marie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 60 Results  atoll.pt  Page 6
  Bed and Breakfast La C...  
  Bed and Breakfast La C...  
Le camp est le foyer de la réalisation d'un rêve que Marie et Mauro ont eu lieu dans les tiroirs depuis de nombreuses années, et que Marie, réalisé avec du sable et de détermination lorsque laissé seul.
By a barn full of history, place for the pilgrims who came by foot to the shrine of Gaggio, with a wise restructuring we received a warm and cozy to enjoy pleasant moments of relax in one step from the mountains and the sea. The camp is home to the realization of a dream that Mary and Mauro have held in the drawer for many years, and that Mary carried out with grit and determination when left alone. The house, surrounded by the greenery of a dense forest of chestnut trees, opens its windows on the spectacular view of the Apuan Alps and Appennino Tosco Emiliano, everything was done with extreme simplicity, but also with great care and attention to detail, without hide nothing of the original structure.
  Appartement de vacances...  
Le camp est le foyer de la réalisation d'un rêve que Marie et Mauro ont eu lieu dans les tiroirs depuis de nombreuses années, et que Marie, réalisé avec du sable et de détermination lorsque laissé seul.
By a barn full of history, place for the pilgrims who came by foot to the shrine of Gaggio, with a wise restructuring we received a warm and cozy to enjoy pleasant moments of relax in one step from the mountains and the sea. The camp is home to the realization of a dream that Mary and Mauro have held in the drawer for many years, and that Mary carried out with grit and determination when left alone. The house, surrounded by the greenery of a dense forest of chestnut trees, opens its windows on the spectacular view of the Apuan Alps and Appennino Tosco Emiliano, everything was done with extreme simplicity, but also with great care and attention to detail, without hide nothing of the original structure.
A plus approfondie mérite l'église dédiée à Marie SS. Dell'Addolorata chaîne ou dont la construction a été achevée en une dizaine d'années après sa construction qui a été à la maison de l'Ordre de Notre-femmes dans le besoin, mais aucune activité n'a été réalisée depuis longtemps et qui incorpore celles précédemment exercées par Communauté de S. Notre-Dame des Douleurs, qui était lié avec l'église dédiée à Santa Maria del Borgo.
A more thorough deserves the Church dedicated to Mary SS. Chain dell'Addolorata or whose construction was completed in about ten years after it was built that was to house the College of Our women in need, but no activity was carried out for a long time and which incorporates those previously undertaken by Community of S. Our Lady of Sorrows, which was connected with the church dedicated to Santa Maria del Borgo. The Church has a well-known for eighteenth-century façade loggia supported by pillars and flanked by two niches containing two statues lithic. A third niche houses a statue dedicated to Our Lady. The outer part of the structure is completed by the bell tower that provides for the presence of two clocks installed at the end of event that involves some changes to the structure of the tower to allow, in fact, the installation of the gears of the clocks. Its interior has a very simple system with a single nave and transept and apse and without remembered for the presence of a statue dedicated to St. Espedito and a shrine dedicated to San Rocco, the Saint protect the city. The current Church of Purgatory occupies a space that previously housed in various buildings, including the need to remember the Chapel dedicated to St. Margaret and the Church of St. Stephen. The structure of this sacred environment is one of the few examples of the baroque city and offer an enriched by the presence of figures of souls in purgatory, frames and masks. Within this structure are preserved sacred and the Chapel of the Crucifix of S. Peter the Apostle, which in turn houses the statue dedicated to Our Lady of Sorrows.
Eine gründlichere verdient die Kirche SS Maria gewidmet. Chain dell'Addolorata oder deren Bau wurde in etwa zehn Jahren abgeschlossen, nachdem sie gebaut wurde, dass war das Haus des College of Our Frauen in Not, doch wurde keine Aktivität für eine lange Zeit durchgeführt werden und die, die zuvor von durchgeführten enthält Gemeinschaft von S. Our Lady of Sorrows, die mit der Kirche Santa Maria del Borgo gewidmet verbunden war. Die Kirche hat einen gut für achtzehnten Jahrhundert Fassade Loggia von Säulen bekannt und zwei Nischen mit zwei Statuen lithic flankiert. Eine dritte Nische befindet sich eine Statue der Jungfrau Maria gewidmet. Der äußere Teil der Struktur ist der Glockenturm, der auf das Vorhandensein von zwei Uhren am Ende der Veranstaltung installiert, dass einige Änderungen an der Struktur des Turms geht damit in der Tat bietet abgeschlossen, die Installation der Zahnräder der Uhren. Das Innere ist ein sehr einfaches System mit einem einzigen Kirchenschiff und Apsis und Querhaus und ohne das Vorhandensein einer Statue von St. gewidmet erinnerte Espedito und ein Schrein San Rocco, den Heiligen gewidmet Schutz der Stadt. Die heutige Kirche des Fegefeuers befindet sich in einem Raum, der bisher in verschiedenen Gebäuden untergebracht, darunter die Notwendigkeit zu erinnern, die Kapelle ist dem Heiligen Margaret und der Kirche St. Stephen. Die Struktur von diesem heiligen natürlichen Lebensgrundlagen ist eine der wenigen Beispiele der barocken Stadt und bieten eine bereichert durch die Anwesenheit von Zahlen der Seelen im Fegefeuer, Rahmen und Masken. Innerhalb dieser Struktur erhalten sind heilig und die Kapelle der das Kruzifix von S. Peter der Apostel, der die Statue wiederum Häuser gewidmet Our Lady of Sorrows.
  Appartement de vacances...  
  Bed and Breakfast Le t...  
L'église a un plan octogonal et est surmonté d'un dôme géant, la coupole se termine avec la lanterne encadrée par une balustrade avec des obélisques et huit globe, au-dessus se trouve la Vierge Immaculée de Marie tenant le bâton 'Capitaine de mar .
One of the most beloved places of worship by the Venetians and the splendid church of Santa Maria della Salute, which is located just 2 minutes away from the apartment. The church has an octagonal plan and is surmounted by a giant dome, the cupola ends with the lantern framed by a balustrade with obelisks and eight globe, above stands the Immaculate Virgin Mary holding the stick 'Captain de mar . The church is a destination once a year, il21 November, the day's official end to the spread of plague, a real pilgrimage mass and a celebration.
  Bed and Breakfast Le t...  
Situé à environ 2 km. de B et B, une promenade sur la plage avec l'Etna fond, au début de la promenade il ya la splendide Piazza di Porto Salvo avec le Sanctuaire de la Vierge Marie. Porto Salvo. Construit à l'initiative de Don Domenico Alberti, marquis de Pentadattilo, dans la tradition populaire affirme que l'image a comparu devant l'église actuelle, là où auparavant il y avait une petite chapelle, dirigé par la Turquie sur un navire, si bien que le peuple pendant le chant Cette procession, en chantant: 'En Turquie partiu, intra navire na était purtata.
Located at about 2 km. from B and B, a walk on the beach with the background Etna, at the beginning of the promenade there is the splendid Piazza di Porto Salvo with the Sanctuary of the Virgin Mary. Porto Salvo. Built at the behest of Don Domenico Alberti, Marquis of Pentadattilo, in the popular tradition asserts that the picture appeared before the present church, where before there was a small chapel, led by Turkey over a ship, so much so that the populace during the singing This procession, chanting: 'In Turkey partiu, intra na ship was purtata. It landed cu pious trust, sutta Melitu Mary. '
  Bed and Breakfast Il S...  
Situé à environ 2 km. de B et B, une promenade sur la plage avec l'Etna fond, au début de la promenade il ya la splendide Piazza di Porto Salvo avec le Sanctuaire de la Vierge Marie. Porto Salvo. Construit à l'initiative de Don Domenico Alberti, marquis de Pentadattilo, dans la tradition populaire affirme que l'image a comparu devant l'église actuelle, là où auparavant il y avait une petite chapelle, dirigé par la Turquie sur un navire, si bien que le peuple pendant le chant Cette procession, en chantant: 'En Turquie partiu, intra navire na était purtata.
Located at about 2 km. from B and B, a walk on the beach with the background Etna, at the beginning of the promenade there is the splendid Piazza di Porto Salvo with the Sanctuary of the Virgin Mary. Porto Salvo. Built at the behest of Don Domenico Alberti, Marquis of Pentadattilo, in the popular tradition asserts that the picture appeared before the present church, where before there was a small chapel, led by Turkey over a ship, so much so that the populace during the singing This procession, chanting: 'In Turkey partiu, intra na ship was purtata. It landed cu pious trust, sutta Melitu Mary. '
  Résidence Il Convento ...  
Les chambres, décorées avec goût dans un style qui se marie parfaitement avec le pays classique des pièces modernes, les invités se sentent faire partie d'une atmosphère particulière que Claudia a été en mesure de donner Il Sole del Sodo, merci à la pensée des Lumières original et recréé lors de la restauration de la maison.
The Rooms: The structure of the B & B consists of an old farmhouse dating back to 800 with 6 rooms, each different and all with private bath. The rooms, tastefully decorated in a style that blends perfectly with the country classic modern pieces, make the guests feel part of a special atmosphere that Claudia was able to give Il Sole del Sodo, thanks to the original enlightenment thought and recreated during the restoration of the house. Distinctly personal style furnishings inspired many of the guests who tell that they have taken inspiration for their homes.
  Bed and Breakfast La C...  
Composé des 3 quarts de la terre au-dessus (partie supérieure, sur la route) dans le sol (la zone médiane, entre la zone de haut et en bas du pays, où se dresse l'église paroissiale de Sainte Marie Majeure et le château féodal) et la basse sol (zone inférieure de la vallée de la rivière Fasanella), comprend plusieurs petites villes comme Coppi, San Vito, des Terres et fermée depuis longtemps.
Composed of the 3 quarters of the land above (upper part, on the road) into the ground (the middle zone, between the top and bottom area of the country, where stands the parish church of Santa Maria Maggiore and the feudal castle) and the Low ground (lower area in the valley of the river Fasanella), includes several small towns such as Coppi, San Vito, Lands and Long Closed. the ideal place to have fun in trekking or mountain biking.
  Agritourisme Villa Par...  
A quelques centaines de mètres, vous pouvez visiter les églises médiévales et baroques, dont Sainte-Marie des Grecs, le Sanctuaire de saint Joseph, la Basilique de l'Immaculée, le cloître de l'Esprit Saint, l'imposante cathédrale, le Collège des Philippines, de la Bibliothèque Lucchesiana et du prestigieux théâtre de Luigi Pirandello.
A few hundred meters you can visit medieval and baroque churches, including St. Mary of the Greeks, the Shrine of St. Joseph, Basilica of the Immaculate, the cloister of the Holy Spirit, the imposing Cathedral, the College of the Philippines, the Library Lucchesiana and the prestigious Teatro Luigi Pirandello.La Valley of the Temples is about 2.5 km and is easily accessible by city buses.
A quelques kilomètres il ya l'abbaye de San Liberatore a Maiella, Sainte-Marie et Saint-Clément à Arabona Casauria, de magnifiques exemples de l'architecture bénédictins et cisterciens, en dehors du Sanctuaire de la Sainte-Face, visité chaque année par des milliers de pèlerins venus de Europe.
The Villa is in an enviable position, the edge of the Maiella National Park and close to the Parco Nazionale d'Abruzzo, just 15 km from the mountain and 30 km from the sea. E 'possibile fare suggestive excursions, as well as in nearby parks, even in Nature Reserves of the valleys and dell'Orta dell'Orfento where, immersed in nature, arise celestiniani the hermitages. For those who like to relax by sport, there is a golf course 12 km, tennis 5 km, and a pond for sport fishing at 8 km and it can be wonderful guided canoe trips, mountain biking and walking. A few kilometers there are the Convent of San Liberatore a Maiella, Arabona St. Mary and St. Clement in Casauria, magnificent examples of Benedictine and Cistercian architecture, near the Shrine of the Holy Face, meta every year thousands of pilgrims from throughout Europe.
Die Villa ist in einer beneidenswerten Lage, den Rand des Maiella National Park und in der Nähe des Parco Nazionale d'Abruzzo, nur 15 km von der Berg-und 30 km vom Meer entfernt. E 'possibile fare eindrucksvolle Ausflüge, sowie in der Nähe von Parks, auch in Naturschutzgebieten in den Tälern und dell'Orta dell'Orfento, wo mitten in der Natur, entstehen celestiniani die Einsiedeleien. Für diejenigen, die gerne Sport betreiben, gibt es einen Golfplatz 12 km, Tennis 5 km, und ein Teich für das Sportangeln auf 8 km und man kann wunderbar geführte Kanufahrten, Mountainbiking und Wandern. Ein paar Kilometer gibt es das Kloster von San Liberatore a Maiella, Arabona St. Maria und St. Clemens in Casauria, herrliche Beispiele der Benediktiner und Zisterzienser-Architektur, in der Nähe der Schrein des Heiligen Antlitz, Meta jedes Jahr Tausende von Pilgern aus in ganz Europa.
  Bed and Breakfast Il M...  
La structure, en fait, grâce à son emplacement stratégique, est bien relié aux sites archéologiques de la 'Vallée des Temples' (3 km) et les belles plages de San Leone (6 km), ce qui permet également de rejoindre facilement les principales rues (Via Atenea, salon de la ville, Viale della Vittoria, à partir duquel vous pourrez admirer une vue à couper le souffle) et la vieille Kerkent où vous pouvez profiter de superbes promenades et des œuvres architecturales de la vie artistique et culturelle (le monastère de l'Esprit Saint, la Cathédrale, et surtout l'église de Sainte Marie des Grecs, dont l'encours caractéristique est le fait qu'il a été construit sur les restes d'un temple grec, où l'on peut encore voir quelques parties de la structure).
The structure, in fact, thanks to its strategic location, is well connected to the archaeological sites of the 'Valley of the Temples' (3 km) and the beautiful beaches of San Leone (6 km), allowing also easily reach the main streets (Via Atenea, the city's living room, Viale della Vittoria, from which you can admire a breathtaking view) and the historic Old Kerkent where you can enjoy fabulous walks and architectonic works of artistic and cultural life (the Monastery of the Holy Spirit, the Cathedral, and above all the Church of St. Mary of the Greeks, whose outstanding characteristic is the fact that it was built over the remains of a greek temple, where one can still see some parts of the structure).
Die Struktur, in der Tat, dank seiner strategischen Lage, ist gut zu den archäologischen Stätten des 'Tal der Tempel' (3 km) und den schönen Stränden von San Leone (6 km) verbunden, so dass auch bequem die wichtigsten Straßen (Via Atenea, der Stadt Wohnzimmer, Viale della Vittoria, von dem aus Sie eine atemberaubende Aussicht genießen kann) und der historischen Altstadt Kerkent wo Sie fabelhafte Spaziergänge und architektonischen Werke der künstlerischen und kulturellen Lebens (des Klosters kann des Heiligen Geistes, der Kathedrale und vor allem die Kirche St. Maria von den Griechen, deren herausragendes Merkmal ist die Tatsache, dass es über die gebaut wurde Überreste eines griechischen Tempels, wo man noch sehen kann einige Teile der Struktur).
  Agritourisme La Muragl...  
Particulièrement importantes sont les belles églises de Saint - George remonte au début du Moyen Âge, l'église du Carmine, S. Marie de Bethléem, S. Pierre et bien d'autres encore à découvrir et à visiter.
A modest 20 minutes, is among the most picturesque cities in the province and all of Sicily, and is mainly dating from the late Baroque style after the earthquake in the presence of violet and picturesque streets full of old shops, huts and palaces, the rich Modica make a city unique and charming. Of particular importance are the beautiful churches of St. George goes back to the early Middle Ages, the Church of Carmine, S. Mary of Bethlehem, S. Peter and many more to be discovered and visited.
Eine bescheidene 20 Minuten, ist eine der schönsten Städte in der Provinz und von Sizilien, und ist vor allem aus dem späten Barock-Stil nach dem Erdbeben in Anwesenheit von Veilchen und malerischen Gassen mit alten Geschäften, Hütten und Paläste, in den reichen Modica, eine einzigartige Stadt und charmant. Von besonderer Bedeutung sind auch die schönen Kirchen von St. George geht zurück bis ins frühe Mittelalter, die Kirche del Carmine, S. Maria von Bethlehem, S. Peter und vieles mehr zu entdecken und besichtigen.
  Hotel Villa Tempo d'Es...  
L'Hôtel Villa Tempo d'Estate est situé à Loano, oasis marine sur la Riviera Ligure, dans un bon emplacement à seulement 50 mètres de la mer, entre le nouveau port de plaisance et la promenade des Palmiers, près de la vieille ville pittoresque et le dédale des nouveaux magasins et des rues qui entourent l'ancienne botteghe. Rinomato et restaurant dont la cuisine se marie avec le mélange sucré de traditionnelle méditerranéenne et orientale, la contamination typique cuisine ligure.
The Hotel Villa Tempo d'Estate is located in Loano, oasis marina on the Riviera Ligure, in a fortunate position just 50 meters from the sea, between the new marina and the promenade of palms, near the picturesque old town and the maze of alleys framing new stores and old botteghe.Rinomato is the restaurant, whose cuisine marries the sweet blend of Mediterranean and Eastern influences of typical Ligurian cuisine. The service is delivered in a large, air-conditioned lounge.
Das Hotel Villa d'Tempo Estate befindet sich in Loano, Oase Marina an der Riviera Ligure, in einer glücklichen Lage, nur 50 Meter vom Meer entfernt, zwischen dem neuen Hafen und der Promenade von Palmen, in der Nähe der malerischen Altstadt und das Labyrinth der Gassen, neue Geschäfte und alte botteghe.Rinomato ist das Restaurant, dessen Küche heiratet den süßen Mischung aus mediterranen und osteuropäischen Einflüssen der typischen ligurischen Küche. Der Dienst wird in einem großen, klimatisierten Aufenthaltsraum.
  Maison de vacances A c...  
Afficher tous les externes et les coins de la belle place de Sainte-Marie, Secours des chrétiens, d'un éclat particulier. Depuis le balcon de la cuisine, avec auvent, vous pouvez apprécier la vue sur la Basilique.
Display all external and corner of the beautiful square of Saint Mary Help of Christians, with a special brightness. From the balcony of the kitchen, complete with awning, you can enjoy the view of the Basilica. The apartment door is reinforced.
Alle externen und Ecke des schönsten Platz von St. Maria Hilfe der Christen, mit einem besonderen Glanz. Vom Balkon der Küche, komplett mit Markise genießen Sie den Blick auf die Basilika. Die Wohnungstür ist verstärkt.
  Bed and Breakfast Casa...  
En ce divin nectar a été descendu pour la première fois une femme, Marie, et Zeus lui a donné les secrets de l'esprit d'innombrables recettes qui parvient à offrir comme un signe de grande hospitalité et d'accueil.
In this divine nectar was dipped for the first time a woman Mary and Zeus gave her the secrets of the spirits of countless recipes that still manages to offer as a sign of great hospitality and welcome.
In diesem göttlichen Nektar wurde tauchte zum ersten Mal eine Frau Maria und Zeus gab ihr die Geheimnisse der Spirituosen mit unzähligen Rezepten, die noch verwaltet zu bieten als ein Zeichen der Gastfreundschaft und willkommen.
  Maison de vacances Tra...  
Je sais Casalecchiesi la construction de la ligne de tramway Inn à partir de la 800, il était l'un des premiers bâtiments construits dans la ville et le seul survivant du bombardement de grâce Première et la Seconde Guerre mondiale à la Vierge Marie qui n'a jamais été retirés de la «mur commence 800 aujourd'hui, la protection de nous et nos invités.
I know Casalecchiesi the building of the Inn tramway from the 800's it was one of the first buildings constructed in the city and the only survivor of the bombing of the First and Second World War thanks to the Virgin Mary that was never removed from the wall 'begins 800 today, protecting us and our guests.
Ich weiß, Casalecchiesi das Gebäude der Inn Straßenbahn aus der 800 ist es eines der ersten Gebäude in der Stadt gebaut und der einzige Überlebende der Bombardierung des Ersten und Zweiten Weltkrieg dank der Jungfrau Maria, die nie aus der Wand 'beginnt entfernt wurde, war 800 heute, schützt uns und unsere Gäste.
  Chalet Molino dei Pret...  
Asciano magnifique départ de la route: l'historique Lauretana à Sienne, la route de Rapolano et de la magnifique route de Monte Sante Marie. C'est aussi la base idéale pour rejoindre l'abbaye de Monteoliveto Maggiore (XIV siècle), le plus important complexe monastique de Sienne fondée par Bernardo Tolomei.
From Asciano magnificent start the roads: the historic Lauretana to Siena, the route of Rapolano and the splendid road to Monte Sante Marie. It 'also the ideal base to reach the Abbey of Monteoliveto Maggiore (XIV century), the most important monastic complex of Siena founded by Bernardo Tolomei. In a magnificent position between the woods and ravines are characterized by significant early Renaissance frescoes by Luca Signorelli and Sodoma. The small and rich journey into the center of Asciano begins in front of the Basilica of St. Agatha (XI sec. And amendments to the'500,'600,'800), where you can admire a Madonna and Child by Signorelli and Sodoma of Piety . Near the church is the Museum of Sacred Art which houses a collection of the fourteenth century. Corso Matteotti passes in the heart of the city overlooking the small Gothic church of San Bernardino (home of the Etruscan Museum) and the late Gothic church of St. Augustine. Very nice for the simplicity of its architecture, the church of San Francesco (XIII century). The journey ends in the Piazza del Grano, which is identified in the beautiful fountain in travertine (XV century) by Paolo Ghini and the facade of the Palazzo del Podestà. Lovers of art will not lose out on visiting the museum with the works of Amos Cassioli important interpreter of the 18th century in Siena.
Von Asciano den herrlichen Straßen: die historische Lauretana nach Siena, die Route von Rapolano und die herrliche Straße auf den Monte Sante Marie. Es ist auch der ideale Ausgangspunkt, um die Abtei von Monteoliveto Maggiore (XIV Jahrhundert), das wichtigste Klosteranlage von Siena gegründet von Bernardo Tolomei. In einer wunderschönen Lage zwischen den Wäldern und Schluchten zeichnen sich durch erhebliche frühen Renaissance-Fresken von Luca Signorelli und Sodoma. Die kleinen und reichen Reise in das Zentrum von Asciano beginnt vor der Basilika von St. Agatha (XI sek. Und Änderungen the'500,'600,'800), wo man eine Madonna mit Kind von Signorelli und Sodoma der Frömmigkeit . In der Nähe der Kirche ist das Museum für sakrale Kunst, die eine Sammlung von dem vierzehnten Jahrhundert. Corso Matteotti führt in das Herz der Stadt mit Blick auf die kleine gotische Kirche von San Bernardino (Heimat der Etrusker-Museum) und die spätgotische Kirche St. Augustinus. Sehr schön für die Einfachheit der Architektur, der Kirche San Francesco (XIII Jahrhundert). Die Reise endet auf der Piazza del Grano, die in den schönen Brunnen in Travertin (XV Jahrhundert) von Paolo Ghini und die Fassade des Palazzo del Podestà. Liebhaber der Kunst wird nicht verlieren, auf den Besuch des Museums mit den Werken von Amos Cassioli wichtige Dolmetscher dell'800 Siena.
  Bed and Breakfast Il L...  
Vous pourrez visiter la cathédrale Sainte-Marie de l'Assomption de la dix-huitième siècle. , De style néoclassique, l'église Saint-Antoine de Padoue au XVIIe siècle. annexé à l'ancien couvent des Frères Mineurs du XVe siècle.
You can visit the Cathedral of Saint Mary of the Assumption of the eighteenth century., Neoclassical style, the Church of St. Anthony of Padua in the seventeenth century. annexed to the former monastery of the Friars Minor of the fifteenth century. And then the Shrine of Our Lady of Light in 1576 and the Church of San Lorenzo with a painting of the saint's among the most important.
  Bed and Breakfast Le M...  
Dans l'attente des commentaires sur B&B Le Marie! Conosci B&B Le Marie? Partagez votre expérience!
Looking forward to reviews on B&B Le Marie! Conosci B&B Le Marie? Share your experience!
In Erwartung einer Bewertung von B&B Le Marie! Conosci B&B Le Marie? Teile deine Erfahrung!
  Bed and Breakfast Le M...  
Dans l'attente des commentaires sur B&B Le Marie! Conosci B&B Le Marie? Partagez votre expérience!
Looking forward to reviews on B&B Le Marie! Conosci B&B Le Marie? Share your experience!
In Erwartung einer Bewertung von B&B Le Marie! Conosci B&B Le Marie? Teile deine Erfahrung!
  Bed and Breakfast Le M...  
Logement: B&B Le Marie
Accommodation: B&B Le Marie
Unterkunft: B&B Le Marie
  Bed and Breakfast Vill...  
Nous sommes à 3 km de Assisi et 2.5 de la Portioncule de Sainte Marie des Anges.
We are within 3 km from Assisi and 2.5 from the Porziuncola of St. Mary of the Angels.
Wir sind innerhalb von 3 km von Assisi und 2,5 aus dem Porziuncola von St. Maria von den Engeln.
  Bed and Breakfast Le M...  
Juste à 10 km du centre de Vérone et les belles collines de Valpantena se trouve le Bed & Breakfast Le Marie, un chalet, récemment rénové, à la campagne et entouré d'oliviers.
Just 10km away from the center of Verona and the beautiful hills of Valpantena rises the Bed & Breakfast Le Marie, a recently renovated cottage in the countryside and surrounded by olive trees.
Nur 10 km entfernt vom Zentrum von Verona und den schönen Hügeln von Valpantena steigt die Bed & Breakfast Le Marie, ein kürzlich renoviertes Häuschen auf dem Lande, umgeben von Olivenbäumen.
  Agritourisme Anatra Fe...  
Visite, ensuite, même l'église romaine (IXe siècle) de Saint - Marie de Erbedello aux herbes et Bastia de Nogarole Rocca.
To visit, then, the Roman church (ninth century) of St. Mary Erbedello to Herbs' and Bastia to Nogarole Rocca.
Zu besuchen, ist die römische Kirche (neunte Jahrhundert) St. Mary Erbedello zu Kräuter-und Bastia auf Nogarole Rocca.
  Agritourisme Il Casato...  
69 km de la Vierge Marie dans la Sainte Maison de Lorette.
69km from the Virgin Mary in the Holy House of Loreto.
69km von der Jungfrau Maria in der Heiligen Haus von Loreto.
  Bed and Breakfast Aloi...  
L'appartement récemment rénové, offre le confort d'une maison, avec des chambres réservées et conviviale. Il dispose de 6 chambres spacieuses et lumineuses et l'ameublement en style classique se marie parfaitement avec le décor de l'époque.
The recently renovated apartment offers the comfort of a house, with rooms reserved and friendly. It has 6 large, airy rooms and furnishings in classic style blends perfectly with the decor of the time.
Die kürzlich renovierte Wohnung bietet den Komfort eines Hauses, mit Zimmer reserviert und freundlich. Es verfügt über 6 geräumige und helle Zimmer und Möbel im klassischen Stil perfekt mit dem Dekor der Zeit.
  Hotel Genna e Masoni (...  
Hôtel et Genna Masoni se compose de deux bâtiments, de style sarde / Méditerranée se marie parfaitement avec la végétation environnante caractérisée par un composé avec soin par des oliviers, de myrtes, lauriers roses, chênes, arbousiers, lentisques et de palmiers.
Hotel and Genna Masoni consists of two buildings, style Sardinian / Mediterranean blends perfectly with the surrounding vegetation characterized by a carefully composed by olive, myrtle, oleander, oak, arbutus, mastic trees and palms.
Hotel-und Genna Masoni besteht aus zwei Gebäuden, Stil sardischer / Mittelmeer verbindet sich perfekt mit der umgebenden Vegetation durch eine sorgfältig von Oliven-, Myrten, Oleander, Eiche, Erdbeerbaum, Mastix-Bäume und Palmen besteht.
  Bed and Breakfast Le M...  
Le B & B Le Marie a de grandes chambres doubles avec TV et salle de bains privée inclus.
The B & B Le Marie has large double bedrooms with TV and private bathroom included.
Das B & B Le Marie hat große Doppelzimmer mit TV und eigenem Bad inklusive.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow