masse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  queens-hotel.eastsussex-uk.com
  Il sera plus facile d'a...  
La loi qui baisse la barre minimale était proposée par le ministère des télécommunications et de la communication de masse de la Fédération de Russie et est exposé à l'accès ouvert pour la discussion publique.
The law reducing the minimum bar was offered by the Ministry of Communications of the Russian Federation and displayed for public comment.
The law reducing the minimum bar was offered by the Ministry of Communications of the Russian Federation and displayed for public comment.
The law reducing the minimum bar was offered by the Ministry of Communications of the Russian Federation and displayed for public comment.
Закон, снижающий минимальную планку, был предложен Минкомсвязи РФ и выложен в открытый доступ для общественного обсуждения.
  Dans la douma d'Etat on...  
L'auteur des amendements compte que son but est le renforcement suivant du système de sécurité pendant la tenue des manifestations de masse, des processions et des meetings, la prévention des provocations et des troubles possibles.
The author of this project was Yevgeny Fyodorov, the deputy of the fraction “United Russia”. As his aim the author of the amendments considers further strengthening of the security arrangement during public events, demonstrations, marches and rallies, prevention of possible provocations and unrest.
The author of this project was Yevgeny Fyodorov, the deputy of the fraction “United Russia”. As his aim the author of the amendments considers further strengthening of the security arrangement during public events, demonstrations, marches and rallies, prevention of possible provocations and unrest.
The author of this project was Yevgeny Fyodorov, the deputy of the fraction “United Russia”. As his aim the author of the amendments considers further strengthening of the security arrangement during public events, demonstrations, marches and rallies, prevention of possible provocations and unrest.
Автором проекта стал Евгений Федоров, депутат от фракции «Единая Россия». Своей целью автор поправок считает дальнейшее укрепление системы безопасности при проведении массовых мероприятий, демонстраций, шествий и митингов, предотвращение возможных провокаций и беспорядков.
  La Russie aidera l'Euro...  
« Aujourd'hui, tout le monde exprime la solidarité avec la Russie, l'Union européenne, la France trouve les possibilités de rendre un soutien efficace à la Russie, l'Agence des situations d'urgence des États-Unis est également dans le dialogue direct avec nous », – le directeur du département du Ministère des mesures d'urgence a remarqué, – informent les masse-médias.
“Today the whole world expresses the solidarity to Russia, the European Union, France find the possibilities of rendering effective support to Russia, Agency of emergency situations of the USA is also in the direct dialogue with us”, – the director of Department of Ministry of Emergency Measures has noted, – informs mass-media.
“Today the whole world expresses the solidarity to Russia, the European Union, France find the possibilities of rendering effective support to Russia, Agency of emergency situations of the USA is also in the direct dialogue with us”, – the director of Department of Ministry of Emergency Measures has noted, – informs mass-media.
“Today the whole world expresses the solidarity to Russia, the European Union, France find the possibilities of rendering effective support to Russia, Agency of emergency situations of the USA is also in the direct dialogue with us”, – the director of Department of Ministry of Emergency Measures has noted, – informs mass-media.
«Сегодня с Россией солидарен весь мир, Евросоюз, Франция изыскивают возможности оказания эффективной поддержки России, Агентство по чрезвычайным ситуациям США также находится с нами в прямом диалоге», – отметил директор департамента МЧС, – сообщают СМИ.
  La compagnie des chemin...  
En s'appuyant sur la statistique, les experts espèrent qu'à la fin de l'année on réussira à rattraper les paramètres de temps d'avant de la crise de 2008, quand quatre millions de visiteurs étrangers ont visité la capitale. Comme les experts marquent, la masse principale des touristes vient des États-Unis, de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, de l'Angleterre et de l'Espagne.
Based on statistics, experts are hoping that by the end of the year it will be possible to catch up with the pre-crisis figures of 2008, when the capital was visited by four million foreign tourists. Experts note that the general mass of tourists is coming from the U.S., France, Germany, Italy, England and Spain.
Based on statistics, experts are hoping that by the end of the year it will be possible to catch up with the pre-crisis figures of 2008, when the capital was visited by four million foreign tourists. Experts note that the general mass of tourists is coming from the U.S., France, Germany, Italy, England and Spain.
Based on statistics, experts are hoping that by the end of the year it will be possible to catch up with the pre-crisis figures of 2008, when the capital was visited by four million foreign tourists. Experts note that the general mass of tourists is coming from the U.S., France, Germany, Italy, England and Spain.
Опираясь на статистику, эксперты надеются, что к концу года удастся догнать докризисные показатели 2008 года, когда в столице побывали четыре миллиона иностранных гостей. Как отмечают эксперты, основная масса туристов приезжает из США, Франции, Германии, Италии, Англии и Испании.
  Les nouvelles de visas ...  
Selon le service de presse du Ministère du développement numérique, des liens et des communications de masse de la Russie, l’entrée sans visa en Russie sera en vigueur du lundi 4 juin à minuit au dimanche 23 juillet à 23: 59 heures (l’heure locale).
According to the press service of the Ministry of Digital Development and Mass Communications of the Russian Federation, the multiple visa-free entry to and exit from Russia will be available from 00:00 June 4 to 23:59 July 15, 2018 (local time). Read
According to the press service of the Ministry of Digital Development and Mass Communications of the Russian Federation, the multiple visa-free entry to and exit from Russia will be available from 00:00 June 4 to 23:59 July 15, 2018 (local time). Lesen
According to the press service of the Ministry of Digital Development and Mass Communications of the Russian Federation, the multiple visa-free entry to and exit from Russia will be available from 00:00 June 4 to 23:59 July 15, 2018 (local time). Leer
Согласно сообщению пресс-службы министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций РФ, безвизовый въезд в Россию будет действовать с 00:00 часов 4 июня по 23:59 часов 15 июля 2018 года, а выезд — с 00:00 часов 4 июня по 23:59 часов 25 июля 2018 года (по местному времени). Читать
  Les nouvelles de visas ...  
Tant qu'on mène le compte des participants encore, on attend que cette manifestation globale ait battu le record de la présence et elle est devenue un des plus grands importants événements de masse culturels dans l'histoire de la ville, attirant l'attention des Moscovites et des touristes étrangers.
On May 16, actions “Night at the Museum”, Day of parks and Days of Moscow historical and cultural heritage were held in Moscow. While the participants’ number count is not finished, it is expected that this global event will break the attendance record and will become one of the biggest cultural public events in the city's history. Read
On May 16, actions “Night at the Museum”, Day of parks and Days of Moscow historical and cultural heritage were held in Moscow. While the participants’ number count is not finished, it is expected that this global event will break the attendance record and will become one of the biggest cultural public events in the city's history. Lesen
On May 16, actions “Night at the Museum”, Day of parks and Days of Moscow historical and cultural heritage were held in Moscow. While the participants’ number count is not finished, it is expected that this global event will break the attendance record and will become one of the biggest cultural public events in the city's history. Leer
16 мая в Москве состоялись акции «Ночь в Музее», День парков и Дни исторического и культурного наследия Москвы. Пока подсчет участников еще ведется, но ожидается, что это глобальное мероприятие побило рекорд посещаемости и стало одним из крупнейших массовых культурных событий в истории города, привлекшее внимание москвичей и иностранных туристов. Читать
  L'action « la Nuit dans...  
Tant qu'on mène le compte des participants encore, on attend que cette manifestation globale ait battu le record de la présence et elle est devenue un des plus grands importants événements de masse culturels dans l'histoire de la ville, attirant l'attention des Moscovites et des touristes étrangers.
On May 16, actions “Night at the Museum”, Day of parks and Days of Moscow historical and cultural heritage were held in Moscow. While the participants’ number count is not finished, it is expected that this global event will break the attendance record and will become one of the biggest cultural public events in the city's history.
On May 16, actions “Night at the Museum”, Day of parks and Days of Moscow historical and cultural heritage were held in Moscow. While the participants’ number count is not finished, it is expected that this global event will break the attendance record and will become one of the biggest cultural public events in the city's history.
On May 16, actions “Night at the Museum”, Day of parks and Days of Moscow historical and cultural heritage were held in Moscow. While the participants’ number count is not finished, it is expected that this global event will break the attendance record and will become one of the biggest cultural public events in the city's history.
16 мая в Москве состоялись акции «Ночь в Музее», День парков и Дни исторического и культурного наследия Москвы. Пока подсчет участников еще ведется, но ожидается, что это глобальное мероприятие побило рекорд посещаемости и стало одним из крупнейших массовых культурных событий в истории города, привлекшее внимание москвичей и иностранных туристов.
  À Moscou il y aura « Le...  
En outre dans le cadre du programme de l'élargissement des frontières de Moscou, le pouvoir de la capitale a procédé à la correction du plan masse du développement de la ville jusqu'à 2025, – citent les médias le message de Marat Khousnoullin l'adjoint au maire de la capitale sur la politique urbaniste et de la construction.
In addition, within the program of expanding the boundaries of Moscow, the authorities have started to adjust the capital master plan of the city until 2025 – Media Post quote the deputy mayor of the capital on urban politics and the construction Marat Khusnullin.
In addition, within the program of expanding the boundaries of Moscow, the authorities have started to adjust the capital master plan of the city until 2025 – Media Post quote the deputy mayor of the capital on urban politics and the construction Marat Khusnullin.
In addition, within the program of expanding the boundaries of Moscow, the authorities have started to adjust the capital master plan of the city until 2025 – Media Post quote the deputy mayor of the capital on urban politics and the construction Marat Khusnullin.
Кроме того, в рамках программы расширения границ Москвы, власти столицы приступили к корректировке Генерального плана развития города до 2025 года, – цитируют СМИ сообщение заммэра столицы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина.