cli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 21 Ergebnisse  apnature.org
  ANKETA INTERNETU :: Siv...  
Jeigu nepaisant Sivananda Yoga Vedanta Centres Europos organizacijos pastangų jums visgi atrodo, jog patiriate seksualinį pašalinių žmonių, tarnautojų, svečių ar kurio nors Swamio priekabiavimą, apie tai privalote nedelsdami pranešti vienam iš kursų vadovų, kad būtų galima nedelsiant ištaisyti susidariusią padėtį.
Европейские Шивананда Йога Веданта Центры посвящают себя созданию более сознательного и сострадательного мира. Мы выполняем нашу миссию поддерживая защищенную и духовную обстановку. Мы боремся за духовность, моральное поведение, уважение, доверие, преданность и обязательность. Мы несем ответственность за сохранение защищенной и духовной среды нужной для более глубокой внутренней работы, согласно учениям Свами Шивананды и Свами Вишнудевананды.
  Anketa internetu :: Siv...  
Europos organizacijos pastangų jums visgi atrodo, jog patiriate seksualinį pašalinių žmonių, tarnautojų, svečių ar kurio nors Swamio priekabiavimą, apie tai privalote nedelsdami pranešti vienam iš kursų vadovų, kad būtų galima nedelsiant ištaisyti susidariusią padėtį.
Jeżeli pomimo wysiłków Europejskich Centrów Jogi Sivananda Vedanta w tym względzie sądzisz, że stałeś/aś się ofiarą wykorzystywania seksualnego ze strony osób z zewnątrz, współpracowników, gości, bądź Swamich, prosimy o natychmiastowe powiadomienie o takowym wydarzeniu dyrektora kursu. Podjęte zostaną niezwłocznie stosowne kroki. Zgłoszona dyrektorowi kursu skarga zostanie potraktowana poufnie, a domniemany sprawca, czy też osoby trzecie nie zostaną poinformowane o tożsamości pokrzywdzonego/ pokrzywdzonej bez ich zgody.
  Filosofija 2 :: Sivanan...  
Yra tiktai viena rasė – žmonių rasė. Niekas nėra aukštesnis ar žemesnis, visi yra lygūs. Žmonių sukurti barjerai turi būti negailestingai sugriauti. Žmonija yra viena šeima.
There is only one race, the race of humanity. None is high, none is low, all are equal. Man-made barriers should be ruthlessly broken down. Humanity is one single family.
Il n'existe qu'une seule race, celle des humains. Personne n'est placé au-dessus ou au-dessous des autres, tous sont égaux. Il faut abattre sans ménagement les frontières artificielles. L'humanité est une grande famille.
Es gibt nur eine Rasse, die der Menschheit. Keiner ist höher oder niedriger gestellt als die anderen. Alle sind gleich. Künstliche Grenzen sollten schonungslos niedergerissen werden. Die Menschheit ist eine große Familie.
Sólo existe una raza, la raza humana. No hay altos ni bajos, todos somos iguales. Las barreras creadas por el hombre deben ser derribadas. La humanidad es una sola familia.
Esiste solo una razza, la razza umana. Non c’è chi è in alto e chi è in basso, sono tutti uguali. Le barriere artificiali dovrebbero essere abbattute completamente. L'umanità è un’unica famiglia.
Er is slechts één ras, het ras van de mensheid. Geen hoog, geen laag, allen gelijk. Door de mens gemaakte barrieres moeten meedogenloos worden afgebroken. De mensheid is een enkele familie.
Istnieje tylko jedna rasa, rasa ludzkości. Nikt nie jest ważniejszy czy mniej ważny, wszyscy są równi. Bariery stworzone przez ludzi powinny być zniszczone. Ludzkość to jedna wielka rodzina.
Есть только одна нация, человеческая нация. Никто не выше, не ниже, все равны. Барьеры созданные человеком должны быть безжалостно разрушены. Человечество, это одна семья.
  Teisingas kvėpavimas (P...  
Dauguma žmonių kvėpuodami naudoja tik nedidelę plaučių tūrio dalį. Jie kvėpuoja tik viršutine krūtinės dalimi, jų pečiai sulinkę, ir tai sukelia deguonies trūkumą bei įtampą viršutinėje nugaros dalyje ir kaklo srityje.
Most people use only a small portion of their lung capacity when breathing. They breathe into the upper chest with hunched shoulders, leading to a lack of oxygen and tension in the upper back and the neck. Deep and conscious abdominal breathing is an effective way to conquer stress and depression. A person with lots of prana radiates strength and vitality.
Beaucoup de gens utilisent une petite partie de leur capacité pulmonaire quand ils respirent. Ils respirent avec la partie supérieure de la poitrine, avec les épaules rentrées, ceci menant à un manque d’oxygène et une tension dans le haut du dos et le cou. Une respiration abdominale profonde et consciente est une manière efficace de surmonter le stress et la dépression. Une personne avec beaucoup de Prana irradie la force et la vitalité.
Die meisten Menschen benutzen beim Atmen nur einen geringen Teil ihrer Lungenkapazität. Sie atmen oberflächlich mit nach vorne fallenden Schultern, was Sauerstoffmangel und Verspannungen im oberen Teil des Rückens und im Nacken zur Folge hat. Stress und Depressionen können mit tiefer und bewusster Zwerchfellatmung überwunden werden. Ein Mensch mit viel Prana strahlt des weiteren auch äußerlich Vitalität und Kraft aus.
La mayoría de las personas usan solamente una pequeña porción de su capacidad pulmonar cuando respiran. Utilizan la parte superior del pecho con los hombros caídos, poniendo tanto la parte alta de la espalda como el cuello en una situación de falta de oxígeno y tensión. La respiración abdominal consciente y profunda es una manera efectiva de controlar el estrés y la depresión. Una persona con mucho prana irradia fuerza y vitalidad.
De meeste mensen gebruiken slechts een klein gedeelte van hun long capaciteit wanneer ze ademen. Ze ademen hoog in de borst met gebogen schouders, met als gevolg zuurstofgebrek en spanning in de bovenrug en nek. De diepe en bewuste buikademhaling is een effectieve manier om stress en depressie te overwinnen. Een persoon met veel prana straalt kracht en vitaliteit uit.
Większość ludzi używa tylko małej części pojemności swoich płuc podczas oddychania. Garbiąc się, oddychają płytko aktywując jedynia górną partię klatki piersiowej, co doprowadza do braku tlenu i napięcia w barkach i karku. Głębokie i świadome oddychanie brzuszne jest efektywną sposobem przezwyciężenia stresu i depresji. Osoba dysponująca duża ilością prany promieniuje siłą i witalnością.
Большинство людей используют во время дыхания лишь малую часть объема своих легких. Они дышат посредством верхней части груди с поднятыми плечами, что ведет к нехватке кислорода и напряжению в верхней части спины и шее. Глубокое и осознанно брюшное дыхание – эффективный путь преодоления стресса и депрессии. Человек, имеющий много праны, излучает силу и жизнеспособность.
  Jogos Mokytojai :: Siva...  
Svamis Višnudevananda buvo įsitikinęs, kad išorinė taika negali egzistuoti be vidinės taikos. Jis tapo pirmuoju jogos meistru Vakaruose, išvysčiusiu išsamią mokymo programą jogos mokytojams, savo ruožtu įkvėpusiems daugybę žmonių.
His mission: Universal peace. He was convinced that outer peace cannot exist without inner peace. He became the first yoga master in the West to develop a comprehensive training programme for yoga teachers, who would then inspire countless numbers of people in turn
Sa mission: la Paix universelle. Il était convaincu que la paix extérieure ne peut exister sans paix intérieure. Il fut le premier maître de Yoga en Occident à développer un programme de formation de professeurs complet qui inspirera ensuite d’innombrables personnes.
Seine Mission: Universeller Friede. Er war davon überzeugt, dass äußerer Frieden ohne inneren Frieden nicht existieren kann. Deshalb entwickelte er als erster Yogameister im Westen ein umfassendes Lehrprogramm für Yogalehrer, welche wiederum zahlreiche weitere Menschen inspirieren
Su misión: la Paz Universal. Él estaba convencido de que la paz en el mundo no puede lograrse sin encontrar primero la paz interior. Se convirtió en el primer maestro de yoga en Occidente que desarrolló un programa de formación de profesores comprensivo, que serviría más adelante de inspiración para multitud de personas.
La sua missione: la pace universale. E’ convinto che la pace esteriore non possa esistere senza la pace interiore. Diventa il primo maestro yoga a sviluppare in occidente un programma esaustivo per la formazione di insegnanti yoga, a loro volta fonte di ispirazione per numerose altre persone
Zijn missie: Universele vrede. Hij was overtuigd dat uiterlijke vrede niet kan bestaan zonder innerlijke vrede. Hij werd de eerste yogameester in het Westen die een veelomvattend trainingsprogramma voor yogadocenten ontwikkelde, die op hun beurt ook weer ontelbare mensen inspireren
Jego misja: Ogólnoświatowy Pokój. Był przekonany ze pokój na świecie nie może zaistnieć bez uprzedniego osiągnięcia wewnętrznego pokoju przez ludzi. Był pierwszym mistrzem jogi na Zachodzie, który rozwinął wszechstronny program treningowy dla nauczycieli jogi, którzy z kolei zainspirowali niezliczoną liczbę ludzi na całym świecie.
Его миссия: Всеобщий мир. Он был убежден в том, что внешний мир не может существовать без внутреннего мира. Он стал первым мастером йоги на Западе, разработавшим обширную программу обучения йога-учителей, которые, в свою очередь, вдохновили бесчисленное множество людей
  3 kūnai :: Sivananda Yoga  
Tuo tarpu kai dauguma žmonių suabejotų, ar iš tikrųjų egzistuoja toks dalykas kaip siela, jogas yra tikras, kad jis – „Tai kūne apsireiškusi siela. “ Jogos filosofijoje į kūną žiūrima kaip į sielos nešėjus kelyje į nušvitimą, ir čia kalbama ne apie vieną kūną, o apie tris, vienas už kitą subtilesnius, kūnus.
While many of us would question whether there really is such a thing as a soul, the yogi is convinced that “I am a soul that is manifesting itself in a body.” Yoga philosophy regards the body as the vehicle of the soul on its way to enlightenment and refers to not just one body, but to three bodies, each being more subtle than the other.
La plupart d'entre nous questionnent l'existence d'une âme à l'intérieur du corps. Les yogis vous répondraient avec assurance : „Je suis une âme qui a pris corps.“ La philosophie du Yoga considère le corps comme le véhicule de l'âme sur son chemin vers l'illumination, et elle ne considère pas un seul corps, mais bien trois, les uns plus subtils que les autres.
Die meisten von uns stellen es in Frage, dass der Körper eine Seele besitzt. Yogis würden hierauf mit Bestimmtheit sagen: „Ich bin eine Seele, die einen Körper angenommen hat.“ Die Yoga-Philosophie betrachtet den Körper als das Fahrzeug der Seele auf ihrem Weg zur Erleuchtung und spricht nicht nur von einem Körper, sondern von dreien, einer feinstofflicher als der andere.
Mientras muchos de nosotros nos preguntamos si realmente existe un alma, el yogui está convencido de que “yo soy el alma manifestada en este cuerpo”. La filosofía del yoga se refiere al cuerpo como el vehículo del alma en su camino hacia la iluminación. Se refiere no sólo al cuerpo, sino a los tres cuerpos, cada uno más sutil que el otro.
Mentre per molti non è certo che esista veramente una cosa come l’anima, lo yogi è convinto che “Io stesso sono un’anima che si manifesta in un corpo”. La filosofia yoga considera il corpo come il veicolo dell'anima nel suo cammino verso l’illuminazione e non si riferisce a un solo corpo, ma a tre corpi, uno più sottile dell'altro.
Terwijl velen van ons de vraag zouden stellen of er werkelijk zoiets is als een ziel, is de yogi overtuigd van "Ik heb een ziel die zich manifesteert in een lichaam". Yoga filosofie beschouwd het lichaam als het voertuig van de ziel op weg naar verlichting en verwijst naar niet alleen het enkele lichaam, maar naar drie lichamen, die steeds subtieler zijn.
Podczas gdy wielu z nas poddałoby w wątpliwość fakt istnienia czegoś takiego jak dusza, jogin jest przekonany/na o tym, że ‘ja jestem duszą, która manifestuje się w ciele’. Filozofia jogi traktuje ciało jako pojazd duszy na jej drodze do oświecenia i mówi o istnieniu nie tylko jednego ciała, ale trzech, z których każde następne jest subtelniejsze od poprzedniego.
В то время как многие из нас задаются вопросом, существует ли в действительности душа, йог убежден в том, что “Я душа проявляющая себя в теле.” Философия йоги рассматривает тело как транспортное средство для души на её пути к просвещению, и состоящее, на самом деле, из трех тел, одно тоньше другого.
  Tinkama mityba (vegetar...  
Tiesiogine prasme me sesame tai, ką valgome. Dauguma žmonių nesuvokia, kad maisto medžiagos, sudarydamos proto substanciją, tuo pačiu labai subtiliai jį veikia. Taigi tokie nešvarūs maisto produktai kaip mėsa ne tik stingdo sąnarius, jų užvalgius, jaučiamas sunkumas ir mieguistumas.
We literally are what we eat. Most people are unaware that foodstuffs form the substance of the mind as well, thus influencing it in a very subtle way. So impure foods like meat not only stiffen the joints, but also leave behind a sense of heaviness and lethargy. They create fertile ground for the emergence of chronic diseases or depression.The yogic diet consists of pure food products and helps us keep both body and mind healthy and fit.
Literalmente somos lo que comemos. La mayoría de la gente no es consciente de que la comida también conforma la sustancia de la mente, y por lo tanto la influye de una manera muy sutil. Las comidas impuras como la carne, no solo afectan a las articulaciones sino que también provocan un efecto de pesadez y letargo. Crean un terreno propicio para la aparición de enfermedades crónicas o depresión.La dieta yóguica consiste en productos puros que nos ayudan a mantener el cuerpo y la mente saludables y en forma.
Letteralmente, siamo quello che mangiamo. La maggior parte delle persone non si rende conto che le componenti del cibo vanno a formare la sostanza della mente, influenzandola quindi in modo molto sottile. E’ così che i cibi impuri, quali la carne, non solo irrigidiscono le articolazioni, ma lasciano dietro di sé anche un senso di pesantezza e di pigrizia; essi creano un terreno fertile per l’insorgere di malattie croniche o della depressione. La dieta yogica consiste di cibi puri e aiuta a tenere in forma il corpo e la mente.
We zijn letterlijk wat we eten. De meeste mensen zijn niet bewust dat voedingsmiddelen ook de substantie van de geest vormen en het op deze wijze op een subtiele manier beinvloeden. Onzuiver voedsel zoals vlees maakt dus niet alleen de gewrichten stijf, maar laat een gevoel van zwaarte en lethargie achter. Ze vormen een vruchtbare grond voor de ontwikkeling van chronische ziektes of depressiviteit. Het yoga dieet bevat pure voedselproducten en helpt om zowel het lichaam als de geest gezond en fit te houden.
  Fizinis atsipalaidavima...  
Gaunama energija iššvaistoma nuolatinei raumenų parengties būsenai palaikyti, net ir tuomet, kai šie „ilsisi“. Daugelio žmonių raumenys būna įtempti ne tik dienos metu, bet ir naktį, taigi jie ištisą parą vartoja energiją.
While many kinds of sports increase the energy level of the organism, they don’t really replenish our energy stores. The energy gained is wasted by keeping the muscles on constant standby, even while at ‘rest’. Many people go through the entire day and even night with tense muscles, so that they are consuming energy around the clock.
Bien que beaucoup de sports augmentent le niveau d’énergie de l’organisme, ils ne reconstituent pas vraiment notre réserve d’énergie. L’énergie emmagasinée est perdue pour garder les muscles constamment prêt à intervenir, même au ‘repos’. Beaucoup de gens passent la journée et même la nuit avec les muscles tendus et consomment ainsi de l’énergie 24h sur 24.
Viele Sportübungen erhöhen zwar faktisch den Energielevel des Organismus, tragen aber nicht wirklich zum Wiederauftanken der Energiespeicher bei. Denn die gewonnene Energie verpufft nutzlos, da die Muskeln ständig, auch in Ruhephasen, in Aktionsbereitschaft gehalten werden. Nicht wenige Menschen haben sogar permanent angespannte Muskeln, die sich nicht einmal nachts entkrampfen, so dass rund um die Uhr Energie verbraucht wird.
Aunque muchos tipos de deporte aumentan el nivel de energía del organismo, realmente no rellenan nuestros depósitos energéticos. La energía ganada se utiliza en mantener a los músculos constantemente activos o en estado de alerta, incluso durante el descanso. Mucha gente pasa el día entero, e incluso la noche con los músculos tensos, así que están consumiendo energía las 24 horas del día.
Sebbene molti sport diano energia al corpo, tuttavia non ricaricano le nostre riserve energetiche. Anche in una situazione di “riposo” l'energia prodotta è sprecata per mantenere i muscoli in tensione costante. Molte persone passano l'intera giornata, e spesso anche la notte, con i muscoli tesi, consumando così energia ininterrottamente per 24 ore.
Terwijl veel verschillende soorten sport het energieniveau van het organisme doen toenemen, vullen ze het energieniveau niet werkelijk aan. De verkregen energie wordt verspild door de spieren in een constante standby te houden, zelfs als ze in rust zijn. Veel mensen houden hun spieren de hele dag en zelfs ’s nachts gespannen waardoor ze constant energie verbruiken.
Chociaż większość rodzajów sportów zwiększa poziom energii organizmu, nie uzupełnieniają one jednak naszych pokładów energii. Nagromadzona energia jest natychmiast zużywana na utrzymanie mięśni w ciągłym stanie gotowości, nawet w stanie ‚spoczynku’. Wiele ludzi stale utrzymuje mięśnie w stanie ciągłego napięcia, niejednokrotnie w przeciągu całego dnia, a nawet całej nocy, bezustannie konsumując energię.
В то время как многие виды спорта увеличивают энергетический уровень организма, они, на самом деле, не восполняют наши энергетические запасы. Полученная энергия растрачивается, когда мышцы находятся в постоянном напряжении, даже во время «отдыха». Многие люди в течение целого дня и даже целой ночи находятся с напряженными мышцами, и тратят энергию круглосуточно.
  Jogos Mokytojai :: Siva...  
Taikos skrydžių devizas buvo: „Žmogus yra laisvas, kaip paukštis. “ Svamio apeliacija į žmoniją skamba taip: „Žmogus yra laisvas, kaip paukštis. Įveikime žmonių sukurtas sienas ne ginklais ir bombomis, bet gėlėmis ir meile!
1970 marks the beginning of symbolic peace flights to the world’s trouble spots (Northern Ireland, the Middle East, divided Berlin) under the motto: “Man is free as a bird.” His appeal to mankind: “Man is free as a bird, overcome man-made borders with flowers and love, not with guns and bombs!”
1970 marque le commencement de vols de paix symboliques au dessus des régions en conflit. (Irlande du Nord, Moyen Orient, Mur de Berlin) avec la devise: ‘L’homme est libre comme un oiseau’. Son appel à l’humanité: ‘L’homme est libre comme un oiseau, détruisez les frontières érigées par les hommes grâce aux fleurs et à l’amour, et non pas avec des fusils et des bombes’.
ab 1970 symbolische Friedensflüge zu Krisenherden der Welt (Irland, Naher Osten, das geteilte Berlin etc.) unter dem Motto: “Der Mensch ist frei wie ein Vogel.” Sein Appell: “Überwindet von Menschen geschaffene Grenzen mit Liebe und Blumen, nicht mit Bomben und Gewehren!”
1970 marca el inicio de los simbólicos vuelos para la paz a lugares conflictivos del mundo (Irlanda de Norte, Oriente Medio, el Berlín dividido) bajo el lema: „El hombre es libre como un pájaro“. Su mensaje para el mundo: „El hombre es libre como un pájaro, superemos las barreras creadas por el hombre con flores y con amor y no con bombas y armas!“
Il 1970 segna l’inizio dei voli simbolici per la pace su alcuni punti caldi della terra (Irlanda del Nord, Medio Oriente, la Berlino divisa) con il motto: “L’uomo è libero come un uccello”. Il suo appello all’umanità: “L’uomo è libero come un uccello, superiamo le frontiere costruite dall’uomo con i fiori e con l’amore, non coi fucili e le bombe!”
1970 is het begin van de symbolische vredesvluchten over probleemgebieden in de wereld (Noord Ierland, het Midden Oosten, Berlijn) onder het motto: “De mens is zo vrij als een vogel.” Zijn oproep aan de mensheid: “De mens is zo vrij als een vogel, overkom de door de mens gecreëerde grenzen met bloemen en liefde, niet met wapens en bommen!”
W 1970 roku rozpoczynają się symboliczne peace flights – loty dla pokoju ponad strefami zagrożenia (Północna Irlandia, Środkowy Wschód, podzielony Berlin) pod hasłem: „Człowiek jest wolny niczym ptak.“ Apelował do ludzkości: „Człowiek jest wolny niczym ptak, zamiast karabinami i bombami pokonajmy sztucznie stworzone granice kwiatami i miłością.”
1970 год знаменует начало символических мирных полетов в горячие точки мира (Северная Ирландия, Ближний Восток, разделенный Берлин) под девизом: “Человек свободен как птица”. Его призыв к человечеству: “Человек свободен как птица, преодолевайте границы, созданные человеком, с цветами и любовью, а не с оружием и бомбами!”
  Dvasinis atsipalaidavim...  
Per dvasinį atsipalaidavimą mes suvokiame, kad laimė glūdi viduje. Jogos atsipalaidavimo technikos padeda šį vidinį ryšį įtvirtinti ir įveikti nuo tikrosios Esaties ir nuo kitų žmonių mus atskiriančias kliūtis.
Stress and worrying about the future are the unavoidable consequences of this type of thinking. Through spiritual relaxation you will realise that all happiness comes from within. Yoga relaxation techniques help us establish this inner connection and to overcome the obstacles which separate us from our true Self as well as from other people.
Le stress et les soucis pour l’avenir sont les conséquences inévitables de cette manière de penser. Par la relaxation spirituelle vous réaliserez que tout le bonheur vient de l’intérieur. Les techniques de relaxation Yogique nous aident à établir cette connexion intérieure et à surmonter les obstacles qui nous séparent de notre véritable Soi et des autres.
Anspannung und Zukunftssorgen sind dann unvermeidlich. Durch spirituelle Entspannung lässt sich erfahren, dass alles Glück von Innen heraus kommt. Yoga-Entspannungstechniken ermöglichen es, diese innere Verbindung herzustellen und die Grenzmauern zu überwinden, die uns von unserem eigentlichen Selbst sowie von anderen Menschen trennen.
El estrés y las preocupaciones sobre el futuro son consecuencias inevitables de este tipo de pensamientos. A través de la relajación espiritual te das cuenta de que la felicidad emana desde dentro. Las técnicas de relajación del yoga nos ayudan a establecer esta conexión interior y superar los obstáculos que nos separan del Ser verdadero y del resto de las personas.
Lo stress e la paura del futuro sono inevitabili conseguenze di questo modo di vedere le cose. Con il rilassamento spirituale ci renderemo conto che la felicità viene da dentro di noi. Le tecniche di rilassamento yoga ci aiutano a stabilire questa connessione interiore e a superare gli ostacoli che ci separano dal nostro vero Essere e dagli altri.
Stress en het zich zorgen maken over de toekomst zijn de onvermijdelijke resultaten van deze gedachten. Door middel van spirituele ontspanning ga je je realiseren dat alle geluk van binnen uit komt. Yoga ontspanningstechnieken helpen ons de innerlijke verbinding tot stand te brengen en de obstakels te overbruggen die ons doen scheiden van ons ware Zelf en van andere mensen.
Stres i zamartwianie się przyszłością są nieuniknionymi konsekwencjami takiego typu myślenia. Poprzez praktykę relaksacji duchowej zdasz sobie sprawę z tego, że szczęście pochodzi z wewnątrz. Jogiczne techniki relaksacyjne pomagą ustanowić nam połączenie z naszym prawdziwym JA i przezwyciężyć przeszkody, które oddzielają nas od tego, kim naprawdę jesteśmy oraz przybliżą nas do innych ludzi.
Стресс и переживания о будущем - неизбежные последствия этого типа мышления. Через духовное расслабление вы поймете, что счастье приходит изнутри. Йогические техники расслабления помогают нам установить эту внутреннюю связь и преодолеть препятствия, которые отделяют нас от истинного Я так же, как и от других людей.
  Jogos pratimai įvairiam...  
Šiame skirsnyje rasite jogos pratimus tinkamus skirtingam amžiui ir aplinkybėms: vaikystei, laukiantis kūdikio, aktyviam karjeros siekimo metui ir pensiniam amžiui – ypač vertingam jogos praktikai gyvenimo laikotarpiui, ką patvirtina tolydžio augantis šios grupės žmonių aktyvumas.
Yoga accompanies us throughout our entire life. It is a universal science that can be adapted to all life stages and circumstances. In this section you will find yoga exercises that are especially suited for certain phases, such as childhood, pregnancy, the active career years, and retirement – an especially valuable time of practice for an increasingly active group of people.
La discipline du Yoga nous accompagne durant toute notre vie. C'est une science universelle, qui s'adapte à toutes les conditions de vie. Vous trouverez ici des exercices de Yoga, spécialement adaptés à certaines phases de la vie telles que l'enfance, la grossesse, la vie active et la retraite – une période particulièrement précieuse pour ces retraités toujours plus actifs que l'on surnomme les „Best Ager“.
Die Yoga-Disziplin begleitet uns durch das ganze Leben. Sie ist eine universelle Wissenschaft, die sich allen Lebensumständen und Bedingungen anpasst. In diesem Kapitel finden Sie Yoga-Übungen, die speziell zugeschnitten sind auf bestimmte Lebensphasen wie Kindheit, Schwangerschaft, die aktive Berufsphase und die Zeit des Ruhestands – eine ganz besonders wertvolle Zeit für die immer aktiveren so genannten „Best Ager“.
El yoga es nuestro compañero para toda la vida. Es una ciencia universal que se puede adaptar a todas las etapas y circunstancias de la vida. En esta sección encontrarás ejercicios de yoga pensados para ciertas etapas, como la niñez, el embarazo, la vida laboral activa y la tercera edad - un valioso tiempo de práctica para personas cada vez más activas.
Lo yoga ci accompagna per tutta la vita perché è una scienza universale che si adatta alle varie fasi della vita e a ogni circostanza personale. In questa sezione troverete esercizi ideali per alcuni periodi della vita come l’infanzia, la gravidanza, gli anni della carriera attiva e il pensionamento, un periodo particolarmente prezioso per un gruppo di persone sempre in crescita.
Yoga vergezelt ons gedurende ons hele leven. Het is een universele wetenschap die geïntegreerd kan worden in alle fases van het leven en onder alle omstandigheden. In dit hoofdstuk vindt u speciale yoga oefeningen voor verschillende levensfases, bijvoorbeeld voor kinderen, zwangere vrouwen, de aktieve jaren waarin we een carrière nastreven en voor gepensioneerden, een steeds groter wordende groep voor wie yoga bijzonder waardevol kan zijn.
Joga towarzyszy nam przez całe nasze życie. Jest uniwersalną nauką, którą można zaadaptować do wszystkich stadiów życia i okoliczności. W tym dziale znajdziesz ćwiczenia jogi przystosowane specjalnie dla określonych okresów życia jak dzieciństwo, ciąża, aktywne lata kariery zawodowej i jesień życia – szczególnie cenny czas praktyki dla grupy ludzi zwiększających aktywność.
Йога сопровождает нас всю жизнь. Это универсальная наука, которая может быть адаптирована ко всем жизненным этапам и обстоятельствам. В этом разделе вы найдете упражнения йоги, которые специально подобранны для определенных этапов, таких как детство, беременность, активный карьерный рост, уход на пенсию – особо ценное время практики для все боле и более активной группы людей.
  Atsipalaidavimas :: Siv...  
Iš tikrųjų kiekvienas turėtų gebėti gyventi savo gyvenimą fizinio ir protinio atsipalaidavimo būsenoje. Tai yra natūrali būsena arba, jeigu norite, – tai mūsų prigimtinė teisė, tačiau dauguma žmonių to nebesuvokia.
Actually, it should be possible for all of us to live our lives in a state of physical and mental relaxation – this is our natural condition or birthright, if you will. But most people have lost sight of this fact. The complex demands of this hectic age, and the struggle to pursue a career while rearing a family, are the reasons why many people find themselves in a constant state of stress. They are physically and mentally tense most of the time – often even while sleeping.
Il devrait être possible, pour chacun de nous, de vivre nos vies dans un état de relaxation physique et mentale – ceci est notre condition naturelle ou droit de naissance. Mais beaucoup de gens ont perdu de vue ce fait. Les exigences complexes de notre époque mouvementée et la lutte pour mener une carrière tout en s’occupant d’une famille, sont les raisons pour lesquelles bien des gens se retrouvent dans un état constant de stress. La plupart du temps ce sont des tensions physiques et mentales qui se manifestent même souvent pendant le sommeil.
Eigentlich sollte jeder von uns in körperlicher und geistiger Entspannung leben – ein Zustand, der auch als unser Naturzustand oder Geburtsrecht bezeichnet werden kann. Doch das ist einem Großteil der Menschen heute nicht mehr bewusst. Die komplexen Anforderungen unseres hektischen Zeitalters, der Spagat zwischen Berufs- und Familienleben, sorgen bei vielen für einen permanenten Spannungszustand. Daher sind viele Menschen die meiste Zeit – nicht selten sogar im Schlaf – körperlich und geistig angespannt.
En realidad, debería ser posible que todos viviéramos en un estado de relajación física y mental – es nuestro estado natural o nuestro derecho de nacimiento. Pero la mayoría de la gente ha perdido de vista este hecho. Las complejas demandas de la sociedad actual, los esfuerzos para conseguir una buena carrera y al mismo tiempo cuidar de la familia son los motivos que llevan a muchas personas a un estado de estrés constante. Están mental y físicamente tensos la mayoría del tiempo (incluso durante el sueño).
Tutti dovrebbero essere in grado di vivere in uno stato di rilassamento fisico e mentale – questa è la nostra condizione naturale sin dalla nascita, ma molte persone se ne sono dimenticate. Le complesse richieste dei nostri tempi, gli sforzi che si fanno per perseguire una carriera mentre si cresce una famiglia sono le cause del continuo stress a cui molte persone sono sottoposte. Questo stato di stress li rende fisicamente e mentalmente tesi per la maggior parte del tempo - spesso anche durante le ore di sonno.
Feitelijk zou het voor ons allen mogelijk moeten zijn om te leven in een staat van geestelijke en lichamelijke ontspanning – dit is onze natuurlijke staat of geboorterecht, zou je kunnen zeggen. Maar de meeste mensen hebben dit feit uit het oog verloren. De ingewikkelde eisen van dit hectische tijdperk en de strijd een carrière na te jagen terwijl je een gezin grootbrengt, zijn de redenen waarom veel mensen in een constante staat van stress leven. Zij zijn de meeste tijd geestelijk en lichamelijk gespannen – vaak zelfs terwijl ze slapen.
Właściwie wszyscy powinniśmy żyć i funkcjonować w stanie ciągłego fizycznego i mentalnego relaksu –jest to nasz naturalny stan bycia, bądź nawet prawo naturalne, jeśli chcemy to tak nazwać . Niestety większość ludzi nie pamięta o tym fakcie. Złożoność oczekiwań, z kórymi zmagamy się w dzisiejszych gorączkowych czasach, gonitwa za karierą, powiązana z jednoczesnym budowaniem rodziny, jest powodem dla którego większość z nas żyje w ciągłym stresie. W konsekwencji borykamy się z fizycznym i mentalnym napięciem przez wiekszość czasu – często nawet podczas snu.
На самом деле, должно быть возможным для всех нас жить в состоянии физического и ментального расслабления – это наше естественное состояние или право по рождению, если хотите. Но большинство людей потеряли этот факт из поля зрения. Совокупные требования этого беспокойного века, и борьба за то, чтобы сделать карьеру в то же время воспитывая семью, это те причины, почему люди находяться в постоянном стрессе. Они физически и ментально напряжены большую часть времени – часто даже когда спят.
  Svamis Šivananda :: Siv...  
Visas knygas Svamis Šivananda parašė anglų kalba, kad pasiektų kuo platesnį ratą žmonių visame pasaulyje. Be to, jis reguliariai susirašinėjo su šimtais po visą pasaulį pasklidusių savo jogos mokinių, ieškančių Svamio Šivanandos atsakymų į klausimus ir prašančių patarimo.
Swami Sivananda wrote all of his books in English because it enabled him to reach the largest audience around the world. He also maintained regular correspondence with hundreds of his yoga students worldwide, who turned to him seeking answers and advice. In this way, from his simple house on the banks of the Ganges in the Himalayas, Swami Sivananda spread the light of divine knowledge to all four corners of the earth.
Swami Sivananda écrivit tous ses livres en anglais car cela lui permettait d’atteindre l’audience la plus large possible dans le monde entier. Il maintenait également, partout dans le monde, une correspondance régulière avec des centaines de disciples du Yoga, qui se tournèrent vers lui cherchant des réponses et des conseils. De cette manière, à partir de sa maison simple au bord du Gange dans les Himalayas, Swami Sivananda répandit la lumière de la connaissance divine aux quatre coins du monde.
Swamiji schrieb seine Bücher alle in Englisch, weil er damit die größte Anzahl von Menschen weltweit erreichen konnte. Darüber hinaus pflegte er regelmäßigen Briefkontakt mit hunderten seiner Yogaschüler, die sich aus der ganzen Welt mit Fragen an ihn wandten. So verbreitete er von seinem einfachen Haus am Ganges-Ufer des Himalaya das Licht göttlichen Wissens in alle vier Himmelsrichtungen.
Swami Sivananda escribió todos sus libros en inglés porque así podía llegar a una mayor cantidad de personas en el mundo. También mantenía correspondencia regular con cientos de estudiantes de yoga por todo el mundo, que se dirigían a él en busca de respuestas y consejos. A su manera, desde su sencilla casa a orillas del Ganges en los Himalayas, Swami Sivananda difundió el mensaje del divino conocimiento a los confines de la tierra.
Swami Sivananda scrisse tutti i suoi libri in inglese perchè così era in grado di raggiungere un vastissimo pubblico in tutto il mondo. Ebbe un’intensa corrispondenza con centinaia di suoi studenti provenienti da tutte le parti del mondo, i quali si rivolgevano a lui in cerca di consigli e risposte. Così, dalla sua semplice casa sulle rive del fiume Gange nell'Himalaia, Swami Sivananda diffuse la luce della conoscenza divina in tutti gli angoli della terra.
Swami Sivananda schreef al zijn boeken in het Engels, dit stelde hem in staat om het grootste publiek over de hele wereld te bereiken. Ook onderhield hij regelmatige correspondentie met honderden van zijn yoga studenten over de gehele wereld die op zoek naar antwoorden en advies bij hem kwamen. Op deze manier, vanuit zijn simpele huis aan de oever van de Ganges in de Himalaya, verspreidde Swami Sivananda het licht van goddelijke kennis naar alle vier de hoeken van de wereld.
Swami Sivananda napisał wszystkie swoje książki w języku angielskim, ponieważ pozwoliło mu to na dotarcie do szerokiego grona czytelników na całym świecie. Utrzymywał regularną korespondencję z setkami swoich uczniów na całym świecie, którzy zwracali się do niego w poszukiwaniu odpowiedzi i wskazówek. W ten sposób, ze swojego skromnego domu na brzegu Gangesu w Himalajach, Swami Sivananda rozsyłał światło wiedzy duchowej na wszyskie strony świata.
Свами Шивананда писал все свои книги на английском языке: это позволило ему охватить максимально большую аудиторию слушателей в мире. Он также поддерживал постоянную переписку с тысячами учеников йоги по всему миру, обращавшихся к нему в поисках ответов и совета. Таким образом, из своего простого дома на берегах Ганги в Гималайях, Свами Шивананда распространял свет божественного знания во все четыре конца света.
  Filosofija 2 :: Sivanan...  
„Matyk gyvenimą kaip visumą. Visas gyvenimas yra viena... Šis pasaulis yra vieni namai. Visi esame vienos žmonių šeimos nariai. Nėra žmogaus, nepriklausomo nuo tos visumos. Atsiskirdamas nuo visumos žmogus pasmerkia save kentėti...
"See life as a whole. All life is one... The world is one home. All are members of one human family... No man is independent of that whole. Man makes himself miserable, by separating himself from others... Unity is eternal life... Include all. Embrace all... Destroy all barriers that separate man from man... Let all life be sacred... Smile with the flower and the green grass. Play with the butterflies, birds and deer. Talk to the rainbow, wind, stars and the sun… Develop friendship with your neighbours… Then you will have a wide, perfect, rich, full life. You will realise oneness or unity of life." Swami Sivananda
“Considère la vie comme un tout… La vie est une. Le monde est notre unique patrie. Tous sont membres d'une seule famille humaine ... Personne n'est indépendant de l'ensemble. L'homme se rend malheureux en se séparant des autres... l'unité est la vie éternelle... Englobe tout le monde. Embrasse tout le monde... Abats les frontières qui séparent les hommes. Que toute vie soit sacrée. Souris avec les fleurs et l'herbe verte. Joue avec les papillons, les oiseaux et les biches. Parle à l'arc-en-ciel, au vent, aux étoiles et au soleil. Sois l'ami de tous tes voisins... tu auras alors une vie large, complète, riche, remplie. Tu reconnaîtras l'unité de la vie.“ Swami Sivananda
“Siehe das Leben als Ganzes … Das Leben ist eins. Die Welt ist das eine Zuhause. Alle sind Mitglieder der einen menschlichen Familie ... Keiner ist unabhängig vom Ganzen. Der Mensch macht sich unglücklich, indem er sich von den anderen trennt... Die Einheit ist das ewige Leben... Schließe alle mit ein. Umarme alle... Reiße die Schranken nieder, die die Menschen trennen. Lasse alle Leben heilig sein. Lächele mit den Blumen und dem grünen Gras. Spiele mit den Schmetterlingen, Vögeln und Rehen. Sprich mit dem Regenbogen, dem Wind, den Sternen und der Sonne. Schließe Freundschaft mit allen deinen Nachbarn... Dann wirst du ein breites, vollkommenes, reiches, volles Leben haben. Du wirst das Einssein oder die Einheit des Lebens erkennen.“ Swami Sivananda
"Zie het leven als geheel. Alle leven is één. De wereld is het huis van allen. Allen zijn leden van dezelfde menselijke familie... Geen enkel mens is onafhankelijk van dat geheel. Door zichzelf van anderen af te scheiden maakt de mens zich miserabel... Eenheid is het eeuwige leven... sluit niemand uit. Omarm iedereen... Vernietig alle belemmeringen die mensen scheiden... Laat al het leven heilig zijn... Glimlach met de bloem en het groene gras. Speel met de vlinders, vogels en herten. Praat met de regenboog, wind, sterren en de zon... Ontwikkel vriendschap met uw buren... Dan zult u een breed, perfect, rijk, vol leven ervaren. U zult eenheid of gelijkheid van het leven realiseren." Swami Sivananda
"Смотри на жизнь как на единое целое. Все формы жизни есть одно… Мир наш один дом. Все члены одной семьи... Каждый человек зависим от этого целого. Человек делает себя несчастным, отделяя себя от других… Единство есть вечная жизнь… Включай все. Принимай все. Разрушай все барьеры, разделяющие людей друг от друга… Пусть вся жизнь будет священной… Улыбайся с цветами и зеленой травой. Играй с бабочками, птицами и оленями. Разговаривай с радугой, ветром, звездами и солнцем… Дружи с соседями… Тогда у вас будет широкая, идеальная, богатая, полная жизнь. Вы реализуете единство или согласие жизни." Свами Шивананда
  Teisingas atsipalaidavi...  
Šiuolaikiniame pasaulyje daugybei žmonių yra sudėtinga atsipalaiduoti ar išlaikyti energiją dirbant. Laikydami raumenis nuolatinėje pasirengimo būsenoje sunaudojame daug daugiau energijos, negu naudodami tik tuos raumenis, kurie yra reikalingi šiuo metu atlikti konkrečiam darbui.
In our modern world, many people find it difficult to relax or to conserve their energy while working. By keeping our muscles in a constant state of readiness, we expend a lot more energy than we would if we used only those muscles needed for the job at hand. Unnecessary physical and mental tension uses up great amounts of energy, even in periods of rest, and wastes a huge amount of our vital energy. Have you ever returned from your holiday feeling exhausted? It can happen, despite the fact that our body produces a surplus of energy each day, enough to last us for the next day. The problem is that negative emotions like anger or irritability can deplete these energy stores in just a few minutes.
Bien des aspects de la vie moderne empêchent les gens de travailler d'une manière qui économise leurs forces et qui leur permette de se détendre. Si nous tenons tous nos muscles en alerte sans arrêt, nous utilisons beaucoup plus d'énergie qu'en nous concentrant sur les muscles dont nous avons vraiment besoin pour une action donnée. Nous perdons même de la force dans les temps de pause en tenant des muscles (et notre mental) en alerte, ce qui dilapide notre énergie vitale. Connaissez-vous la sensation de ne pas vous être rechargés, même au retour des vacances? Et ce alors que notre corps produit chaque jour une réserve d'énergie qui serait suffisante même pour le lendemain. Les émotions négatives telles que la colère ou l'énervement peuvent vider cette réserve d'énergie en quelques minutes.
Viele Umstände des modernen Lebens erschweren es dem Menschen, kräftesparend zu arbeiten und zu entspannen. Wenn wir alle Muskeln in ständiger Arbeitsbereitschaft halten verbrauchen wir sehr viel mehr Energie, als wenn wir nur jene einsetzen, die für unser Vorhaben notwendig sind. Durch nutzlose körperliche und geistige Anspannung verbrauchen wir selbst in Ruhephasen viel Kraft und verschwenden damit unbewusst den Großteil unserer Lebensenergie. Kennen Sie das Gefühl, selbst nach einem Urlaub nicht wieder „aufgetankt“ zu haben? Und das, wo unser Körper normalerweise täglich einen Energievorrat produziert, der selbst für den nächsten Tag reichen würde. Durch negative Emotionen wie Ärger oder Gereiztheit kann dieser Energiespeicher innerhalb weniger Minuten aufgebraucht sein.
En nuestro mundo moderno mucha gente encuentra dificultad para relajarse y conservar su energía mientras trabaja. Al mantener nuestros músculos en un constante estado de alerta, empleamos más energía de la que hubiéramos gastado si utilizásemos sólo aquellos músculos que necesitamos para el trabajo en cuestión. La tensión innecesaria tanto física como mental utiliza gran cantidad de energía incluso en periodos de descanso, y malgasta una abundante proporción de nuestra energía vital. ¿ Alguna vez has regresado de tus vacaciones sintiéndote exhausto?. Esto puede suceder, a pesar de que nuestro cuerpo produce cada día una suficiente reserva de energía, mismamente para el día siguiente. El problema es que las emociones negativas como la ira o la irritabilidad pueden agotar esa reserva acumulada en tan sólo unos minutos.
Al giorno d’oggi, molte persone hanno difficoltà a rilassarsi o a conservare la propria energia quando lavorano. Se i muscoli sono sempre pronti a scattare, sprechiamo molta più energia di quella necessaria ai muscoli per svolgere solo ciò che sono impegnati a fare in un determinato momento. Le tensioni fisiche e mentali inutili consumano moltissime risorse sprecando così grandi quantità di energia vitale perfino in momenti di riposo. Siete mai tornati esausti da una vacanza? Può succedere, nonostante che ogni giorno il nostro corpo produca sufficiente energia anche per il giorno successivo. Il problema è che le emozioni negative, quali la rabbia o l’irritabilità, possono esaurire queste riserve di energia in pochi minuti.
In onze moderne wereld, vinden veel mensen het moeilijk om te ontspannen of om energie te behouden als ze werken. Doordat we onze spieren in een constante staat van gereedheid houden, spenderen we veel meer energie dan we wanneer we slechts die spieren gebruikten die nodig zijn voor het werk. Onnodige fysieke en mentale spanning gebruikt veel meer energie, ook in periodes van rust, en verspilt een grote hoeveelheid van vitale energie. Ben je ooit uitgeput teruggekomen van vakantie? Dat kan gebeuren, ondanks het feit dat ons lichaam iedere dag een overschot aan energie produceert, genoeg voor de volgende dag. Het probleem is dat negatieve emoties zoals boosheid of irritatie deze energiereserves in een paar minuten laten slinken.
W naszym nowoczesnym świecie wiele ludzi z trudnością jest w stanie sią zrelaksować, czy zachowywać więcej energii podczas pracy. Poprzez utrzymywanie mięśni w stałej gotowości do działania, wydajemy dużo więcej energii, aniżeli jest to naprawdę potrzebne. Gdybyśmy używali tylko tych mięśni, które są istotnie konieczne do wykonania danego zadania, oszczędzilibyśmy mnóstwo energii. Niekonieczne fizyczne i mentalne napięcia pochłaniają masy energii, nawet podczas faz odpoczynku, marnując w ten sposób ogromne zasoby witalne. Czy zdarzyło ci się kiedykolwiek wrócić z wakacji w stanie całkowitego zmęczenia? Taka sytuacja jest możliwa, pomimo faktu, że ciało produkuje codziennie pewną nadwyżkę energetyczną, przeznaczoną na dzień następny. Problem stanowią negatywne emocje jak strach czy irytacja, które są w stanie wydrążyć magazyny energetyczne w zaledwie kilka minut.
В нашем современном мире множество людей испытывают трудности с расслаблением или сбережением энергии в процессе работы. Когда все наши мышцы постоянно находятся в состоянии готовности, мы расходуем гораздо больше энергии, чем если бы мы использовали только те мышцы, которые нужны для текущей работы. Необязательное физическое и ментальное напряжение тратит огромное количество энергии даже во время отдыха и расходует значительный объем нашей жизненной силы. Вам когда-нибудь приходилось возвращаться с отдыха с чувством истощения? Это случается вопреки тому факту, что наше тело ежедневно вырабатывает излишек энергии, достаточный для того, чтобы мы прожили следующий день. Проблема заключается в том, что негативные эмоции, такие как злость или раздражительность, могут истощить эти энергетические запасы буквально за пару минут.
  Svamis Višnudevananda :...  
Šiandien milijonai žmonių daro pratimus, kurių prieš penkiasdešimt metų Vakaruose pradėjo mokyti Svamis Višnudevananda. Gimnastikos klubuose, sporto ir sveikatingumo centruose vyksta jogos užsiėmimai, kasdien jogą atranda nauji žmonės.
Today, millions of people practise the exercises that Swami Vishnudevananda began teaching in the West fifty years ago. Gyms, fitness centres and wellness hotels offer yoga classes, and yoga is finding new practitioners everyday. The founding of more than 70 Sivananda centres and ashrams around the world is proof of the enormous achievement of the dynamic yoga master. To name a few of the locations: New York, Montreal, the headquarters in Val Morin (Quebec), San Francisco, Los Angeles, Chicago, Nassau (Bahamas), London, Paris, Berlin, Munich, Vienna, Reith near Kitzbühel, Geneva, Madrid, Tel Aviv, Delhi, Chennai, Neyyardam (Kerala), Uttarkashi (Himalayas), Buenos Aires, Montevideo.
Octobre 1957 : l’Indien Swami Vishnudevananda atteint la côte californienne, ne possédant que dix roupies, quelques phrases d’anglais et une grande mission. Il a été envoyé en Occident par son maître Swami Sivananda (1887–1963) pour diffuser le Yoga, la ‘carte routière’ spirituelle pour la paix intérieure. Dans le contexte de la Guerre froide et du capitalisme, Swami Vishnudevananda réalise vite combien son travail est nécessaire. Son but est de lancer une évolution holistique vers la paix, dans la tradition de Gandhi et de Martin Luther King.
Oktober 1957: Der Inder Swami Vishnudevananda erreicht auf dem Seeweg Kalifornien – im Gepäck: ein paar Brocken Englisch, 10 Rupien und eine große Mission: Er wurde von seinem Meister Swami Sivananda (1887–1963) in den Westen geschickt, um dort Yoga zu verbreiten, die spirituelle Anleitung für den inneren Frieden. Swami Vishnudevananda bezahlte Essen und Unterkünfte mit Yogastunden und erarbeitete sich Schritt für Schritt die Herzen der Amerikaner. Hier, im Klima des Kalten Krieges und des Kapitalismus, erkannte er umso mehr die Notwendigkeit seines Schaffens. Sein Ziel war, eine ganzheitliche Evolution zum Frieden einzuleiten. Damit stand er in der Tradition von Gandhi und Martin Luther King.
Hoy, millones de personas practican los ejercicios que Swami Vishnudevananda comenzó a enseñar en occidente hace 50 años. Gimnasios, centros de fitness y hoteles para la salud ofrecen clases de yoga, y el yoga está encontrando nuevos adeptos cada día. La creación de más de 70 centros y ashrams Sivananda por todo el mundo es prueba del enorme logro del dinámico maestro de yoga. Por nombrar algunas de las localizaciones: New York, Montreal, nuestra central en Val Morin (Quebec), San Francisco, Los Angeles, Chicago, Nassau (Bahamas), Londres, París, Berlín, Munich, Viena, Reith cerca de Kitzbühel, Ginebra, Madrid, Tel Aviv, Delhi, Chennai, Neyyardam(Kerala), Uttarkashi (Himalayas), Buenos Aires, Montevideo.
Oggi milioni di persone praticano gli esercizi che Swami Vishnudevananda iniziò a insegnare in occidente 50 anni fa. Palestre, centri fitness e centri di salute offrono lezioni di yoga, e lo yoga raccoglie nuovi praticanti ogni giorno. La creazione di 70 centri e ashram Sivananda nel mondo è una prova delle enormi affermazioni e del dinamismo del maestro yoga. Per citarne solo alcuni: New York, Montreal, il quartier generale a Val Morin in Canada, San Francisco, Los Angeles, Chicago, Nassau, Londra, Parigi, Berlino, Monaco, Vienna, Reith a Kizbühel, Ginevra, Madrid, Tel Aviv, Delhi, Madras, Uttarkashi (Himalaia), Neyyardam (Kerala), Buenos Aires, Montevideo.
Vandaag de dag beoefenen miljoenen mensen de oefeningen die Swami Vishnudevananda vijftig jaar geleden begon te onderwijzen in het Westen. Gyms, fitness centra en wellness hotels geven yogalessen, en yoga breid zich elke dag meer uit. De oprichting van meer dan 70 Sivananda centra en ashrams in de wereld is een bewijs van de enorme prestatie van de dynamische yoga meester. Om een paar plaatsen te noemen: New York, Montreal, het hoofdkwartier in Val Morin (Quebec), San Francisco, Los Angeles, Chicago, Nassau (Bahamas), London, Parijs, Berlijn, Munchen, Wenen, Reith dichtbij Kitzbühel, Geneve, Madrid, Tel Aviv, Delhi, Chennai, Neyyardam (Kerala), Uttarkashi (Himalayas), Buenos Aires, Montevideo.
Dzisiaj miliony ludzi praktykują ćwiczenia, których nauczanie na Zachodzie rozpoczęte zostało przez Swamiego Vishnudevanandę pięćdziesiąt lat temu. Siłownie, centra fitness i hotele wellness oferują zajęcia z jogi; każdego dnia nowi chętni rozpoczynają praktykowanie ćwiczeń. Założenie ponad 70 Centrów i Aśramów Sivananda Jogi umiejscowionych na całym świecie to dowód ogromnego sukcesu tego dynamicznego Mistrza jogi. Oto niektóre z tych lokalizacjio: Nowy Jork, Montreal, Kwatera Główna w Val Morin (Quebeck), San Francisco, Los Angeles, Chicago, Nassau (Bahamy), Londyn, Paryż, Berlin, Monachium, Wiedeń, Reith/Kitzbühel, Genewa, Madryt, Tel Awiw, Delhi, Chennai, Neyyardam (Kerala), Uttarkashi (Himalaje), Buenos Aires, Montevideo.
Сегодня миллионы людей практикуют упражнения Свами Вишнудевананды, которые[м] он начал преподавать на Западе более пятидесяти лет назад. Тренажерные залы, фитнес-центры и оздоровительные отели предлагают занятия йоги, и йога находит новых практикующих каждый день. Основание более чем 70 Шивананда центров и ашрамов по всему миру – это подтверждение огромных достижений динамичного мастера йоги. Назовем несколько мест: Нью-Йорк, Монреаль, штабквартира в Вал Морине (Квебек), Сан-Франциско, Лос Анжелес, Чикаго, Нассау (Багамы), Лондон, Париж, Берлин, Мюнхен, Вена, Райт недалеко от Китцбюэля, Женева, Мадрид, Тель-Авив, Дели, Ченнай, Нейярдам (Керала), Уттаркаши (Гималайи), Буэнос-Айрес, Монтевидео.
  Jogos pratimai įvairiam...  
Vos ne visose gyvenimo srityse mes patiriame labai stiprų stresą, kurį sustiprina nepakankamas fizinis mankštinimasis ir pernelyg daug patogumų. Dėl tokio gyvenimo būdo stuburas yra priverstas patirti milžinišką spaudimą ir įtampą, sukeliančią nugaros skausmus vis didesniam žmonių skaičiui.
Our modern lifestyle in this hi-tech computer age poses great challenges to our health. We experience high levels of stress in nearly all areas of life, which is exacerbated by a lack of exercise and too many conveniences. As a result, the spine is subjected to tremendous pressure and strain, leading to back pain in an ever increasing number of people. Yoga exercises work preventively and can even help with existing back problems. More information >> The average modern workday is also hard on our muscles: 8 to 10 hours sitting in front of a computer calls for well-trained torso muscles as well as relaxation techniques for the eyes. More about Yoga@work>>
Les conditions de vie à notre époque hautement technologique dominée par les ordinateurs représentent un énorme défi pour notre santé : d'un côté nous sommes exposés dans presque tous les domaines à un excès de stress, de l'autre nous "compensons" souvent par l'immobilisme et le laisser-aller. Les pressions inadaptées sur notre colonne vertébrale entraînent chez toujours plus de personnes des maux de dos. Les exercices de Yoga exercent ici une action préventive, et peuvent même apporter un soulagement. Pour en savoir plus >>. Mais notre vie quotidienne au travail représente également un gros effort pour nos muscles : 8-10 heures par jour devant l'ordinateur exigent un thorax musclé, ainsi que des techniques de détente pour les yeux. Pour en savoir plus sur le Yoga au travail >>
Die Lebensumstände in unserem hochtechnisierten Computerzeitalter stellen eine große Herausforderung für unsere Gesundheit dar: Auf der einen Seite sind wir in nahezu allen Lebensbereichen einem Übermaß an Stress ausgesetzt, auf der anderen Seite kompensieren wir diesen häufig durch Bewegungsmangel und Bequemlichkeit. Daraus resultierende Fehl- und Überbelastungen der Wirbelsäule führen bei immer mehr Menschen zu Rückenschmerzen. Yoga-Übungen können hier nicht nur vorbeugend helfen, sondern auch, wenn bereits ein Rückenproblem vorliegt. Yoga-Übungen für den Rücken >>. Doch auch der moderne Arbeitsalltag stellt unsere Muskulatur auf eine harte Probe: 8–10 Stunden vor dem Computer erfordern nicht nur eine gut ausgebildete Rumpfmuskulatur, sondern auch Entspannungstechniken für unsere Augen. Mehr zu Yoga@work>>
Onze moderne levenstijl in dit hi-tech computer tijdperk is een grote uitdaging voor onze gezondheid. Op bijna alle gebieden van ons leven ervaren we een hoge mate van stress, en dat wordt verstekt door gebrek aan oefening en te veel gemakken. Als gevolg hiervan onstaat in de ruggegraat enorme druk en verstijving, bij een steeds grotere groep mensen leidt dit tot rugpijn. Yoga oefeningen werken preventief en kunnen helpen bij bestaande rugproblemen. Meer informatie >> De gemiddelde moderne werkdag is zwaar voor onze spieren. Om 8–10 uren te zitten voor een computer heb je goed getrainde romp spieren maar ook ontspanning technieken voor je ogen nodig. Meer over yoga@work >>
Nasz nowy styl życia w rozwiniętej technologicznie erze komputerów stawia wielkie wyzwania naszemu zdrowiu. Doświadczamy wielu stresów w niemal wszystkich dziedzinach życia, co wzmożone jest dodatkowo brakiem ćwiczeń i zbyt dużą ilością zmartwień. W rezultacie kręgosłup podlega ogromnemu napięciu i nadwerężeniu, prowadząc do bólu pleców u coraz większej liczby osób. Ćwiczenia jogi zapobiegają takim problemom i mogą nawet pomóc w przypadku już występujących dolegliwości. Więcej informacji >>. Przeciętny współczesny dzień pracy jest wymagający dla naszych mięśni: 8 do 10 godzin siedzenia przed komputerem wymaga dobrze rozwiniętych mięśni klatki piersiowej i umiejętności stosowania technik relaksacyjnych dla oczu. Więcej na ten temat joga w pracy >>
Наш современный образ жизни в эру высоких компьютерных технологий бросает большие вызовы нашему здоровью. Мы испытываем высокий уровень стресса практически во всех сферах нашей жизни, что обостряется недостатком физических упражнений и слишком большого количества удобств. В результате, наш позвоночник подвергается огромному давлению и напряжению, что приводит к болям в спине у все большего количества людей. Упражнения йоги работают превентивно и даже могут помочь с существующими проблемами спины. Больше информации >> Обычный современный рабочий день также оказывает неблагоприятное влияние на наши мышцы: 8-10 часов сидения перед компьютером требует хорошо натренированных мышц тела, так же как и техники расслабления для глаз. Больше информации о йоге на работе >>
  Svamis Šivananda :: Siv...  
Jis gyvena savo knygose, mokiniuose, juo alsuoja centrų ir ašramų aplinka. Svamis Šivananda buvo karalius tarp žmonių, brangakmenis tarp šventųjų. Tarnystė ir meilė buvo jo ginklai, kuriais jis užkariavo žmonių širdis.
This great sage of the twentieth century, Swami Sivananda, lives on. He lives on in his books, in his disciples, in the atmosphere of his centres and ashrams. Swami Sivananda was a prince among men, a jewel among saints. Service and love were the weapons he used to conquer the hearts of men. Swami Sivananda did not found a new religion, nor did he develop any new rules of ethics and morality. Instead, he helped the Hindu become a better Hindu, the Christian a better Christian, the Muslim a better Muslim. There was an enduring power in Swami Sivananda – in his thoughts, his words and his deeds. He was the divine power of truth, purity, love and service.
Ce grand sage du vingtième siècle, Swami Sivananda, continue de vivre. Il vit par ses livres, à travers ses disciples, dans l’atmosphère de ses centres et Ashrams. Swami Sivananda était un prince parmi les hommes, un bijou parmi les saints. Le service et l’amour étaient l’arme qu’il utilisait pour conquérir les cœurs des hommes. Swami Sivananda n’a pas fondé une nouvelle religion ni développé de nouvelles règles éthiques et morales. Au lieu de cela, il a aidé l’Hindou à devenir un meilleur Hindou, le Chrétien un meilleur Chrétien, le Musulman un meilleur Musulman. Il y avait un pouvoir durable chez Swami Sivananda – dans ses pensées, ses paroles et ses actions. Il était le pouvoir divin de la vérité, de la pureté, de l’amour et du service.
Der große Weise des 20. Jahrhunderts, Swami Sivananda, lebt weiter. Er lebt in seinen Büchern, er lebt in seinen Schülern, er lebt gerade in der Atmosphäre seiner Zentren und Ashrams. Swami Sivananda war ein Fürst unter den Menschen, ein Juwel unter den Heiligen. Dienen und Lieben waren die Waffen, mit denen er die Herzen der Menschen eroberte. Swami Sivananda gründete keine neue Religion und entwickelte auch keine neuen Regeln für Ethik und Moral. Er half dem Hindu, ein besserer Hindu zu sein, dem Christen ein besserer Christ, dem Moslem ein besserer Moslem. In Swami Sivananda war eine unsterbliche Kraft – in seinen Gedanken, Worten und Taten. Es war die göttliche Kraft der Wahrheit, die Kraft der Reinheit, die Kraft der Liebe und des Dienens.
Swami Sivananda, este gran sabio del siglo veinte, sigue vivo. Sigue vivo a través de sus libros, sus discípulos, y en la atmósfera de los centros y ashrams. Swami Sivananda era un príncipe entre los hombres, una joya entre los santos. El servicio y el amor fueron las armas que utilizó para conquistar el corazón de los hombres. Swami Sivananda no fundó ninguna religión, ni desarrolló nuevas leyes sobre la ética y la moralidad. Sin embargo, él ayudó al hinduista a ser un mejor hinduista, al cristiano un mejor cristiano, al musulmán un mejor musulmán. Había un poder duradero en Swami Sivananda (en sus pensamientos, en sus palabras, y en sus actos). Tenía el poder divino de la verdad, la pureza, el amor y el servicio.
Swami Sivananda, questo grande saggio del ventesimo secolo,vive ancora. Vive nei suoi libri, fra i suoi discepoli, nell'atmosfera dei suoi centri e ashram. Swami Sivananda fu un principe fra gli uomini, un gioiello fra i santi. Aiutare e amare furono gli strumenti che usò per conquistare il cuore degli uomini. Swami Sivananda non fondò una nuova religione, non sviluppò nuove regole etiche e morali. Invece, aiutò gli indù a diventare indù migliori, i cristiani migliori cristiani, i mussulmani migliori mussulmani. Nei pensieri, nelle parole e nelle azioni di Swami Sivananda c’era un potere infinito; il potere divino della verità, della purezza, dell’amore e della volontà di servire e aiutare il prossimo.
Deze grote wijze van de twintigste eeuw, Swami Sivananda , leeft verder. Hij leeft in zijn boeken, in zijn volgelingen, in de atmosfeer van zijn centra en ashrams. Swami Sivananda was een prins onder de mensen, een juweel onder de heiligen. Dienstbaarheid en liefde waren de wapens die hij gebruikte om de harten van mensen te veroveren. Swami Sivananda stichtte geen nieuwe religie, ook ontwikkelde hij geen nieuwe regels voor ethiek en moraal. Daarentegen hielp hij de Hindu om een betere Hindu te worden, de Christen een betere Christen, een Moslim een betere Moslim. Er was een blijvende kracht in Swami Sivananda - in zijn gedachten, zijn woorden en zijn daden. Hij was een goddelijke kracht van waarheid, puurheid, liefde en dienstbaarheid.
Wielki mędrzec dwudziestego wieku, Swami Sivananda, nadal żyje. Żyje w swoich książkach, uczniach, atmosferze centrów i aśramów. Swami Sivanada był księciem posród ludzi, klejnotem pośród świętych. Służba i miłość były orężem, jakiego używał aby podbić ludzkie serca. Swami Sivananda nie jest założycielem nowej religi, nie wynalazł również żadnych nowych zasad etyki czy moralności. W zamian za to pomógł Hindusowi stać się lepszym Hindusem, Chrześcijanowi stać się lepszym Chrześcijaninem, a Muzułmaninowi lepszym Muzułmaninem. W jego myślach, słowach i uczynkach tkwiła niezwyciężona moc. On sam był boską mocą prawdy, czystości, miłości i służby.
Этот великий мудрец двадцатого века, Свами Шивананда, продолжает жить. Он живет в своих книгах, в его последователях, в атмосфере его центров и ашрамов. Свами Шивананда был принцем среди людей, жемчужиной среди святых. Служение и любовь были оружием, которое он использовал для покорения людских сердец. Свами Шивананда не открыл новую религию, не разработал новые правила этики и морали. Напротив, он помог индусу стать лучшим индусом, христианину лучшим христианином, а мусульманину лучшим мусульманином. В Свами Шивананде была мощная сила – в его мыслях, его словах, его поступках. Он был божественной силой правды, чистоты, любви и служения.
  Atsipalaidavimas :: Siv...  
Iš tikrųjų kiekvienas turėtų gebėti gyventi savo gyvenimą fizinio ir protinio atsipalaidavimo būsenoje. Tai yra natūrali būsena arba, jeigu norite, – tai mūsų prigimtinė teisė, tačiau dauguma žmonių to nebesuvokia.
Actually, it should be possible for all of us to live our lives in a state of physical and mental relaxation – this is our natural condition or birthright, if you will. But most people have lost sight of this fact. The complex demands of this hectic age, and the struggle to pursue a career while rearing a family, are the reasons why many people find themselves in a constant state of stress. They are physically and mentally tense most of the time – often even while sleeping.
Il devrait être possible, pour chacun de nous, de vivre nos vies dans un état de relaxation physique et mentale – ceci est notre condition naturelle ou droit de naissance. Mais beaucoup de gens ont perdu de vue ce fait. Les exigences complexes de notre époque mouvementée et la lutte pour mener une carrière tout en s’occupant d’une famille, sont les raisons pour lesquelles bien des gens se retrouvent dans un état constant de stress. La plupart du temps ce sont des tensions physiques et mentales qui se manifestent même souvent pendant le sommeil.
Eigentlich sollte jeder von uns in körperlicher und geistiger Entspannung leben – ein Zustand, der auch als unser Naturzustand oder Geburtsrecht bezeichnet werden kann. Doch das ist einem Großteil der Menschen heute nicht mehr bewusst. Die komplexen Anforderungen unseres hektischen Zeitalters, der Spagat zwischen Berufs- und Familienleben, sorgen bei vielen für einen permanenten Spannungszustand. Daher sind viele Menschen die meiste Zeit – nicht selten sogar im Schlaf – körperlich und geistig angespannt.
En realidad, debería ser posible que todos viviéramos en un estado de relajación física y mental – es nuestro estado natural o nuestro derecho de nacimiento. Pero la mayoría de la gente ha perdido de vista este hecho. Las complejas demandas de la sociedad actual, los esfuerzos para conseguir una buena carrera y al mismo tiempo cuidar de la familia son los motivos que llevan a muchas personas a un estado de estrés constante. Están mental y físicamente tensos la mayoría del tiempo (incluso durante el sueño).
Tutti dovrebbero essere in grado di vivere in uno stato di rilassamento fisico e mentale – questa è la nostra condizione naturale sin dalla nascita, ma molte persone se ne sono dimenticate. Le complesse richieste dei nostri tempi, gli sforzi che si fanno per perseguire una carriera mentre si cresce una famiglia sono le cause del continuo stress a cui molte persone sono sottoposte. Questo stato di stress li rende fisicamente e mentalmente tesi per la maggior parte del tempo - spesso anche durante le ore di sonno.
Feitelijk zou het voor ons allen mogelijk moeten zijn om te leven in een staat van geestelijke en lichamelijke ontspanning – dit is onze natuurlijke staat of geboorterecht, zou je kunnen zeggen. Maar de meeste mensen hebben dit feit uit het oog verloren. De ingewikkelde eisen van dit hectische tijdperk en de strijd een carrière na te jagen terwijl je een gezin grootbrengt, zijn de redenen waarom veel mensen in een constante staat van stress leven. Zij zijn de meeste tijd geestelijk en lichamelijk gespannen – vaak zelfs terwijl ze slapen.
Właściwie wszyscy powinniśmy żyć i funkcjonować w stanie ciągłego fizycznego i mentalnego relaksu –jest to nasz naturalny stan bycia, bądź nawet prawo naturalne, jeśli chcemy to tak nazwać . Niestety większość ludzi nie pamięta o tym fakcie. Złożoność oczekiwań, z kórymi zmagamy się w dzisiejszych gorączkowych czasach, gonitwa za karierą, powiązana z jednoczesnym budowaniem rodziny, jest powodem dla którego większość z nas żyje w ciągłym stresie. W konsekwencji borykamy się z fizycznym i mentalnym napięciem przez wiekszość czasu – często nawet podczas snu.
На самом деле, должно быть возможным для всех нас жить в состоянии физического и ментального расслабления – это наше естественное состояние или право по рождению, если хотите. Но большинство людей потеряли этот факт из поля зрения. Совокупные требования этого беспокойного века, и борьба за то, чтобы сделать карьеру в то же время воспитывая семью, это те причины, почему люди находяться в постоянном стрессе. Они физически и ментально напряжены большую часть времени – часто даже когда спят.
  Svamis Šivananda :: Siv...  
Jis nuolatos ieškojo aukštesnės prigimties netrikdomo džiaugsmo ir ramybės, kurių neteikė trumpalaikiai iliuziniai gyvenimo malonumai. Gyvenime sutiktų žmonių patiriamos fizinės ir dvasinės kančios jam kėlė gilų liūdesį.
Swami Sivananda (1887–1963) was one of the great yoga masters of India. In his life he pursued two careers, that of a successful physician and that of a yogi and sage. His work always centred on serving others: “Every type of work that served to heal and relieve human suffering filled me with great joy.” For him, service was “love in expression”. After starting work as a doctor in India, he went to Malaysia where thousands of Indian workers were living under difficult conditions. As the director of a local hospital, he spent much of his time treating the poor, who needed his help the most. Not only would he provide medical care free of charge, but he was also known to send them home with enough pocket money to make up for their lost earnings.
Swami Sivananda (1887–1963) était l’un des grands maîtres indiens du Yoga. Au cours de sa vie, il poursuivit deux carrières, d’abord celle d’un médecin puis celle d’un Yogi et d’un sage. Son œuvre était toujours centrée sur le service des autres : ‘tout type de travail qui sert à guérir et à soulager la souffrance humaine me remplit d’une grande joie’. Pour lui, servir était l’expression de l’amour. Après avoir commencé à travailler en tant que médecin en Inde, il vint en Malaisie où des milliers d’ouvriers indiens vivaient dans des conditions difficiles. En tant que directeur d’un hôpital local, il passa beaucoup de temps à soigner les pauvres qui avaient le plus besoin de son aide. Ils les soignait non seulement gratuitement mais il les envoyait à la maison avec assez d’argent en poche pour combler la perte de leurs salaire.
Swami Sivananda (1887 – 1963) ist einer der großen Yoga-Meister Indiens. In seinem Leben verwirklichte er zwei berufliche Karrieren, die des erfolgreichen Arztes und die des weisen Yogis. Im Zentrum seines Wirkens stand dabei immer der Dienst am Nächsten: “Jede Art von Dienen zur Heilung und Linderung menschlichen Leids erfüllte mich mit großer Freude.“ Dienen war für ihn „ausgedrückte Liebe“. Nach anfänglicher Tätigkeit als Arzt in Indien ging er nach Malaysia, wo derzeit Tausende von indischen Arbeitern unter erbärmlichen Umständen lebten. Als Leiter eines Krankenhauses suchte er vor allem die Armen, die seiner Hilfe am meisten bedurften. Er therapierte sie nicht nur kostenlos, sondern gab ihnen nach der Behandlung auch noch ein Taschengeld mit auf den Weg, um die während der Krankheit entstandenen Ausfälle zu decken.
Swami Sivananda (1887-1963) fue uno de los grandes maestros de yoga de la India. En su vida logró con éxito dos carreras: una como doctor en medicina y la otra como gran yogui y sabio. Su trabajo siempre se centró en servir a los demás: "Cada trabajo que servía para sanar o aliviar el dolor de los que sufrían me llenaba de gran gozo". Para él, el servir era "la expresión del Amor". Tras sus comienzos como doctor en la India se trasladó a Malaisia, donde miles de Indios trabajaban y vivían en condiciones muy difíciles. Como director de un hospital local pasó gran parte de su tiempo ayudando a los pobres, aquellos que más le necesitaban. No sólo les daba atenciones médicas sin coste alguno, sino que les mandaba de vuelta a sus casas con suficiente dinero para reponer el jornal perdido.
Swami Sivananda (1887–1963) fu uno dei grandi maestri yoga dell’India. Nella sua vita perseguì due carriere, quella di medico di successo e quella di yogi e saggio. Il suo lavoro fu sempre rivolto al servizio del prossimo: "Qualsiasi tipo di lavoro servisse a curare e alleviare le sofferenze umane, mi ha sempre riempito di grande gioia". Per lui servire fu "espressione d'amore". Dopo un inizio come medico in India, si trasferì in Malesia dove migliaia di lavoratori indiani vivevano in condizioni molto precarie. Come direttore di un ospedale locale, passò la maggior parte del suo tempo curando i poveri che avevano più bisogno del suo aiuto. Non solo curò gratuitamente i malati, ma si fece conoscere come quello che rimandava a casa i malati con abbastanza soldi per pagarsi il tempo perso nel viaggio.
Swami Sivananda (1887–1963) was een van de grootste yoga meesters van India. In zijn leven volgde hij twee carrières; hij was een succesvolle arts en een yogabeoefenaar en wijze. Zijn werk was altijd gericht op het dienen van anderen: “Elk werk dat een bijdrage leverde aan het verlichten van het menselijk lijden vervulde me met grote vreugde.” Voor hem was dienstbaarheid een “uitdrukking van liefde”. Hij begon zijn carrière als arts in India en ging vervolgens naar Maleisië waar duizenden Indiase arbeiders onder zware omstandigheden leefden. Als directeur van een lokaal ziekenhuis besteede hij het grootste gedeelte van zijn tijd aan de armen die zijn hulp het hardst nodig hadden. Niet alleen zorgde hij voor kosteloze medische hulp, maar hij stond ook bekend om ze naar huis te sturen met genoeg geld ter compensatie voor hun verloren inkomen.
Swami Sivananda (1887–1963) był jednym z wielkich hinduskich mistrzów jogi. Życie jego podążało dwiema ścieżki: lekarza oraz jogina i mędrca. Jego praca zawsze skupiała się na służbie innym: „Każdy rodzaj pracy, który służy uzdrowieniu i uśmierzeniu ludzkiego cierpienia napełnia mnie wspaniałym uczuciem radości.” Dla niego służba była „wyrazem miłości”. Po rozpoczęciu pracy jako lekarz w Indiach, wyjechał do Malezji gdzie tysiące robotników indyjskich żyło w bardzo trudnych warunkach. Jako dyrektor lokalnego szpitala, spędzał wiele czasu lecząc najbiedniejszych, którzy najbardziej potrzebowali pomocy. Nie tylko leczył ich bez pobierania opłat, ale był znany z tego, że nie wysyłał swoich pacjentów do domu bez obdarowania ich najpierw drobnym kieszonkowym, aby nadrobić za stratę niezarobionej dniówki.
Свами Шивананда (1887–1963) был одним из великих мастеров йоги в Индии. На протяжении своей жизни он развивался в двух видах деятельности – как успешный врач, а также йог и мудрец. В центре его работы всегда было служение другим: “Любая работа, которая служит исцелению и облегчению страданий людей, доставляет мне истинную радость.” Для него служение было “выражением любви”. После того, как он начал работать доктором в Индии, он отправился в Малазию, где в тяжелейших условиях жили тысячи индийских рабочих. Будучи руководителем местного госпиталя, он проводил много времени, ухаживая за бедняками, которым больше всего нужна была его помощь. Он не только лечил бесплатно, он также был известен тем, что отправлял пациентов домой с суммой карманных денег, достаточной для компенсации утраченной ими прибыли.
  Svamis Šivananda :: Siv...  
Jis gyvena savo knygose, mokiniuose, juo alsuoja centrų ir ašramų aplinka. Svamis Šivananda buvo karalius tarp žmonių, brangakmenis tarp šventųjų. Tarnystė ir meilė buvo jo ginklai, kuriais jis užkariavo žmonių širdis.
This great sage of the twentieth century, Swami Sivananda, lives on. He lives on in his books, in his disciples, in the atmosphere of his centres and ashrams. Swami Sivananda was a prince among men, a jewel among saints. Service and love were the weapons he used to conquer the hearts of men. Swami Sivananda did not found a new religion, nor did he develop any new rules of ethics and morality. Instead, he helped the Hindu become a better Hindu, the Christian a better Christian, the Muslim a better Muslim. There was an enduring power in Swami Sivananda – in his thoughts, his words and his deeds. He was the divine power of truth, purity, love and service.
Ce grand sage du vingtième siècle, Swami Sivananda, continue de vivre. Il vit par ses livres, à travers ses disciples, dans l’atmosphère de ses centres et Ashrams. Swami Sivananda était un prince parmi les hommes, un bijou parmi les saints. Le service et l’amour étaient l’arme qu’il utilisait pour conquérir les cœurs des hommes. Swami Sivananda n’a pas fondé une nouvelle religion ni développé de nouvelles règles éthiques et morales. Au lieu de cela, il a aidé l’Hindou à devenir un meilleur Hindou, le Chrétien un meilleur Chrétien, le Musulman un meilleur Musulman. Il y avait un pouvoir durable chez Swami Sivananda – dans ses pensées, ses paroles et ses actions. Il était le pouvoir divin de la vérité, de la pureté, de l’amour et du service.
Der große Weise des 20. Jahrhunderts, Swami Sivananda, lebt weiter. Er lebt in seinen Büchern, er lebt in seinen Schülern, er lebt gerade in der Atmosphäre seiner Zentren und Ashrams. Swami Sivananda war ein Fürst unter den Menschen, ein Juwel unter den Heiligen. Dienen und Lieben waren die Waffen, mit denen er die Herzen der Menschen eroberte. Swami Sivananda gründete keine neue Religion und entwickelte auch keine neuen Regeln für Ethik und Moral. Er half dem Hindu, ein besserer Hindu zu sein, dem Christen ein besserer Christ, dem Moslem ein besserer Moslem. In Swami Sivananda war eine unsterbliche Kraft – in seinen Gedanken, Worten und Taten. Es war die göttliche Kraft der Wahrheit, die Kraft der Reinheit, die Kraft der Liebe und des Dienens.
Swami Sivananda, este gran sabio del siglo veinte, sigue vivo. Sigue vivo a través de sus libros, sus discípulos, y en la atmósfera de los centros y ashrams. Swami Sivananda era un príncipe entre los hombres, una joya entre los santos. El servicio y el amor fueron las armas que utilizó para conquistar el corazón de los hombres. Swami Sivananda no fundó ninguna religión, ni desarrolló nuevas leyes sobre la ética y la moralidad. Sin embargo, él ayudó al hinduista a ser un mejor hinduista, al cristiano un mejor cristiano, al musulmán un mejor musulmán. Había un poder duradero en Swami Sivananda (en sus pensamientos, en sus palabras, y en sus actos). Tenía el poder divino de la verdad, la pureza, el amor y el servicio.
Swami Sivananda, questo grande saggio del ventesimo secolo,vive ancora. Vive nei suoi libri, fra i suoi discepoli, nell'atmosfera dei suoi centri e ashram. Swami Sivananda fu un principe fra gli uomini, un gioiello fra i santi. Aiutare e amare furono gli strumenti che usò per conquistare il cuore degli uomini. Swami Sivananda non fondò una nuova religione, non sviluppò nuove regole etiche e morali. Invece, aiutò gli indù a diventare indù migliori, i cristiani migliori cristiani, i mussulmani migliori mussulmani. Nei pensieri, nelle parole e nelle azioni di Swami Sivananda c’era un potere infinito; il potere divino della verità, della purezza, dell’amore e della volontà di servire e aiutare il prossimo.
Deze grote wijze van de twintigste eeuw, Swami Sivananda , leeft verder. Hij leeft in zijn boeken, in zijn volgelingen, in de atmosfeer van zijn centra en ashrams. Swami Sivananda was een prins onder de mensen, een juweel onder de heiligen. Dienstbaarheid en liefde waren de wapens die hij gebruikte om de harten van mensen te veroveren. Swami Sivananda stichtte geen nieuwe religie, ook ontwikkelde hij geen nieuwe regels voor ethiek en moraal. Daarentegen hielp hij de Hindu om een betere Hindu te worden, de Christen een betere Christen, een Moslim een betere Moslim. Er was een blijvende kracht in Swami Sivananda - in zijn gedachten, zijn woorden en zijn daden. Hij was een goddelijke kracht van waarheid, puurheid, liefde en dienstbaarheid.
Wielki mędrzec dwudziestego wieku, Swami Sivananda, nadal żyje. Żyje w swoich książkach, uczniach, atmosferze centrów i aśramów. Swami Sivanada był księciem posród ludzi, klejnotem pośród świętych. Służba i miłość były orężem, jakiego używał aby podbić ludzkie serca. Swami Sivananda nie jest założycielem nowej religi, nie wynalazł również żadnych nowych zasad etyki czy moralności. W zamian za to pomógł Hindusowi stać się lepszym Hindusem, Chrześcijanowi stać się lepszym Chrześcijaninem, a Muzułmaninowi lepszym Muzułmaninem. W jego myślach, słowach i uczynkach tkwiła niezwyciężona moc. On sam był boską mocą prawdy, czystości, miłości i służby.
Этот великий мудрец двадцатого века, Свами Шивананда, продолжает жить. Он живет в своих книгах, в его последователях, в атмосфере его центров и ашрамов. Свами Шивананда был принцем среди людей, жемчужиной среди святых. Служение и любовь были оружием, которое он использовал для покорения людских сердец. Свами Шивананда не открыл новую религию, не разработал новые правила этики и морали. Напротив, он помог индусу стать лучшим индусом, христианину лучшим христианином, а мусульманину лучшим мусульманином. В Свами Шивананде была мощная сила – в его мыслях, его словах, его поступках. Он был божественной силой правды, чистоты, любви и служения.