esl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.goethe.de  Page 5
  Canada - L’Allemagne et...  
Viens danser avec moi! - Conditions de travail des danseurs en Allemagne
Dance with Me! The Working Conditions of Dancers in Germany
  Journée Européenne des ...  
"Parle-moi!"
„Talk to me!“
"Talk to me!"
  Canada - De bonnes rais...  
pour moi apprendre l'allemand
For a culture rich and bold
  Les Recommandations de ...  
L’enfant dans différents contextes, par exemple moi et ma famille/mes amis, le jardin d’enfants/l’école, les jeux, les loisirs, le sport, les animaux, les voyages, les saisons/le temps, la nourriture, le corps /la santé, les vêtements, les fêtes et les coutumes, la protection de l’environnement /la relation durable à l’environnement etc.
Laps erinevates kontekstides, näiteks mina ja minu pere/sõbrad, lasteaed/kool, mängimine, hobid, sport, loomad, reisimine, aastaajad/ilm, söömine ja joomine, keha/tervis, riietus, tähtpäevad ja kombed, keskkonnakaitse/keskkonnasäästlik käitumine jms.
A gyerek különböző kontextusokban, pl. én és a családom/barátaim, óvoda/iskola, játékok, hobbyk, sport, állatok, utazás, évszakok/időjárás, evés és ivás, testünk/egészség, öltözködés, ünnepek és szokások, környezetvédelem/környezetünk megőrzése stb.
Trẻ em trong các ngữ cảnh khác nhau, ví dụ như: tôi và gia đình/ bạn bè tôi, trường mẫu giáo/trường học, các trò chơi, những sở thích, thể thao, các con vật, du lịch, các mùa trong năm/thời tiết, ăn uống, cơ thể/sức khỏe, trang phục, lễ hội và phong tục tập quán, bảo vệ môi trường/tiếp cận bền vững với môi trường v.v...
  Les Recommandations de ...  
la compétence personnelle : grâce à ses performances et ses expériences dans l’acquisition d’une langue étrangère, l’enfant renforce le sentiment du moi, apprend à estimer et à apprécier sa position et son rôle personnels au sein d’un groupe et développe le courage d’agir.
die Selbstkompetenz: Über Leistungen und Erkenntnisse im Fremdsprachenerwerb stärkt das Kind sein Ich-Gefühl, lernt sich und seine persönliche Rolle innerhalb einer Gruppe ein- und wertschätzen und entwickelt Mut zum Handeln.
La competencia individual: a través de logros y conocimientos en la adquisición de una lengua extrajera el niño fortalece su ego, aprende a estimar y a valorarse a sí mismo, y su rol personal dentro del grupo y desarrolla valor para actuar.
Δεξιότητες αυτοδιαχείρισης: Με τις επιδόσεις που έχει το παιδί στην ξένη γλώσσα και την επίγνωση που αποκτά, ενισχύει το συναίσθημα της αυτοεκτίμησης, μαθαίνει να αξιολογεί και να εκτιμά τον εαυτό του και τον προσωπικό του ρόλο μέσα στην ομάδα και αναπτύσσει το θάρρος να ενεργεί.
a beszélős saját személyére vonatkozó kompetenciái: Az idegennyelv-tanulás terén nyújtott teljesítmények és megszerzett tudás erősíti a gyermek én-érzetét, a gyermek felméri a csoporton belüli személyes szerepét, és értékeli azt, továbbá bátorságot merít a cselekvéshez.
Kĩ năng cá nhân: Thông qua kết quả và sự hiểu biết trong khi học ngoại ngữ, trẻ em cảm thấy cái tôi mạnh hơn, trẻ tự đánh giá và được đánh giá cao bản thân cũng như vai trò của cá nhân của mình trong nhóm và phát huy được dũng khí để hành động.
  Journée Européenne des ...  
Je peux comprendre des expressions et un vocabulaire très fréquent relatifs à ce qui me concerne de très près (par ex. moi-même, ma famille, les achats, l’environnement proche, le travail). Je peux communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange simple et direct d'informations sur des sujets familiers et habituels.
Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. Can describe in simple terms aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate need.
È in grado di capire frasi ed espressioni comuni ricorrenti (p.es. informazioni sulla persona e sulla famiglia, la spesa, il lavoro, l’ambiente che lo circonda), purché si parli adagio e in maniera chiara. Riesce a farsi capire in situazioni comuni, dove si tratta di scambiare in maniera informale e diretta delle informazioni relative ad ambiti quotidiani del mondo del lavoro o del tempo libero. Sa descrivere con frasi semplici la propria provenienza e il proprio iter formativo, l’ambiente che lo circonda e questioni che abbiano a che fare con i bisogni immediati.
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie wypowiedzi i często używane wyrażenia w zakresie tematów związanych z życiem codziennym (są to np.: bardzo podstawowe informacje dotyczące osoby rozmówcy i jego rodziny, zakupów, otoczenia, pracy). Potrafi porozumiewać się w rutynowych, prostych sytuacjach komunikacyjnych, wymagających jedynie bezpośredniej wymiany zdań na tematy znane i typowe. Potrafi w prosty sposób opisywać swoje pochodzenie i otoczenie, w którym żyje, a także poruszać sprawy związane z najważniejszymi potrzebami życia codziennego.
  Journée Européenne des ...  
Je peux comprendre la plupart des émissions de télévision sur l'actualité et les informations. Je peux comprendre la plupart des films en langue standard. Je peux engager une conversation normale avec des locuteurs natifs sans gêne de compréhension pour moi ou pour mon interlocuteur.
Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, comprese le discussioni tecniche nel suo campo di specializzazione. È in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un’interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore. Sa produrre un testo chiaro e dettagliato su un’ampia gamma di argomenti e spiegare un punto di vista su un argomento fornendo i pro e i contro delle varie opzioni.
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne, łącznie z rozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie, by prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka, nie powodując przy tym napięcia u którejkolwiek ze stron. Potrafi – w szerokim zakresie tematów – formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne lub pisemne, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji, rozważając wady i zalety różnych rozwiązań.