mazo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 26 Résultats  tianjin.khotels.com.tw
  Chinchón - Reglas del j...  
Repartidas siete cartas a cada jugador, deberá descubrir la siguiente del mazo y dejarla visible en el centro del tapete, al lado del resto del mazo, que dejará boca abajo.
Apprés avoir dsitribué sept cartes à chaque joueur, il devra montrer la suivante et la laissera retournée au centre du tapis à côté du reste du talon.
  Chinchón - Reglas del j...  
Si las cartas del mazo se agotan antes de finalizar la mano, se toman las cartas lanzadas y, una vez barajadas, se forma el mazo con ellas.
Si les cartes du talon sont terminées avant que la main termine, on prendra les cartes lancées, et apprés les avoir mélangées, on forme un nouvea talon avec elles.
  Chinchón - Reglas del j...  
Si las cartas del mazo se agotan antes de finalizar la mano, se toman las cartas lanzadas y, una vez barajadas, se forma el mazo con ellas.
Si les cartes du talon sont terminées avant que la main termine, on prendra les cartes lancées, et apprés les avoir mélangées, on forme un nouvea talon avec elles.
  Mus a 4 reyes - Reglas ...  
Si se acabasen las cartas del mazo y todavía fuesen necesarias más para repartir entre los jugadores tras un descarte o sucesivos, se procederá a tomar las cartas desechadas en anteriores descartes, barajarlas y repartirlas como si fueran las del mazo.
Un joueur mélange le talon et il le lui offre à celui qui est assis à gauche pour qu´il le coupe. En suite il distribue les cartes une à une en commençant par celui qui est à droite et continuant ainsi, de la gauche vers la droite. Chaque joueur devra avoir quatre cartes.
  Mus a 4 reyes - Reglas ...  
Si se acabasen las cartas del mazo y todavía fuesen necesarias más para repartir entre los jugadores tras un descarte o sucesivos, se procederá a tomar las cartas desechadas en anteriores descartes, barajarlas y repartirlas como si fueran las del mazo.
Un joueur mélange le talon et il le lui offre à celui qui est assis à gauche pour qu´il le coupe. En suite il distribue les cartes une à une en commençant par celui qui est à droite et continuant ainsi, de la gauche vers la droite. Chaque joueur devra avoir quatre cartes.
  Golfo - Reglas del juego  
Es habitual que durante los descartes se agoten las cartas disponibles en el mazo. En este caso uno o más jugadores se ven sin posibilidad de hacer el descarte deseado.
Frequently the pack runs out of cards, so that one or more players have no option to complete the desired discard.
C'est normal que pendant les écarts les cartes du talon se terminent. Dans ce cas un ou plus des joueurs n'ont plus la possibilité de faire l'écart désiré.
  Chinchón - Reglas del j...  
Repartidas siete cartas a cada jugador, deberá descubrir la siguiente del mazo y dejarla visible en el centro del tapete, al lado del resto del mazo, que dejará boca abajo.
Apprés avoir dsitribué sept cartes à chaque joueur, il devra montrer la suivante et la laissera retournée au centre du tapis à côté du reste du talon.
  Escoba - Reglas del juego  
Este movimiento lo irán repitiendo todos los jugadores pasando sucesivamente el turno cada cual al que esté a su derecha, y hasta que se acaben las tres cartas repartidas inicialmente a cada cual. En ese momento el jugador al que tocó repartir deberá hacerlo nuevamente igual que antes, repitiendo todo este sistema de repartos y descartes hasta que se acaben las cartas del mazo.
Ce mouvement sera répété tour à tour dans le sens contraire des aigüilles d´une montre, jusqu´à ce que chacun des joueurs se soit débarassé de ses trois premières cartes. Alors le donneur devra distribuer à nouveau comme avant (sans laisser les quatre cartes sur le tapis). Tout ce système de distribution et ramassajes se répétera jusqu´au moment où il ne restent plus de cartes au talon.
  Truco - Reglas del juego  
Si en un momento dado el jugador a quien corresponde jugar una carta es consciente de que no tiene posibilidades de ganar el truco, tiene la opción de irse al mazo. Cuando juegan dos jugadores da la mano por perdida finalizando ésta de inmediato, mientras que cuando juegan cuatro su pareja continúa jugando la mano.
The two players version of the game gives the chance to say me voy al mazo instead of playing a card; it means that the player assumes that the opponent will be the winner of the truco, and it is not worth to continue playing the hand.
  Mus a 4 reyes - Reglas ...  
Del jugador que está a la derecha del que reparte se dice que tiene la mano o es mano (se verá qué consecuencias tiene esta circunstancia), y tiene la opción de anunciar su voluntad de descartarse de una o más cartas para cambiarlas por otras de las del mazo.
Le calcul des points à chacun des jeux pour arriver aux 40 points se fait avec des tantos ou piedras (points ou caillous) (d´habitude des pois chiches, des harricots ou des petits caillous) qui accumulera au cours du jeu un des joueurs de chaque couple. Chaque fois que le joueur qui garde les points accumule 5, il devra les laisser dans la petite soucoupe de la quelle ils sont sortis, au centre de la table, et devra les changer par un qui gardera son partenaire. On aura ainsi pour résultat de tout ce-ci qu´un des partenaires de chaque couple gardera des points à la valeur de 5 ou amarrecos, et l´autre des points à la valeur d´un seul. Par conséquent un jeu sera terminé quant un couple ait accumulé 8 amarrecos.
  Chinchón - Reglas del j...  
El jugador que reparte barajará el mazo y lo dará a cortar al que está situado a su izquierda, tras lo cual distribuirá siete cartas a cada jugador de una en una comenzando por el que está situado a su derecha y siguiendo en este mismo sentido.
The goal in every dealing is to sum the possible minimum amount of points. Players must join groups of cards with the same picture or runs of cards of the same suit.
Le joueur qui distribue mélange les cartes et le donne au joueur qui est à gauche pour qu´il coupe. Ensuite il distribuera sept cartes à chacun des joueurs une à une et en commençant par celui qui est à droite et en continuant dans le même sens.
  Chinchón - Reglas del j...  
En determinados casos, cuando los jugadores se encuentran a la espera de cartas que están en manos de los rivales, la mano puede prolongarse por excesivo tiempo; en estos casos, el cierre se produce de manera automática cuando las cartas del mazo se agotan por cuarta vez.
Parfois, quand les joueurs attendent des cartes qui sont à la main des adversaires, la main peut trop durer. Alors, la main se ferme automatiquement quand les cartes du talon se terminent par quatrième fois.
  Brisca - Reglas del juego  
Cuando un jugador tuviera en su mano durante el juego el siete del palo de triunfo, podrá cambiarlo por la carta que pinte si ésta fuera una carta de valor (As, Tres, Rey, Caballo o Sota). Este cambio podrá hacerse justo tras haber ganado una baza y antes de proceder a robar la carta correspondiente del mazo.
When one player has the seven of the trumps, it may be changed by the card that points out the trumps if this card has some value (Ace, Three, Rey, Caballo or Sota). The change can be done only after winning one trick and before taking a new card from the pack. The same king of change may be made also between the Two and the remaining cards with no value (Four, Five, Six or Seven).
Quand un joueur a à la main pendant le jeu le sept de la couleur de l´atout, il peut l´échanger par la carte qui marqe látout sur le tapis, si celle-ci est une carte avec valeur (As, Trois, Roi, Cheval ou Vallet). Cette échange pourra se faire justement aprés avoir emporté un pli et avant de prendre la carte correspondante du talon. Il est interdit de faire cette échange dans les trois derniers plis de chaque main. Cette échange, avec les les mêmmes règles et limites, peuvent le faire les joueurs s´ils ont à la main un deux et ils voulaient l´échanger par la carte qui marque la couleur d´atout si celle-ci était une carte sans valeur (Quatre, Cinq, Six ou Sept).
  Brisca - Reglas del juego  
Antes de lanzar nuevamente las cartas para jugar una nueva baza, todos los jugadores tomarán una carta de encima del mazo, empezando por el que ganó la baza anterior, de forma que siempre tengan tres cartas en la mano.
Before playing a new suit, while the pack does not run out of cards, every player take a new card from the pack, starting by the one who has won the last trick; so, players always may choose between 3 cards to throw, except during the last two tricks. When the pack runs out of cards, the last player must take the card that shows the trumps.
Avant de lancer à nouveau les cartes pour jouer un nouveau pli, tous les joueurs prendront une carte du talon, en commençant par celui qui ait gagné le pli précédent, de façon à ce que les joueurs aient toujours trois cartes à la main. Évidemment, au fur et à mesure que le jeu avance dans une main, les cartes du talon se termineront et il y aura un moment où il n´y aura plus de cartes à prendre: aux trois derniers plis on jouera uniquement avec les cartes qu´ils aient à la main (deux à l´avnt dernière et une à la dernière). Quand les cartes du talon sont terminées, le dernier joueur prend la carte qui marque la couleur de l´atout.
  Brisca - Reglas del juego  
Antes de lanzar nuevamente las cartas para jugar una nueva baza, todos los jugadores tomarán una carta de encima del mazo, empezando por el que ganó la baza anterior, de forma que siempre tengan tres cartas en la mano.
Before playing a new suit, while the pack does not run out of cards, every player take a new card from the pack, starting by the one who has won the last trick; so, players always may choose between 3 cards to throw, except during the last two tricks. When the pack runs out of cards, the last player must take the card that shows the trumps.
Avant de lancer à nouveau les cartes pour jouer un nouveau pli, tous les joueurs prendront une carte du talon, en commençant par celui qui ait gagné le pli précédent, de façon à ce que les joueurs aient toujours trois cartes à la main. Évidemment, au fur et à mesure que le jeu avance dans une main, les cartes du talon se termineront et il y aura un moment où il n´y aura plus de cartes à prendre: aux trois derniers plis on jouera uniquement avec les cartes qu´ils aient à la main (deux à l´avnt dernière et une à la dernière). Quand les cartes du talon sont terminées, le dernier joueur prend la carte qui marque la couleur de l´atout.
  Brisca - Reglas del juego  
Cuando haya terminado de repartir las cartas que correspondan a cada jugador en esa mano concreta, levantará la siguiente dejándola visible sobre el mazo durante toda la mano: esa carta será la que pinte, la que marque el triunfo en esa mano.
À chacune des mains le donneur devra offrir le talon au joueur situé à sa gauche pour qu´il le coupe. En suite il distribuera les cartes à chaque joueur une à une et de gauche à droite. Quant il ait fini de distribuer le nombre de cartes correspondant à chaque joueur pour cette main, il devra retourner la suivante du talon et la laissera visible sur celui-ci pendant toute la main: cette carte donne la couleur de l´atout.
  Escoba - Reglas del juego  
Para ello este jugador barajará el mazo y lo dará a cortar al que está situado a su izquierda, tras lo cual distribuirá tres cartas a cada jugador de una en una comenzando por el que está situado a su derecha (mano) y siguiendo en este mismo sentido.
Le donneur mélangera le talon et l´offrira au joueur situé à sa gauche pour qu´il le coupe. Aprés ce-ci il distribuera trois cartes à chaque joueur, une à une commençant par celui qui est à droite (celui qui aura la main) en continuant dans ce même sens. Le donneur devra, en plus, placer quatre cartes, les faces vers le haut, au centre du tapis.
  Chinchón - Reglas del j...  
Empezará realizando movimiento el mano (a la derecha del que reparte), que lo hará decidiendo si para su objetivo de ligar las cartas que tenga en la mano le interesa más tomar la carta descubierta del centro o tomar la carta cubierta de la parte superior del mazo.
Le premier à réliser un mouvement sera le joueur qui a la main (à droite du joueur qui distribue), qui le fera en décidant si pour son but de faire des combinaisons des cartes qui a à la main il préfère prendre la carte retournée dont on voit la valeur ou celle qui est cach´e au dessus du talon.
  Chinchón - Reglas del j...  
En los turnos sucesivos todos los jugadores deberán repetir este movimiento de tomar una de las cartas superiores, bien del mazo, cubiertas, o bien la carta superior del montón que se vaya formando, descubiertas, lanzando posteriormente una descubierta.
Aux tours suivants tous les joueurs devront reproduire ce mouvement de prendre une des cartes supérieures, bien du talon, couvertes, bien du tas qui se forme avec les cartes retournées, en lançant ensuite une carte retournée.
  Escoba - Reglas del juego  
Al acabar la mano (repartidas todas las cartas del mazo), las cartas que quedasen en el centro se las llevará el último jugador que hubiera logrado llevarse cartas en su turno correspondiente.
À la fin de la main (toutes les cartes du talon ayant été partagées), les cartes qui restent au centre du tapis seront emportées par le dernier joueur qui ait parvenu à emporter des cartes à son tour.
  Brisca - Reglas del juego  
Antes de lanzar nuevamente las cartas para jugar una nueva baza, todos los jugadores tomarán una carta de encima del mazo, empezando por el que ganó la baza anterior, de forma que siempre tengan tres cartas en la mano.
Before playing a new suit, while the pack does not run out of cards, every player take a new card from the pack, starting by the one who has won the last trick; so, players always may choose between 3 cards to throw, except during the last two tricks. When the pack runs out of cards, the last player must take the card that shows the trumps.
Avant de lancer à nouveau les cartes pour jouer un nouveau pli, tous les joueurs prendront une carte du talon, en commençant par celui qui ait gagné le pli précédent, de façon à ce que les joueurs aient toujours trois cartes à la main. Évidemment, au fur et à mesure que le jeu avance dans une main, les cartes du talon se termineront et il y aura un moment où il n´y aura plus de cartes à prendre: aux trois derniers plis on jouera uniquement avec les cartes qu´ils aient à la main (deux à l´avnt dernière et une à la dernière). Quand les cartes du talon sont terminées, le dernier joueur prend la carte qui marque la couleur de l´atout.