butor les appelle « Génie du lieu ».
Taken in Paris, Italy, Greece, Turkey, Spain, and the United States, these photographs linger on landmarks as well as on details of everyday existence, capturing the ephemeral, the transitory, and recording the time of the  secret places. Butor calls these spaces of poetry, in which he invents images the way he manipulates words, the genius loci.
  Todd Burris, Beautés en...  
C’est bien connu, le noir et blanc est une affaire de contrastes. Burris ne déroge pas à la règle et manie les effets avec précision, quoique ladite précision ne soit pas toujours au rendez-vous lorsqu’il s’agit de mise au point.
Burris likes black—not just the black that contrasts with white backgrounds, human skins and other trappings. He likes black hair, black stripes, black fabric, black hats and boots, and perhaps even a black way of seeing things… It would be less noticeable if his photographs were in color, but that would take away from their nostalgic charm. A nostalgia for the style and the era—the 1990s—that the beauties passing before his lens try to communicate. With Burris, we are reminded that fashion photography is never better than when the girl looks sexy, playful, and—however she poses or dances—natural.
  Paris : Michel Giniès -...  
C'est à 15 ans que Michel Giniès manie ses premiers objectifs. Trois ans plus tard, il entre au laboratoire des Reporters Associés pour apprendre le tirage noir et blanc. Puis il rejoint l'agence Team International, ensuite Apis, et, à 20 ans, franchit les portes de Sipa Press.
The photographs of Michel Giniès could no longer be shot today. The lines were crossed years ago. The word “paparazzi” has losts its meaning. Intrusion is no longer allowed—no photos please! Publicists fabricate “spontaneous” moments for their stars, and magazines retouch every photo.
  Rencontre avec Liu Yue ...  
Bien que ses séries soient variées, une grande partie témoignent de ses réflexions et de son attention particulière aux notions d’espace, de temps, aux formes et propriétés structurales des objets. Liu Yue manie intuition, réflexion et aime montrer la banalité afin d’en dévoiler son côté magique et de remettre en question notre propre perception des choses.
Liu Yue (b. 1981 in Shanghai, China) started out as a painter, but he turned his focus to photography after graduation. His photographs, although outwardly simple, reveal surprising depth upon closer inspection. They manage to transform and question the essence of everyday objects. Each series is different, but many demonstrate the attention he pays to space, time, and the shapes and structural properties of objects. Yue shows the everydayness of something to reveal what makes it magical, calling into question our own perception of things. This talented young photographer has already drawn the attention of several international cultural institutions, including Paris Photoquai in 2011, organized by the Musée du Quai Branly.