|
Missa do parto "Messe de la Naissance de l'Enfant” est l’une des principales dévotions de la tradition de Noël à Madère ; c'est la célébration des neuf mois de gestation de la Vierge Marie, commençant pour cette raison précise, neuf jours avant Noël, le 16 décembre à 6 heures, et se terminant au coucher du soleil le 24 décembre, accompagnée d'anciennes chansons traditionnelles.
|
|
Through out the month of December religious mass celebrations take place in most churches on the Island. Missa do parto “Childbirth Mass” is one of the most principal devotions of the Madeiran Christmas tradition; it’s the celebration of the nine months of pregnancy of the Virgin Mary, beginning for that very reason nine days before Christmas early 6am 16th December and ending about sunrise 24th December accompanied by old traditional songs.
|
|
Bis Ende Dezember finden in den meisten Kirchen auf der Insel religiöse Veranstaltungen statt. Missa do Parto „Messe der Geburt“ ist eine der Hauptandachten der Weihnachtstraditionen auf Madeira. Es ist die Feier der neunmonatigen Schwangerschaft der Jungfrau Maria, die daher neun Tage vor Weihnachten, um 6 Uhr früh des 16 Dezembers beginnt und bis Sonnenaufgang am 24. Dezember dauert; sie werden von alten traditionellen Gesängen begleitet.
|
|
Per tutto il mese di dicembre si celebrano messe in quasi tutte le chiese dell’isola. La Missa Do Parto, la “Messa della Natività”, è uno degli eventi devozionali più sentiti delle tradizioni natalizie dell’isola di Madeira, che ricorda i nove mesi di gestazione della Vergine Maria. Ecco perché questo periodo ha inizio 9 giorni prima di Natale, alle 6 del mattino del 16 dicembre, e si conclude all’alba del 24 dicembre, quando vengono cantate le canzoni tradizionali.
|
|
Durante todo o mês de Dezembro são celebradas missas religiosas especiais na maioria das igrejas da ilha. A Missa do Parto é uma das principais devoções da tradição de Natal da Madeira; é a celebração dos nove meses de gravidez da Virgem Maria, começando por isso 9 dias antes do Natal cedo às 6 da manhã do dia 16 de Dezembro e terminando ao nascer do sol de dia 24 de Dezembro acompanhadas de canções tradicionais.
|
|
De hele maand december vinden er eucharistievieringen plaats in de meeste kerken op het eiland. Missa do parto “Eucharistieviering geboorte van een kind” is een van de belangrijkste missen uit de Madrileense kersttraditie; het is de viering van de negen maanden durende zwangerschap van de Heilige Maagd Maria, en dit begint om die reden dan ook negen dagen voor kerstmis, in de vroege ochtend van 16 december om 06.00 uur en duurt tot de zonsopkomst van 24 december en gaat gepaard met oude traditionele liederen.
|
|
Läpi joulukuun on uskonnollisia messuja lähes kaikissa saaren kirkoissa. Missa do parto “lapsen syntymän messu” on yksi Madeiran jouluperinteiden päähartauksista; se on Neitsyt Marian yhdeksän kuukauden raskauden juhlinta, jonka vuoksi se alkaa juuri yhdeksän päivää ennen joulua16 joulukuuta klo: 06.00 ja loppuu auringonnousun aikaan 24 joulukuuta jolloin lauletaan vanhoja perinteisiä lauluja.
|
|
Gjennom hele desember måned foregår feiringer av religiøse messer i de fleste kirker på øya. Missa do Parto "Jesus fødsel” er en av de viktigste messer i den madeiriske juletradisjonen. Feiringen av jomfru Marias ni måneder svangerskap begynner derfor ni dager før jul, tidlig om morgenen kl.06.00 den 16. desember og slutter ved soloppgang den 24. desember ledsaget av gamle tradisjonelle sanger.
|
|
В течение всего декабря в большинстве церквей острова проводятся массовые религиозные празднования. Особая месса, посвященная таинству рождения (Мисса до парто), является одним из главных религиозных обрядов в рамках Рождественских традиций на Мадейре. Она посвящена девяти месяцам вынашивания Иисуса Христа Богородицей, и именно поэтому начинается за девять дней до Рождества, рано утром, в 6 часов, 16 декабря, а заканчивается на закате 24 декабря в сопровождении старинных традиционных песнопений.
|