non – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 15 Ergebnisse  www.nabertherm.fr
  Bacs pour bains de trem...  
Capacité de trempe maxi
max. Abschreckleistung
Potencia de enfriamiento máx.
Capacità di raffreddamento max.
max. quenchant performance
Maks. wydajność hartowania
  Caissons de mise sous g...  
Pour les gaz protecteurs non inflammables argon, azote et gaz de synthèse 95/5 (5 % d'hydrogène maxi) (respecter les prescriptions nationales).
Für nichtbrennbare Schutzgase Argon, Stickstoff und Formiergas 95/5 mit nicht mehr als 5 % Wasserstoff (nationale Vorschriften sind zu beachten).
Para gases protectores no inflamables como argón, nitrógeno y formigas 95/5 con no más del 5 % de hidrógeno (deberán tenerse en cuenta las normas de cada país)
Per gas inerti incombustibili come argon, azoto e miscela azotidrica 95/5 con una quantità di idrogeno non superiore al 5 % (rispettare le norme nazionali).
For the non-combustible protective gases argon, nitrogen and forming gas 95/5 with less than 5 % H2 (observe national regulations)
Do niepalnych gazów ochronnych w rodzaju argonu, azotu i gazu formującego 95/5 o zawartości wodoru nieprzekraczającej 5 % (należy przestrzegać przepisów krajowych)
  Systèmes de mise sous g...  
Pression d'entrée 10 bar maxi, pression secondaire 300 mbar maxi
Max. 10 bar intake pressure, max. 300 mbar rear pressure
Presión de entrada máx.10 bar, presión trasera máx. 300 mbar
Pressione d'ingresso max.10 bar, pressione a valle del riduttore max. 300 mbar
Prośba o informacje Wersja do drukuSterowanie procesami i dokumentacja
  Fours à  convection d‘˜...  
Poids maxi. de la charge
Max. charging weight
Außenabmessungen in mm
Peso máxima de carga
Max peso per la carica
  Bacs pour bains de trem...  
Poids de charge maxi
max. Chargengewicht
Peso de la carga máx.
Peso carica max.
Max. load weight
Maks. ciężar wsadu
  Chariot élévateur | Hom...  
Poids de charge maxi 500 kg
Max. Beschickungsgewicht 500 kg
Peso de carga máx. 500 kg
Peso di caricamento max. 500 kg
Max. charging weight 500 kg
Maks. ciężar załadunkowy 500 kg
  Système de trempe sous ...  
maxi
gewicht
carga
max.
Weight
wsadu
重量
  Bacs pour bains de trem...  
maxi en kg
gewicht in kg
de la carga en kg
max. in kg
weight in kg
wsadu w kg
重量kg
  Poche de mise sous gaz ...  
Long. maxi de
max. Werkstück-
Longitud máx.
Lunghezza max.
Max. workpiece
Maks. długość
最大工件
  Système de trempe sous ...  
maxi/h
leistung/h
max./h
yield/h
功率/h
  Systèmes de mise sous g...  
Pression d'entrée 10 bar maxi, pression secondaire 300 mbar maxi
Max. 10 bar intake pressure, max. 300 mbar rear pressure
Presión de entrada máx.10 bar, presión trasera máx. 300 mbar
Pressione d'ingresso max.10 bar, pressione a valle del riduttore max. 300 mbar
Prośba o informacje Wersja do drukuSterowanie procesami i dokumentacja
  Caissons de mise sous g...  
Pour les gaz protecteurs non inflammables argon, azote et gaz de synthèse 95/5 (5 % d'hydrogène maxi) (respecter les prescriptions nationales).
Für nichtbrennbare Schutzgase Argon, Stickstoff und Formiergas 95/5 mit nicht mehr als 5 % Wasserstoff (nationale Vorschriften sind zu beachten).
Para gases protectores no inflamables como argón, nitrógeno y formigas 95/5 con no más del 5 % de hidrógeno (deberán tenerse en cuenta las normas de cada país)
Per gas inerti incombustibili come argon, azoto e miscela azotidrica 95/5 con una quantità di idrogeno non superiore al 5 % (rispettare le norme nazionali).
Do niepalnych gazów ochronnych w rodzaju argonu, azotu i gazu formującego 95/5 o zawartości wodoru nieprzekraczającej 5 % (należy przestrzegać przepisów krajowych)
For the non-combustible protective gases argon, nitrogen and forming gas 95/5 with less than 5 % H2 (observe national regulations)
  Fours à  convection for...  
Poids maxi. de la charge
Max. charging weight
Außenabmessungen in mm
Peso máxima de carga
Potenza allacciata
  Accessoires de chargeme...  
Charge maxi 140 kg
Max. Last 140 kg
Carga máx. 140 kg
Carico max. 140 kg
Max. load 140 kg
Max. load 140 kg
Max. load 140 kg
Max. load 140 kg
Obciążenie maks. 140 kg
Max. load 140 kg
最大承重140 kg
  Modèles standard fours ...  
Pour que le briquetage et les eléments chauffants d'un four durent longtemps, celui-ci ne devrait pas être utilisé en continu à sa température maxi (plusieurs heures en maintien). Pour des températures d'utilisation comprises entre environ 900 °C - 1230 °C, nous vous conseillons les modèles N 100 - N 660 et pour des températures dépassant toujours les 1230 °C, nos modèles N 100/H - N 660/H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Zur Erreichung einer langen Haltbarkeit von Ausmauerung und Heizelementen sollte ein Brennofen nicht dauerhaft an seiner Leistungsgrenze betrieben werden. Für Anwendungstemperaturen von ca. 900 °C - 1230 °C empfehlen wir die Modelle N 100 - N 660 und für dauerhaft hohe Brenntemperaturen über 1230 °C unsere Modelle N 100/ H - N 660/ H.
Para una mayor durabilidad de la mampostería y los elementos calefactores, el horno no debe funcionar durante tiempos prolongados al límite máximo de su capacidad. Para temperaturas que oscilan entre 900 °C - 1230 °C, recomendamos los modelos N 100 - N 660, y para temperaturas de cocción de más de 1230 °C por tiempo prolongado, nuestros modelos N 100/ H - N 660/H.
per garantire una lunga durata al rivestimento in mattoni ed agli elementi riscaldanti si raccomanda di non utilizzare il forno al limite di potenza previsto. Per temperature d’impiego comprese fra 900 °C e 1230 °C circa, si raccomandano i modelli N 100 - N 660 e per temperature elevate costanti oltre 1230 °C i modelli Nabertherm N 100/ H - N 660/ H.
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
Voor het bereiken van een lange levensduur van behuizing en verwarmingselementen mag een bakoven niet continu op zijn vermogensgrens worden gebruikt. Voor toepassingstemperaturen van ca. 900 °C - 1230 °C raden wij de modellen N 100 - N 660 aan en voor continu hoge baktemperaturen boven 1230 °C onze modellen N 100/ H - N 660/ H
To achieve a long service life of the brick lining and heating elements, the kiln should not be fired every cycle at its maximum rated temperature. Up to 1230 °C we recommend models N 100 - N 660, and for regular high firing temperatures above 1230 °C we recommend our models N 100/H - N 660/H.
K dosažení dlouhé životnosti vyzdívky a topných prvků by se neměla vypalovací pec trvala provozovat na hranici svého výkonu. Pro aplikační teploty cca 900 °C - 1230 °C doporučujeme modely N 100 - N 660 a pro trvale vysoké vypalovací teploty nad 1230 °C naše modely N 100/ H - N 660/ H.
A falazat és a fűtőelemek hosszú ideig tartósak maradnak, ha nem üzemelteti a kemencét rendszeresen a teljesítményének felső határán. Kb. 900 °C - 1230 °C közötti alkalmazási hőfokokra az N 100 - N 660 modelljeinket ajánljuk, tartós 1230 °C feletti használatra az N 100/H - N 660/H modelleket.
W celu osiągnięcia długiego czasu eksploatacji wymurówki i elementów grzewczych nie należy długotrwale grzać pieca z maksymalną mocą. Do pracy w zakresie temperatury ok. 900 °C - 1230 °C polecamy modele N 100 - N 660, a do stałej pracy przy stale wysokiej temperaturze wypalania powyżej 1230 °C – nasze modele N 100/ H - N 660/ H.
En brännugn bör inte köras kontinuerligt med maximal effekt, anpassad användning ger längre hållbarhet och skonar murning och värmeslingor. För användningstemperaturer upp till ca. 900 °C - 1230 °C rekommenderas modellerna N 100 - N 660. För kontinuerlig användning med höga bränningstemperaturer över 1230 °C rekommenderas modellerna N 100/ H - N 660/ H.
Bir pişirme fırınının duvar kısımları ile ısıtma elemanlarının uzun ömürlü bir biçimde kullanılabilmeleri için fırının sürekli olarak azami verim sınırlarında kullanılmaması gerekmektedir. Takriben 900 °C - 1230 °C arası uygulama ısı dereceleri için N 100 - N 660 fırın modellerimizi ve sürekli olarak 1230 °C ısı derecesinin aşılması durumunda ise N 100/ H - N 660/ H fırın modellerimizi tavsiye etmekteyiz.