|
"Totus Tuus: il ne s’agit pas uniquement d’une formule de piété conventionnelle, l’expression toute simple d’une dévotion, mais de bien plus encore. Pendant la seconde guerre mondiale, lorsque je travaillais comme ouvrier dans une usine, mon orientation vers cette dévotion s’est affirmée en moi. Jusque là, il m’avait semblé préférable de prendre quelque distance avec la piété mariale de mon enfance, pour mieux centrer ma vie spirituelle sur le Christ. Mais grâce à saint Louis-Marie Grignion de Montfort, j’ai compris que l’authentique dévotion à la Mère de Dieu est véritablement christocentrique, profondément enracinée dans le mystère trinitaire, et dans ceux de l’Incarnation et de la Rédemption".
|
|
"Totus Tuus. This phrase is not only an expression of piety, or simply an expression of devotion. It is more. During the Second World War, while I was employed as a factory worker, I came to be attracted to Marian devotion. At first, it had seemed to me that I should distance myself a bit from the Marian devotion of my childhood, in order to focus more on Christ. Thanks to Saint Louis of Montfort, I came to understand that true devotion to the Mother of God is actually Christocentric, indeed, it is very profoundly rooted in the Mystery of the Blessed Trinity, and the mysteries of the Incarnation and Redemption".
|
|
"Totus Tuus. Questa formula non ha soltanto un carattere pietistico, non è una semplice espressione di devozione: è qualcosa di più. L'orientamento verso una tale devozione si è affermato in me nel periodo in cui, durante la seconda guerra mondiale, lavoravo come operaio in fabbrica. In un primo tempo mi era sembrato di dovermi allontanare un po' dalla devozione mariana dell'infanzia, in favore del cristocentrismo. Grazie a san Luigi Grignion de Montfort compresi che la vera devozione alla Madre di Dio è invece proprio cristocentrica, anzi è profondissimamente radicata nel Mistero trinitario di Dio, e nei misteri dell'Incarnazione e della Redenzione".
|