|
En s'appuyant sur la statistique, les experts espèrent qu'à la fin de l'année on réussira à rattraper les paramètres de temps d'avant de la crise de 2008, quand quatre millions de visiteurs étrangers ont visité la capitale. Comme les experts marquent, la masse principale des touristes vient des États-Unis, de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, de l'Angleterre et de l'Espagne.
|
|
Based on statistics, experts are hoping that by the end of the year it will be possible to catch up with the pre-crisis figures of 2008, when the capital was visited by four million foreign tourists. Experts note that the general mass of tourists is coming from the U.S., France, Germany, Italy, England and Spain.
|
|
Based on statistics, experts are hoping that by the end of the year it will be possible to catch up with the pre-crisis figures of 2008, when the capital was visited by four million foreign tourists. Experts note that the general mass of tourists is coming from the U.S., France, Germany, Italy, England and Spain.
|
|
Based on statistics, experts are hoping that by the end of the year it will be possible to catch up with the pre-crisis figures of 2008, when the capital was visited by four million foreign tourists. Experts note that the general mass of tourists is coming from the U.S., France, Germany, Italy, England and Spain.
|
|
Опираясь на статистику, эксперты надеются, что к концу года удастся догнать докризисные показатели 2008 года, когда в столице побывали четыре миллиона иностранных гостей. Как отмечают эксперты, основная масса туристов приезжает из США, Франции, Германии, Италии, Англии и Испании.
|