moure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 32 Résultats  www.sounddimensionsmusic.com
  Medjugorje Website Upda...  
Onze Lieve Vrouw zegende ieder die aanwezig was en alle religieuze voorwerpen. Terwijl Zij vertrok, was er achter Haar in de blauwheid een zeer mooi warm licht.
25 marzo 2008 / Sezione: Messaggi di Medjugorje - Categoria: Messagi Mensili / Autore: Fra Danko Perutina
25. marzec 2008 / Section: Orędzia z Medziugorje - Category: Miesięczne Orędzia / Author: Fra Danko Perutina
Pics of the life of Jesus courtesy Jesus MAFA and a song by Peter Mason called Message of Love see www.itrustjesus.com for music and our site www.mirmedjugorje.org
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, op een bijzondere wijze nodig ik jullie allen uit te bidden voor mijn intenties, opdat jullie door jullie gebeden het plan van Satan in deze wereld zouden tegenhouden; deze wereld, die elke dag verder van God verwijderd is, zich in de plaats stelt van God en alles vernietigt wat mooi en goed is in de ziel van ieder van jullie. Daarom, kinderen, wapen jullie met het gebed en het vasten om er bewust van te zijn hoeveel God van jullie houdt. Volbreng Gods wil. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
“Bij të dashtun, ju ftoj të punoni për konvertimin personal. Jeni ende larg nga takimi me Hyjin në zemren tuej, prandaj duhet t’i jepni ma shumë kohë lutjes dhe adhurimit të Jezusit në Të Shejtnueshmin Sakramend në elter, në mënyrë që Ai t’ju ndryshojë dhe të vendosë në zemrat tueja një fe të gjallë dhe deshiren për jetën e amshueshme. Gjithshka kalon, bij të dashtun, vetëm Hyji mbetet. Jam me ju dhe ju ftoj me dashtë. Faleminderit që i jeni përgjegjë thirrjes sime. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Vandaag nodig Ik jullie uit de boodschappen die Ik je geef serieus te nemen en in praktijk te brengen. Jullie weten, kadertjes, dat Ik met jullie ben en dat Ik jullie allen naar de hemel wil brengen langs eenzelfde weg die zo mooi is voor degenen die hem in het gebed ontdekken. Daarom, lieve kinderen, vergeet het niet: jullie moeten in je dagelijks leven de boodschappen naleven die ik je geef. Dan zul je kunnen zeggen: Ik heb de boodschappen aanvaard en ik heb geprobeerd ernaar te leven. Lieve kinderen, ik bescherm jullie met mijn gebeden bij de hemelse Vader. ”
“Vandag nodig Ek julle uit die boodskappe wat Ek jou gee ernstig op te neem en in praktyk te bring. Julle weet, kadertjes, dat Ek met julle is en dat Ek julle almal na die hemel wil bring langs dieselfde weg wat so mooi is vir diegene wat hom in die gebed ontdek. Daarom, liewe kinders, vergeet het nie: julle moet in jou daaglikse lewe die boodskappe nakom wat ek jou gee. Dan sal jy kan sê: Ek het die boodskappe aanvaar en ek het probeer daarna om te lewe. Liewe kinders, ek beskerm julle met my gebede by die hemelse Vader. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Onze Lieve Vrouw zegende ieder die aanwezig was en alle religieuze voorwerpen. Terwijl Zij vertrok, was er achter Haar in de blauwheid een zeer mooi warm licht.
Der hl. Vater Papst Johannes II. verehrte eine Statue der Gospa von Medjugorje aus Civitavecchia
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
دسامبر 21 2006 , Last update دسامبر 24 2006 / Section: Medjugorje News & Articles - Category: Other / Author: Marek Gayer
  Speciaal Boodschappen v...  
Onze Lieve Vrouw zegende ieder die aanwezig was en alle religieuze voorwerpen. Terwijl Zij vertrok, was er achter Haar in de blauwheid een zeer mooi warm licht.
(Ves čas prikazanja je bilo sonce za Gospo; jaz mislim da je to bil Jezus, ki nas je obsvetljeval s svojo ljubeznijo. Gospa je blagoslovila vse prisotne in vse nabožne predmete.)
Visas šīs sarunas laikā Dievmāte bija sāpju pilna un noskumusi. Un viņa kļuva vēl vairāk nopietna tad, kad uzsvēra priestera svētības svarīgumu un aicināja lūgties un gavēt par priesteriem.
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset, älkööt sydämenne olko kovia, suljettuja ja pelon täyttämiä. Antakaa äidillisen rakkauteni valaista ne ja täyttää ne rakkaudella ja toivolla, jotta voin äitinä lievittää tuskianne, sillä minä tunnen ne, olen ne kokenut. Tuska ylentää ja on suurin rukous. Poikani rakastaa aivan erityisellä tavalla niitä, jotka kärsivät tuskia. Hän lähetti minut lievittämään niitä ja tuomaan teille toivoa. Luottakaa Häneen. Tiedän, että se on teille vaikeaa, koska näette yhä enemmän pimeyttä ympärillänne. Lapseni, se täytyy karkottaa rukouksella ja rakkaudella. Se joka rukoilee ja rakastaa, ei pelkää, hänellä on toivoa ja armeliasta rakkautta, hän näkee valon ja Poikani. Apostoleinani pyydän teitä: yrittäkää olla esimerkkinä armeliaasta rakkaudesta ja toivosta. Rukoilkaa aina uudestaan yhä enemmän rakkautta, sillä armelias rakkaus tuo valon, joka karkottaa kaiken pimeyden - se tuo minun Poikani. Älkää pelätkö, ette ole yksin, minä olen kanssanne. Pyydän teitä rukoilemaan paimentenne puolesta, että heillä olisi joka hetki rakkautta ja että he työskentelisivät rakkaudella Pojalleni, Hänen kauttaan ja Hänen muistokseen. Kiitos. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, op een bijzondere wijze nodig ik jullie allen uit te bidden voor mijn intenties, opdat jullie door jullie gebeden het plan van Satan in deze wereld zouden tegenhouden; deze wereld, die elke dag verder van God verwijderd is, zich in de plaats stelt van God en alles vernietigt wat mooi en goed is in de ziel van ieder van jullie. Daarom, kinderen, wapen jullie met het gebed en het vasten om er bewust van te zijn hoeveel God van jullie houdt. Volbreng Gods wil. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
Mrs. Katarina Bednarczyk Sieminska (55) from Kazimierz Dolny near Lublin came on foot from Poland to Medjugorje. She walked 62 days; she made this pilgrimage with empty hands trusting only in God’s Providence. She carried only a cross, the breviary and a geographic map. The prayer intention of this pilgrimage was for the peace in the world, for the reconciliation of the whole world, which is one single God’s family. She is married, has no children. Her husband is an artist, a painter.
“Kära barn! På ett särskilt sätt kallar jag er alla att be i mina intentioner, så att ni genom era böner må hejda satans plan med denna värld, som kommer allt längre bort från Gud för varje dag. Satan sätter sig i Guds ställe och förstör allt som är vackert och gott i er, i vars och ens själ.. Beväpna er därför med bön och fasta, kära barn, så att ni blir medvetna om hur mycket Gud älskar er, och gör Guds vilja. Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
„Các con thân mến, Một cách đặc biệt, Mẹ kêu gọi tất cả các con hãy cầu nguyện cho các ý chỉ của Mẹ để qua lời cầu nguyện của các con, các con có thể chận đứng chương trình của Satan dành cho thế giới này, là làm cho thế giới lìa xa Chúa mỗi ngày, và đặt hắn vào chỗ của Chúa, cùng hủy diệt những gì đep đẽ và tốt lành trong linh hồn của từng người các con. Do đó, hỡi các con nhỏ bé, hãy trang bị cho chính mình bằng lời cầu nguyện và ăn chay để các con có thể hiểu được Chúa thương yêu các con nhiều chừng nào và để các con có thể thi hành Thánh Ý Chúa. Cám ơn các con đáp lời kêu gọi của Mẹ. ”
Jožef Ratković, a Croat from Austria, walked from Zürich to Medjugorje to fulfill a vow: to pray for healing of his wife who suffers from multiple sclerosis. In 42 days he walked 1,400 km. “I believe in God and I hope for his help. I also pray for peace with God and with people. For me, peace is when we reach out to another and great another. This is basic.”
  Medjugorje Website Upda...  
Onze Lieve Vrouw zegende ieder die aanwezig was en alle religieuze voorwerpen. Terwijl Zij vertrok, was er achter Haar in de blauwheid een zeer mooi warm licht.
Other languages: English, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
“Queridos hijos, con amor maternal os invito a abrir los corazones a la paz, a abrir los corazones a mi Hijo, a que en vuestros corazones cante el amor hacia mi Hijo, porque es solo de ese amor que llega la paz al alma. Hijos míos, sé que tenéis bondad, sé que tenéis amor, un amor misericordioso. Pero muchos hijos míos tienen aún los corazones cerrados; piensan que pueden actuar sin dirigir sus pensamientos hacia el Padre Celestial que ilumina, y hacia mi Hijo, que siempre está nuevamente con vosotros en la Eucaristía y desea escucharos. Hijos míos, ¿por qué no le habláis? La vida de cada uno de vosotros es importante y preciosa, porque es un don del Padre Celestial para la eternidad; por eso, no os olvidéis nunca de darle gracias: ¡habladle! Sé, hijos míos, que para vosotros todavía es desconocido lo que vendrá después, pero cuando os llegue vuestro después, recibiréis todas las respuestas. Mi amor maternal desea que estéis preparados. Hijos míos, poned con vuestra vida sentimientos buenos en el corazón de las personas que encentráis: sentimientos de paz, de bondad, de amor y de perdón. A través de la oración, escuchad lo que os dice mi Hijo y actuad en consecuencia. Os invito nuevamente a orar por vuestros pastores, por aquellos que mi Hijo ha llamado. Recordad que tienen necesidad de oraciones y de amor. Os doy las gracias. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Vandaag nodig Ik jullie uit de boodschappen die Ik je geef serieus te nemen en in praktijk te brengen. Jullie weten, kadertjes, dat Ik met jullie ben en dat Ik jullie allen naar de hemel wil brengen langs eenzelfde weg die zo mooi is voor degenen die hem in het gebed ontdekken. Daarom, lieve kinderen, vergeet het niet: jullie moeten in je dagelijks leven de boodschappen naleven die ik je geef. Dan zul je kunnen zeggen: Ik heb de boodschappen aanvaard en ik heb geprobeerd ernaar te leven. Lieve kinderen, ik bescherm jullie met mijn gebeden bij de hemelse Vader. ”
“Dear children! Also today I am with you in a special way contemplating and living the passion of Jesus in my heart. Little children, open your hearts and give me everything that is in them: joys, sorrows and each, even the smallest, pain, that I may offer them to Jesus; so that with His immeasurable love, He may burn and transform your sorrows into the joy of His resurrection. That is why, I now call you in a special way, little children, for your hearts to open to prayer, so that through prayer you may become friends of Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
"Cari figli, vi invito oggi alla preghiera e al digiuno. Sapete, cari figli, che col vostro aiuto io posso fare tutto e costringere satana a non indurvi al male e ad allontanarsi da questo luogo. satana, cari figli, sta in agguato contro ognuno di voi, soprattutto desidera disturbare tutti nelle cose quotidiane. Perciò vi invito, cari figli, a far sì che la vostra giornata sia solo preghiera e abbandono totale a Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
„Dragi copii! Şi astăzi mă bucur cu voi şi vi-L aduc pe Micul Isus, ca El să vă binecuvânteze.Vă invit, dragi copii, ca viaţa voastră să fie unită cu a Lui. Isus e Regele Păcii şi doar El vă poate da pacea pe care o căutaţi. Eu sunt cu voi şi vă prezint lui Isus într-un mod special acum, în acest timp nou, în care trebuie să vă hotărâţi pentru El. Acest timp e timpul de har. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас открыться Богу. Посмотрите, детки, как раскрывается природа, принося жизнь с ее плодами. Вот также и вас Я призываю к жизни с Богом: полностью вручите себя Ему. Детки, Я с вами. Мое желание вести вас к жизни в радости — непрестанно. Я хочу, чтобы каждый из вас открыл радость и любовь, которые исходят только от Бога, и дать их может один лишь Бог. Богу ничего не нужно, кроме вашей преданности. Поэтому, деточки, со всей серьёзностью решитесь принять Бога, ибо все остальное преходяще, и только Бог не прейдет! Молитесь, чтобы познать величие и радость жизни, которую дарует Бог. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi se po molitvi še bolj približali Bogu. Samo tako vam bom mogla pomagati in vas zavarovati pred vsakim satanovim napadom. Z vami sem in prosim Boga, da bi vas zavaroval. Potrebujem vašo molitev in vaš "da". Zlahka se izgubljate v materialnih in posvetnih stvareh, pozabljate pa, da je Bog vaš najboljši prijatelj. Zato se, dragi moji otročiči, približajte Bogu, da vas zaščiti in brani vas pred vsakim zlom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs aicināt, lai jūs ikdienas lūgtos par dvēselēm, kuras cieš šķīstīšanas ugunī. Ikkatrai dvēselei ir nepieciešana lūgšana un žēlastība, lai tā varētu aizsniegt Dievu un iemantot Dieva mīlestību. Lūdzoties par dvēselēm šķīstīšanas ugunī, jūs, dārgie bērni, mantojat sev jaunus draugus, kuri jūs atbalsta jūsu pestīšanas ceļā un palīdz jums saprast, ka šīs pasaules dzīvē nevienai lietai jums nevajadzētu būt pārlieku svarīgai, ka vienīgi debesis ir tās, pēc kā vērts ilgoties ar visu sirdi un slāpt pēc mūžīgās pestīšanas. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties nemitīgi, lai jūs spētu palīdzēt sev un citiem, kuriem jūsu lūgšana atnesīs prieku tur, šķīstītavā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Vandaag nodig Ik jullie uit de boodschappen die Ik je geef serieus te nemen en in praktijk te brengen. Jullie weten, kadertjes, dat Ik met jullie ben en dat Ik jullie allen naar de hemel wil brengen langs eenzelfde weg die zo mooi is voor degenen die hem in het gebed ontdekken. Daarom, lieve kinderen, vergeet het niet: jullie moeten in je dagelijks leven de boodschappen naleven die ik je geef. Dan zul je kunnen zeggen: Ik heb de boodschappen aanvaard en ik heb geprobeerd ernaar te leven. Lieve kinderen, ik bescherm jullie met mijn gebeden bij de hemelse Vader. ”
“Draga djeco! Danas sam s vama sjedinjena na poseban način, moleći za dar nazočnosti mog ljubljenog sina u vašoj domovini. Molite, dječice, za zdravlje moga najdražeg sina koji trpi, a kojeg sam ja izabrala za ova vremena. Ja molim i zagovaram pred svojim Sinom Isusom da se ostvari san koji su imali vaši oci. Molite, dječice, na poseban način, jer sotona je jak i želi uništiti nadu u vašem srcu. Ja vas blagoslivljem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám k modlitbě, protože jenom v modlitbě budete moci pochopit můj příchod sem mezi vás. Duch svatý vás v modlitbě osvítí, abyste pochopily, že se musíte obrátit. Dítka, přeji si z vás vytvořit překrásnou kytici připravenou pro věčnost, ale vy nepřijímáte cestu obrácení, cestu spásy, kterou vám nabízím skrze tato zjevení. Dítka, modlete se, obracejte svá srdce a přibližte se mi. Ať dobro přemáhá zlo. Já vás miluji a žehnám vám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Dragi copii! Şi astăzi mă bucur cu voi şi vi-L aduc pe Micul Isus, ca El să vă binecuvânteze.Vă invit, dragi copii, ca viaţa voastră să fie unită cu a Lui. Isus e Regele Păcii şi doar El vă poate da pacea pe care o căutaţi. Eu sunt cu voi şi vă prezint lui Isus într-un mod special acum, în acest timp nou, în care trebuie să vă hotărâţi pentru El. Acest timp e timpul de har. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас открыться Богу. Посмотрите, детки, как раскрывается природа, принося жизнь с ее плодами. Вот также и вас Я призываю к жизни с Богом: полностью вручите себя Ему. Детки, Я с вами. Мое желание вести вас к жизни в радости — непрестанно. Я хочу, чтобы каждый из вас открыл радость и любовь, которые исходят только от Бога, и дать их может один лишь Бог. Богу ничего не нужно, кроме вашей преданности. Поэтому, деточки, со всей серьёзностью решитесь принять Бога, ибо все остальное преходяще, и только Бог не прейдет! Молитесь, чтобы познать величие и радость жизни, которую дарует Бог. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs aicināt, lai jūs ikdienas lūgtos par dvēselēm, kuras cieš šķīstīšanas ugunī. Ikkatrai dvēselei ir nepieciešana lūgšana un žēlastība, lai tā varētu aizsniegt Dievu un iemantot Dieva mīlestību. Lūdzoties par dvēselēm šķīstīšanas ugunī, jūs, dārgie bērni, mantojat sev jaunus draugus, kuri jūs atbalsta jūsu pestīšanas ceļā un palīdz jums saprast, ka šīs pasaules dzīvē nevienai lietai jums nevajadzētu būt pārlieku svarīgai, ka vienīgi debesis ir tās, pēc kā vērts ilgoties ar visu sirdi un slāpt pēc mūžīgās pestīšanas. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties nemitīgi, lai jūs spētu palīdzēt sev un citiem, kuriem jūsu lūgšana atnesīs prieku tur, šķīstītavā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, op een bijzondere wijze nodig ik jullie allen uit te bidden voor mijn intenties, opdat jullie door jullie gebeden het plan van Satan in deze wereld zouden tegenhouden; deze wereld, die elke dag verder van God verwijderd is, zich in de plaats stelt van God en alles vernietigt wat mooi en goed is in de ziel van ieder van jullie. Daarom, kinderen, wapen jullie met het gebed en het vasten om er bewust van te zijn hoeveel God van jullie houdt. Volbreng Gods wil. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
«Chers enfants, vous courez, vous travaillez, vous amassez, mais sans la bénédiction. Vous ne priez pas! Aujourd’hui je vous invite à vous arrêter devant la crêche et à méditer sur Jésus que je vous donne aujourd’hui encore, pour qu’Il vous bénisse et vous aide à comprendre que, sans Lui, vous n’avez pas d’avenir. C’est pourquoi, petits enfants, abandonnez vos vies entre les mains de Jésus afin qu’Il vous guide et vous protège de tout mal. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Ustedes corren, trabajan y acumulan, pero sin bendición. ¡Ustedes no oran! Hoy los invito a que se detengan ante el Pesebre y mediten sobre Jesús, a quien también hoy les doy, para que El los bendiga y les ayude a comprender que sin El no tienen futuro. Por eso, hijitos, pongan sus vidas en las manos de Jesús para que El los guíe y proteja de todo mal. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Queridos filhos! Neste tempo santo de alegre esperança, Deus os escolheu, os menores de todos, para realizar os Seus grandes planos. Meus filhos, sejam humildes. Através da sua humildade, com a Sabedoria Divina, Deus irá fazer de suas almas uma casa escolhida. Vocês irão iluminá-la com suas boas obras e então, com o coração aberto, vocês irão dar as boas-vindas ao nascimento de Meu Filho em todo o Seu generoso amor. Obrigada, Meus filhos. ”
“فرزندان عزيزم! شما مي‌دويد كار مي‌كنيد و جمع مي‌كنيد اما بدون بركت. شما دعا نمي‌كنيد. شما را فرا مي‌خوانم به اينكه بايستيد و در مسيح تعمق كنيد. كسي كه يامروز نيز به شما بركت فراوان مي‌دهد و به شما كمك مي‌كند كه بهتر درك كنيد. بدون او شما هيچ آينده‌اي نداريد. بنابراين فرزندان كوچكم، زندگيتان را در دستهاي مسيح تسليم كنيد تا او شما را هدايت كند و از هر شري محافظت نمايد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Estimats fills, en aquest temps d’espera joiosa, Déu us ha escollit, a vosaltres petits, per realitzar els seus grans designis. Fillets meus, sigueu humils! A través de la vostra humilitat, Déu, amb la seva saviesa, farà de les vostres ànimes una estada escollida. Vosaltres la il·luminareu amb les bones obres i així, amb el cor obert, acollireu el naixement del meu Fill en tot el seu amor generós. Us regracio, estimats fills! ”
“Draga djeco! Trčite, radite, skupljate, a bez blagoslova. Vi ne molite! Danas vas pozivljem da se zaustavite ispred jaslica i meditirate o Isusu kojega vam i danas dajem da vas blagoslovi i pomogne da shvatite da bez njega nemate budućnosti. Zato, dječice, predajte svoje živote u Isusove ruke da vas on vodi i štiti od svakoga zla. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Дорогие дети! И сегодня, в это благодатное время, я призываю вас молиться, чтобы маленький Иисус родился в вашем сердце. Только Он есть мир, и пусть через вас Он дарит мир всему свету. Поэтому, детки, непрестанно молитесь за этот беспокойный мир, мир, в котором нет надежды, чтобы стать свидетелями мира для всех. Пусть надежда потечет через ваши сердца как река милости. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
“Kära barn! Även idag kallar jag er, i denna tid av nåd, att be för att Jesusbarnet ska få födas i ert hjärta. Må Han, som är freden själv, få ge fred i hela världen genom er. Därför, små barn, be utan uppehåll för denna oroliga värld utan hopp, så att ni blir fredens vittnen för alla. Låt hoppet börja flöda genom era hjärtan som en flod av nåd.Tack för att ni har svarat på min kallelse. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, ca Mamă a Bisericii, ca Mama voastră, zâmbesc privindu-vă cum veniți la mine, cum vă adunați în jurul meu, cum mă căutați. Venirile mele între voi sunt dovadă ce arată cât de mult vă iubește Cerul. Ele vă arată calea spre viața veșnică, spre mântuire. Apostolii mei, voi care vă străduiți să aveți inimi curate, și pe Fiul meu în ele, voi sunteți pe drumul cel bun. Voi, care-L căutați pe Fiul meu, voi căutați calea cea bunā. El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor. Nu acceptă cuvintele și faptele mele. Dar Fiul meu, prin mine, îi cheamă pe toți. Duhul Lui îi luminează pe toți copiii mei, în lumina Tatălui ceresc, în comuniunea Cerului și a pământului, în iubirea reciprocă, căci iubirea cheamă iubire și face ca faptele să fie mai importante decât vorbele. De aceea, apostolii mei, rugați-vă pentru Biserica voastră, iubiți-o și faceți faptele iubirii: oricât ar fi de trădată, de rănită, ea e aici pentru că provine de la Tatăl ceresc. Rugați-vă pentru păstorii voștri, ca să vedeți în ei măreția iubirii Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
“Mīļie bērni! Tas, ka nāku pie jums, ir dāvana, kuru Debesu Tēvs jums sniedz. Pateicoties Viņa mīlestībai, es nāku jums palīdzēt atrast ceļu, kas ved uz patiesību, ceļu pie mana Dēla. Es nāku jums apliecināt patiesību. Es vēlos jums atgādināt mana Dēla vārdus. Viņš sacīja pestīšanas vārdus visai pasaulei, mīlestības vārdus ikvienam – tās mīlestības, kuru Viņš pierādīja ar savu upuri. Taču vēl šodien daudzi mani bērni Viņu nepazīst, nevēlas Viņu pazīt, ir vienaldzīgi. Šīs vienaldzības dēļ mana sirds ļoti cieš. Mans Dēls vienmēr bija Tēvā. Piedzimstot šajā pasaulē, Viņš ienesa dievišķo un no manis saņēma cilvēcisko. Līdz ar Viņu Vārds ienāca mūsu vidū. Līdz ar Viņu pasaulē ienāca gaisma, kas iespiežas sirdīs, tās apgaismo un piepilda ar mīlestību un mierinājumu. Mani bērni, visi, kas mīl manu Dēlu, var Viņu redzēt, jo Viņa vaigs kļūst redzams, pateicoties tām dvēselēm, kuras ir pilnas ar mīlestību pret Viņu. Tāpēc, mani bērni, mani apustuļi, ieklausieties manī. Atstājiet tukšību un egosimu. Nedzīvojiet tikai tam, kas ir pasaulīgs un materiāls. Mīliet manu Dēlu un dariet, lai citi var skatīt Viņa vaigu, pateicoties jūsu mīlestībai pret Viņu. Es jums palīdzēšu Viņu arvien vairāk iepazīt. Es jums stāstīšu par Viņu. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, Moyo wangu wa kimama hutaka wongofu wenu mnyofu na ya kuwa muwe na imani thabiti, ili muweze kuwatangazia watu wote wanaowazunguka upendo na amani. Lakini, wanangu, msisahau: kila mmoja wenu mbele ya Baba aliye Mbinguni ni ulimwengu wa pekee! Kwa hiyo nguvu ya Roho Mtakatifu isiyo kifani iweze kutenda kazi ndani mwenu! Muwe wanangu safi kwa kiroho. Katika karama ya kiroho kuna uzuri. Yote yaliyo ya kiroho ni hai na nzuri ajabu. Msisahau ya kuwa katika Ekaristi, iliyo moyo wa imani, Mwanangu yu daima pamoja nanyi. Yeye anawajia na pamoja nanyi humega mkate maana, Mwanangu, kwa ajili yenu amekufa, amefufuka akaja tena. Haya maneno yangu ni ya muhimu kwa maana ni ukweli, na ukweli haubadiliki: lakini wanangu wengi hawayatambui. Wanangu, maneno yangu si mazee wala mapya, ni ya milele. Kwa hiyo nawaalika ninyi, wanangu, kuangalia alama za nyakati, na "kukusanya misalaba yaliyovunjika" na kuwa mitume wa Ufunuo. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, op een bijzondere wijze nodig ik jullie allen uit te bidden voor mijn intenties, opdat jullie door jullie gebeden het plan van Satan in deze wereld zouden tegenhouden; deze wereld, die elke dag verder van God verwijderd is, zich in de plaats stelt van God en alles vernietigt wat mooi en goed is in de ziel van ieder van jullie. Daarom, kinderen, wapen jullie met het gebed en het vasten om er bewust van te zijn hoeveel God van jullie houdt. Volbreng Gods wil. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
“¡Queridos hijos, trabajen con alegría y arduamente en su conversión. Ofrezcan todas sus alegrías y tristezas a mi Corazón Inmaculado para que los pueda conducir a todos a mi Hijo bien amado, de modo que en Su Corazón encuentren la alegría. Estoy con ustedes para enseñarles y conducirlos a la eternidad. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
„Drahé děti! V tomto milostiplném čase vás všechny vyzývám, abyste obnovily modlitbu ve svých rodinách. Připravte se s radostí na Ježíšův příchod. Dítka, ať vaše srdce budou čistá a vlídná, aby tak láska a teplo tekly skrze vás do každého srdce, které je daleko od jeho lásky. Dítka, buďte moje vztažené ruce, ruce lásky pro všechny, kteří se ztratili, kteří nemají více víru a naději. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å forberede dere selv til Jesu Komme. På en særskilt måte, forbered hjertene deres. Måtte det Hellige Skriftemål være den første handlingen deres for omvendelse og så, kjære barn, bestem dere for hellighet. Måtte omvendelsen deres og beslutningen om hellighet begynne i dag og ikke i morgen. Små barn, Jeg kaller dere alle til frelsens vei og Jeg ønsker å vise dere veien til himmelen. Derfor, mine barn, vær mine og bestem dere med meg for hellighet. Små barn, aksepter bønn med alvor og be, be, be. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci, dziś wzywam was macierzyńskim sercem, abyście nauczyli się przebaczać całkowicie i bezwarunkowo. Cierpicie niesprawiedliwość, zdrady i prześladowania, przez co jesteście bardziej bliscy i mili Bogu. Moje dzieci, módlcie się o dar Miłości, bo tylko Miłość przebacza wszystko, tak jak to uczynił mój Syn, naśladujcie Go. Ja jestem pośród was i modlę się, abyście kiedy znajdziecie się przed Obliczem Ojca mogli powiedzieć: ''Ojcze oto jestem, naśladowałem Twego Syna, kochałem i przebaczałem sercem, ponieważ wierzyłem w Twój wyrok i ufam Ci. ”
"Дорогие дети! В Моем приходе к вам Бог показывает Свое величие и, таким образом, открывается путь к вечному счастью с Богом. Не чувствуйте себя слабыми, одинокими и покинутыми. Поднимайтесь на гору спасения с верой, молитвой и любовью. Святая месса, которая является самым величайшим актом вашей молитвы, пусть будет центром вашей духовной жизни. Верьте и любите, дети мои. В этом вам помогут те, кого Мой Сын избрал и пригласил. Вам и им даю Мое особое Материнское благословение. Спасибо вам! "
"Drahé deti! Prichádzam k vám, aby som vám materinskou láskou ukázala cestu, ktorou by ste mali ísť, aby ste boli čím viac podobní môjmu Synovi, a takto bližší a milší Bohu. Neodmietajte moju lásku. Nezriekajte sa spásy spasenia a večného života kvôli pominuteľnosti a márnivosti tohto života. Som s vami, aby som vás viedla a napomínala vás ako matka. Poďte so mnou! "
“Dārgie bērni! Šodien pateicos jums par katru pašaizliedzības darbu, ko upurējat manos nodomos. Aicinu jūs, bērniņi, lai jūs būtu mani miera un mīlestības apustuļi savās ģimenēs un pasaulē. Lūdzieties, lai Svētais Gars jūs apgaismo un vada svētuma ceļā. Es esmu ar jums un svētīju jūs ar manu Mātes svētību. Pateicos, ka atsaucaties manam aicinājumam. ”
  Maandelijks Boodschappe...  
“Vandaag nodig Ik jullie uit de boodschappen die Ik je geef serieus te nemen en in praktijk te brengen. Jullie weten, kadertjes, dat Ik met jullie ben en dat Ik jullie allen naar de hemel wil brengen langs eenzelfde weg die zo mooi is voor degenen die hem in het gebed ontdekken. Daarom, lieve kinderen, vergeet het niet: jullie moeten in je dagelijks leven de boodschappen naleven die ik je geef. Dan zul je kunnen zeggen: Ik heb de boodschappen aanvaard en ik heb geprobeerd ernaar te leven. Lieve kinderen, ik bescherm jullie met mijn gebeden bij de hemelse Vader. ”
“Dear children! Today, like never before, I invite you to prayer. Let your prayer be a prayer for peace. Satan is strong and desires to destroy not only human life, but also nature and the planet on which you live. Therefore, dear children, pray that through prayer you can protect yourselves with God's blessing of peace. God has sent me among you so that I may help you. If you so wish, grasp for the rosary. Even the rosary alone can work miracles in the world and in your lives. I bless you and I remain with you for as long as it is God's will. Thank you for not betraying my presence here and I thank you because your response is serving the good and the peace. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vivre la Passion de Jésus dans la prière et en union avec lui. Décidez-vous à donner davantage de temps à Dieu, lui qui vous a donné ces jours de grâce. Pour cela, chers enfants, priez et renouvelez l'amour pour Jésus d'une manière spéciale dans vos cœurs. Je suis avec vous, je vous accompagne de ma bénédiction et de mes prières. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute - wie nie zuvor - lade ich euch zum Gebet ein. Euer Gebet sei ein Gebet um den Frieden! Satan ist stark und möchte nicht nur Menschenleben zerstören, sondern auch die Natur und den Planeten, auf dem ihr lebt. Deshalb, liebe Kinder, betet, damit ihr euch durch das Gebet mit dem Gottessegen des Friedens schützt. Gott hat mich unter euch gesandt, damit ich euch helfe. Wenn ihr das wollt, so nehmt den Rosenkranz. Schon allein der Rosenkranz kann in der Welt und in eurem Leben Wunder wirken. Ich segne euch und bleibe mit euch, solange es Gott will. Ich danke euch, daß ihr meiner Gegenwart hier die Treue bewahren werdet und ich danke euch, denn eure Antwort dient dem Guten und dem Frieden. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy, como nunca antes, Yo los invito a la oración. Su oración debe ser una oración por la paz. Satanás es fuerte y desea no solamente destruir la vida humana, sino también la naturaleza y el planeta que ustedes habitan. Por eso, queridos hijos, oren, para que por medio de la oración ustedes sean protegidos con la bendición de la paz de Dios. Dios me envió a ustedes para que Yo los ayude. Si lo desean, tomen el Rosario. El Rosario por sí solo puede hacer milagros en el mundo y en sus vidas. Yo los bendigo y me quedaré con ustedes tanto tiempo como sea la Voluntad de Dios. Gracias porque ustedes no van a traicionar mi presencia aquí. Yo les doy gracias también porque su respuesta es la de servir a Dios y a la paz. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi come mai prima vi invito alla preghiera. Che la vostra preghiera sia preghiera per la pace. Satana é forte e desidera distruggere non solo la vita umana ma anche la natura e il pianeta su cui vivete. Perciò, cari figli, pregate per poter essere protetti attraverso la preghiera con la benedizione della pace di Dio. Dio mi ha mandato tra voi per aiutarvi. Se volete, afferrate il Rosario; già solo il Rosario può fare i miracoli nel mondo e nella vostra vita. Io vi benedico e rimango con voi finché Dio lo vuole. Grazie perché non tradirete la mia presenza qui. Grazie perché la vostra risposta serve al bene e alla pace. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Draga djeco! Danas vas kao nikad do sada pozivam na molitvu. Neka vaša molitva bude molitva za mir. Sotona je jak i želi razrušiti ne samo ljudske živote, nego i prirodu i planet na kojem živite. Zato, draga djeco, molite da bi se preko molitve zaštitili Božjim blagoslovom mira. Bog me je poslao među vas da vam pomognem. Ako hoćete, prihvatite krunicu! Već sama krunica može učiniti čudesa u svijetu i u vašim životima. Ja vas blagoslivljem i ostajem s vama do Božje volje. Hvala vam što nećete iznevjeriti moju prisutnost ovdje i hvala vam, jer vaš odgovor služi dobru i miru. Hvala što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás jako ještě nikdy dosud vyzývám k modlitbě. Ať vaše modlitba je modlitbou za mír. Satan je silný a přeje si zničit nejenom lidské životy, nýbrž i přírodu a planetu, na které žijete. Proto, drahé děti, modlete se, aby se skrze modlitbu vše zachránilo Božím požehnáním míru. Bůh mne poslal mezi vás, abych vám pomohla. Jestli chcete, přijměte růženec! Již samotný růženec může učinit zázraky ve světě i ve vašich životech. Já vám žehnám a zůstanu s vámi, dokud to bude Boží vůle. Děkuji vám, že nechcete zklamat moji přítomnost zde a děkuji vám, protože vaše odpověď slouží dobru a míru. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Drogie dzieci! Dziś jak nigdy dotąd wzywam was do modlitwy. Niech wasza modlitwa będzie błaganiem o pokój. Szatan jest silny i pragnie zniszczyć nie tylko ludzkie życie, ale i przyrodę, i planetę, na której żyjecie. Dlatego, drogie dzieci, módlcie się, abyście poprzez modlitwę obronili się Bożym błogosławieństwem pokoju. Bóg posłał Mnie między was, abym wam pomogła. Jeśli chcecie - przyjmijcie różaniec. Już sam różaniec może dokonać cudów na świecie i w waszym życiu. Błogosławię was i pozostanę z wami dopóki taka będzie wola Boża. Dziękuję wam, że dochowujecie wierności mojej obecności tutaj, gdyż wasza odpowiedź służy dobru i pokojowi. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă invit la pace. Am venit aici ca Regină a Păcii şi doresc să vă îmbogăţesc cu pacea mea maternă. Dragi copii, eu vă iubesc şi doresc să vă conduc pe toţi la pacea pe care numai Dumnezeu o poate da şi care îmbogăţeşte fiecare inimă. Vă invit să deveniţi purtători şi martori ai păcii mele în această lume fără pace. Ca pacea lui Dumnezeu să domnească în toată lumea care este neliniştită şi care doreşte pacea. Eu vă binecuvântez cu binecuvântarea mea maternă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети, Я призываю вас: предайте себя Богу. В эти дни Я особенно желаю, чтобы вы отреклись от вещей, к которым привязаны, но которые наносят вред вашей духовной жизни. Итак, деточки, решитесь всецело посвятить себя Богу и не допустите, чтобы этими вредными для вас и вашей духовной жизни вещами сатана мог войти в вашу жизнь. Детки, Бог отдает Себя вам во всей Своей полноте, но открыть Его и познать вы можете только в молитве. Спасибо, что ответили на Мой призыв "
"Drahé deti! Dnes vás osobitným spôsobom pozývam, aby ste sa modlili za pokoj. Drahé deti, bez pokoja nemôžete prežívať narodenie malého Ježiša ani dnes ani vo svojom každodennom živote. Preto proste Pána pokoja, aby vás chránil svojím plášťom a aby vám pomohol pochopiť veľkosť a závažnosť pokoja vo vašich srdciach. Takto budete môcť pokoj zo svojho srdca šíriť do celého sveta. Som s vami a prihováram sa za vás u Boha. Modlite sa, pretože satan chce zmariť moje plány pokoja. Zmierte sa a napomôžte svojím životom, aby na celom svete zavládol pokoj. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Arī šodien, mīļie bērni, es pateicos par jūsu klātbūtni šajā vietā, kur es dodu jums īpašas žēlastības. Es aicinu ikkatru, lai no šodienas jūs sāktu dzīvot tā, kā Dievs to vēlas, lai jūs sāktu darīt labus tuvāk mīlestības un žēlsirdības darbus. Es negribu, ka jūs, dārgie bērni, klausīdamies šos vēstījumus, turpinātu grēkot, tas ir tik nepatīkami Kungam. Tādēļ, mīļie bērni, es ilgojos, lai katrs no jums dzīvotu jaunu dzīvi un lai jūs nenoslāpētu savā sirdī to visu, ko Dievs jums ir devis un jūsos ir ielicis. Dodu jums šodien manu īpašu Mātes svētību un palieku kopā ar jums jūsu atgriešanās ceļā pie Dieva. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Vandaag nodig Ik jullie uit de boodschappen die Ik je geef serieus te nemen en in praktijk te brengen. Jullie weten, kadertjes, dat Ik met jullie ben en dat Ik jullie allen naar de hemel wil brengen langs eenzelfde weg die zo mooi is voor degenen die hem in het gebed ontdekken. Daarom, lieve kinderen, vergeet het niet: jullie moeten in je dagelijks leven de boodschappen naleven die ik je geef. Dan zul je kunnen zeggen: Ik heb de boodschappen aanvaard en ik heb geprobeerd ernaar te leven. Lieve kinderen, ik bescherm jullie met mijn gebeden bij de hemelse Vader. ”
“Dear children! Today I am with you in a special way and I bring you my motherly blessing of peace. I pray for you and I intercede for you before God, so that you may comprehend that each of you is a carrier of peace. You cannot have peace if your heart is not at peace with God. That is why, little children, pray, pray, pray, because prayer is the foundation of your peace. Open your heart and give time to God so that He will be your friend. When true friendship with God is realized, no storm can destroy it. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je me réjouis avec vous et je prie avec vous pour la paix: La paix dans vos cœurs, la paix dans vos familles, la paix dans vos désirs et la paix dans le monde entier. Que le Roi de la paix vous bénisse aujourd'hui et vous donne la paix. Je vous bénis et je porte chacun de vous dans mon cœur. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy, hijitos, los invito a estar con Jesús a través de la oración, para que, por medio de una experiencia personal de oración, puedan descubrir la belleza de la creaturas de Dios. No pueden hablar ni testimoniar acerca de la oración, si no oran. Por tanto, hijitos, en el silencio del corazón, permanezcan con Jesús, para que El los cambie y transforme con Su Amor. Este es para ustedes, hijitos, un tiempo de gracia. Aprovéchenlo para su conversión personal, porque cuando tienen a Dios, tienen todo. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, Oggi vi invito, a comprendere la vostra vocazione cristiana. Figlioli, io vi ho guidato e vi sto guidando in questo tempo di grazia, affinché diventiate coscienti della vostra vocazione cristiana. I santi martiri morivano testimoniando: Io sono cristiano ed amo Dio sopra ogni cosa. Figlioli, anche oggi vi invito a gioire e a diventare cristiani gioiosi, responsabili e coscienti che Dio vi ha invitati in modo speciale a diventare mani gioiosamente estese verso coloro che non credono e che con l'esempio della vostra vita ricevino fede ed amore per Dio. Preciò pregate, pregate, pregate affinché il vostro cuore si apra e sia sensibile per la parola di Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Draga djeco! Danas vas pozivam, da se strpljivo odlučite dati vrijeme za molitvu. Dječice, ne možete reći da ste moji i da ste preko mojih poruka doživjeli obraćenje, ako niste spremni dati svaki dan vrijeme Bogu. Ja sam blizu vas i blagoslivljem vas sve. Dječice, nemojte zaboraviti, ako ne molite niste mi blizu i niste blizu Duhu Svetome koji vas vodi putem svetosti. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes jsem šťastná, že vás vidím v tak velikém počtu a že jste mi vyhověly a přišly žít má poselství. Vyzývám vás, dítka, ať jste mými radostnými nositeli míru v tomto světě bez míru. Modlete se za mír, ať co nejdříve zavládne doba míru, kterou moje srdce očekává s netrpělivostí. Já jsem, dítka, blízko vás a přimlouvám se za každého z vás před Nejvyšším a všem vám žehnám svým mateřským požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
„Dragi copii! Şi astăzi mă bucur cu voi şi vi-L aduc pe Micul Isus, ca El să vă binecuvânteze.Vă invit, dragi copii, ca viaţa voastră să fie unită cu a Lui. Isus e Regele Păcii şi doar El vă poate da pacea pe care o căutaţi. Eu sunt cu voi şi vă prezint lui Isus într-un mod special acum, în acest timp nou, în care trebuie să vă hotărâţi pentru El. Acest timp e timpul de har. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас открыться Богу. Посмотрите, детки, как раскрывается природа, принося жизнь с ее плодами. Вот также и вас Я призываю к жизни с Богом: полностью вручите себя Ему. Детки, Я с вами. Мое желание вести вас к жизни в радости — непрестанно. Я хочу, чтобы каждый из вас открыл радость и любовь, которые исходят только от Бога, и дать их может один лишь Бог. Богу ничего не нужно, кроме вашей преданности. Поэтому, деточки, со всей серьёзностью решитесь принять Бога, ибо все остальное преходяще, и только Бог не прейдет! Молитесь, чтобы познать величие и радость жизни, которую дарует Бог. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi se po molitvi še bolj približali Bogu. Samo tako vam bom mogla pomagati in vas zavarovati pred vsakim satanovim napadom. Z vami sem in prosim Boga, da bi vas zavaroval. Potrebujem vašo molitev in vaš "da". Zlahka se izgubljate v materialnih in posvetnih stvareh, pozabljate pa, da je Bog vaš najboljši prijatelj. Zato se, dragi moji otročiči, približajte Bogu, da vas zaščiti in brani vas pred vsakim zlom. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs aicināt, lai jūs ikdienas lūgtos par dvēselēm, kuras cieš šķīstīšanas ugunī. Ikkatrai dvēselei ir nepieciešana lūgšana un žēlastība, lai tā varētu aizsniegt Dievu un iemantot Dieva mīlestību. Lūdzoties par dvēselēm šķīstīšanas ugunī, jūs, dārgie bērni, mantojat sev jaunus draugus, kuri jūs atbalsta jūsu pestīšanas ceļā un palīdz jums saprast, ka šīs pasaules dzīvē nevienai lietai jums nevajadzētu būt pārlieku svarīgai, ka vienīgi debesis ir tās, pēc kā vērts ilgoties ar visu sirdi un slāpt pēc mūžīgās pestīšanas. Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties nemitīgi, lai jūs spētu palīdzēt sev un citiem, kuriem jūsu lūgšana atnesīs prieku tur, šķīstītavā. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, op een bijzondere wijze nodig ik jullie allen uit te bidden voor mijn intenties, opdat jullie door jullie gebeden het plan van Satan in deze wereld zouden tegenhouden; deze wereld, die elke dag verder van God verwijderd is, zich in de plaats stelt van God en alles vernietigt wat mooi en goed is in de ziel van ieder van jullie. Daarom, kinderen, wapen jullie met het gebed en het vasten om er bewust van te zijn hoeveel God van jullie houdt. Volbreng Gods wil. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
“Dear children; Today, with a motherly heart, I call you to learn to forgive, completely and unconditionally. You suffer injustice, betrayals and prosecutions, but by that you are closer to and dearer to God. My children, pray for the gift of love. Only love forgives all, as my Son forgives – follow Him. I am among you and am praying that when you come before your Father you can say: 'Here I am Father, I followed your Son, I had love and forgave with the heart, because I believed in your judgment and trusted in you.' Thank you. ”
“¡Queridos hijos! Los invito nuevamente a seguirme con alegría. Deseo guiarlos a todos a mi Hijo y a vuestro Salvador. No están conscientes de que sin El no tienen alegría, ni paz, ni futuro, ni vida eterna. Por eso, hijitos, aprovechen este tiempo de oración y abandono gozosos. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito con cuore materno a imparare a perdonare completamente e senza condizioni. Voi soffrite ingiustizie, tradimenti e persecuzioni, ma per questo siete più vicini e più cari a Dio. Figli miei, pregate per il dono dell’Amore, solo l’Amore perdona tutto, come ha fatto mio Figlio, seguite Lui. Io sono in mezzo a voi e prego perché quando sarete di fronte al Padre possiate dire: 'eccomi Padre, ho seguito tuo Figlio, ho amato e perdonavo col cuore perché credevo nel tuo giudizio e confido in te'. "
“فرزندان عزيزم! بيدار شويد از خواب بي‌ايماني و گناه زيرا اكنون لحظات فيض است كه خدا به شما داده است. از اين وقتها استفاده كنيد و آرامش را از خدا براي شفاي قلبهايتان بطلبيد تا بتوانيد خدا و انسان را با قلبهايتان ببنيد. دعا كنيد كه بخصوص آنهايي كه عشق خداوند را نشناخته‌اند و شاهداني باشيد كه زندگيتان ديگران را به سمت خداوند و عشق بي‌اندازه او رهنمون شود. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес както никога до сега ви призовавам да се молите за мир, за мир във вашите сърца, мир във вашите семейства и в целия свят, защото Сатаната иска война, иска липса на мир, иска да разруши всичко, което е добро. Ето защо, мили деца, молете се, молете се, молете се. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam iznova na obraćenje. Dječice, niste dovoljno sveti i ne zračite svetost drugima, zato molite, molite, molite i radite na osobnom obraćenju kako biste bili znak Božje ljubavi drugima. Ja sam s vama i vodim vas prema vječnosti za kojom treba žudjeti svako srce. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! I dnes jsem mezi vámi, abych vám ukázala cestu, která vám pomůže, abyste poznaly lásku Boží, lásku Boha, který dovolil, abyste ho nazývaly a cítily Otcem. Od vás žádám, abyste se upřímně podívaly do svého srdce a uvidíte nakolik vy ho máte rádi. Není On milován až poslední? Obklopeni majetkem, kolikrát jste ho zradili, zapřeli, zapomněli. Děti moje, nenechte se klamat pozemskými statky. Myslete na duši, protože ta je důležitější než tělo, očistěte ji. Vzývejte Otce, On vás čeká, vraťte se k němu. Já jsem s vámi, protože mne On ve své milosti posílá. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Nyt kutsun teitä kaikkia rukoilemaan sitä, että Pyhä Henki laskeutuisi jokaisen kastetun päälle niin, että Pyhä Henki voi uudistaa teidät kaikki ja johdattaa teitä tällä tiellä, jolla todistatte uskostanne - te ja kaikki ne, jotka ovat kaukana Jumalasta ja hänen rakkaudestaan. Minä olen kanssanne ja puhun puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, ma a szeretetre hívlak benneteket. Kicsinyeim, szeretet nélkül sem Istennel, sem testvéreitekkel nem tudtok együtt élni. Ezért hívlak mindnyájatokat, hogy tárjátok ki szíveteket Isten szeretete elôtt, amely hatalmas és mindegyikôtök elôtt nyitva áll. Isten az emberek iránti szeretetbôl elküldött hozzátok, hogy megmutathassam nektek az üdvösség és a szeretet útját. Ha nem szeretitek elôször Istent, nem tudjátok szeretni felebarátotokat, sem azt, akit gyûlöltök. Ezért, kicsinyeim, imádkozzatok, és az imádság által felfedezitek a szeretetet. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å forberede dere selv til Jesu Komme. På en særskilt måte, forbered hjertene deres. Måtte det Hellige Skriftemål være den første handlingen deres for omvendelse og så, kjære barn, bestem dere for hellighet. Måtte omvendelsen deres og beslutningen om hellighet begynne i dag og ikke i morgen. Små barn, Jeg kaller dere alle til frelsens vei og Jeg ønsker å vise dere veien til himmelen. Derfor, mine barn, vær mine og bestem dere med meg for hellighet. Små barn, aksepter bønn med alvor og be, be, be. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci z macierzyńską miłością wzywam was dzisiaj, byście byli latarnią dla wszystkich dusz, które błądzą w ciemnościach nieznajomości miłości Bożej. Byście bardziej promieniowali i przyciągneli jak najwięcej dusz, nie pozwalajcie by nieprawda, która wychodzi z waszych ust , stłumiła wasze sumienie. Bądzcie doskonali! Prowadzę was ręką matki, ręką miłości. Dziękuje wam. ”
"Дорогие дети! В Моем приходе к вам Бог показывает Свое величие и, таким образом, открывается путь к вечному счастью с Богом. Не чувствуйте себя слабыми, одинокими и покинутыми. Поднимайтесь на гору спасения с верой, молитвой и любовью. Святая месса, которая является самым величайшим актом вашей молитвы, пусть будет центром вашей духовной жизни. Верьте и любите, дети мои. В этом вам помогут те, кого Мой Сын избрал и пригласил. Вам и им даю Мое особое Материнское благословение. Спасибо вам! "
  Maandelijks Boodschappe...  
“Lieve kinderen, op een bijzondere wijze nodig ik jullie allen uit te bidden voor mijn intenties, opdat jullie door jullie gebeden het plan van Satan in deze wereld zouden tegenhouden; deze wereld, die elke dag verder van God verwijderd is, zich in de plaats stelt van God en alles vernietigt wat mooi en goed is in de ziel van ieder van jullie. Daarom, kinderen, wapen jullie met het gebed en het vasten om er bewust van te zijn hoeveel God van jullie houdt. Volbreng Gods wil. Dank om uw beantwoording aan mijn oproep. ”
“Dear children! In this time of spring, when everything is awakening from the winter sleep, you also awaken your souls with prayer so that they may be ready to receive the light of the risen Jesus. Little children, may He draw you closer to His Heart so that you may become open to eternal life. I pray for you and intercede before the Most High for your sincere conversion. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, en ce temps, je vous appelle tous à prier pour la venue du Saint Esprit sur chaque créature baptisée afin que l’Esprit-Saint vous renouvelle tous et vous emmène sur la voie du témoignage de votre foi, vous et tous ceux qui sont loin de Dieu et de son amour. Je suis avec vous et j’intercède pour vous devant le Très-Haut. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! En este tiempo de primavera, cuando todo se despierta del sueño invernal, despierten también ustedes sus almas con la oración para que estén dispuestos a recibir la luz de Jesús resucitado. Que El, hijitos, los acerque a su Corazón para que puedan estar abiertos a la vida eterna. Oro por ustedes e intercedo ante el Altísimo por vuestra sincera conversión. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questo tempo di primavera quando tutto si risveglia dal sonno dell’inverno, svegliate anche voi le vostre anime con la preghiera affinchè siano pronte ad accogliere la luce di Gesù risorto. Sia Lui, figlioli, ad avvicinarvi al suo Cuore affinchè siate aperti alla vita eterna. Prego per voi e intercedo presso l’Altissimo per la vostra sincera conversione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos ! Neste tempo de primavera, quando tudo se desperta do sono do inverno, despertem tambem voces as suas almas com a oracao para que estejam dispostos a receber a Luz de Jesus ressuscitado. Que Ele, filhinhos, os aproximem de Seu Coracao pra que possam estar abertos a Vida Eterna. Oro por voces e intercedo diante do Altissimo pela sua sincera conversao. Obrigada por terem respondido a Meu apelo! ”
“Liewe kinders, ek nodig jou uit sendelinge te word van my boodskappe, wat ek hier via hierdie plek - wat my lief is - gee. God het my toegelaat solank by julle te bly. Daarom, my liewe kinders, nodig ek jou uit die boodskappe wat ek jou gee, met liefde te beleef en hulle deur te gee aan die hele wêreld, sodat 'n stroom van liefde vloei na die mense wat vol haat en onvrede wees. My liewe kinders, ek nodig jou uit vrede te word waar onvrede is, lig waar duisternis is, sodat elkeen hart die lig en die weg van die heil aanneem. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را به دعا فرا مي‌خوانم. فرزندان كوچكم، باور كنيد كه با دعاهاي ساده معجزات مي‌تواند اتفاق بيفتد. از طريق دعاهاي شما قلبها به خدا باز شده و او معجزات را در زندگي شما انجام مي‌دهد. با نگاه به ميوه‌ها قلبهاي شما از شادي پر شده و پراز شكر (قدرشناسي ) خدا مي‌شود براي هر چيزي كه او در زندگيتان و از طريق شما براي ديگران انجام مي‌دهد. دعاكنيد و ايمان داشته باشيد فرزندان كوچكم! خدا به شما فيض‌هايي مي‌دهد و شما نمي‌بينيد. دعا كنيد و شما آنها را خواهيد ديد. باشد كه روزهاي شما پر از دعا و شكرگزاري براي چيزهايي كه خداوند به شما مي‌دهد باشد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Малки деца! Днес ви моля, чрез молитва, да отворите себе си към Бог както цветето се отваря към лъчите на сутрешното слънце. Малки деца, не се страхувайте. Аз съм с вас и аз се застъпвам за всеки един от вас, така че вашето сърце да получи дара на примането на Бог. Единствено по този начин, малки деца, вие ще разберете важноста на милоста в тези времена и Бог ще стане по-близък до вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! U ovom proljetnom vremenu kada se sve budi iz zimskog sna, probudite i vi vaše duše molitvom da bi bile spremne primiti svjetlo uskrslog Isusa. Neka vas On, dječice, približi svome srcu kako biste postali otvoreni prema vječnom životu. Molim za vas i zagovaram pred Svevišnjim za vaše iskreno obraćenje. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Tänä kevään aikana kaiken herätessä talven unesta, myös te herätätte sielunne rukouksella niin, että ne voivat valmistautua ottamaan vastaan ylösnousseen Jeesuksen valon. Pienet lapset, vetäköön Hän teitä lähemmäksi Sydäntään niin, että avaudutte ikuiselle elämälle. Rukoilen puolestanne ja rukoilen Korkeimman edessä vilpittömän kääntymyksenne puolesta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim! Ma arra kérlek benneteket, hogy legyen az ima elsô helyen életetekben. Imádkozzatok, kicsinyeim, és legyen öröm számotokra az imádság. Én veletek vagyok, és közbenjárok mindnyájatokért, és ti, gyermekeim, legyetek örömteli hordozói |zeneteimnek. Legyen öröm velem az életetek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! Jeg kaller dere pånytt til å vie dere til mitt hjerte og til min Sønn Jesu hjerte. Mine barn, Jeg ønsker å lede dere alle på veien til omvendelse og hellighet. Bare på denne måten, gjennom dere, kan vi lede enda flere sjeler på frelsens vei. Ikke nøl mine barn, men si med hele ditt hjerte: 'Jeg ønsker å hjelpe Jesus og Maria slik at enda flere brødre og søstre må lære å kjenne hellighetens vei'. På denne måten vil dere kjenne tilfredsheten ved å være Jesu venner. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit la convertirea personală. Fiţi voi cei care se convertesc şi, cu viaţa voastră, mărturisiţi, iubiţi, iertaţi şi aduceţi bucuria Celui Înviat în această lume în care Fiul meu a murit şi în care oamenii nu simt nevoia să-L caute şi să-L descopere în propria viaţă. Adoraţi-L şi speranţa voastră să fie speranţă pentru acele inimi care nu-L au pe Isus. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сейчас, когда вы думаете о физическом отдыхе, Я призываю вас к обращению. Молитесь и радейте о том, чтобы ваше сердце жаждало Бога-Творца, Который есть истинный покой вашей души и вашего тела. Пусть Он откроет вам Свой лик и дарует Свой мир. Я с вами и ходатайствую перед Богом за каждого из вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci! Vabim vas, da odprete Jezusu vrata svojega srca, tako kakor se cvet odpira soncu. Jezus želi napolniti vaše srce z mirom in veseljem. Ne morete, otročiči, uresničiti miru, če niste v miru z Jezusom. Zato vas vabim k spovedi, da bo Jezus vaša resnica in vaš mir. Otročiči, molite, da bi imeli moč uresničiti to, kar vam govorim. Z vami sem in rada vas imam. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Trong thời gian bỏ mình, cầu nguyện và thống hối này, Mẹ kêu gọi các con một lần nữa: hãy đi xưng tội để ơn xá giải có thể mở rộng con tim của các con, và hoán đổi các con. Hãy hoán cải! các con nhỏ, hãy mở rộng chính lòng mình ra cho Thiên Chúa và cho hoạch định của Ngài tới mỗi người các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
“Bērniņi, ticiet, lūdzieties un mīliet un Dievs jums būs tuvu un apdāvinās jūs ar visām žēlastībām, kādas jūs no Viņa lūgsiet. Es pati esmu dāvana jums, tādēļ, ka Dievs no dienas dienā atļauj man būt kopā ar jums un mīlēt ikvienu no jums ar neizmērojamu mīlestību. Tādēļ, bērniņi, lūgšanā un pazemībā atveriet jūsu sirdis un esiet manas klātbūtnes liecinieki. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Boodschappen van Medjug...  
“Vandaag nodig Ik jullie uit de boodschappen die Ik je geef serieus te nemen en in praktijk te brengen. Jullie weten, kadertjes, dat Ik met jullie ben en dat Ik jullie allen naar de hemel wil brengen langs eenzelfde weg die zo mooi is voor degenen die hem in het gebed ontdekken. Daarom, lieve kinderen, vergeet het niet: jullie moeten in je dagelijks leven de boodschappen naleven die ik je geef. Dan zul je kunnen zeggen: Ik heb de boodschappen aanvaard en ik heb geprobeerd ernaar te leven. Lieve kinderen, ik bescherm jullie met mijn gebeden bij de hemelse Vader. ”
“Dear children! I desire to invite you to take with seriousness and put into practice the messages which I am giving you. You know, little children, that I am with you and I desire to lead you along the same path to heaven, which is beautiful for those who discover it in prayer. Therefore, little children, do not forget that those messages which I am giving you have to be put into your everyday life in order that you might be able to say: "There, I have taken the messages and tried to live them." Dear children, I am protecting you before the heavenly Father by my own prayers. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je désire vous inviter à prendre au sérieux et à mettre en pratique les messages que je vous donne. Sachez, petits enfants, que je suis avec vous et que je veux vous guider tous au Ciel par un même chemin, qui est beau pour ceux qui le découvrent dans la prière. Pour cela, petits enfants, n'oubliez pas que ces messages que je vous donne, vous devez les vivre dans votre vie quotidienne, afin de pourvoir dire "Voilà, j'ai fait miens les messages et j'ai essayé de les vivre." Chers enfants, je vous protège par mes prières devant le Père céleste. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch einladen, daß ihr die Botschaften, die ich euch gebe, ernsthaft annehmt und sie ins Leben umsetzt. Ihr wißt, meine lieben Kinder, daß ich mit euch bin und daß ich euch alle auf dem gleichen Weg in den Himmel führen möchte, der für diejenigen schön ist, die ihn im Gebet entdecken. Deshalb meine lieben Kinder, vergeßt nicht, daß ihr diese Botschaften, die ich euch gebe, in eurem täglichen Leben verwirklichen sollt, damit ihr dann sagen könnt: ,Ich habe die Botschaften angenommen und versucht, sie zu leben.' Liebe Kinder, mit meinen Gebeten zum himmlischen Vater schütze ich euch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy quisiera invitarlos a tomar con seriedad los mensajes que Yo les doy y a realizarlos en sus vidas. Ustedes saben, mis queridos hijos, que Yo estoy con ustedes y que Yo quisiera conducirlos a todos por ese mimo camino al Cielo, que es hermoso para aquellos que lo descubren en la oración. Por eso, mis queridos hijos, no olviden que ustedes deben hacer realidad en sus vidas estos mensajes que Yo les doy para que entonces puedan decir: 'Yo he aceptado los mensajes y trato de vivirlos.' Queridos hijos, con mis oraciones maternales al Padre Celestial, Yo los protejo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi desidero invitarvi ad accettare con serietà e a realizzare nella vita i messaggi che vi sto dando. Voi sapete, figlioli, che io sono con voi e desidero guidarvi verso il cielo sulla strada che è bella per tutti coloro che la scoprono nella preghiera. Perciò, figlioli, non dimenticate che questi messaggi che vi sto dando bisogna realizzarli nella vita quotidiana affinché possiate dire: 'Ecco, io ho preso i messaggi e ho provato a metterli in pratica'. Cari figli, io vi proteggo con le mie preghiere davanti al Padre celeste. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Vandag nodig Ek julle uit die boodskappe wat Ek jou gee ernstig op te neem en in praktyk te bring. Julle weet, kadertjes, dat Ek met julle is en dat Ek julle almal na die hemel wil bring langs dieselfde weg wat so mooi is vir diegene wat hom in die gebed ontdek. Daarom, liewe kinders, vergeet het nie: julle moet in jou daaglikse lewe die boodskappe nakom wat ek jou gee. Dan sal jy kan sê: Ek het die boodskappe aanvaar en ek het probeer daarna om te lewe. Liewe kinders, ek beskerm julle met my gebede by die hemelse Vader. ”
“امروز ميخواهم شما را به طور جدي دعوت به تمرين وزندگي با پيغام‌هايي كه بهتان داده ام بكنم. شما مي‌دانيد فرزندان كوچكم كه من با شما هستم و مي‌خواهم از اين طريق شما را به سوي مسير بهشت و زيبايي كه در دعا كشف ميشود هدايت كنم. بنابراين فرزندان كوچكم فراموش نكنيد كه اين پيغام‌هايي كه به شما مي‌دهم هر روزه در زندگيتان قرار داده تا قادر به گفتن اين باشيد: من اين پيغام ها را در اينجا قرارداده و با آن زندگي مي‌كنم. فرزندان عزيزم من شما را نزد پدر آسماني با دعاهايم محافظت مي‌كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Аз желая да ви поканя да приемете сериозно и да прилагате посланията, които ви давам. Вие знаете, малки деца, че аз съм с вас и аз желая да ви водя по същия път към рая, който е красив за този, който го открие в молитва. Ето защо, малки деца, не забравяйте, че тези послания, които аз ви давам трябва да се прилагат във вашия всекидневен живот така, че да може да бъдете способни да кажете: “Ето, аз приех посланията и се опитах да ги живея.” Мили деца, аз ви пазя пред моя небесен Баща чрез моите собствени молитви. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas želim pozvati da s ozbiljnošću uzmete i provodite u život poruke koje vam dajem. Znate, dječice, da sam ja s vama, da vas želim voditi istim putom u nebo koji je lijep za one koji ga otkriju u molitvi. Zato, dječice, ne zaboravite da one poruke koje vam dajem trebate živjeti u vašem svagdanjem životu, da biste mogli reći: Evo, ja sam uzeo poruke i pokušao ih živjeti! Draga djeco, ja vas štitim svojim molitvama kod nebeskog Oca. Hvala što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes si vás přeji vyzvat, ať s vážností berete a uvádíte do života poselství, která vám dávám. Víte, dítka, že já jsem s vámi, protože si přeji vás vést stejnou cestou do nebe, která je krásná pro ty, kdo ji odhalí v modlitbě. Proto, dítka, nezapomeňte, že ta poselství, která vám dávám, potřebujete žít ve svém každodenním životě, abyste mohly říci: Já jsem přijal poselství a pokoušel jsem se je žít! Drahé děti, já vás chráním svými modlitbami u nebeského Otce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma mindnyájatokat szeretnélek arra hívni, hogy vegyétek komolyan, és valósítsátok meg az üzeneteimet. Tudnotok kell kicsinyeim, hogy veletek vagyok, és mindnyájatokat ugyanazon az úton szeretnélek elvezetni a mennybe; ez az út gyönyörûséges azoknak, akik felfedezik az imádságban. Ezért kicsinyeim, ne felejtsétek el, hogy üzeneteimet a mindennapi életben kell gyakorolnotok, hogy ezt mondhassátok: íme, én magamévá tettem és megpróbáltam megvalósítani az üzeneteket! Drága gyermekeim, a mennyei Atya elôtt mondott imáimmal oltalmazlak titeket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn. I dag ønsker Jeg å invitere dere til å ta på alvor og sette ut i praksis de budskapene som Jeg gir dere. Dere vet, mine barn, at Jeg er med dere og Jeg ønsker å lede dere på veien til himmelen, en vei som er vakker for dem som oppdager den i bønn. Derfor, små barn, glem ikke at disse budskapene som Jeg gir dere må realiseres i det daglige liv slik at dere kan si: "Her, Jeg har tatt i mot budskapene og Jeg har prøvd å leve etter dem." Kjære barn, Jeg beskytter dere med mine egne bønner foran Den Himmelske Fader. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj pragnę was wezwać do poważnego potraktowania i wprowadzenia w życie orędzi, które wam daję. Wy wiecie, drogie dzieci, że jestem z wami i że pragnę prowadzić was do nieba tą drogą, która jest piękna i którą odkrywamy w modlitwie. Dlatego proszę was, moje Drogie dzieci, nie zapominajcie, że powinniście żyć w waszym codziennym życiu orędziami, które wam daję, żebyście mogli powiedzieć: "Oto ja przyjąłem orędzia i próbuję żyć według nich". Drogie dzieci, ja wstawiam się za wami u Ojca Niebieskiego. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать вас серьезно отнестись к Моим посланиям и воплощать их в жизнь. Знайте, деточки, что Я с вами и что Я хочу вести вас на Небо; прекрасен этот путь для тех, кто открывает его в молитве. Поэтому, деточки, не забывайте, чтобы иметь право сказать: “Вот, я принял послания и постарался их исполнить”, следует осуществлять Мои послания своей повседневной жизнью. Дорогие дети, Своими молитвами Я заступаюсь за вас перед Отцом Небесным. Спасибо, что ответили на Мой призыв "
"Drahé deti! Dnes vás chcem pozvať, aby ste s vážnosťou prijali a vnášali do života posolstvá, ktoré vám dávam. Vy viete, milé deti, že som s vami a že vás chcem viesť do neba tou cestou, ktorá je pekná pre tých, ktorí ju objavia v modlitbe. Preto, milé deti, nezabúdajte, že posolstvá, ktoré vám dávam, máte prežívať vo svojom každodennom živote, aby ste mohli povedať: Prijal som posolstvá a pokúsil som sa ich prežívať. Drahé deti, ochraňujem vás svojimi modlitbami k nebeskému Otcovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi resno vzeli in v življenju uresničili sporočila, ki vam jih dajem. Otročiči, veste, da sem z vami in da vas želim voditi v nebesa po poti, ki je lepa za tiste, ki jo odkrijejo v molitvi. Zato, otročiči, ne pozabite, da je po sporočilih, ki vam jih dajem, treba živeti v vsakdanjem življenju. Tako boste lahko rekli: ˝ Sprejel sem sporočila in po njih poskušal živeti.˝ Dragi otroci, s svojimi molitvami vas ščitim pri nebeškem Očetu. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni, aicinu jūs lūgties ar sirdi, lai jūsu lūgšana ir kā saruna un satikšanās ar Dievu. Es ilgojos, lai katrs no jums veltītu Dievam vairāk laika. Sātans ir stiprs un spēcīgs un grib jūs iznīcināt un piekrāpt visdažādākajos veidos. Tādēļ, mani dārgie bērni, lūdzieties ikdienas, lai jūsu dzīve būtu kā labums jums pašiem un visiem tiem, kurus sastapsiet. Es esmu kopā ar jums un sargāju jūs, neskatoties uz to, ka sātans grib iznīcināt manus nodomus un likt šķēršļus Debesu Tēva gribai, kādu Viņš vēlas šeit, Medjugorjē, īstenot. Es pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants ! Venir vers vous et me faire connaître à vous est une grande joie pour mon cœur maternel. C'est le don de mon Fils pour vous et pour les autres qui viendront . En tant que mère, je vous appelle à aimer mon Fils plus que tout. Pour l'aimer de tout votre cœur, vous devez apprendre à le connaître. Vous apprendrez à le connaître par la prière. Priez avec le coeur et avec vos sentiments! Prier signifie penser à Son amour et à Son sacrifice. Prier signifie aimer, donner, souffrir et offrir. Mes enfants, je vous appelle à être les apôtres de la prière et de l'amour. Mes enfants, ceci est un temps de veille. Dans cette veille je vous appelle à la prière, à l'amour et à la confiance. Quand mon Fils regardera dans vos coeurs, mon cœur maternel souhaite qu'Il voie en eux une confiance inconditionnelle et l'amour. L'amour uni de mes apôtres vivra, vaincra et dévoilera le mal. Mes enfants, j'étais le calice de l'Homme-Dieu; j'étais l'instrument de Dieu. C'est pourquoi je vous appelle, mes apôtres, à être les calices du véritable et pur amour de mon Fils. Je vous appelle à être les instruments par lesquels tous ceux qui n'ont pas encore connu l'amour de Dieu, qui n'ont jamais aimé, puissent comprendre, accepter et être sauvés. Merci mes enfants. »
„Liebe Kinder! Ich bin zu euch, unter euch, gekommen, damit ihr mir eure Sorgen gebt, damit ich sie meinem Sohn darbringe, damit ich Fürsprache halte bei Ihm für euer Wohl. Ich weiß, dass jeder von euch seine Sorgen hat, seine Versuchungen, deshalb rufe ich euch mütterlich auf, kommt an den Tisch meines Sohnes. Er bricht das Brot für euch, Er gibt sich euch selbst, Er gibt euch Hoffnung; von euch sucht Er mehr Glauben, Hoffnung und Frohmut. Er sucht euren inneren Kampf gegen Egoismus, Verurteilungen und menschliche Schwächen. Deshalb, sage ich als Mutter: Betet, denn das Gebet gibt euch die Kraft für den inneren Kampf. Mein Sohn als Kleiner erzählte mir oft, dass mich viele lieben und Mutter nennen werden. Ich, hier unter euch, fühle die Liebe. Ich danke euch. Gemäß dieser Liebe bitte ich meinen Sohn, dass keiner von euch, meinen Kindern, nach Hause zurückkehrt, so wie er gekommen ist; dass ihr so viel Hoffnung, Barmherzigkeit und Liebe mitnehmt, so dass ihr meine Apostel der Liebe sein werdet, die mit ihrem Leben bezeugen, dass der Himmlische Vater die Quelle des Lebens ist und nicht des Todes. Liebe Kinder, erneut bitte ich euch mütterlich, betet für die Auserwählten meines Sohnes, für ihre gesegneten Hände, für eure Hirten, dass sie meinen Sohn mit so viel Liebe wie möglich verkünden und so die Bekehrungen bewirken. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre de la Iglesia, como vuestra Madre, sonrío mientras os veo venir a mí, cómo os reunís en torno a mí y cómo me buscáis. Mis venidas entre vosotros son prueba de cuánto el Cielo os ama. Ellas os muestran el camino hacia la vida eterna, hacia la salvación. Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. Vosotros que buscáis a mi Hijo, buscáis el buen camino. Él dejó muchos signos de Su amor. Él dejó esperanza. Es fácil encontrarlo si estáis dispuestos al sacrificio y la penitencia, si tenéis paciencia, misericordia y amor por vuestro prójimo. Muchos de mis hijos no ven y no escuchan porque no quieren. No aceptan mis palabras ni mis obras, pero mi Hijo, a través de mí, os invita a todos. Su Espíritu ilumina a todos mis hijos en la luz del Padre Celestial, en la comunión del Cielo y la tierra, en el amor recíproco. Porque el amor llama al amor y hace que las obras sean más importantes que las palabras. Por tanto, apóstoles míos, orad por vuestra Iglesia, amadla y haced obras de amor. Por cuanto haya sido traicionada y herida, ella está aquí, porque proviene del Padre Celestial. ¡Orad por vuestros pastores!, para que podáis ver en ellos la grandeza del amor de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
“Draga djeco, Duh Sveti, po Nebeskom Ocu, učinio me majkom, Isusovom majkom, a samim tim i vašom majkom. Zato dolazim da vas saslušam, da vam raširim svoje majčinske ruke, da vam dam svoje srce i da vas pozovem da ostanete sa mnom, jer s vrha križa moj Sin vas je povjerio meni. Nažalost, mnoga moja djeca nisu upoznala ljubav moga Sina, mnogi ga ne žele upoznati. Oh, djeco moja, koliko loše čine oni koji moraju vidjeti ili tumačiti kako bi povjerovali. Zato vi, djeco moja, apostoli moji, u tišini srca svoga, slušajte glas moga Sina, da vam srce bude Njegov dom, da ne bi bilo mračno i tužno, već obasjano svjetlošću moga Sina. Vjerom tražite nadu, jer vjera je život duše. Iznova vas pozivam, molite. Molite da biste vjeru živjeli u poniznosti, duhovnom miru i obasjani svjetlošću. Djeco moja, nemojte se truditi odmah sve shvatiti, jer i ja nisam sve shvaćala, ali sam ljubila i vjerovala u Božanske riječi koje je moj Sin govorio, On koji je bio prvo svjetlo i početak otkupljenja. Apostoli moje ljubavi, vi koji molite, žrtvujete se, ljubite, ne sudite, vi idite i širite istinu, riječi moga Sina, Evanđelje, jer vi ste živo evanđelje, vi ste zrake svjetlosti moga Sina. Moj Sin i ja ćemo biti uz vas, ohrabrivati vas i iskušavati. Djeco moja, uvijek molite blagoslov od onih, i samo onih čije je ruke moj Sin blagoslovio, od vaših pastira. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, kirkon äitinä ja teidän äitinänne hymyilen katsoessani, kuinka te tulette luokseni, kokoonnutte ympärilleni ja etsitte minua. Se että tulen luoksenne on todiste siitä, kuinka paljon taivas rakastaa teitä. Se osoittaa teille tien ikuiseen elämään, pelastukseen. Apostolini, te jotka yritätte saada puhtaan sydämen ja haluatte Poikani sinne, te olette hyvällä tiellä. Te, jotka etsitte Poikaani, etsitte hyvää tietä. Hän jätti monia merkkejä rakkaudestaan. Hän jätti toivon. On helppoa löytää Hänet, jos olette valmiita uhrauksiin ja katumukseen - jos teillä on kärsivällisyyttä, laupeutta ja rakkautta lähimmäisiänne kohtaan. Monet lapseni eivät näe eivätkä kuule, koska he eivät halua. He eivät hyväksy sanojani eivätkä tekojani, silti Poikani kutsuu kaikkia minun kauttani. Hänen henkensä valaisee kaikki lapseni taivaallisen Isän valolla, taivaan ja maan ykseydessä, keskinäisessä rakkaudessa - sillä rakkaus synnyttää rakkautta ja tekee teoista tärkeämpiä kuin sanoista. Sen tähden, apostolini, rukoilkaa kirkkonne puolesta, rakastakaa sitä ja tehkää rakkauden tekoja. Petettynä ja haavoitettunakin se on täällä, koska se tulee taivaalliselta Isältä. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että näkisitte heissä Poikani rakkauden suuruuden. Kiitos. "
„Drogie dzieci, moje matczyne serce pragnie waszego prawdziwego nawrócenia, mocnej wiary, abyście mogli szerzyć miłość i pokój pośród wszystkich otaczających was ludzi. Jednakże, moje dzieci, nie zapominajcie, że każdy z was jest niepowtarzalnym światem przed Ojcem Niebieskim. Pozwólcie więc na nieustanne działanie Ducha Świętego w was samych… Bądźcie moimi duchowo czystymi dziećmi. Wszystko co duchowe, jest żywe i bardzo piękne. Nie zapominajcie, że w Eucharystii, która jest sercem wiary, mój Syn zawsze jest z wami. Przychodzi i łamie chleb z wami, albowiem, moje dzieci, On dla was umarł, zmartwychwstał i wciąż na nowo przychodzi. Te moje słowa są wam znane, bo one są prawdą, a prawda się nie zmienia! Tylko że wiele moich dzieci o niej zapomniało! Moje dzieci, moje słowa nie są ani stare, ani nowe, one są wieczne! Dlatego wzywam was, moje dzieci, byście uważnie śledzili znaki czasu, składali rozbite krzyże i byli apostołami objawienia. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, Дух Святой, посланный Небесным Отцом, соделал Меня Матерью, Матерью Иисуса, а тем самым и вашей Матерью. Поэтому Я прихожу к вам, чтобы выслушать вас, протянуть к вам Свои Материнские руки, дать вам Своё Сердце и призвать остаться со Мной, ибо с вершины креста Мой Сын доверил вас Мне. К сожалению, многие Мои дети не познали любви Моего Сына, многие не хотят Его познать. О, дети Мои, как плохо поступают те, кто должен был бы видеть или объяснять, дабы другие уверовали. Потому вы, дети Мои, апостолы Мои, в тишине своего сердца слушайте голос Моего Сына, дабы сердце ваше стало Его домом и не было мрачным и грустным, но – освященным светом Моего Сына. Верою ищите надежду, ибо вера – это жизнь души. Я снова призываю вас: молитесь. Молитесь, чтобы проживать веру в смирении, душевном мире и осиянные светом. Дети Мои, не старайтесь сразу всё понять, ибо и Я не всё понимала, но Я любила и верила Божьим словам, которые говорил Мой Сын; Он, Кто был первым светом и началом искупления. Апостолы Моей любви, — вы, кто молитесь, жертвуете собой, любите, не судите, — вы, идите и распространяйте истину, слова Моего Сына, Евангелие, ибо вы – живое Евангелие, вы – лучи света Моего Сына. Мой Сын и Я, мы будем с вами, будем ободрять и испытывать вас. Дети Мои, всегда просите благословения у тех, и только у тех, чьи руки благословил Мой Сын, у ваших пастырей. Спасибо вам! "
"Drahé deti, prišla som k vám, medzi vás, aby ste mi dali svoje starosti, aby som ich priniesla môjmu Synovi, aby som sa za vás u neho prihovárala za vaše dobro. Viem, že každý z vás má svoje starosti, svoje pokušenia, preto vás materinsky pozývam: príďte k stolu môjho Syna. On pre vás láme chlieb, dáva vám seba, dáva vám nádej. Od vás žiada viac viery, nádeje a veselosti. Žiada váš vnútorný boj proti egoizmu, odsúdeniam a ľudským slabostiam. A preto ako matka hovorím: „Modlite sa!, pretože modlitba vám dá silu pre vnútorný boj“. Môj syn ako malý mi často hovoril, že ma budú mnohí milovať a nazývať matkou. Tu, medzi vami cítim lásku. Ďakujem vám. Kvôli tejto láske prosím svojho Syna, aby sa nikto z vás, mojich detí, nevrátil domov taký, aký prišiel; aby ste si odniesli čo najviac nádeje, milosrdenstva a lásky; aby ste boli mojimi apoštolmi lásky, ktorí budú svojím životom svedčiť, že nebeský Otec je zdrojom života a nie smrti. Drahé deti, znovu vás materinsky prosím, modlite sa za vyvolených môjho Syna, za ich požehnané ruky, za svojich pastierov, aby mohli ohlasovať môjho Syna s čoraz väčšou láskou a tak uskutočňovať obrátenia. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moja resnična živa prisotnost med vami vas mora osrečevati, ker je to velika ljubezen mojega Sina. On me pošilja med vas, da vam z materinsko ljubeznijo podelim varnost; da dojamete, da bolečina in radost, trpljenje in ljubezen narede, da vaša duša intenzivno živi, da vas ponovno povabim, da častite Srce Jezusovo, srce vere, Evharistijo. Moj Sin, na veke živ, se iz dneva v dan vrača med vas, k vam se vrača, čeprav vas nikoli sploh ni zapustil. Kadar se eden od vas, mojih otrok, vrne k Njemu, moje materinsko srce zaigra od sreče. Zato, otroci moji, vrnite se k Evharistiji, k mojemu Sinu. Pot k mojemu Sinu je težka, polna odpovedovanja, toda na koncu je vedno svetlo. Jaz razumem vaše bolečine in trpljenje in vam z materinsko ljubeznijo brišem solze. Zaupajte v mojega Sina, ker bo On za vas naredil tisto, česar vi ne bi znali niti prositi. Vi, otroci moji, morate skrbeti samo za svojo dušo, ker je ona edino, kar vam na zemlji pripada. Njo boste prinesli umazano ali čisto pred nebeškega Očeta. Zapomnite si, vera v ljubezen mojega Sina bo vedno nagrajena. Prosim vas, da na poseben način molite za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da žive po Njem in ljubijo svojo čredo. Hvala vam! »
“Mīļie bērni! Tas, ka nāku pie jums, ir dāvana, kuru Debesu Tēvs jums sniedz. Pateicoties Viņa mīlestībai, es nāku jums palīdzēt atrast ceļu, kas ved uz patiesību, ceļu pie mana Dēla. Es nāku jums apliecināt patiesību. Es vēlos jums atgādināt mana Dēla vārdus. Viņš sacīja pestīšanas vārdus visai pasaulei, mīlestības vārdus ikvienam – tās mīlestības, kuru Viņš pierādīja ar savu upuri. Taču vēl šodien daudzi mani bērni Viņu nepazīst, nevēlas Viņu pazīt, ir vienaldzīgi. Šīs vienaldzības dēļ mana sirds ļoti cieš. Mans Dēls vienmēr bija Tēvā. Piedzimstot šajā pasaulē, Viņš ienesa dievišķo un no manis saņēma cilvēcisko. Līdz ar Viņu Vārds ienāca mūsu vidū. Līdz ar Viņu pasaulē ienāca gaisma, kas iespiežas sirdīs, tās apgaismo un piepilda ar mīlestību un mierinājumu. Mani bērni, visi, kas mīl manu Dēlu, var Viņu redzēt, jo Viņa vaigs kļūst redzams, pateicoties tām dvēselēm, kuras ir pilnas ar mīlestību pret Viņu. Tāpēc, mani bērni, mani apustuļi, ieklausieties manī. Atstājiet tukšību un egosimu. Nedzīvojiet tikai tam, kas ir pasaulīgs un materiāls. Mīliet manu Dēlu un dariet, lai citi var skatīt Viņa vaigu, pateicoties jūsu mīlestībai pret Viņu. Es jums palīdzēšu Viņu arvien vairāk iepazīt. Es jums stāstīšu par Viņu. Paldies jums! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel souffre tandis que je regarde mes enfants qui n'aiment pas la vérité et qui la cachent, tandis que je regarde mes enfants qui ne prient pas avec ferveur et en actes. Je suis triste lorsque je dis à mon Fils que beaucoup de mes enfants n'ont plus la foi et qu'ils ne Le connaissent pas - Lui mon Fils. C'est pourquoi je vous appelle, apôtres de mon amour, efforcez-vous de regarder au tréfonds du cœur de l’homme et là, vous êtes sûrs de trouver un petit trésor caché. Regarder de cette manière est une miséricorde de la part du Père céleste. Rechercher le bien là même où il y a le mal le plus grand, essayer de se comprendre au lieu de se juger les uns les autres, voilà ce que mon Fils attend de vous. Et moi, en tant que mère, je vous appelle à l'écouter. Mes enfants, l'esprit est plus puissant que le corps et, porté par l'amour et les œuvres, il surmonte tous les obstacles. Ne l'oubliez pas : mon Fils vous a aimés et il vous aime. Son amour est avec vous et en vous si vous êtes une seule chose avec Lui. Il est la lumière du monde et rien ni personne ne pourra l'arrêter dans la gloire finale. C'est pourquoi, apôtres de mon amour, ne craignez pas de témoigner de la vérité. Témoignez avec enthousiasme, par des actes, avec amour, par vos sacrifices et par-dessus tout avec humilité. Témoignez de la vérité à tous ceux qui n'ont pas connu mon Fils. Je serai avec vous, je vous encouragerai. Témoignez de l'amour qui ne passe jamais car il vient du Père Céleste qui est éternel et qui offre l'éternité à ses enfants. L'Esprit de mon Fils sera avec vous. Mes enfants, je vous appelle à nouveau à prier pour vos bergers ; priez pour que l'amour de mon Fils puisse les conduire. Je vous remercie. »
"Cari figli, quando venite a me come Madre con cuore puro e aperto, sappiate che vi ascolto, vi incoraggio, vi consolo e soprattutto intercedo per voi presso mio Figlio. So che volete avere una fede forte ed esprimerla nel modo giusto. Quello che mio Figlio vi chiede è una fede sincera, forte e profonda. Allora ogni modo in cui la esprimete è valido. La fede è un meraviglioso mistero che si custodisce nel cuore. Essa sta tra il PadreCeleste e tutti i suoi figli. La si riconosce dai frutti e dall’amore che si ha verso tutte le creature di Dio. Apostoli del mio amore, figli miei, abbiate fiducia in mio Figlio! Aiutate a far sì che tutti i miei figli conoscano il suo amore. Voi siete la mia speranza, voi che cercate di amare sinceramente mio Figlio. In nome dell’amore, per la vostra salvezza, secondo la volontà del Padre Celeste e per mezzo di mio Figlio, sono qui in mezzo a voi. Apostoli del mio amore, con la preghiera ed il sacrificio i vostri cuori siano illuminati dall’amore e dalla luce di mio Figlio. Quella luce e quell’amore illumini tutti coloro che incontrate e li riporti a mio Figlio! Io sono con voi. In modo particolare sono con i vostri pastori: col mio amore materno li illumino e li incoraggio, affinché, con le mani benedette da mio Figlio, benedicano il mondo intero. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos! Meu coração maternal sofre quando olho para os Meus filhos que não amam a verdade e a escondem; enquanto olho para os Meus filhos que não rezam com sentimentos e ações. Estou triste quando digo ao Meu Filho que muitos dos Meus filhos não têm mais fé, que não O conhecem: Ele, o Meu Filho. Por isso, Eu os convido, Apóstolos do Meu amor: esforcem-se para olhar à profundidade dos corações humanos e lá encontrarão o pequeno tesouro escondido. Olhar dessa maneira é a misericórdia do Pai Celestial. Buscar o bem, mesmo onde há o maior mal - esforçar-se para compreender um ao outro e não julgar - é o que Meu Filho lhes pede. E eu, como mãe, convido-os a escutá-Lo. Meus filhos, o espírito é mais poderoso que a carne e, carregado de amor e ações, supera todos os obstáculos. Não se esqueçam: Meu filho os amou e os ama. Seu amor está com vocês e em vocês, quando são um com Ele. Ele é a luz do mundo e ninguém e nada será capaz de detê-Lo, na glória final. Portanto, Apóstolos do Meu amor, não tenham medo de testemunhar a verdade. Testemunhem com entusiasmo, com obras, com amor, com seus sacrifícios e, acima de tudo, com humildade. Testemunhem a verdade a todos aqueles que não conheceram o Meu Filho. Eu estarei ao seu lado e os encorajarei. Testemunhem o amor que nunca acaba, porque vem do Pai Celestial que é eterno e oferece a eternidade a todos os Meus filhos. O Espírito do Meu filho estará ao seu lado. De novo, Eu os chamo vocês, Meus filhos, rezem por seus pastores: rezem para que o amor de Meu Filho os conduza. Obrigada. ”
"Rakkaat lapset, sanani ovat yksinkertaisia mutta täynnä äidillistä rakkautta ja huolenpitoa. Lapseni, pimeyden ja petoksen varjot levittyvät yhä enemmän yllenne. Kutsun teitä valoon ja totuuteen, kutsun teitä Poikani luo. Vain Hän voi muuttaa epätoivon ja kärsimyksen rauhaksi ja seesteisyydeksi, vain Hän voi antaa toivoa suurimmassakin tuskassa. Poikani on maailman elämä. Mitä enemmän opitte tuntemaan Häntä, mitä läheisemmiksi tulette, sitä rakkaammaksi Hän tulee teille, sillä Poikani on rakkaus. Rakkaus muuttaa kaiken; se tekee ihanaksi myös sen, mikä ilman rakkautta näyttää teistä merkityksettömältä. Siksi sanon teille jälleen, että teidän täytyy rakastaa paljon, jos haluatte kasvaa hengellisesti. Tiedän, rakkauteni apostolit, ettei se ole aina helppoa. Mutta lapseni, myös tuskaiset tiet johtavat hengelliseen kasvuun, uskoon ja Poikani luo. Lapseni, rukoilkaa, ajatelkaa Poikaani. Päivän jokaisena hetkenä ylentäkää sielunne Hänen puoleensa, niin kerään rukouksenne kuin ne olisivat ihanan puutarhan kukkia, ja lahjoitan ne Pojalleni. Olkaa rakkauteni tosi apostoleita, levittäkää kaikille Poikani rakkautta. Olkaa kauneimpien kukkien puutarhoja. Auttakaa rukouksillanne paimenianne, jotta he olisivat hengellisiä isiä, täynnä rakkautta kaikkia ihmisiä kohtaan. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Édesanyai szeretettel arra hívlak benneteket, hogy nyissátok meg szíveteket a békére, nyissátok meg szíveteket Fiamnak, hogy szívetekben a Fiam iránti szeretet énekeljen, mert csak ebből a szeretetből fakad a lélek békéje. Gyermekeim, tudom, hogy van bennetek jóság, tudom, hogy van bennetek szeretetet - irgalmas szeretetet. De sok gyermekemnek még zárva van a szíve. Azt gondolják, hogy cselekedhetnek anélkül, hogy gondolataikat a Mennyei atya felé irányítanák, aki megvilágosít, Fiam felé, aki újra és újra veletek van az Eucharisztiában és hallgatni szeretne benneteket. Gyermekeim, miért nem beszéltek hozzá? Mindnyájatok élete fontos és értékes, mert a Mennyei Atya ajándéka az örökkévalóságra. Ezért soha ne felejtsetek el neki hálát adni, beszélni hozzá. Tudom, gyermekeim, hogy az eljövendők ismeretlenek számotokra, de amikor elérkeznek, majd minden kérdésetekre választ kaptok. Anyai szeretetem arra vágyik, hogy készek legyetek. Gyermekeim, életetekkel keltsetek jó érzéseket az emberek szívében, akikkel találkoztok, a béke, a jóság, a szeretet és a megbocsátás érzését. Az imában figyeljétek, mit mond nektek Fiam, és aszerint cselekedjetek. Újra hívlak benneteket, imádkozzatok pásztoraitokért, azokért, akiket Fiam meghívott. Jegyezzétek meg, hogy imára és szeretetre van szükségük. Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci! Kiedy do mnie jako matki przychodzicie z czystymi i otwartymi sercami, wiedzcie, że was słucham, dodaję wam odwagi, pocieszam was i przede wszystkim wstawiam się za wami przed swoim Synem. Wiem, że pragniecie mieć mocną wiarę i wyrazić ją we właściwy sposób. To, czego mój Syn oczekuje od was, to szczera, mocna i głęboka wiara – wtedy każdy sposób, w który ją wyrażacie, jest słuszny. Wiara jest przepiękną tajemnicą, którą zachowuje się w sercu. Ona istnieje między Ojcem Niebieskim i wszystkimi jego dziećmi, można ją poznać po owocach i po miłości, którą ma się do wszystkich Bożych stworzeń. Apostołowie mojej miłości, dzieci moje, zaufajcie mojemu Synowi. Pomóżcie wszystkim moim dzieciom poznać Jego miłość. Wy jesteście moją nadzieją – wy, którzy staracie się szczerze kochać mojego Syna. W imię miłości, dla waszego zbawienia zgodnie z wolą Ojca Niebieskiego i dzięki mojemu Synowi jestem tutaj pośród was. Apostołowie mojej miłości, niech wraz z modlitwą i ofiarą wasze serca będą oświecone miłością i światłością mojego Syna. Niech ta światłość i miłość oświeca wszystkich tych, których spotykacie, i przywraca ich mojemu Synowi. Jestem z wami. W szczególny sposób jestem przy waszych pasterzach. Swoją matczyną miłością oświecam ich i zachęcam ich, by rękami pobłogosławionymi przez mojego Syna błogosławili cały świat. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети! Мое Материнское Сердце страдает, когда Я вижу Своих детей, которые не любят истины, которые скрывают ее, когда Я вижу Своих детей, которые не молятся с чувством и не молятся своими делами. Я в печали, когда говорю Своему Сыну, что у многих Моих детей нет больше веры, что они не знают Его – Моего Сына. Поэтому Я призываю вас, апостолы Моей любви: старайтесь смотреть на самое дно человеческих сердец и там вы непременно найдёте малое, скрытое сокровище. Смотреть таким образом – это милосердие Небесного Отца. Искать добро даже среди самого страшного зла, стараться понять друг друга, и не судить. Это то, чего ожидает от вас Мой Сын. А Я, как Матерь, призываю вас послушать Его. Дети Мои, дух сильнее плоти и, движимый любовью и поступками, он преодолевает все препятствия. Не забывайте: Мой Сын любил и любит вас. Его любовь с вами и в вас, когда вы одно с Ним. Он — свет миру, и никто и ничто не сможет остановить Его в окончательной славе. Потому, апостолы Моей любви, не бойтесь свидетельствовать об истине. Свидетельствуйте о ней с воодушевлением, делами, любовью, своей жертвой, а прежде всего, — смирением. Свидетельствуйте об истине всем тем, кто не познал Моего Сына. Я буду рядом с вами, Я буду поддерживать вас. Свидетельствуйте о любви, которая никогда не перестаёт, потому что исходит от Небесного Отца, Который вечен и Который предлагает вечность всем Моим детям. Дух Моего Сына будет с вами. Вновь Я призываю вас, дети Мои, молитесь за своих пастырей, молитесь, чтобы их вела любовь Моего Сына. Спасибо вам. "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants, je vous invite à être courageux, à ne pas défaillir, car même le bien le plus petit, le signe d'amour le plus léger, est vainqueur du mal qui est de plus en plus visible. Mes enfants, écoutez-moi afin que le bien prédomine, afin que vous puissiez connaître l'amour de mon Fils. Voilà le plus grand bonheur : les bras de mon Fils qui vous étreignent, lui qui aime l'âme, lui qui s'est donné pour vous et qui se livre toujours à nouveau dans l'Eucharistie, lui qui a les paroles de la vie éternelle. Connaître son amour, suivre ses traces, signifie avoir une vie spirituelle riche. Cette richesse donne de bons sentiments et voit partout l'amour et la bonté. Apôtres de mon amour, mes enfants, vous êtes comme les rayons du soleil qui, par la chaleur de l'amour de mon Fils, réchauffent tous ceux qui les entourent. Mes enfants, le monde a besoin d'apôtres de l'amour, il a besoin de beaucoup de prière, mais d'une prière dite avec le cœur et avec l'âme, et pas seulement prononcée avec les lèvres. Mes enfants, recherchez la sainteté, mais dans l'humilité. L'humilité qui permet à mon Fils de faire, à travers vous, ce qu'il désire. Mes enfants, vos prières, vos paroles, vos pensées et vos actes, voilà tout ce qui vous ouvre ou vous ferme les portes du Royaume des Cieux. Mon Fils vous a montré le chemin et vous a donné l'espérance, et moi, je vous console et vous encourage. Car, mes enfants, j'ai connu la souffrance, mais j'avais la foi et l'espérance. Maintenant, j'ai la récompense de la vie dans le Royaume de mon Fils. C'est pourquoi, écoutez- moi, prenez courage, ne défaillez pas ! Je vous remercie! »
“Queridos hijos, mis palabras son simples, pero llenas de amor maternal y preocupación. Hijos míos, sobre vosotros se ciernen cada vez más las sombras de las tinieblas y del engaño, y yo os llamo hacia la luz y la verdad, yo os llamo hacia mi Hijo. Solo Él puede convertir la desesperación y el dolor en paz y serenidad, solo Él puede dar esperanza en los dolores más profundos. Mi Hijo es la vida del mundo: cuanto más lo conocéis más os acercáis a Él y más lo amaréis porque mi Hijo es amor. El amor lo cambia todo, él hace maravilloso incluso lo que sin amor os parece insignificante. Por eso nuevamente os digo que, si deseáis crecer espiritualmente, debéis amar mucho. Apóstoles de mi amor, sé que no siempre es fácil, pero, hijos míos, también los caminos dolorosos son vías que llevan al crecimiento espiritual, a la fe y a mi Hijo. Hijos míos, orad, pensad en mi Hijo. Durante todos los momentos del día elevad vuestra alma a Él, y yo recogeré vuestras oraciones como flores del jardín más bello y las regalaré a mi Hijo. Sed apóstoles auténticos de mi amor, difundid a todos el amor de mi Hijo; sed jardines con las flores más bellas. Con la oración ayudad a vuestros pastores para que puedan ser padres espirituales llenos de amor hacia todos los hombres. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, le mie parole sono semplici ma colme di amore materno e preoccupazione. Figli miei, sopra di voi si allargano sempre più le ombre delle tenebre e dell’inganno, io vi chiamo verso la luce e la verità, io vi chiamo verso mio Figlio. Solo Lui può convertire la disperazione e il dolore in pace e serenità, solo Lui può dare speranza nei dolori più profondi. Mio Figlio è la vita del mondo, più lo conoscete, più vi avvicinate a Lui e più lo amerete perché mio Figlio è amore, e l’amore cambia tutto. Lui rende meraviglioso anche ciò che senza amore vi sembra insignificante. Perciò nuovamente vi dico che dovete amare molto se desiderate crescere spiritualmente. Lo so, apostoli del mio amore, che non è sempre facile, però, figli miei, anche le strade dolorose sono vie che portano alla crescita spirituale, alla fede e a mio Figlio. Figli miei, pregate, pensate a mio Figlio, durante tutti i momenti della giornata elevate la vostra anima a Lui e io raccoglierò le vostre preghiere come fiori dal giardino più bello e le regalerò a mio Figlio. Siate realmente apostoli del mio amore, porgete a tutti l’amore di mio Figlio, siate giardini con i fiori più belli. Con la preghiera aiutate i vostri pastori perché possano essere padri spirituali colmi d’amore verso tutti gli uomini. Vi ringrazio. "
"Rakkaat lapset, sanani ovat yksinkertaisia mutta täynnä äidillistä rakkautta ja huolenpitoa. Lapseni, pimeyden ja petoksen varjot levittyvät yhä enemmän yllenne. Kutsun teitä valoon ja totuuteen, kutsun teitä Poikani luo. Vain Hän voi muuttaa epätoivon ja kärsimyksen rauhaksi ja seesteisyydeksi, vain Hän voi antaa toivoa suurimmassakin tuskassa. Poikani on maailman elämä. Mitä enemmän opitte tuntemaan Häntä, mitä läheisemmiksi tulette, sitä rakkaammaksi Hän tulee teille, sillä Poikani on rakkaus. Rakkaus muuttaa kaiken; se tekee ihanaksi myös sen, mikä ilman rakkautta näyttää teistä merkityksettömältä. Siksi sanon teille jälleen, että teidän täytyy rakastaa paljon, jos haluatte kasvaa hengellisesti. Tiedän, rakkauteni apostolit, ettei se ole aina helppoa. Mutta lapseni, myös tuskaiset tiet johtavat hengelliseen kasvuun, uskoon ja Poikani luo. Lapseni, rukoilkaa, ajatelkaa Poikaani. Päivän jokaisena hetkenä ylentäkää sielunne Hänen puoleensa, niin kerään rukouksenne kuin ne olisivat ihanan puutarhan kukkia, ja lahjoitan ne Pojalleni. Olkaa rakkauteni tosi apostoleita, levittäkää kaikille Poikani rakkautta. Olkaa kauneimpien kukkien puutarhoja. Auttakaa rukouksillanne paimenianne, jotta he olisivat hengellisiä isiä, täynnä rakkautta kaikkia ihmisiä kohtaan. Kiitos. "
„Drogie dzieci, Moje słowa są proste, ale pełne matczynej miłości i troski. Moje dzieci, nadciągają nad was cienie ciemności i kłamstwa, a ja wzywam was do światła i prawdy. Tylko On może przemienić rozpacz i cierpienie w pokój i spokój, tylko On może dać nadzieję w najgłębszym bólu. Mój Syn jest życiem świata! Im lepiej Go poznacie, im bardziej się do Niego zbliżycie, będziecie Go bardziej kochać, gdyż mój Syn jest miłością, a miłość wszystko przemienia. Czyni przepięknym to, co bez miłości wydaje się wam czymś nieznaczącym. Dlatego więc ponownie mówię wam, jeśli chcecie wzrastać duchowo, musicie bardzo kochać. Wiem, apostołowie mojej miłości, że nie zawsze jest łatwo, ale moje dzieci, bolesne drogi również prowadzą do wzrostu duchowego, wzrostu wiary w mojego Syna. Moje dzieci, módlcie się, rozmyślajcie o moim Synu. W każdym momencie swojego życia wznoście swoją duszę ku Niemu, a ja będę zbierać wasze modlitwy jak kwiaty z najpiękniejszego ogrodu, by darować je mojemu Synowi. Bądźcie prawdziwymi apostołami mojej miłości, nieście wszystkim miłość mojego Syna, bądźcie ogrodami najpiękniejszych kwiatów. Wspomagajcie modlitwą swoich pasterzy, aby mogli być duchowymi oczyma miłującymi wszystkich ludzi. Dziękuję wam! ”
"Дорогие дети! Мое Материнское Сердце страдает, когда Я вижу Своих детей, которые не любят истины, которые скрывают ее, когда Я вижу Своих детей, которые не молятся с чувством и не молятся своими делами. Я в печали, когда говорю Своему Сыну, что у многих Моих детей нет больше веры, что они не знают Его – Моего Сына. Поэтому Я призываю вас, апостолы Моей любви: старайтесь смотреть на самое дно человеческих сердец и там вы непременно найдёте малое, скрытое сокровище. Смотреть таким образом – это милосердие Небесного Отца. Искать добро даже среди самого страшного зла, стараться понять друг друга, и не судить. Это то, чего ожидает от вас Мой Сын. А Я, как Матерь, призываю вас послушать Его. Дети Мои, дух сильнее плоти и, движимый любовью и поступками, он преодолевает все препятствия. Не забывайте: Мой Сын любил и любит вас. Его любовь с вами и в вас, когда вы одно с Ним. Он — свет миру, и никто и ничто не сможет остановить Его в окончательной славе. Потому, апостолы Моей любви, не бойтесь свидетельствовать об истине. Свидетельствуйте о ней с воодушевлением, делами, любовью, своей жертвой, а прежде всего, — смирением. Свидетельствуйте об истине всем тем, кто не познал Моего Сына. Я буду рядом с вами, Я буду поддерживать вас. Свидетельствуйте о любви, которая никогда не перестаёт, потому что исходит от Небесного Отца, Который вечен и Который предлагает вечность всем Моим детям. Дух Моего Сына будет с вами. Вновь Я призываю вас, дети Мои, молитесь за своих пастырей, молитесь, чтобы их вела любовь Моего Сына. Спасибо вам. "
“Mīļie bērni! Tāpat kā citās vietās, kur esmu nākusi pie jums, tā arī šeit es jūs aicinu lūgties. Lūdzieties par tiem, kuri nepazīst manu Dēlu, par tiem, kas vēl nav iepazinuši Dieva mīlestību; lūdzieties pret grēku, par konsekrētajiem – par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis iemantot mīlestību un gara spēku jūsu dēļ, Baznīcas dēļ. Lūdziet manu Dēlu, un mīlestība, ko jūs piedzīvosiet no Viņa klātbūtnes, jums dos spēku un jūs sagatavos mīlestības darbiem, kurus darīsiet Viņa vārdā. Mani bērni, esiet gatavi. Šis ir pavērsiena laiks. Tāpēc es jūs no jauna aicinu ticēt un cerēt un rādu ceļu, kāds jums ejams, un šis ceļš ir Evaņģēlija vārdi. Manas mīlestības apustuļi, pasaulei tik ļoti vajadzīgas jūsu rokas, kas sniedzas pret debesīm, kas sniedzas pretī manam Dēlam un Debesu Tēvam. Nepieciešams daudz pazemības un sirdsskaidrības. Paļaujieties uz manu Dēlu un ziniet, ka jūs vienmēr varat kļūt labāki. Mana mātes sirds vēlas, lai jūs, manas mīlestības apustuļi, būtu kā gaismiņas šajā pasaulē. Ienesiet gaismu tur, kur vēlas valdīt tumsa, un ar savu lūgšanu un mīlestību rādiet īsto ceļu, lai glābtu dvēseles. Es esmu kopā ar jums. Paldies jums! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
„Dragi copii, ca Mamă a Bisericii, ca Mama voastră, zâmbesc privindu-vă cum veniți la mine, cum vă adunați în jurul meu, cum mă căutați. Venirile mele între voi sunt dovadă ce arată cât de mult vă iubește Cerul. Ele vă arată calea spre viața veșnică, spre mântuire. Apostolii mei, voi care vă străduiți să aveți inimi curate, și pe Fiul meu în ele, voi sunteți pe drumul cel bun. Voi, care-L căutați pe Fiul meu, voi căutați calea cea bunā. El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor. Nu acceptă cuvintele și faptele mele. Dar Fiul meu, prin mine, îi cheamă pe toți. Duhul Lui îi luminează pe toți copiii mei, în lumina Tatălui ceresc, în comuniunea Cerului și a pământului, în iubirea reciprocă, căci iubirea cheamă iubire și face ca faptele să fie mai importante decât vorbele. De aceea, apostolii mei, rugați-vă pentru Biserica voastră, iubiți-o și faceți faptele iubirii: oricât ar fi de trădată, de rănită, ea e aici pentru că provine de la Tatăl ceresc. Rugați-vă pentru păstorii voștri, ca să vedeți în ei măreția iubirii Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
“Gheziez uliedi! Anke llum insejhilkom ghat-talb. Jalla t-talb ghalikom ikun bhal dik iz-zerriegha li intom tqieghdu f' qalbi u li Jien nghaddihielkom lil Gesu ghas-salvazzjoni ta' rwiehkom. Nixtieq tfal ckejknin li lkoll kemm intom issiru thobbu l-hajja eterna li hi l-futur taghkom, u li l-affarijiet tad-dinja jkunu ghalikom ta' ghajnuna sabiex iqarrbukom iktar lejn Alla l-Hallieq. Ninsab maghkom daqshekk fit-tul ghax qeghdien fuq il-moghdija l-hazina. Bl-ghajnuna tieghi biss, tfal ckejknin, tistghu tifthu ghajnejkom. Hemm hafna li bl-ghixien tal-messaggi li qed naghtikom qed jifhmu li jinsabu fuq it-triq tal-qdusija lejn l-eternita. Grazzi talli wegibtu ghas-sejha tieghi. ”
“Wanangu wapendwa, Moyo wangu wa kimama hutaka wongofu wenu mnyofu na ya kuwa muwe na imani thabiti, ili muweze kuwatangazia watu wote wanaowazunguka upendo na amani. Lakini, wanangu, msisahau: kila mmoja wenu mbele ya Baba aliye Mbinguni ni ulimwengu wa pekee! Kwa hiyo nguvu ya Roho Mtakatifu isiyo kifani iweze kutenda kazi ndani mwenu! Muwe wanangu safi kwa kiroho. Katika karama ya kiroho kuna uzuri. Yote yaliyo ya kiroho ni hai na nzuri ajabu. Msisahau ya kuwa katika Ekaristi, iliyo moyo wa imani, Mwanangu yu daima pamoja nanyi. Yeye anawajia na pamoja nanyi humega mkate maana, Mwanangu, kwa ajili yenu amekufa, amefufuka akaja tena. Haya maneno yangu ni ya muhimu kwa maana ni ukweli, na ukweli haubadiliki: lakini wanangu wengi hawayatambui. Wanangu, maneno yangu si mazee wala mapya, ni ya milele. Kwa hiyo nawaalika ninyi, wanangu, kuangalia alama za nyakati, na "kukusanya misalaba yaliyovunjika" na kuwa mitume wa Ufunuo. Nawashukuru. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon ay pinahihintulutan ako ng Panginoon na ipaalam muli sa inyo na kayo ay nabubuhay sa panahon ng biyaya. Hindi ninyo namamalayan, munti kong mga anak, na binibigyan kayo ng Diyos ng malaking pagkakataon na magbagong-loob at mamuhay ng mapayapa at sa loob ng pagmamahalan. Kayo ay bulag at nakakapit sa mga bagay na makalupa at iniisip lamang ang buhay na makamundo. Isinugo ako ng Diyos upang akayin kayo sa buhay na walang-hanggan. Ako, munti kong mga anak, ay hindi napapagod, nguni't nakikita ko na ang inyong mga puso ay mabigat at pagod sa lahat ng biyaya at handog. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
“Queridos filhos, as Minhas palavras são simples, mas repletas de amor materno e de preocupação. Filhos Meus, sobre vocês se alargam sempre mais as sombras das trevas e do engano, Eu os chamo em direção a luz e a verdade, Eu os chamo na direção de Meu Filho. Somente Ele pode converter o desespero e a dor em paz e serenidade, somente Ele pode dar esperança nas dores mais profundas. O Meu Filho é a Vida do mundo, e quanto mais O conhecerem, mais se aproximarão dEle e mais O amarão porque o Meu Filho é Amor e o amor muda tudo. Ele torna maravilhoso também aquilo que sem amor pareça para vocês insignificante. Por isso novamente os digo que vocês devem amar muito se desejarem crescer espiritualmente. Eu sei, apóstolos do Meu Amor, que não sempre fácil, porém, filhos Meus, também as estradas dolorosas são caminhos que levam ao crescimento espiritual, à fé e ao Meu Filho. Filhos Meus, rezem, pensem em Meu Filho durante todos os momentos do dia, elevem as suas almas até Ele e Eu recolherei as suas orações como flores do jardim mais belo e as darei de presente ao Meu Filho. Sejam realmente apóstolos do Meu Amor, deem a todos o Amor de Meu Filho, sejam jardins com as flores mais belas. Com a oração ajudem os seu sacerdotes para que possam ser pais espirituais cheios de amor para todos os homens. Obrigada. ”
"Rakkaat lapset, sanani ovat yksinkertaisia mutta täynnä äidillistä rakkautta ja huolenpitoa. Lapseni, pimeyden ja petoksen varjot levittyvät yhä enemmän yllenne. Kutsun teitä valoon ja totuuteen, kutsun teitä Poikani luo. Vain Hän voi muuttaa epätoivon ja kärsimyksen rauhaksi ja seesteisyydeksi, vain Hän voi antaa toivoa suurimmassakin tuskassa. Poikani on maailman elämä. Mitä enemmän opitte tuntemaan Häntä, mitä läheisemmiksi tulette, sitä rakkaammaksi Hän tulee teille, sillä Poikani on rakkaus. Rakkaus muuttaa kaiken; se tekee ihanaksi myös sen, mikä ilman rakkautta näyttää teistä merkityksettömältä. Siksi sanon teille jälleen, että teidän täytyy rakastaa paljon, jos haluatte kasvaa hengellisesti. Tiedän, rakkauteni apostolit, ettei se ole aina helppoa. Mutta lapseni, myös tuskaiset tiet johtavat hengelliseen kasvuun, uskoon ja Poikani luo. Lapseni, rukoilkaa, ajatelkaa Poikaani. Päivän jokaisena hetkenä ylentäkää sielunne Hänen puoleensa, niin kerään rukouksenne kuin ne olisivat ihanan puutarhan kukkia, ja lahjoitan ne Pojalleni. Olkaa rakkauteni tosi apostoleita, levittäkää kaikille Poikani rakkautta. Olkaa kauneimpien kukkien puutarhoja. Auttakaa rukouksillanne paimenianne, jotta he olisivat hengellisiä isiä, täynnä rakkautta kaikkia ihmisiä kohtaan. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Édesanyai szeretettel arra hívlak benneteket, hogy nyissátok meg szíveteket a békére, nyissátok meg szíveteket Fiamnak, hogy szívetekben a Fiam iránti szeretet énekeljen, mert csak ebből a szeretetből fakad a lélek békéje. Gyermekeim, tudom, hogy van bennetek jóság, tudom, hogy van bennetek szeretetet - irgalmas szeretetet. De sok gyermekemnek még zárva van a szíve. Azt gondolják, hogy cselekedhetnek anélkül, hogy gondolataikat a Mennyei atya felé irányítanák, aki megvilágosít, Fiam felé, aki újra és újra veletek van az Eucharisztiában és hallgatni szeretne benneteket. Gyermekeim, miért nem beszéltek hozzá? Mindnyájatok élete fontos és értékes, mert a Mennyei Atya ajándéka az örökkévalóságra. Ezért soha ne felejtsetek el neki hálát adni, beszélni hozzá. Tudom, gyermekeim, hogy az eljövendők ismeretlenek számotokra, de amikor elérkeznek, majd minden kérdésetekre választ kaptok. Anyai szeretetem arra vágyik, hogy készek legyetek. Gyermekeim, életetekkel keltsetek jó érzéseket az emberek szívében, akikkel találkoztok, a béke, a jóság, a szeretet és a megbocsátás érzését. Az imában figyeljétek, mit mond nektek Fiam, és aszerint cselekedjetek. Újra hívlak benneteket, imádkozzatok pásztoraitokért, azokért, akiket Fiam meghívott. Jegyezzétek meg, hogy imára és szeretetre van szükségük. Köszönöm nektek. ”
Мой Сын з'яўляецца жыццём света! Чым лепш вы спазнаяце Яго, тым больш вы наблізіціся да Яго, будзеце больш любіць Яго, бо мой Сын ёсць любоў, а любоў усё пераўтварае. Робіць найпрыгажэйшым тое, што здаецца вам без любові чымсці нязначным. Таму я кажу вам зноў, калі вы хочаце ўзрастаць духоўна, вы павінны шмат любіць. Ведаю, апосталы маёй міласці, гэта не заўсёды лёгка, але мае дзеці, пакутлівая дарога таксама вядзе да духоўнага ўзросту, узросту веры ў Майго Сына. Мае дзеці, маліцеся, думайце пра майго Сына. У кожны момант свайго жыцця ўзносце вашы душы да Яго, а я буду збіраць вашы малітвы як кветкі з найпрыгажэйшага кветніка, каб ахвяраваць іх Майму Сыну. Будзьце сапраўднымі апосталамі маёй любові, нясіце ўсім любоў майго Сына, будзьце кветнікамі найпрыгажыйшых кветак. Дапамагайце малітвай вашым пастырам, каб яны маглі быць духоўнымі вачамі ўсіх людзей. Дзякуй вам! "
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Dear children, As the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me. My comings among you are proof of how much Heaven loves you. They indicate to you the way to eternal life, to salvation. My apostles, you who strive to have a pure heart and to have my Son in it, you are on the good way. You who are seeking my Son are seeking the good way. He left many signs of His love. He left hope. It is easy to find Him if you are ready for sacrifice and penance—if you have patience, mercy and love for your neighbors. Many of my children do not see and do not hear because they do not want to. They do not accept my words and my works, yet through me, my Son calls everyone. His Spirit illuminates all of my children in the light of the Heavenly Father, in the unity of Heaven and Earth, in mutual love—because love invokes love and makes works more important than words. Therefore, my apostles, pray for your Church, love it and do works of love. No matter how betrayed or wounded, it is here because it comes from the Heavenly Father. Pray for your shepherds so that in them you may see the greatness of the love of my Son. Thank you. ”
«Chers enfants, en tant que Mère de l'Eglise et votre Mère, je souris en vous regardant venir à moi, vous rassembler autour de moi et me rechercher. Mes venues parmi vous prouvent combien le Ciel vous aime: Celles-ci vous indiquent le chemin vers la vie éternelle, vers le salut. Mes apôtres, vous qui cherchez à avoir un cœur pur et mon Fils au-dedans, vous êtes sur le bon chemin. Vous qui cherchez mon Fils, vous cherchez la bonne route. Il a laissé beaucoup de signes de son amour. Il a laissé l'espérance. Il est facile de le trouver si vous êtes prêts au sacrifice et à la pénitence, si vous avez patience, miséricorde et amour envers votre prochain. Beaucoup de mes enfants ne voient pas et n'entendent pas, car ils ne le veulent pas. Ils n'accueillent ni mes paroles ni mes œuvres, mais mon Fils, à travers moi, appelle tout le monde. Son Esprit illumine tous mes enfants de la lumière du Père Céleste, dans la communion du ciel et de la terre, dans l'amour réciproque; car l'amour appelle l'amour et rend les actes plus importants que les paroles. C'est pourquoi, mes apôtres, priez pour votre Église, aimez-la et faites des actes d'amour. Même si elle est trahie et blessée, elle est là, car elle provient du Père Céleste. Priez pour vos bergers, afin de voir en eux la grandeur de l'amour de mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Als Mutter der Kirche, als eure Mutter, lächele ich während ich euch anschaue, wie ihr zu mir kommt, wie ihr euch um mich versammelt, wie ihr mich sucht. Mein wiederholtes Kommen unter euch ist Beweis dafür, wie sehr der Himmel euch liebt. Es weist euch auf den Weg hin zum ewigen Leben, zum Heil. Meine Apostel, ihr die ihr euch bemüht, ein reines Herz zu haben und meinen Sohn in ihm, ihr seid auf dem richtigen Weg. Ihr, die ihr meinen Sohn sucht, ihr sucht den richtigen Weg. Er hinterließ viele Zeichen Seiner Liebe. Er hinterließ die Hoffnung. Es ist leicht, Ihn zu finden, wenn ihr zu Opfer und Buße bereit seid, wenn ihr Geduld, Barmherzigkeit und Liebe für eure Nächsten habt. Viele meiner Kinder sehen und hören nicht, weil sie es nicht wollen. Sie nehmen meine Worte und meine Werke nicht an, aber mein Sohn ruft alle durch mich. Sein Geist erleuchtet alle meine Kinder im Lichte des himmlischen Vaters, in der Einheit des Himmels und der Erde, in der gegenseitigen Liebe, weil die Liebe die Liebe herbeiruft, und bewirkt, dass Werke wichtiger sind als Worte. Daher, meine Apostel, betet für eure Kirche, liebt sie und tut Werke der Liebe. Wie sehr sie auch verraten, verwundet wird, ist sie da, weil sie vom himmlischen Vater kommt. Betet für eure Hirten, dass ihr in ihnen die Größe der Liebe meines Sohnes seht. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, como Madre de la Iglesia, como vuestra Madre, sonrío mientras os veo venir a mí, cómo os reunís en torno a mí y cómo me buscáis. Mis venidas entre vosotros son prueba de cuánto el Cielo os ama. Ellas os muestran el camino hacia la vida eterna, hacia la salvación. Apóstoles míos, vosotros que os esforzáis en tener un corazón puro y a mi Hijo en él, estáis en el buen camino. Vosotros que buscáis a mi Hijo, buscáis el buen camino. Él dejó muchos signos de Su amor. Él dejó esperanza. Es fácil encontrarlo si estáis dispuestos al sacrificio y la penitencia, si tenéis paciencia, misericordia y amor por vuestro prójimo. Muchos de mis hijos no ven y no escuchan porque no quieren. No aceptan mis palabras ni mis obras, pero mi Hijo, a través de mí, os invita a todos. Su Espíritu ilumina a todos mis hijos en la luz del Padre Celestial, en la comunión del Cielo y la tierra, en el amor recíproco. Porque el amor llama al amor y hace que las obras sean más importantes que las palabras. Por tanto, apóstoles míos, orad por vuestra Iglesia, amadla y haced obras de amor. Por cuanto haya sido traicionada y herida, ella está aquí, porque proviene del Padre Celestial. ¡Orad por vuestros pastores!, para que podáis ver en ellos la grandeza del amor de mi Hijo. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli come Madre della Chiesa, come vostra Madre, sorrido guardandovi venire a me, radunarvi attorno a me e cercarmi. Le mie venute tra voi sono una prova di quanto il Cielo vi ama. Esse vi indicano la via verso la vita eterna, verso la salvezza. Apostoli miei, voi che cercate di avere un cuore puro e mio Figlio in esso, voi siete sulla buona strada. Voi che cercate mio Figlio, state cercando la buona strada. Egli ha lasciato molti segni del suo amore. Ha lasciato la speranza. È facile trovarlo, se siete disposti al sacrificio e alla penitenza, se avrete pazienza, misericordia ed amore per il vostro prossimo. Molti miei figli non vedono e non sentono, perché non vogliono farlo. Le mie parole e le mie opere non le accolgono, ma mio Figlio, attraverso di me, invita tutti. Il suo Spirito illumina tutti i miei figli nella luce del Padre Celeste, nella comunione tra Cielo e terra, nell’amore vicendevole; perché amore chiama amore e fa sì che le opere siano più importanti delle parole. Perciò, apostoli miei, pregate per la vostra Chiesa, amatela e fate opere d’amore. Per quanto sia tradita e ferita, essa è qui perché proviene dal Padre Celeste. Pregate per i vostri pastori, per vedere in essi la grandezza dell’amore di mio Figlio. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como a mãe da Igreja, como sua Mãe, eu estou sorrindo quando eu olho para vocês: como vocês estão vindos a mim, como vocês estão se reunindo ao redor de mim, como vocês estão me procurando. Minhas vindas entre vocês são a prova de como o céu ama vocês. Elas indicam para vocês o caminho para vida eterna, para a salvação. Meus apóstolos, vocês que lutam para ter um coração puro e para ter Meu Filho nele, vocês estão no bom caminho. Vocês que estão procurando Meu Filho, estão procurando o bom caminho. Ele deixa muitos sinais do Seu amor. Ele deixa esperança. É fácil encontrá-Lo se vocês estão prontos para o sacrifício e penitência – se vocês têm paciência, misericórdia e amor para com seu próximo. Muitos dos meus filhos não veem e não ouvem porque eles não querem. Eles não aceitam minhas palavras e minhas obras, mas, através de mim, Meu Filho chama a todos. Seu Espírito ilumina todos os meus filhos na Luz do Pai Eterno, na unidade do céu e da terra, em amor mútuo – porque o amor invoca o amor e torna as obras mais importantes que as palavras. Portanto, meus apóstolos, rezem pela sua Igreja, amem-na e façam obras de amor. Não importa quão traída ou ferida, ela está aqui porque vêm do Pai Eterno. Rezem pelos seus pastores para que neles vocês possam ver a grandeza do amor do Meu Filho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كأمِّ الكنيسة، وكأمٍّ لكم، أبتسمُ وأنا أنظرُ إليكم: كيف تأتون إليّ، وكيف تلتفُّون حولي، وكيف تسعَون إليّ. إنَّ مجيئي المتكرِّر بينكم هو دليلٌ على مدى حبِّ السماء لكم. وهو يدلُّكم على الطريق إلى الحياة الأبديّة، إلى الخلاص. يا رُسُلي، أنتم الذين تسعَون جاهدين ليكونَ قلبُكم طاهراً ويكونَ ابني فيه، إنّكم على الطريق الصحيح. أنتم الذين تبحثون عن ابني، إنّكم تبحثون عن الطريق الصحيح. لقد ترك ابني علاماتٍ كثيرةً تدلُّ على حبِّه. لقد ترك الرجاء. من السهل أن تجدوه إذا كنتم مستعدّين للتضحية والتكفير - إذا كنتم تتحلَّون بالصبر والرحمة والحبِّ للآخر. كثيرون من أولادي لا يُبصرون ولا يسمعون لأنّهم لا يريدون ذلك. إنّهم لا يَقبَلون كلماتي ولا أعمالي، مع أنّه من خلالي، يدعو ابني الجميع. وينيرُ روحُه جميعَ أولادي بنورِ الآبِ السماوي، في اتّحادِ السماءِ والأرض، في حبٍّ متبادَل – لأنّ الحبَّ يستدعي الحبّ ويجعلُ الأعمالَ أكثرَ أهميّةً من الكلمات. لذلك، يا رُسُلي، صلّوا من أجل كنيستِكم، وأحبُّوها، وقوموا بأعمالِ محبّة. فمهما تعرّضَت الكنيسة للخيانة ومهما كانت مجروحة، إنّها هنا لأنّها آتية من الآبِ السماوي. صلّوا من أجل رعاتِكم حتّى ترَوا من خلالِهم عظمةَ حبّ ابني. أشكرُكم ”
“Draga djeco, Kao Majka Crkve, kao vaša majka, smiješim se dok vas gledam kako mi dolazite, kako se okupljate oko mene, kako me tražite. Moji dolasci među vas dokaz su koliko vas Nebo ljubi. Oni vam ukazuju na put k vječnom životu, k spasenju. Apostoli moji, vi koji se trudite imati čisto srce i moga Sina u njemu, vi ste na dobrom putu. Vi koji tražite moga Sina, tražite dobar put. On je ostavio mnoge znakove svoje ljubavi. Ostavio je nadu. Lako ga je naći ako ste spremni na žrtvu i pokoru, ako imate strpljenja, milosrđa i ljubavi za svoje bližnje. Mnoga moja djeca ne vide i ne čuju jer to ne žele. Moje riječi i moja djela ne prihvaćaju, a moj Sin preko mene poziva sviju. Njegov Duh obasjava svu moju djecu u svjetlosti Nebeskog Oca, u zajedništvu Neba i zemlje, u međusobnoj ljubavi, jer ljubav doziva ljubav i čini da su djela važnija od riječi. Zato, apostoli moji, molite za svoju crkvu, ljubite je i činite djela ljubavi. Ma koliko bila izdavana, izranjavana, ona je tu jer dolazi od Nebeskog Oca. Molite za svoje pastire da biste u njima vidjeli veličinu ljubavi moga Sina. Hvala vam. ”
„Drahé děti, jako Matka Církve, jako vaše Matka, se usmívám, když vás vidím, jak za mnou přicházíte, jak se shromažďujete kolem mne, jak mne hledáte. Moje příchody mezi vás jsou důkaz, jak vás nebe miluje. Ukazují vám na cestu k věčnému životu, ke spáse. Apoštolové moji, vy, kteří se snažíte mít čisté srdce a mého Syna v něm, vy jste na dobré cestě, vy, kteří hledáte mého Syna, hledáte dobrou cestu. On zanechal mnohá znamení své lásky. Zanechal naději. Je snadné ho najít, když jste připravení k oběti a pokání. Jestli máte trpělivost, milosrdenství a lásku ke svým bližním. Mnohé moje děti nevidí a neslyší, protože to nechtějí. Moje slova a moje skutky nepřijímají. A můj Syn skrze mne volá všechny. Jeho Duch osvětluje všechny moje děti ve světle Nebeského Otce, ve společenství nebe a země, ve vzájemné lásce, protože láska vyvolává lásku a působí, že jsou skutky důležitější než slova. Proto, apoštolové moji, modlete se za svojí církev, mějte jí rádi a konejte skutky lásky. Ať by byla jakkoli zrazována, zraňována, ona je tu, protože pochází od Nebeského Otce. Modlete se za svoje pastýře, abyste v nich viděly velikost lásky mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
„Drogie dzieci, jako Matka Kościoła, jako wasza Matka, uśmiecham się patrząc na was tu przychodzących, gromadzących się wokół mnie, szukających mnie. Moje przychodzenie do was jest dowodem miłości Nieba do was. Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi. On pozostawił wiele znaków swojej miłości. Zostawił nadzieję. Łatwo Go znaleźć, jeśli jesteście gotowi do ofiary i pokuty, jeśli macie cierpliwość, jeśli okazujecie miłosierdzie i miłość swoim bliźnim. Wiele moich dzieci nie widzi i nie słyszy, bo nie chce tego. Nie przyjmują moich słów i moich dzieł, choć pop[rzez mnie, mój Syn przywołuje wszystkich. Jego Duch obdarza w światłości Ojca Niebieskiego, w jedności nieba z ziemią, we wzajemnej miłości, wszystkie moje dzieci, gdyż miłość przyzywa miłość i sprawia, że uczynki stają się ważniejsze od słów. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się za swój Kościół, kochajcie go i czyńcie dzieła miłości. Bez względu na to jak jest zdradzany, raniony, Kościół trwa, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego. Módlcie się za swoich pasterzy, abyście w nich widzieli ogrom miłości mojego Syna. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, ca Mamă a Bisericii, ca Mama voastră, zâmbesc privindu-vă cum veniți la mine, cum vă adunați în jurul meu, cum mă căutați. Venirile mele între voi sunt dovadă ce arată cât de mult vă iubește Cerul. Ele vă arată calea spre viața veșnică, spre mântuire. Apostolii mei, voi care vă străduiți să aveți inimi curate, și pe Fiul meu în ele, voi sunteți pe drumul cel bun. Voi, care-L căutați pe Fiul meu, voi căutați calea cea bunā. El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor. Nu acceptă cuvintele și faptele mele. Dar Fiul meu, prin mine, îi cheamă pe toți. Duhul Lui îi luminează pe toți copiii mei, în lumina Tatălui ceresc, în comuniunea Cerului și a pământului, în iubirea reciprocă, căci iubirea cheamă iubire și face ca faptele să fie mai importante decât vorbele. De aceea, apostolii mei, rugați-vă pentru Biserica voastră, iubiți-o și faceți faptele iubirii: oricât ar fi de trădată, de rănită, ea e aici pentru că provine de la Tatăl ceresc. Rugați-vă pentru păstorii voștri, ca să vedeți în ei măreția iubirii Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, как Матерь Церкви и ваша Матерь, Я с улыбкой смотрю на вас, когда вы приходите ко Мне, собираетесь вокруг Меня, ищете Меня. Мои явления к вам – доказательство того, как сильно Небо любит вас. Они указывают вам путь к вечной жизни, к спасению. Апостолы Мои, те, кто старается иметь чистое сердце, а в нем - Моего Сына, вы на верном пути. Вы, кто ищете Моего Сына, ищете благой путь. Он оставил много знаков Своей любви. Оставил надежду. Его легко найти, если вы готовы к жертве и покаянию, если у вас есть терпение, милосердие и любовь к своим ближним. Многие Мои дети не видят и не слышат, потому что не хотят этого. Не принимают Моих слов и Моих дел, а Мой Сын через Меня призывает всех. Его Дух освящает всех Моих детей в свете Небесного Отца, в единстве Неба и земли, во взаимной любви, потому что любовь зовёт любовь и ведёт к тому, чтобы дела были важнее слов. Поэтому, апостолы Мои, молитесь за свою Церковь, любите Её и творите дела любви. Сколь бы она ни была предаваема, ранена, она здесь - потому что происходит от Небесного Отца. Молитесь о своих пастырях, чтобы вы видели в них величие любви Моего Сына. Спасибо вам! "
"Drahé deti, ako Matka Cirkvi, ako vaša matka, usmievam sa, keď vás vidím ako ku mne prichádzate, ako sa okolo mňa zhromažďujete, ako ma hľadáte. Moje príchody k vám sú dôkazom toho, ako veľmi vás Nebo miluje. Ukazujú vám cestu k večnému životu, k spáse. Apoštoli moji, vy, ktorí sa snažíte mať čisté srdce a Ježiša v ňom, vy ste na dobrej ceste. Vy, ktorí hľadáte môjho Syna, hľadáte dobrú cestu. On zanechal mnoho znakov svojej lásky. Zanechal nádej. Ľahké je ho nájsť, ak ste pripravení na obetu a pokánie, ak máte trpezlivosť, milosrdenstvo a lásku k svojim blížnym. Mnohé moje deti nevidia a nepočujú, pretože to nechcú. Neprijímajú moje slová a moje skutky, ale môj Syn skrze mňa pozýva všetkých. Jeho Duch osvecuje všetky moje deti vo svetle nebeského Otca, v spoločenstve Neba i zeme, vo vzájomnej láske, pretože láska privoláva lásku a spôsobuje, že skutky sú dôležitejšie ako slová. Preto, apoštoli moji, modlite sa za svoju Cirkev, milujte ju a konajte skutky lásky. Aj keď je tak veľmi zrádzaná, zraňovaná - je tu, pretože pochádza od nebeského Otca. Modlite sa za svojich pastierov, aby ste v nich videli veľkosť lásky môjho Syna. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Như Từ Mẫu của Giáo Hội, và như Từ Mẫu của các con, Mẹ vui cười khi nhìn vào các con: Sao các con tới với Mẹ, sao các con tụ họp quanh Mẹ, sao các con tìm kiếm Mẹ. Việc Mẹ tới giữa các con là bằng chứng về Thiên Đàng yêu thương các con thế nào rồi. Chúng biểu lộ cho các con đường lối tới cuộc sống trường sinh, tới ơn cứu độ. Các tông đồ của Mẹ ơi, các con là người phấn đấu để có một trái tim tinh tuyền và để có Thánh Tử Mẹ trong nó, các con đang trên con đường tốt lành. Các con đang đi tìm kiếm Thánh Tử Mẹ là đang tìm kiếm con đường lành thánh. Ngài đã để lại nhiều dấu chỉ của tình yêu Ngài. Ngài để lại sự hy vọng. Nó dễ dàng để tìm thấy Ngài nếu các con sẵn lòng hy sinh và hối tội - nếu các con có sự nhẫn nại, xót thương và tình thương cho anh em mình. Nhiều các con của Mẹ không nhìn thấy và không nghe thấy bởi vì họ không mong muốn. Họ không muốn chấp nhận lời của Mẹ và những việc làm của Mẹ, song qua Mẹ, Thánh Tử Mẹ kêu gọi mọi người. Thần khí Ngài rọi chiếu tới mọi con cái của Mẹ trong ánh sáng của Cha Trên Trời, trong sự hiệp nhất Trời và Đất, trong tình yêu thương lẫn nhau - bởi vì tình yêu kêu gọi tình yêu và làm cho những hành động quan trọng hơn lời nói. Vì thế, các tông đồ của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện cho Hội Thánh của các con, yêu thương nó và làm những hành động thương yêu. Bất kể bị phản bội hoặc bị thương tích thế nào đi nữa, Giáo Hội vẫn ở đây bởi vì nó tới từ Cha Trên Trời. Hãy cầu nguyện cho các mục tử của các con để rồi nơi họ các con có thể nhìn thấy sự cả thể tình yêu thương của Thánh Tử Mẹ. Cám ơn các con. ”
“Mīļie bērni! Es vienmēr esmu ar jums, jo mans Dēls man jūs ir uzticējis. Un jums, mani bērni, es esmu nepieciešama, jūs mani meklējat, jūs nākat pie manis un iepriecināt manu mātes sirdi. Manī ir un vienmēr būs mīlestība pret jums – pret jums, kas ciešat un kas savas sāpes un ciešanas upurējat manam Dēlam un man. Mana mīlestība tiecas pēc visu manu bērnu mīlestības, un mani bērni tiecas pēc manas mīlestības. Jēzus tiecas pēc tā, lai, pateicoties mīlestībai, pastāvētu vienotība starp Debesīm un zemi, starp Debesu Tēvu un jums, mani bērni, Viņa Baznīcu. Tāpēc daudz jālūdzas, jālūdzas un jāmīl Baznīca, kurai jūs esat piederīgi. Tagad Baznīca cieš un ir nepieciešami apustuļi, kuri ar mīlošu vienotību, liecināšanu un dāvāšanu rādītu Dieva ceļus. Baznīcai nepieciešami apustuļi, kuri, ar sirdi izdzīvojot Euharistiju, veiktu lielus darbus. Tai nepieciešami jūs, mani mīlestības apustuļi. Mani bērni, Baznīca jau kopš tās pirmsākumiem ir vajāta un nodota, taču dienu no dienas tā auga. Tā ir neiznīcināma, jo mans Dēls tai devis sirdi – Euharistiju. Viņa augšāmcelšanās gaisma ir to apmirdzējusi un apmirdzēs. Tāpēc nebīstieties. Lūdzieties par saviem ganiem, lai viņiem ir spēks un mīlestība būt par pestīšanas tiltiem. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kama Mama wa Kanisa, kama Mama yenu, ninatabasamu nikiwaona kunijia, kukusanyika kandokando yangu na kunitafuta. Ujio wangu katikati yenu ni onyesho la kadiri Mbingu inavyowapenda. Ujio wangu unawaonyesha njia ya kuelekea kwenye uzima wa milele, kuelekea wokovu. Mitume wangu, ninyi mnaojaribu kuwa na moyo safi na Mwanangu ndani yake, ninyi mpo katika njia njema. Ninyi mnamtafuta Mwanangu, mnatafuta njia njema. Yeye aliacha dalili nyingi za upendo wake. Ameacha tumaini. Ni rahisi kumpata, ikiwa mpo tayari kujitolea na kutubu, ikiwa mtakuwa na uvumilivu, rehema na upendo kwa jirani. Wanangu wengi hawaoni wala hawasikii maana hawataki. Hawapokei maneno na matendo yangu, lakini Mwanangu, kwa njia yangu, anawaalika wote. Roho yake huangaza wote katika mwanga wa Baba wa Mbinguni, katika ushirika kati ya Mbingu na dunia, katika upendano; maana upendo huita upendo na kutenda ili matendo yawe muhimu kuliko maneno. Kwa hiyo, mitume wangu, mliombee Kanisa lenu, lipende na tendeni matendo ya upendo. Ingawa limesalitiwa na kujeruhiwa, lipo hapa kwa sababu hutoka kwa Baba wa Mbinguni. Muwaombeeni wachungaji wenu, ili kuona ndani yao ukuu wa upendo wa Mwanangu. Nawashukuru. ”
  Boodschappen van Medjug...  
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants, mes paroles sont simples mais elles sont remplies d'amour maternel et de sollicitude. Chers enfants, les ombres des ténèbres et de la tromperie sont en train de s'étendre de plus en plus au-dessus de vous, et moi je vous appelle à la lumière et à la vérité, je vous appelle à mon Fils. Lui seul peut transfigurer le désespoir et la souffrance en paix et en clarté; lui seul peut donner l'espérance dans la douleur la plus profonde. Mon Fils est la vie du monde. Plus vous le découvrirez, plus vous vous rapprocherez de lui, plus vous l'aimerez, car mon Fils est Amour, et l'amour change tout. Il rend très beau même ce qui, sans amour, vous paraît insignifiant. C'est pourquoi je vous dis à nouveau qu'il faut beaucoup aimer si vous désirez grandir spirituellement. Je sais bien, apôtres de mon amour, que ce n'est pas toujours facile. Mais, mes enfants, même les chemins douloureux sont chemins qui mènent à la croissance spirituelle, à la foi et à mon Fils. Mes enfants, priez, pensez à mon Fils ! A chaque instant de la journée, élevez votre âme vers lui et moi je récolterai vos prières comme les fleurs du plus beau des jardins et je les Lui offrirai. Soyez de véritables apôtres de mon amour. Répandez sur tous l'amour de mon Fils, soyez les jardins des plus belles fleurs ! Par vos prières, aidez vos bergers à être des pères spirituels pleins d'amour envers tous les hommes. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, mis palabras son simples, pero llenas de amor maternal y preocupación. Hijos míos, sobre vosotros se ciernen cada vez más las sombras de las tinieblas y del engaño, y yo os llamo hacia la luz y la verdad, yo os llamo hacia mi Hijo. Solo Él puede convertir la desesperación y el dolor en paz y serenidad, solo Él puede dar esperanza en los dolores más profundos. Mi Hijo es la vida del mundo: cuanto más lo conocéis más os acercáis a Él y más lo amaréis porque mi Hijo es amor. El amor lo cambia todo, él hace maravilloso incluso lo que sin amor os parece insignificante. Por eso nuevamente os digo que, si deseáis crecer espiritualmente, debéis amar mucho. Apóstoles de mi amor, sé que no siempre es fácil, pero, hijos míos, también los caminos dolorosos son vías que llevan al crecimiento espiritual, a la fe y a mi Hijo. Hijos míos, orad, pensad en mi Hijo. Durante todos los momentos del día elevad vuestra alma a Él, y yo recogeré vuestras oraciones como flores del jardín más bello y las regalaré a mi Hijo. Sed apóstoles auténticos de mi amor, difundid a todos el amor de mi Hijo; sed jardines con las flores más bellas. Con la oración ayudad a vuestros pastores para que puedan ser padres espirituales llenos de amor hacia todos los hombres. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, le mie parole sono semplici ma colme di amore materno e preoccupazione. Figli miei, sopra di voi si allargano sempre più le ombre delle tenebre e dell’inganno, io vi chiamo verso la luce e la verità, io vi chiamo verso mio Figlio. Solo Lui può convertire la disperazione e il dolore in pace e serenità, solo Lui può dare speranza nei dolori più profondi. Mio Figlio è la vita del mondo, più lo conoscete, più vi avvicinate a Lui e più lo amerete perché mio Figlio è amore, e l’amore cambia tutto. Lui rende meraviglioso anche ciò che senza amore vi sembra insignificante. Perciò nuovamente vi dico che dovete amare molto se desiderate crescere spiritualmente. Lo so, apostoli del mio amore, che non è sempre facile, però, figli miei, anche le strade dolorose sono vie che portano alla crescita spirituale, alla fede e a mio Figlio. Figli miei, pregate, pensate a mio Figlio, durante tutti i momenti della giornata elevate la vostra anima a Lui e io raccoglierò le vostre preghiere come fiori dal giardino più bello e le regalerò a mio Figlio. Siate realmente apostoli del mio amore, porgete a tutti l’amore di mio Figlio, siate giardini con i fiori più belli. Con la preghiera aiutate i vostri pastori perché possano essere padri spirituali colmi d’amore verso tutti gli uomini. Vi ringrazio. "
"Rakkaat lapset, sanani ovat yksinkertaisia mutta täynnä äidillistä rakkautta ja huolenpitoa. Lapseni, pimeyden ja petoksen varjot levittyvät yhä enemmän yllenne. Kutsun teitä valoon ja totuuteen, kutsun teitä Poikani luo. Vain Hän voi muuttaa epätoivon ja kärsimyksen rauhaksi ja seesteisyydeksi, vain Hän voi antaa toivoa suurimmassakin tuskassa. Poikani on maailman elämä. Mitä enemmän opitte tuntemaan Häntä, mitä läheisemmiksi tulette, sitä rakkaammaksi Hän tulee teille, sillä Poikani on rakkaus. Rakkaus muuttaa kaiken; se tekee ihanaksi myös sen, mikä ilman rakkautta näyttää teistä merkityksettömältä. Siksi sanon teille jälleen, että teidän täytyy rakastaa paljon, jos haluatte kasvaa hengellisesti. Tiedän, rakkauteni apostolit, ettei se ole aina helppoa. Mutta lapseni, myös tuskaiset tiet johtavat hengelliseen kasvuun, uskoon ja Poikani luo. Lapseni, rukoilkaa, ajatelkaa Poikaani. Päivän jokaisena hetkenä ylentäkää sielunne Hänen puoleensa, niin kerään rukouksenne kuin ne olisivat ihanan puutarhan kukkia, ja lahjoitan ne Pojalleni. Olkaa rakkauteni tosi apostoleita, levittäkää kaikille Poikani rakkautta. Olkaa kauneimpien kukkien puutarhoja. Auttakaa rukouksillanne paimenianne, jotta he olisivat hengellisiä isiä, täynnä rakkautta kaikkia ihmisiä kohtaan. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Édesanyai szeretettel arra hívlak benneteket, hogy nyissátok meg szíveteket a békére, nyissátok meg szíveteket Fiamnak, hogy szívetekben a Fiam iránti szeretet énekeljen, mert csak ebből a szeretetből fakad a lélek békéje. Gyermekeim, tudom, hogy van bennetek jóság, tudom, hogy van bennetek szeretetet - irgalmas szeretetet. De sok gyermekemnek még zárva van a szíve. Azt gondolják, hogy cselekedhetnek anélkül, hogy gondolataikat a Mennyei atya felé irányítanák, aki megvilágosít, Fiam felé, aki újra és újra veletek van az Eucharisztiában és hallgatni szeretne benneteket. Gyermekeim, miért nem beszéltek hozzá? Mindnyájatok élete fontos és értékes, mert a Mennyei Atya ajándéka az örökkévalóságra. Ezért soha ne felejtsetek el neki hálát adni, beszélni hozzá. Tudom, gyermekeim, hogy az eljövendők ismeretlenek számotokra, de amikor elérkeznek, majd minden kérdésetekre választ kaptok. Anyai szeretetem arra vágyik, hogy készek legyetek. Gyermekeim, életetekkel keltsetek jó érzéseket az emberek szívében, akikkel találkoztok, a béke, a jóság, a szeretet és a megbocsátás érzését. Az imában figyeljétek, mit mond nektek Fiam, és aszerint cselekedjetek. Újra hívlak benneteket, imádkozzatok pásztoraitokért, azokért, akiket Fiam meghívott. Jegyezzétek meg, hogy imára és szeretetre van szükségük. Köszönöm nektek. ”
„Drogie dzieci, Moje słowa są proste, ale pełne matczynej miłości i troski. Moje dzieci, nadciągają nad was cienie ciemności i kłamstwa, a ja wzywam was do światła i prawdy. Tylko On może przemienić rozpacz i cierpienie w pokój i spokój, tylko On może dać nadzieję w najgłębszym bólu. Mój Syn jest życiem świata! Im lepiej Go poznacie, im bardziej się do Niego zbliżycie, będziecie Go bardziej kochać, gdyż mój Syn jest miłością, a miłość wszystko przemienia. Czyni przepięknym to, co bez miłości wydaje się wam czymś nieznaczącym. Dlatego więc ponownie mówię wam, jeśli chcecie wzrastać duchowo, musicie bardzo kochać. Wiem, apostołowie mojej miłości, że nie zawsze jest łatwo, ale moje dzieci, bolesne drogi również prowadzą do wzrostu duchowego, wzrostu wiary w mojego Syna. Moje dzieci, módlcie się, rozmyślajcie o moim Synu. W każdym momencie swojego życia wznoście swoją duszę ku Niemu, a ja będę zbierać wasze modlitwy jak kwiaty z najpiękniejszego ogrodu, by darować je mojemu Synowi. Bądźcie prawdziwymi apostołami mojej miłości, nieście wszystkim miłość mojego Syna, bądźcie ogrodami najpiękniejszych kwiatów. Wspomagajcie modlitwą swoich pasterzy, aby mogli być duchowymi oczyma miłującymi wszystkich ludzi. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, cuvintele mele sunt simple, dar sunt pline de iubire și grijă maternă. Copiii mei, peste voi se adună tot mai mult umbrele întunericului și ale înșelăciunii, dar eu vă chem la lumină și adevăr, eu vă chem la Fiul meu. Doar El poate schimba disperarea și durerea în pace și seninătate, doar El poate da speranță în durerile cele mai adânci. Fiul meu e viața lumii. Cu cât mai mult Îl cunoașteți, cu cât mai mult vă apropiați de El, cu atât Îl veți iubi mai mult, căci Fiul meu e iubire, iar iubirea transformă toate, face să fie preafrumos și ceea ce, fără iubire, vi se pare fără sens. De aceea, din nou vă spun că trebuie să iubiți mult dacă doriți să creșteți spiritual. Știu, apostolii iubirii mele, că nu e mereu ușor, dar, copiii mei, și căile dureroase sunt căi ce duc la creștere spirituală, la credință și la Fiul meu. Copiii mei, rugați-vă, gândiți-vă la Fiul meu, înălțați inima voastră către El în toate momentele zilei, iar eu voi culege rugăciunile voastre ca pe flori din cea mai frumoasă grădină și le voi dărui Fiului meu. Fiți adevărați apostoli ai iubirii mele, oferiți tuturor iubirea Fiului meu, fiți grădinile celor mai frumoase flori. Cu rugăciunea ajutați-vă păstorii, ca să poată fi părinți spirituali plini de iubire față de toți oamenii. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас: будьте храбрыми, не сдавайтесь, потому что и самое маленькое добро, и самый маленький знак любви побеждает зло, которое всё более заметно. Дети Мои, послушайте Меня, чтобы добро возобладало, чтобы вы познали любовь Моего Сына. Это самое большое счастье – руки Моего Сына, которые обнимают. Он, Кто любит душу; Он, Кто отдал Себя за вас и всегда заново дарит Себя в Евхаристии, Он, Кто имеет слова вечной жизни. Познать Его любовь и следовать по Его стопам означает иметь духовное богатство. Это богатство, которое даёт добрые чувства и видит любовь и доброту повсюду. Апостолы Моей Любви, дети Мои, будьте как лучи солнца, которые теплом любви Моего Сына согревают всех вокруг себя. Дети Мои, свету необходимы апостолы любви, свету необходимо много молитвы, но молитвы, произнесённой сердцем и душой, а не только выговариваемой устами. Дети Мои, стремитесь к святости, но в смирении, в смирении, которое позволяет Моему Сыну через вас совершать то, что Он хочет. Дети Мои, ваши молитвы, ваши слова, мысли и дела, всё это открывает или закрывает вам двери в Царство Небесное. Мой Сын показал вам путь и дал вам надежду, а Я утешаю вас и воодушевляю. Потому что, дети Мои, Я познала боль, но у Меня были вера и надежда. Сейчас Я имею награду жизни в Царстве Моего Сына. Поэтому, послушайте Меня: будьте храбрыми и не сдавайтесь. Спасибо Вам! "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Dear children, do not have hearts that are hard, closed and filled with fear. Permit my motherly love to illuminate them and fill them with love and hope; so that, as a mother, I may soothe your pains because I know them, I experienced them. Pain elevates and is the greatest prayer. My Son, in a special way, loves those who suffer pains. He sent me to soothe them for you and bring hope. Trust in Him. I know that it is difficult for you because you see more and more darkness around you. My children, it is necessary to break it by prayer and love. The one who prays and loves is not afraid, he has hope and a merciful love, he sees the light and sees my Son. As my apostles, I call you to keep trying to be an example of merciful love and hope. Always pray anew for all the more love because merciful love brings light which breaks every darkness - it brings my Son. Do not be afraid, you are not alone, I am with you. I implore you to pray for your shepherds that at every moment they may have love, that they may work for my Son with love - through Him and in memory of Him. Thank you. ”
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, no tengáis corazones duros, cerrados y llenos de temor. Permitid a mi amor materno iluminarlos y llenarlos de amor y de esperanza, para que yo, como Madre, pueda atenuar vuestros dolores, porque los conozco y los he experimentado. El dolor eleva y es la oración más grande. Mi Hijo ama de manera especial a los que padecen dolores. Él me ha enviado para que os los atenúe y traeros esperanza. ¡Confiad en Él! Sé que para vosotros es difícil, porque a vuestro alrededor veis cada vez más tiniebla. Hijos míos, es necesario aniquilarla con la oración y el amor. Quien ora y ama no teme, tiene esperanza y amor misericordioso. Ve la luz, ve a mi Hijo. Como apóstoles míos, os llamo para que intentéis ser ejemplo de amor misericordioso y de esperanza. Siempre volved a orar para tener el mayor amor posible, porque el amor misericordioso porta la luz que aniquila toda tiniebla, porta mi Hijo. No tengáis miedo, no estáis solos: Yo estoy con vosotros. Os pido que oréis por vuestros pastores, para que en todo momento tengan amor, y actúen con amor hacia Mi Hijo, por medio de Él y en memoria de Él. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, não tenham corações duros, fechados e cheios de medo. Permitam ao Meu amor materno iluminá-los e preenche-los de amor e de esperança, a fim de que, como Mãe Eu cure as suas dores: Eu as conheço, eu as provei. A dor eleva e é a maior oração. Meu Filho ama de modo particular aqueles que sofrem. Ele Me enviou para curá-los e trazer a esperança até vocês. Confiem Nele ! Eu sei que para vocês é difícil, porque em torno de vocês vêem sempre mais escuridão. Filhos meus, a escuridão é destruída com a oração e o amor. Vejam a Luz, vejam o Meu Filho. Como Meus Apóstolos, os convido a procurarem ser um exemplo de amor misericordioso e de esperança. Rezem sempre e novamente para terem o maior amor possível, porque o amor misericordioso traz a luz que destrói qualquer treva e traz o Meu Filho. Não tenham medo, vocês não estão sozinhos: Eu estou com vocês! Peço que rezem pelos seus sacerdotes, a fim de que tenham amor a cada momento tenham amor e ajam com amor pelo Meu Filho, por meio Dele e em memória Dele. Obrigada. ”
“ولادي الأحبّة، يرغبُ قلبي الأمومي في ارتدادِكم الحقيقي وفي إيمانٍ قويٍّ حتّى تتمكّنوا من نشر الحبِّ والسلام لجميع المحيطين بكم. ولكن، يا أولادي، لا تنسَوا: كلُّ واحدٍ منكم هو عالَمٌ فريدٌ من نوعِه أمامَ الآبِ السماوي. لذلك، اسمَحُوا لِعَملِ الروحِ القدس المتواصل أن يفعلَ فيكم. كونوا أولادي الأنقياءَ روحيًّا. ففي الروحانيّة يكمُنُ الجمال. وكلُّ ما هو روحيٌّ هو حيٌّ وجميلٌ جدًّا. لا تنسَوا أنّه في الإفخارستيّا، التي هي قلبُ الإيمان، يكون ابني دائما معكم. هو يأتي إليكم ويكسِرُ الخبزَ معكم؛ لأنّه، يا أولادي، من أجلِكم ماتَ، وقامَ ويأتي من جديد. إنّ كلماتي هذه معروفةٌ لديكم لأنّها الحقيقة، والحقيقةُ لا تتغيّر. إلاّ أنّ العديدَ من أولادي قد نسَوها. أولادي، ليست كلماتي قديمة ولا جديدة، فهي أبديّة. لذلك، أدعوكم، يا أولادي، أن تنتبِهوا جيِّدًا إلى علاماتِ الأزمنة، و'تَجمَعوا الصلبانَ المُحطَّمة' وتكونوا رسلَ التجلّي. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, nemojte imati tvrda, zatvorena i strahom ispunjena srca. Dozvolite mojoj majčinskoj ljubavi da ih obasja i ispuni ljubavlju i nadom, da vam kao majka ublažim boli jer ja ih poznajem, ja sam ih iskusila. Bol uzdiže i najveća je molitva. Moj sin na poseban način ljubi one koji trpe boli. Mene je poslao da vam ih ublažim i donesem nadu. Pouzdajte se u Njega. Znam da vam je teško jer oko sebe vidite sve više tame. Djeco moja, potrebno ju je razbiti molitvom i ljubavlju. Onaj tko moli i ljubi ne boji se, on ima nadu i milosrdnu ljubav, on vidi svjetlost, vidi moga Sina. Kao svoje apostole pozivam vas da pokušavate biti primjer milosrdne ljubavi i nade. Uvijek iznova molite za što više ljubavi jer milosrdna ljubav donosi svjetlo koje razbija svaku tamu, donosi moga Sina. Ne bojte se, niste sami, ja sam s vama. Molim vas da molite za svoje pastire, da u svakom trenutku imaju ljubavi, da s ljubavlju čine za moga Sina, po Njemu i u spomen na Njega. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje mateřské srdce si přeje vaše skutečné obrácení a pevnou víru, abyste mohly šířit lásku a mír všem, kteří vás obklopují. Ale, děti moje, nezapomeňte, každý z vás je jedinečný svět před Nebeským Otcem. Proto, dovolte, aby neustálá práce Ducha Svatého na vás působila. Buďte moje duchovně čisté děti. V duchovnosti je krása. Všechno, co je duchovně živé, je i velmi krásné. Nezapomeňte, že v Eucharistii, která je srdce víry, je můj Syn stále s vámi. Přichází k vám a láme chléb s vámi protože, děti moje, kvůli vám zemřel, vstal z mrtvých a znovu přichází. Vám jsou tato moje slova známá, protože ona jsou pravda, a pravda se nemění. Jenomže mnohé moje děti je zapomněly. Děti moje, moje slova nejsou ani stará ani nová, ona jsou věčná. Proto vás, svoje děti, vyzývám, abyste se dobře dívaly na znamení času, abyste sbíraly rozbité kříže a byly apoštoly zjevení. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
„Drogie dzieci, nie miejcie zatwardziałych, zamkniętych i napełnionych strachem serc. Pozwólcie mojej macierzyńskiej miłości opromienić je i otoczyć miłością i nadzieją, bym jako Matka złagodziła wasze cierpienia, które znam, bo sama ich doświadczyłam. Cierpienie podnosi i jest największą modlitwą. Mój Syn kocha szczególnie tych, którzy znoszą cierpienia. Posłał mnie, abym wam je złagodziła i przyniosła nadzieję. Zaufajcie Jemu. Wiem, że jest wam ciężko, gdy widzicie wokół siebie coraz większą ciemność. Moje dzieci, trzeba ją rozproszyć modlitwą i miłością. Kto się modli i kocha, nie boi się, ma nadzieję i miłość miłosierną, widzi światłość i widzi mojego Syna. Wzywam was jako swoich apostołów, abyście starali się być przykładem nadziei miłosiernej miłości. Powracajcie wciąż od nowa do modlitwy o coraz większą miłość, gdyż miłosierna miłość wnosi światło, które rozprasza każdą ciemność, przynosi mojego Syna. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
«Dragi otroci, ne imejte trdih, zaprtih in s strahom napolnjenih src. Dovolite moji materinski ljubezni, da jih obsije in napolni z ljubeznijo in upanjem, da vam kot mati ublažim bolečine, ker jaz jih poznam, jaz sem jih izkusila. Bolečina dviguje in je največja molitev. Moj Sin na poseben način ljubi tiste, ki trpijo bolečine. Mene je poslal, da vam jih ublažim in prinesem upanje. Zaupajte Mu. Vem, da vam je težko, ker okoli sebe vidite vedno več teme. Otroci moji, potrebno jo je razbiti z molitvijo in ljubeznijo. Tisti, ki moli in ljubi, se ne boji, on ima upanje in usmiljeno ljubezen, on vidi luč, vidi mojega Sina. Kot svoje apostole vas kličem, da poskušate biti vzor usmiljene ljubezni in upanja. Vedno znova molite za čim več ljubezni, ker usmiljena ljubezen prinaša luč, ki razbija vsako temo, prinaša mojega Sina. Ne bojte se, niste sami, jaz sem z vami. Prosim vas, da molite za svoje pastirje, da bi imeli v vsakem trenutku ljubezen, da z ljubeznijo delajo za mojega Sina, po Njem in v spomin na Njega. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Ar mātes sirdi, kas pilna mīlestības pret jums, mani bērni, es vēlos jums mācīt pilnīgu paļāvību uz Dievu Tēvu. Vēlos, lai jūs mācītos ar iekšējā skatiena palīdzību un iekšēji ieklausoties, sekot Dieva gribai. Vēlos, lai jūs iemācītos neierobežoti paļauties uz Viņa žēlastību un mīlestību, kā es vienmēr esmu paļāvusies. Tāpēc, mani bērni, attīriet savu sirdi. Atbrīvojieties no visa, kas jūs saista tikai pie tā, kas ir pasaulīgs, un ļaujiet, lai tas, kas ir no Dieva, veido jūsu dzīvi, pateicoties lūgšanai un upurim, tā ka jūsu sirdī būtu Dieva valstība, jūsu dzīve aizsāktos Dievā Tēvā un jūs vienmēr censtos iet kopā ar manu Dēlu. Bet lai tas varētu īstenoties, jums, mani bērni, jābūt garā nabadzīgiem un pilniem mīlestības un žēlsirdības. Jūsu sirdij jābūt tīrai un vienkāršai, un jums vienmēr jābūt gataviem kalpot. Mani bērni, paklausiet mani – es to saku jūsu pestīšanas dēļ. Paldies jums! ”
  Speciaal Boodschappen v...  
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
«Chers enfants, mes paroles sont simples mais elles sont remplies d'amour maternel et de sollicitude. Chers enfants, les ombres des ténèbres et de la tromperie sont en train de s'étendre de plus en plus au-dessus de vous, et moi je vous appelle à la lumière et à la vérité, je vous appelle à mon Fils. Lui seul peut transfigurer le désespoir et la souffrance en paix et en clarté; lui seul peut donner l'espérance dans la douleur la plus profonde. Mon Fils est la vie du monde. Plus vous le découvrirez, plus vous vous rapprocherez de lui, plus vous l'aimerez, car mon Fils est Amour, et l'amour change tout. Il rend très beau même ce qui, sans amour, vous paraît insignifiant. C'est pourquoi je vous dis à nouveau qu'il faut beaucoup aimer si vous désirez grandir spirituellement. Je sais bien, apôtres de mon amour, que ce n'est pas toujours facile. Mais, mes enfants, même les chemins douloureux sont chemins qui mènent à la croissance spirituelle, à la foi et à mon Fils. Mes enfants, priez, pensez à mon Fils ! A chaque instant de la journée, élevez votre âme vers lui et moi je récolterai vos prières comme les fleurs du plus beau des jardins et je les Lui offrirai. Soyez de véritables apôtres de mon amour. Répandez sur tous l'amour de mon Fils, soyez les jardins des plus belles fleurs ! Par vos prières, aidez vos bergers à être des pères spirituels pleins d'amour envers tous les hommes. Je vous remercie. »
“Queridos hijos, os invito a ser valientes, a no desistir, porque el bien más pequeño y el más pequeño signo de amor, vencen sobre el mal cada vez más visible. Hijos míos, escuchadme, para que el bien pueda vencer, para que podáis conocer el amor de mi Hijo. Esta es la dicha más grande: los brazos de mi Hijo que abrazan; Él, que ama el alma; Él, que se ha dado por vosotros y siempre y nuevamente se da en la Eucaristía; Él, que tiene palabras de vida eterna. Conocer su amor, seguir sus huellas, significa tener la riqueza de la espiritualidad. Esa es la riqueza que da buenos sentimientos y ve el amor y la bondad en todas partes. Apóstoles de mi amor, con el calor del amor de mi Hijo, sed como los rayos del sol que calientan todo en torno a sí. Hijos míos, el mundo tiene necesidad de apóstoles del amor, el mundo tiene necesidad de muchas oraciones, pero de oraciones con el corazón y con el alma, y no solo de aquéllas que se pronuncian con los labios. Hijos míos, tended a la santidad, pero en humildad; en la humildad que le permite a mi Hijo realizar, a través de vosotros, lo que Él desea. Hijos míos, vuestras oraciones, vuestras palabras, pensamientos y obras, todo esto os abre o cierra las puertas del Reino de los Cielos. Mi Hijo os ha mostrado el camino y os ha dado esperanza, y yo os consuelo y aliento porque, hijos míos, yo he conocido el dolor, pero he tenido fe y esperanza. Ahora tengo el premio de la vida en el Reino de mi Hijo. Por eso, escuchadme: ¡tened valor y no desistáis! ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos, as Minhas palavras são simples, mas repletas de amor materno e de preocupação. Filhos Meus, sobre vocês se alargam sempre mais as sombras das trevas e do engano, Eu os chamo em direção a luz e a verdade, Eu os chamo na direção de Meu Filho. Somente Ele pode converter o desespero e a dor em paz e serenidade, somente Ele pode dar esperança nas dores mais profundas. O Meu Filho é a Vida do mundo, e quanto mais O conhecerem, mais se aproximarão dEle e mais O amarão porque o Meu Filho é Amor e o amor muda tudo. Ele torna maravilhoso também aquilo que sem amor pareça para vocês insignificante. Por isso novamente os digo que vocês devem amar muito se desejarem crescer espiritualmente. Eu sei, apóstolos do Meu Amor, que não sempre fácil, porém, filhos Meus, também as estradas dolorosas são caminhos que levam ao crescimento espiritual, à fé e ao Meu Filho. Filhos Meus, rezem, pensem em Meu Filho durante todos os momentos do dia, elevem as suas almas até Ele e Eu recolherei as suas orações como flores do jardim mais belo e as darei de presente ao Meu Filho. Sejam realmente apóstolos do Meu Amor, deem a todos o Amor de Meu Filho, sejam jardins com as flores mais belas. Com a oração ajudem os seu sacerdotes para que possam ser pais espirituais cheios de amor para todos os homens. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، كلماتي بسيطة ولكنّها مُمتلِئة بالحبّ الأموميّ والرعاية. أولادي، أكثر فأكثر تُلقَى ظلال الظلمة والخداع عليكم، وأنا أدعوكم إلى النور والحقيقة - أدعوكم إلى ابني. فوحده يستطيع تحويل اليأس والمعاناة إلى سلام وصفاء؛ وحده يستطيع إعطاء الأمل في أعمق الآلام. ابني هو حياة العالم. كلّما تعرّفتم إليه أكثر، وكلّما اقتربتم منه أكثر، كلّما أحببتموهُ أكثر، لأنَّ ابني هو الحبّ. الحبُّ يغيِّر كلَّ شيء؛ ويجعل جميلاً جدًّا أيضًا ذاك الذي، من دون حبّ، يبدو بلا أهميّة لكم. لهذا، من جديد، أقول لكم إنّه عليكم أن تُحِبّوا كثيرًا إذا كنتم ترغبون في أن تنموا روحيًّا. أنا أعلم، يا رُسُلَ حبّي، أنّ ذلك ليس سهلاً دائمًا، ولكن يا أولادي، حتّى الدروب المؤلمة هي دروب تؤدِّي إلى النموّ الروحي، وإلى الإيمان، وإلى ابني. أولادي، صلُّوا، فكّروا في ابني. وفي كلّ لحظة من اليوم، ارفعوا روحَكم إليه، وأنا سأجمع صلواتِكم كأزهار من أجمل حديقة وسأقدِّمها إلى ابني. كونوا رسلاً حقيقيّين لحُبّي؛ وانشروا حبَّ ابني بين الجميع. كونوا حدائق لأجمل الأزهار. وبصلواتِكم ساعدوا رعاتَكم حتّى يكونوا آباءً روحيّين مُمتلِئِين بالحبّ لجميع الناس. أشكرُكم. ”
"Rakkaat lapset, sanani ovat yksinkertaisia mutta täynnä äidillistä rakkautta ja huolenpitoa. Lapseni, pimeyden ja petoksen varjot levittyvät yhä enemmän yllenne. Kutsun teitä valoon ja totuuteen, kutsun teitä Poikani luo. Vain Hän voi muuttaa epätoivon ja kärsimyksen rauhaksi ja seesteisyydeksi, vain Hän voi antaa toivoa suurimmassakin tuskassa. Poikani on maailman elämä. Mitä enemmän opitte tuntemaan Häntä, mitä läheisemmiksi tulette, sitä rakkaammaksi Hän tulee teille, sillä Poikani on rakkaus. Rakkaus muuttaa kaiken; se tekee ihanaksi myös sen, mikä ilman rakkautta näyttää teistä merkityksettömältä. Siksi sanon teille jälleen, että teidän täytyy rakastaa paljon, jos haluatte kasvaa hengellisesti. Tiedän, rakkauteni apostolit, ettei se ole aina helppoa. Mutta lapseni, myös tuskaiset tiet johtavat hengelliseen kasvuun, uskoon ja Poikani luo. Lapseni, rukoilkaa, ajatelkaa Poikaani. Päivän jokaisena hetkenä ylentäkää sielunne Hänen puoleensa, niin kerään rukouksenne kuin ne olisivat ihanan puutarhan kukkia, ja lahjoitan ne Pojalleni. Olkaa rakkauteni tosi apostoleita, levittäkää kaikille Poikani rakkautta. Olkaa kauneimpien kukkien puutarhoja. Auttakaa rukouksillanne paimenianne, jotta he olisivat hengellisiä isiä, täynnä rakkautta kaikkia ihmisiä kohtaan. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Édesanyai szeretettel arra hívlak benneteket, hogy nyissátok meg szíveteket a békére, nyissátok meg szíveteket Fiamnak, hogy szívetekben a Fiam iránti szeretet énekeljen, mert csak ebből a szeretetből fakad a lélek békéje. Gyermekeim, tudom, hogy van bennetek jóság, tudom, hogy van bennetek szeretetet - irgalmas szeretetet. De sok gyermekemnek még zárva van a szíve. Azt gondolják, hogy cselekedhetnek anélkül, hogy gondolataikat a Mennyei atya felé irányítanák, aki megvilágosít, Fiam felé, aki újra és újra veletek van az Eucharisztiában és hallgatni szeretne benneteket. Gyermekeim, miért nem beszéltek hozzá? Mindnyájatok élete fontos és értékes, mert a Mennyei Atya ajándéka az örökkévalóságra. Ezért soha ne felejtsetek el neki hálát adni, beszélni hozzá. Tudom, gyermekeim, hogy az eljövendők ismeretlenek számotokra, de amikor elérkeznek, majd minden kérdésetekre választ kaptok. Anyai szeretetem arra vágyik, hogy készek legyetek. Gyermekeim, életetekkel keltsetek jó érzéseket az emberek szívében, akikkel találkoztok, a béke, a jóság, a szeretet és a megbocsátás érzését. Az imában figyeljétek, mit mond nektek Fiam, és aszerint cselekedjetek. Újra hívlak benneteket, imádkozzatok pásztoraitokért, azokért, akiket Fiam meghívott. Jegyezzétek meg, hogy imára és szeretetre van szükségük. Köszönöm nektek. ”
"Kjære barn! I denne rastløse tiden, kaller jeg dere på ny til å legge ut etter min Sønn - til å følge Ham. Jeg kjenner til smerten, lidelsen og vanskelighetene, men i min Sønn vil dere finne hvile; i Ham vil dere finne fred og frelse. Mine barn, ikke glem at min Sønn har forløst dere ved sitt kors og gjort det mulig for dere på ny; å være Guds barn, for på ny å kunne kalle Den Himmelske Fader for "Far". For å være verdige Faderen, så elsk og tilgi, for deres Far er kjærlighet og tilgivelse. Be og fast, for det er veien til deres renselse, veien til å bli kjent med og bevisst på Den Himmelske Fader. Når dere blir bevisst på Faderen, vil dere forstå at Han er alt dere trenger. Jeg, som en mor, ønsker at mine barn skal være i ett fellesskap av ett eneste folk hvor Guds Ord blir lyttet til og gjennomført*. Derfor mine barn, sett ut etter min Sønn. Bli ett med Ham. Vær Guds barn. Elsk deres hyrder slik min Sønn elsket dem da Han kalte dem til å tjene dere. Takk! "
„Drogie dzieci, wzywam was, abyście byli odważni, abyście nie ustawali , gdyż nawet najmniejsze dobro, najmniejszy znak miłości zwycięża coraz bardziej widoczne zło. Moje dzieci, posłuchajcie mnie, by zwyciężyło dobro, byście poznali miłość mojego Syna. To jest największe szczęście – ramiona mojego Syna, które tulą, Tego, który miłuje duszę, Tego, który oddał się za was i zawsze i wciąż odnowa oddaje się wam w Eucharystii. Tego, który ma słowa życia wiecznego. Poznanie Jego miłości i chodzenie za Nim Jego śladami, oznacza posiadania bogactwa duchowego. To jest bogactwo, które daje dobre samopoczucia, wszędzie dostrzega miłość i dobro. Apostołowie mojej miłości, moje dzieci, wy bądźcie jako te promienie słońca, które ciepłem miłości mojego Syna ogrzewają wszystkich wokół siebie. Moje dzieci, światu są potrzebni apostołowie miłości, świat potrzebuje wiele modlitwy, ale modlitwy wypowiadanej z serca i duszy, a nie tylko ustami. Moje dzieci, dążcie do świętości lecz z pokorą. Z pokorą, która pozwala mojemu Synowi, aby poprzez was czynił to, czego On pragnie. Moje dzieci, wasze modlitwy, wasze słowa, myśli i czyny, to wszystko wam otwiera lub zamyka wrota do Królestwa Niebieskiego. Mój Syn wskazał wam drogę i dał nadzieję, a ja was pocieszam i dodaję odwagi. Gdyż, dzieci moja, ja poznałam czym jest ból, ale miałam wiarę i nadzieję a, teraz mam nagrodę żyjąc w Królestwie mojego Syna. Dlatego więc, posłuchajcie mnie, nie ustawajcie. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, vă chem să fiți curajoși, să nu renunțați, căci și cel mai mic bine, cel mai mic semn de iubire, biruie răul ce e tot mai vizibil. Copiii mei, ascultați-mă, ca să biruie binele, ca să cunoașteți iubirea Fiului meu - aceasta e cea mai mare fericire! - ca să cunoașteți mâinile Fiului meu care îmbrățișează, ca să-L cunoașteți pe El care iubește sufletul, pe El care s-a dat pentru voi și se dă mereu, iar și iar, în Euharistie, pe El care are cuvintele vieții veșnice. A cunoaște iubirea Lui, a păși pe urmele Lui înseamnă a avea bogăția spiritualității. Aceasta e bogăția ce naște sentimente bune și vede iubirea și bunătatea peste tot. Apostolii iubirii mele, copiii mei, fiți precum razele Soarelui care, cu căldura iubirii Fiului meu, încălzesc pe toți în jur. Copiii mei, lumea are nevoie de apostolii iubirii, lumea are nevoie de multă rugăciune, dar de rugăciuni spuse cu inima și cu sufletul, nu rostite doar cu buzele. Copiii mei, tindeți spre sfințenie, dar în smerenie, în umilința ce Îi permite Fiului meu să facă prin voi ce dorește El. Copiii mei, rugăciunile voastre, cuvintele, gândurile și faptele voastre - toate acestea vă deschid sau vă închid porțile către Împărăția Cerului. Fiul meu v-a arătat calea și v-a dat speranță, iar eu vă mângâi și vă încurajez, căci, copiii mei, eu am cunoscut durerea, dar am avut credință și speranță. Acum am parte de răsplata vieții în Împărăția Fiului meu. De aceea, ascultați-mă, aveți curaj și nu renunțați! Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети! Я призываю вас: будьте храбрыми, не сдавайтесь, потому что и самое маленькое добро, и самый маленький знак любви побеждает зло, которое всё более заметно. Дети Мои, послушайте Меня, чтобы добро возобладало, чтобы вы познали любовь Моего Сына. Это самое большое счастье – руки Моего Сына, которые обнимают. Он, Кто любит душу; Он, Кто отдал Себя за вас и всегда заново дарит Себя в Евхаристии, Он, Кто имеет слова вечной жизни. Познать Его любовь и следовать по Его стопам означает иметь духовное богатство. Это богатство, которое даёт добрые чувства и видит любовь и доброту повсюду. Апостолы Моей Любви, дети Мои, будьте как лучи солнца, которые теплом любви Моего Сына согревают всех вокруг себя. Дети Мои, свету необходимы апостолы любви, свету необходимо много молитвы, но молитвы, произнесённой сердцем и душой, а не только выговариваемой устами. Дети Мои, стремитесь к святости, но в смирении, в смирении, которое позволяет Моему Сыну через вас совершать то, что Он хочет. Дети Мои, ваши молитвы, ваши слова, мысли и дела, всё это открывает или закрывает вам двери в Царство Небесное. Мой Сын показал вам путь и дал вам надежду, а Я утешаю вас и воодушевляю. Потому что, дети Мои, Я познала боль, но у Меня были вера и надежда. Сейчас Я имею награду жизни в Царстве Моего Сына. Поэтому, послушайте Меня: будьте храбрыми и не сдавайтесь. Спасибо Вам! "
  Boodschappen van Medjug...  
“Lieve kinderen, Mijn woorden zijn eenvoudig, maar ze lopen over van moederliefde en moederlijke zorg. Mijn kinderen, de schaduw van duisternis en bedrog wordt steeds meer over jullie geworpen, en ik blijf jullie roepen naar het licht en de waarheid - ik roep jullie naar mijn Zoon. Hij alleen kan wanhoop en lijden omvormen tot vrede en helderheid; Hij alleen kan hoop bieden in de diepste pijn. Mijn Zoon is het leven van de wereld. Hoe meer je Hem leert kennen - hoe dichter je bij Hem komt - hoe meer je Hem liefhebt, want mijn Zoon is liefde. Liefde verandert alles; ook datgene wat zonder liefde betekenisloos lijkt, wordt wonderlijk mooi. Dat is waarom ik opnieuw zeg dat jullie veel moeten liefhebben als jullie willen groeien op geestelijk vlak. Ik weet, apostelen van mijn liefde, dat dat niet altijd gemakkelijk is. Maar, mijn kinderen, ook pijnlijke wegen leiden naar geestelijke groei, naar geloof, en naar mijn Zoon. Mijn kinderen, bid . Denk aan mijn Zoon. Hef je ziel op naar Hem op ieder moment van de dag, en ik zal jullie gebeden plukken als bloemen uit de mooiste tuin, en ze schenken aan mijn Zoon. Wees ware apostelen van mijn liefde; verspreid de liefde van mijn zoon onder alle mensen. Wees een tuin waar de allermooiste bloemen in groeien. Help jullie herders met jullie gebeden, dat zij geestelijke vaders mogen zijn die overlopen van liefde voor alle mensen. Ik dank jullie. ”
„Liebe Kinder! Meine Worte sind einfach, aber sie sind erfüllt von mütterlicher Liebe und Fürsorge. Meine Kinder, die Schatten der Finsternis und der Täuschung überspannen euch zunehmend; ich aber, rufe euch zum Licht und zur Wahrheit - ich rufe euch zu meinem Sohn. Nur Er kann Verzweiflung und Leid in Frieden und Frohmut verwandeln, nur Er kann Hoffnung in den tiefsten Schmerzen geben. Mein Sohn ist das Leben der Welt. Je besser ihr Ihn kennenlernt, je mehr ihr euch Ihm nähert, desto mehr werdet ihr Ihn lieben, denn mein Sohn ist Liebe. Liebe verändert alles, macht auch das schön, was euch ohne Liebe bedeutungslos scheint. Deshalb sage ich euch von neuem, dass ihr sehr lieben müsst, wenn ihr geistig wachsen wollt. Ich weiß, Apostel meiner Liebe, dass es nicht immer leicht ist, aber, meine Kinder, auch die schmerzhaften Wege sind Wege, die zu geistigem Wachstum, zu Glauben und zu meinem Sohn führen. Meine Kinder, betet, denkt an meinen Sohn. In allen Augenblicken des Tages erhebt eure Seele zu Ihm, und ich werde eure Gebete pflücken wie Blumen aus dem schönsten Garten und sie meinem Sohn schenken. Seid wahrhaftige Apostel meiner Liebe, verbreitet an alle die Liebe meines Sohnes, seid Gärten der schönsten Blumen. Helft euren Hirten mit Gebet, dass sie geistige Väter sein können, erfüllt mit Liebe zu allen Menschen. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, os invito a ser valientes, a no desistir, porque el bien más pequeño y el más pequeño signo de amor, vencen sobre el mal cada vez más visible. Hijos míos, escuchadme, para que el bien pueda vencer, para que podáis conocer el amor de mi Hijo. Esta es la dicha más grande: los brazos de mi Hijo que abrazan; Él, que ama el alma; Él, que se ha dado por vosotros y siempre y nuevamente se da en la Eucaristía; Él, que tiene palabras de vida eterna. Conocer su amor, seguir sus huellas, significa tener la riqueza de la espiritualidad. Esa es la riqueza que da buenos sentimientos y ve el amor y la bondad en todas partes. Apóstoles de mi amor, con el calor del amor de mi Hijo, sed como los rayos del sol que calientan todo en torno a sí. Hijos míos, el mundo tiene necesidad de apóstoles del amor, el mundo tiene necesidad de muchas oraciones, pero de oraciones con el corazón y con el alma, y no solo de aquéllas que se pronuncian con los labios. Hijos míos, tended a la santidad, pero en humildad; en la humildad que le permite a mi Hijo realizar, a través de vosotros, lo que Él desea. Hijos míos, vuestras oraciones, vuestras palabras, pensamientos y obras, todo esto os abre o cierra las puertas del Reino de los Cielos. Mi Hijo os ha mostrado el camino y os ha dado esperanza, y yo os consuelo y aliento porque, hijos míos, yo he conocido el dolor, pero he tenido fe y esperanza. Ahora tengo el premio de la vida en el Reino de mi Hijo. Por eso, escuchadme: ¡tened valor y no desistáis! ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, vi invito ad essere coraggiosi e a non desistere, perché anche il più piccolo bene, il più piccolo segno d’amore vince il male sempre più visibile. Figli miei, ascoltatemi affinché il bene prenda il sopravvento, affinché possiate conoscere l’amore di mio Figlio. Quella è la felicità più grande: le braccia di mio Figlio che abbracciano. Lui che ama l’anima, lui che si è dato per voi e sempre di nuovo si dà nell’Eucaristia, lui che ha parole di vita eterna. Conoscere il suo amore, seguire le sue orme significa avere la ricchezza della spiritualità. Quella è una ricchezza che dà buoni sentimenti e vede amore e bontà ovunque. Apostoli del mio amore, figli miei, voi siate come raggi di sole che, col calore dell’amore di mio Figlio, riscaldano tutti attorno a loro. Figli miei, al mondo servono apostoli d’amore, al mondo servono molte preghiere: ma preghiere dette col cuore e con l’anima, e non solo pronunciate con le labbra. Figli miei, tendete alla santità, ma nell’umiltà. Nell’umiltà che permette a mio Figlio di fare attraverso di voi ciò che lui desidera. Figli miei, le vostre preghiere, le vostre parole, pensieri ed opere, tutto questo vi apre o vi chiude le porte del Regno dei Cieli. Mio Figlio vi ha mostrato la via e vi ha dato la speranza, ed io vi consolo e vi incoraggio. Perché, figli miei, io ho conosciuto il dolore, ma ho avuto fede e speranza. Ora ho il premio della vita nel Regno di mio Figlio. Perciò ascoltatemi, abbiate coraggio, non desistete! Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, com amor materno os convido a abrirem os seus corações à paz, a abrirem os seus corações ao Meu Filho, a cantar em seus corações o amor ao Meu Filho, porque somente através deste amor chega a paz da alma. Filhos Meus, Eu sei que vocês têm a bondade, sei que vocês têm o amor, o amor misericordioso. Mas, muitos dos Meus filhos ainda têm os corações fechados, pensam que podem agir sem colocar os seus pensamentos ao Pai Celestial que ilumina, diante do Meu Filho que está sempre e novamente com vocês na Eucaristia e que deseja ouvi-los. Filhos Meus, porque não falam para eles? A vida de cada um de vocês é importante e preciosa porque é um dom do Pai Celestial para a Eternidade, por isso nunca se esqueçam de agradecê-Lo e falar com Ele. Eu sei, filhos Meus, que para vocês é desconhecido aquilo que virá depois, porém quando chegar o “depois” de vocês, terão todas as respostas. O Meu amor materno deseja que vocês estejam prontos. Filhos Meus, com a vida de vocês, coloquem sentimentos bons nos corações das pessoas que vocês encontrarem, sentimentos de paz, de bondade, de amor e de perdão. Através da oração escutem o que lhes diz o Meu Filho e assim o façam. Novamente os convido a rezarem pelos seus sacerdotes, por aqueles a quem o Meu Filho chamou; lembrem-se que eles têm necessidade de orações e de amor. Obrigada. ”
“Draga djeco, moje riječi su jednostavne, ali su ispunjene majčinskom ljubavlju i brigom. Djeco moja, nad vas se sve više nadvijaju sjene tame i obmana, a ja vas pozivam k svjetlu i istini – ja vas pozivam svome Sinu. Samo On može preobraziti očaj i patnju u mir i vedrinu, samo On može dati nadu u najdubljim bolima. Moj Sin je život svijeta. Što ga bolje upoznate, što mu se više približite, više ćete ga voljeti, jer moj je Sin ljubav. Ljubav mijenja sve, čini prelijepim i ono što vam se bez ljubavi čini beznačajnim. Zato vam iznova govorim da morate mnogo ljubiti ako želite duhovno rasti. Znam, apostoli moje ljubavi, da nije uvijek lako, ali, djeco moja, i bolni putovi su putovi koji vode k duhovnom rastu, vjeri i mome Sinu. Djeco moja, molite, mislite na moga Sina. U svim trenucima dana uzdižite svoju dušu k njemu, a ja ću pobrati vaše molitve kao cvijeće iz najljepšeg vrta i darovati mome Sinu. Budite istinski apostoli moje ljubavi, širite svima ljubav moga Sina, budite vrtovi najljepšega cvijeća. Pomozite molitvom svojim pastirima da mogu biti duhovni oci ispunjeni ljubavlju prema svim ljudima. Hvala vam. ”
"Rakkaat lapset, sanani ovat yksinkertaisia mutta täynnä äidillistä rakkautta ja huolenpitoa. Lapseni, pimeyden ja petoksen varjot levittyvät yhä enemmän yllenne. Kutsun teitä valoon ja totuuteen, kutsun teitä Poikani luo. Vain Hän voi muuttaa epätoivon ja kärsimyksen rauhaksi ja seesteisyydeksi, vain Hän voi antaa toivoa suurimmassakin tuskassa. Poikani on maailman elämä. Mitä enemmän opitte tuntemaan Häntä, mitä läheisemmiksi tulette, sitä rakkaammaksi Hän tulee teille, sillä Poikani on rakkaus. Rakkaus muuttaa kaiken; se tekee ihanaksi myös sen, mikä ilman rakkautta näyttää teistä merkityksettömältä. Siksi sanon teille jälleen, että teidän täytyy rakastaa paljon, jos haluatte kasvaa hengellisesti. Tiedän, rakkauteni apostolit, ettei se ole aina helppoa. Mutta lapseni, myös tuskaiset tiet johtavat hengelliseen kasvuun, uskoon ja Poikani luo. Lapseni, rukoilkaa, ajatelkaa Poikaani. Päivän jokaisena hetkenä ylentäkää sielunne Hänen puoleensa, niin kerään rukouksenne kuin ne olisivat ihanan puutarhan kukkia, ja lahjoitan ne Pojalleni. Olkaa rakkauteni tosi apostoleita, levittäkää kaikille Poikani rakkautta. Olkaa kauneimpien kukkien puutarhoja. Auttakaa rukouksillanne paimenianne, jotta he olisivat hengellisiä isiä, täynnä rakkautta kaikkia ihmisiä kohtaan. Kiitos. "
“Drága gyermekek! Mindnyájatok édesanyja vagyok, ezért ne féljetek, mert hallom az imáitokat, de tudom, hogy kerestek engem, és ezért kérem Fiamat értetek, Fiamat, aki egy a Mennyei Atyával és a Vigasztaló Szentlélekkel, Fiamat, aki a Mennyország felé - ahonnan jött - a béke és a fény Országa felé vezeti a lelkeket. Gyermekeim, szabadságot kaptatok arra, hogy válasszatok; ugyanakkor, mint édesanyátok, kérlek benneteket, hogy jóra használjátok szabadságotokat. Tiszta és egyszerű lelketekkel megértitek ezt. És ha néha nem is értitek a szavakat, érzitek magatokban, mi az igazság. Gyermekeim, ne veszítsétek el az igazságot és az igazi életet azért, hogy hazugságokat kövessetek. Az igazságban megélt élet által a Mennyek Országa belép a szívetekbe, ez pedig a béke, a világosság és a harmónia országa. Akkor, gyermekeim, nem lesz önzés, ami eltávolíthatna benneteket Fiamtól. Szeretet és egymás megértése lesz, mert, jegyezzétek meg, újra mondom nektek: imádkozni, azt is jelenti, hogy szeretni másokat, felebarátaitokat és nekik ajándékozni magatokat. Szeressétek Fiamat és adjátok oda magatokat Fiamban, akkor Ő fog cselekedni bennetek és értetek. Gyermekeim, gondoljatok szüntelen Fiamra és mérhetetlen szeretettel szeressétek őt, akkor igazi életetek lesz, és az lesz az örökkévalóság. Köszönöm nektek, szeretetem apostolai. ”
„Drogie dzieci, wzywam was, abyście byli odważni, abyście nie ustawali , gdyż nawet najmniejsze dobro, najmniejszy znak miłości zwycięża coraz bardziej widoczne zło. Moje dzieci, posłuchajcie mnie, by zwyciężyło dobro, byście poznali miłość mojego Syna. To jest największe szczęście – ramiona mojego Syna, które tulą, Tego, który miłuje duszę, Tego, który oddał się za was i zawsze i wciąż odnowa oddaje się wam w Eucharystii. Tego, który ma słowa życia wiecznego. Poznanie Jego miłości i chodzenie za Nim Jego śladami, oznacza posiadania bogactwa duchowego. To jest bogactwo, które daje dobre samopoczucia, wszędzie dostrzega miłość i dobro. Apostołowie mojej miłości, moje dzieci, wy bądźcie jako te promienie słońca, które ciepłem miłości mojego Syna ogrzewają wszystkich wokół siebie. Moje dzieci, światu są potrzebni apostołowie miłości, świat potrzebuje wiele modlitwy, ale modlitwy wypowiadanej z serca i duszy, a nie tylko ustami. Moje dzieci, dążcie do świętości lecz z pokorą. Z pokorą, która pozwala mojemu Synowi, aby poprzez was czynił to, czego On pragnie. Moje dzieci, wasze modlitwy, wasze słowa, myśli i czyny, to wszystko wam otwiera lub zamyka wrota do Królestwa Niebieskiego. Mój Syn wskazał wam drogę i dał nadzieję, a ja was pocieszam i dodaję odwagi. Gdyż, dzieci moja, ja poznałam czym jest ból, ale miałam wiarę i nadzieję a, teraz mam nagrodę żyjąc w Królestwie mojego Syna. Dlatego więc, posłuchajcie mnie, nie ustawajcie. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, vă chem să fiți curajoși, să nu renunțați, căci și cel mai mic bine, cel mai mic semn de iubire, biruie răul ce e tot mai vizibil. Copiii mei, ascultați-mă, ca să biruie binele, ca să cunoașteți iubirea Fiului meu - aceasta e cea mai mare fericire! - ca să cunoașteți mâinile Fiului meu care îmbrățișează, ca să-L cunoașteți pe El care iubește sufletul, pe El care s-a dat pentru voi și se dă mereu, iar și iar, în Euharistie, pe El care are cuvintele vieții veșnice. A cunoaște iubirea Lui, a păși pe urmele Lui înseamnă a avea bogăția spiritualității. Aceasta e bogăția ce naște sentimente bune și vede iubirea și bunătatea peste tot. Apostolii iubirii mele, copiii mei, fiți precum razele Soarelui care, cu căldura iubirii Fiului meu, încălzesc pe toți în jur. Copiii mei, lumea are nevoie de apostolii iubirii, lumea are nevoie de multă rugăciune, dar de rugăciuni spuse cu inima și cu sufletul, nu rostite doar cu buzele. Copiii mei, tindeți spre sfințenie, dar în smerenie, în umilința ce Îi permite Fiului meu să facă prin voi ce dorește El. Copiii mei, rugăciunile voastre, cuvintele, gândurile și faptele voastre - toate acestea vă deschid sau vă închid porțile către Împărăția Cerului. Fiul meu v-a arătat calea și v-a dat speranță, iar eu vă mângâi și vă încurajez, căci, copiii mei, eu am cunoscut durerea, dar am avut credință și speranță. Acum am parte de răsplata vieții în Împărăția Fiului meu. De aceea, ascultați-mă, aveți curaj și nu renunțați! Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, Материнской любовью Я призываю вас: откройте сердца миру, откройте сердца Моему Сыну, чтобы в ваших сердцах пела любовь к Моему Сыну, потому что только от этой любви приходит мир в душу. Дети Мои, Я знаю, что в вас есть доброта, знаю, что в вас есть любовь – милосердная любовь. Но у многих Моих детей еще закрыты сердца. Они думают, что могут поступать, не устремляя свои мысли к Небесному Отцу, Который все освящает; к Моему Сыну, Который всегда вновь и вновь с вами в Евхаристии, и хочет слушать вас. Дети Мои, почему вы не говорите с Ним? Жизнь каждого из вас важна и драгоценна, потому что это дар Небесного Отца для вечности. Поэтому никогда не забывайте благодарить Его, разговаривать с Ним. Я знаю, дети Мои, что вам неизвестно, что придет дальше, но когда придет это ваше дальше, вы получите все ответы. Моя Материнская любовь хочет, чтобы вы были готовы. Дети Мои, своей жизнью пробуждайте добрые чувства в сердцах людей, которых вы встречаете, — чувство мира, доброты, любви и прощения. В молитве слушайте, что вам говорит Мой Сын, и так поступайте. Я снова призываю вас к молитве за своих пастырей, за тех, кого призвал Мой Сын. Запомните, что они нуждаются в молитве и любви. Спасибо вам. "
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu gọi các con can đảm lên và đừng phát sinh mệt mỏi, bởi vì ngay cả những việc lành nhỏ nhất - dấu chỉ yêu thương nhỏ nhất - cũng chiến thắng sự ác mà tất cả nó đều dễ thấy hơn. Các con của Mẹ ơi, hãy lắng nghe Mẹ để rổi sự tốt có thể vượt qua, để rồi các con có thể tới chỗ biết đến tình yêu Thánh Tử Mẹ, Đây là điều hạnh phúc nhất - đôi tay Thánh Tử Mẹ ấp ủ, của Đấng yêu thương linh hồn, của Đấng ban chính Mình cho các con và luôn luôn ban chính Mình một lần nữa trong Thánh Thể, của Đấng có Lời hằng sống. Để tới chỗ biết đến tình yêu Ngài, để dõi theo bước chân Ngài, có nghĩa là để có một sự giầu có tâm linh. Đây là sự giầu có mà nó cho một cảm giác tốt lành và nhìn thấy yêu thương và lành thành ở mọi nơi. Các tông đồ của tình yêu của Mẹ, các con của Mẹ ơi, các con hãy là những tia sáng mặt trời mà với sự ấm áp của tình yêu Thánh Tử Mẹ làm sưởi ấm mọi người chung quanh các con. Các con nhỏ của Mẹ ơi, thế gian cần những tông đồ tình yêu; thế giới cần nhiều lời cầu nguyện, nhưng lời cầu nguyện được nói ra từ tấm lòng và từ linh hồn và không chỉ phát xuất từ môi miệng. Các con nhỏ của Mẹ ơi, hãy khát khao sự thánh thiện nhưng trong sự khiêm hạ, nơi sự khiêm hạ cho phép Thánh Tử Mẹ làm việc đó mà Ngài mong mỏi qua các con. Các con của Mẹ ơi, sự cầu nguyện của các con, lời nói, ý nghĩ, và hành động của các con - tất cả chúng mở ra hoặc đóng lại những cánh cửa tới Vương Quốc Nước Trời cho các con. Thánh Tử Mẹ đã chỉ cho các con con đường và ban cho các con niềm trông cậy, và Mẹ an ủi và khích lệ các con bởi, các con của Mẹ ơi, Mẹ đã tới chỗ biết đến niềm đau, nhưng Mẹ đã có niềm tin và sự cậy trông. Bây giờ Mẹ có được phần thưởng đời sống trong Vương Quốc Thánh Tử Mẹ. Vì thế, các con hãy lắng nghe Mẹ, có sự can trường và đừng nẩy sinh sự mệt mỏi. Cám ơn các con. ”

“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Dear children, My real, living presence among you should make you happy because this is the great love of my Son. He is sending me among you so that, with a motherly love, I may grant you safety; that you may comprehend that pain and joy, suffering and love, make your soul live intensely; that I may call you anew to glorify the Heart of Jesus, the heart of faith, the Eucharist. From day to day through the centuries, my Son, alive, returns among you - He returns to you, though He has never left you. When one of you, my children, returns to Him, my motherly heart leaps with joy. Therefore, my children, return to the Eucharist, to my Son. The way to my Son is difficult, full of renunciations, but at the end, there is always the light. I understand your pains and sufferings, and with motherly love I wipe your tears. Trust in my Son, because He will do for you what you would not even know how to ask for. You, my children, you should be concerned only for your soul, because it is the only thing on earth that belongs to you. You will bring it, dirty or clean, before the Heavenly Father. Remember, faith in the love of my Son will always be rewarded. I implore you, in a special way, to pray for those whom my Son called to live according to Him and to love their flock. Thank you. ”
«Chers enfants, ma présence, réelle et vivante parmi vous doit vous rendre heureux car c'est le grand amour de mon Fils. Il m'envoie vers vous pour que, par mon amour maternel, je vous accorde la sécurité; pour que vous compreniez que la douleur et la joie, la souffrance et l'amour, font que votre âme vit intensément, pour que je vous invite à nouveau à fêter le Cœur de Jésus, le cœur de la foi, l'Eucharistie. Mon Fils, de jour en jour, depuis les siècles, revient vivant vers vous; il revient vers vous sans vous avoir jamais quittés. Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon cœur maternel tressaille de joie. C'est pourquoi, chers enfants, revenez vers l'Eucharistie, revenez vers mon Fils. Le chemin vers mon Fils est difficile, plein de renoncements, mais au bout, il y a toujours la lumière. Je comprends vos douleurs et vos peines, et par mon amour maternel, j'essuie vos larmes. Faites confiance à mon Fils car il fera pour vous ce que vous ne sauriez pas même demander. Vous, mes enfants, vous devez vous préoccuper seulement de votre âme car elle est la seule chose qui vous appartienne sur cette terre. C'est elle que vous allez apporter, salie ou propre devant le Père Céleste. Retenez que l'amour envers mon Fils est toujours récompensé. Je vous prie pour que d'une manière particulière vous priiez pour ceux que mon Fils a appelés à vivre selon Lui et à aimer son troupeau. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Meine wirklich existierende Anwesenheit unter euch soll euch glücklich machen, weil dies die große Liebe meines Sohnes ist. Er sendet mich unter euch, damit ich euch mit mütterlicher Liebe Sicherheit gewähre; damit ihr versteht, dass Schmerz und Freude, Leid und Liebe, bewirken, dass eure Seele intensiv lebt; dass ich euch von neuem aufrufe, das Herz Jesu, das Herz des Glaubens, die Eucharistie, zu lobpreisen. Mein Sohn kehrt von Tag zu Tag, in alle Ewigkeit lebend, unter euch zurück; Er kehrt zu euch zurück, aber Er hat euch nie verlassen. Wenn eines von euch, meinen Kindern, zu Ihm zurückkehrt, hüpft mein mütterliches Herz vor Freude. Deshalb, meine Kinder, kehrt zur Eucharistie zurück, zu meinem Sohn. Der Weg zu meinem Sohn ist schwer, voller Entbehrungen, aber am Ende ist immer das Licht. Ich verstehe eure Schmerzen und Leiden und mit mütterlicher Liebe, wische ich eure Tränen ab. Vertraut euch meinem Sohn an, weil Er für euch das tun wird, was ihr nicht einmal zu suchen wüsstet. Ihr, meine Kinder, müsst euch nur um eure Seele sorgen, weil sie das Einzige ist, was euch auf Erden gehört. Ihr werdet sie beschmutzt oder rein vor den Himmlischen Vater bringen. Merkt euch, der Glaube an die Liebe meines Sohnes wird immer belohnt. Ich bitte euch, dass ihr auf besondere Weise für diejenigen betet, die mein Sohn aufgerufen hat, nach Ihm zu leben und ihre Herde zu lieben. Ich danke euch. “
"Cari figli, la mia presenza reale e vivente in mezzo a voi deve rendervi felici, perché questo è il grande amore di mio Figlio. Egli mi manda in mezzo a voi affinché, con materno amore, io vi dia sicurezza; affinché comprendiate che dolore e gioia, sofferenza e amore fanno sì che la vostra anima viva intensamente; affinché vi inviti nuovamente a celebrare il Cuore di Gesù, il cuore della fede: l’Eucaristia. Mio Figlio, di giorno in giorno, nei secoli ritorna vivente in mezzo a voi: ritorna a voi, anche se non vi ha mai abbandonato. Quando uno di voi, miei figli, ritorna a lui, il mio Cuore materno sussulta di felicità. Perciò, figli miei, ritornate all’Eucaristia, a mio Figlio. La strada verso mio Figlio è difficile e piena di rinunce ma, alla fine, c’è sempre la luce. Io capisco i vostri dolori e le vostre sofferenze e, con materno amore, asciugo le vostre lacrime. Confidate in mio Figlio, poiché Egli farà per voi quello che non sapreste nemmeno chiedere. Voi, figli miei, voi dovete preoccuparvi soltanto per la vostra anima, perché essa è l’unica cosa che vi appartiene sulla terra. Sudicia o pura, la porterete davanti al Padre Celeste. Ricordate: la fede nell’amore di mio Figlio viene sempre ricompensata. Vi chiedo di pregare in modo particolare per coloro che mio Figlio ha chiamato a vivere secondo lui e ad amare il loro gregge. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, MINHA Presença real e viva entre vocês deveria torná-los felizes porque isto é o grande Amor do MEU FILHO. ELE está Me enviando entre vocês para que, com um amor maternal, EU possa lhes dar segurança; que vocês possam compreender que dor e alegria, sofrimento e amor, fazem sua alma viver intensamente; que EU possa chamá-los novamente a glorificar o Coração de JESUS, o Coração de Fé, a EUCARISTIA. Dia a dia, pelos séculos, MEU FILHO, vivo, retorna a vocês – ELE retorna para vocês, mesmo que ELE nunca os tenha deixado. Quando um de vocês, meus filhos, retornam para ELE, Meu Coração maternal pula de alegria. Portanto, meus filhos, retornem à EUCARISTIA, retornem ao MEU FILHO. O caminho do MEU FILHO é difícil, cheio de renúncias, mas no fim, há sempre Luz. EU compreendo suas dores e sofrimentos, e com amor maternal EU enxugo suas lágrimas. Confiem no MEU FILHO, porque ELE fará por vocês o que vocês nem mesmo sabem pedir. Vocês, meus filhos, vocês deveriam estar preocupados apenas com a sua alma, porque ela é a única coisa na terra que pertence a vocês. Vocês a trarão, suja ou limpa, diante do PAI ETERNO. Lembrem-se, a fé no Amor do MEU FILHO, sempre será recompensada. EU imploro a vocês, de uma maneira especial, rezem por aqueles que MEU FILHO chamou para viver de acordo com ELE e para amar o rebanho. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، يجبُ أن يجعلَكم حضوري الحقيقيّ والحيّ بينكم سعداء، لأنّ هذا هو حبُّ ابني الكبير. فهو يرسلُني إليكم كي أتمكَّنَ، بمحبّتي الأموميّة، من منحِكم الأمان؛ وحتّى تَفهَموا أنّ الألمَ والفرحَ، والعذابَ والحبَّ يجعلون روحَكم تعيشُ بشكلٍ أعمق؛ وكي أدعوَكم من جديد إلى تمجيدِ قلبِ يسوع، قلبِ الإيمان: الإفخارستيّا. يومًا بعد يوم، على مرِّ العصور، يعودُ ابني حَيًّا إلى وسَطِكم – هو يعودُ إليكم، مع أنّه لم يترُكْكُم قطّ. وعندما يعودُ أحدُكم يا أولادي إليه، يقفِزُ قلبي الأموميُّ فرَحًا. لذلك، أولادي، عودوا إلى الإفخارستيّا، إلى ابني. الطريقُ إلى ابني صعبٌ ومليءٌ بالتضحيات، ولكن في النهاية، هناك دائمًا النور. أنا أفهمُ آلامَكم وعذاباتِكم، وبمحبّةٍ أموميّة أمسحُ دموعَكم. ثِقوا بابني، لأنّه سيفعلُ لكم ما لن تعرِفوا حتّى كيف تطلُبُونه. فأنتم، يا أولادي، يجبُ أن تهتمّوا بروحِكم فقط، لأنّها الشيءُ الوحيدُ الّذي تملِكونه على الأرض. فسوف تَمثُلون بها، أكانت قذِرة أم نظيفة، أمامَ الآبِ السماوي. وتذكّروا: الإيمانُ بحبّ ابني سيلقى المكافأةَ دائمًا. أناشدُكم، بطريقة خاصّة، أن تُصَلّوا من أجلِ الّذين دعاهُم ابني ليعيشوا وَفقًا له وليُحبُّوا قطيعَهم. أشكرُكم. ”
“Draga djeco, Moja stvarna živuća prisutnost među vama treba vas učiniti sretnima jer to je velika ljubav moga Sina. On me šalje među vas da vam majčinskom ljubavlju udijelim sigurnost; da shvatite da bol i radost, patnja i ljubav čine da vaša duša intenzivno živi; da vas iznova pozovem da slavite Srce Isusovo, srce vjere, Euharistiju. Moj Sin iz dana u dan u vjekove živ se vraća među vas, vama se vraća, a nije vas nikad ni ostavio. Kada se jedno od vas moje djece vrati k njemu, moje majčinsko srce zaigra od sreće. Zato, djeco moja, vratite se Euharistiji, momu Sinu. Put k momu Sinu je težak, pun odricanja, ali na kraju je uvijek svjetlo. Ja razumijem vaše boli i patnje, i majčinskom ljubavlju brišem vam suze. Pouzdajte se u moga Sina jer On će za vas učiniti ono što vi ne biste znali ni tražiti. Vi, djeco moja, vi se trebate brinuti samo za svoju dušu, jer ona je jedino što vam na zemlji pripada. Nju ćete donijeti, zaprljanu ili čistu, pred Nebeskog Oca. Zapamtite, vjera u ljubav moga Sina uvijek bude nagrađena. Molim vas da na poseban način molite za one koje je moj Sin pozvao da žive po njemu i ljube svoje stado. Hvala vam. ”
„Drahé děti, moje skutečná, živoucí přítomnost mezi vámi, vás má udělat šťastnými, protože je to veliká láska mého Syna. On mě posílá mezi vás, abych vám mateřskou láskou udělila jistotu; abyste pochopily, že bolest a radost, utrpení a láska působí, že vaše duše intenzivně žije; abych vás znovu pozvala, abyste slavily Srdce Ježíšovo, srdce víry, Eucharistii. Můj Syn ze dne na den na věky živý, se vrací mezi vás, k vám se vrací, ale nikdy vás ani neopustil. Když se jedno z vás mých dětí vrátí k Němu, moje mateřské srdce zaplesá štěstím. Proto, děti moje, vraťte se k Eucharistii, k mému Synu. Cesta k mému Synu je těžká, plná odříkání, ale na konci je vždycky světlo. Já rozumím vašim bolestem a trápení, a mateřskou láskou vám stírám slzy. Důvěřujte v mého Syna, protože On pro vás učiní to, o co byste nedokázali ani žádat. Vy, děti moje, vy se máte starat jenom o svoji duši, protože ona je to jediné, co vám na zemi patří. Tu přinesete, pošpiněnou nebo čistou, před Nebeského Otce. Zapamatujte si, víra v lásku mého Syna bude vždy odměněna. Prosím vás, abyste se zvláštním způsobem modlily za ty, které můj Syn povolal, aby žili podle něj a měli rádi svoje stádo. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, äidillinen sydämeni kaipaa aitoa kääntymystänne ja lujaa uskoa, jotta voitte levittää rakkautta ja rauhaa kaikille niille, jotka ovat ympärillänne. Mutta lapseni, älkää unohtako: jokainen teistä on ainutlaatuinen maailma taivaallisen Isän edessä. Antakaa siis Pyhän Hengen tehdä teissä työtään jatkuvasti. Olkaa hengellisesti puhtaita lapsiani. Hengellisyydessä on kauneutta. Kaikki hengellinen on elävää ja hyvin kaunista. Älkää unohtako, että eukaristiassa, joka on uskon ydin, Poikani on aina teidän kanssanne. Hän tulee luoksenne ja murtaa leipää kanssanne, sillä lapseni, teidän vuoksenne Hän kuoli, nousi kuolleista ja tulee takaisin. Nämä minun sanani ovat teille tuttuja, koska ne ovat totuus eikä totuus muutu. Monet lapseni ovat vain unohtaneet sen. Lapseni, sanani eivät ole vanhoja eivätkä uusia, ne ovat ikuisia. Siksi pyydän teitä, lapseni, tarkkailemaan huolellisesti ajan merkkejä, ”kokoamaan rikotut ristit” ja olemaan ilmestyksen apostoleita. Kiitos. "
„Dragi copii, ca Mamă a Bisericii, ca Mama voastră, zâmbesc privindu-vă cum veniți la mine, cum vă adunați în jurul meu, cum mă căutați. Venirile mele între voi sunt dovadă ce arată cât de mult vă iubește Cerul. Ele vă arată calea spre viața veșnică, spre mântuire. Apostolii mei, voi care vă străduiți să aveți inimi curate, și pe Fiul meu în ele, voi sunteți pe drumul cel bun. Voi, care-L căutați pe Fiul meu, voi căutați calea cea bunā. El a lăsat multe semne ale iubirii Sale. A lăsat speranța. E ușor să-L găsiți dacă sunteți gata de jertfă și de pocăință, dacă aveți răbdare, îndurare și iubire de aproapele. Mulți copii ai mei nu văd și nu aud pentru că nu vor. Nu acceptă cuvintele și faptele mele. Dar Fiul meu, prin mine, îi cheamă pe toți. Duhul Lui îi luminează pe toți copiii mei, în lumina Tatălui ceresc, în comuniunea Cerului și a pământului, în iubirea reciprocă, căci iubirea cheamă iubire și face ca faptele să fie mai importante decât vorbele. De aceea, apostolii mei, rugați-vă pentru Biserica voastră, iubiți-o și faceți faptele iubirii: oricât ar fi de trădată, de rănită, ea e aici pentru că provine de la Tatăl ceresc. Rugați-vă pentru păstorii voștri, ca să vedeți în ei măreția iubirii Fiului meu. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, Моё реальное, живое присутствие среди вас должно сделать вас счастливыми, потому что в этом проявляется огромная любовь Моего Сына. Он посылает Меня быть рядом с вами, чтобы Моя Материнская любовь дала вам уверенность; чтобы вы поняли, что боль и радость, страдание и любовь способствуют интенсивной жизни вашей души; чтобы Я вновь побудила вас прославлять Сердце Иисуса, Сердце веры, Евхаристию. Мой Сын ежедневно, из века в век живым приходит посреди вас, Он всегда возвращается к вам и никогда вас не оставил. Когда кто-либо из вас, Моих детей, возвращается к Нему, Моё Материнское Сердце играет от счастья. Поэтому, дети Мои, вернитесь к Евхаристии, к Моему Сыну. Путь к Моему Сыну труден, полон отречений, но в конце - всегда свет. Я понимаю ваши боли и страдания и с Материнской любовью утираю ваши слёзы. Доверьтесь Моему Сыну, потому что Он сделает для вас то, о чем вы даже не догадывались Его попросить. Дети Мои, вам необходимо заботиться лишь о своей душе, потому что она – единственное, что принадлежит вам на земле. Её, грязную или чистую, вы представите Небесному Отцу. Помните, вера в любовь Моего Сына всегда вознаграждается. Прошу вас, особенно молитесь за тех, кого Мой Сын призвал жить по Нему и любить свою паству. Спасибо вам! "
"Drahé deti, moja skutočná, živá prítomnosť medzi vami by vás mala urobiť šťastnými, pretože je to veľká láska môjho Syna. On ma posiela k vám, aby som vám materinskou láskou dodala istotu. Aby ste pochopili, že bolesť aj radosť, utrpenie i láska umožňujú vašej duši žiť intenzívne. Aby som vás znovu pozvala uctievať Ježišovo srdce, srdce viery, Eucharistiu. Môj Syn sa už od vekov deň čo deň živý vracia medzi vás, vracia sa k vám, ale ani vás nikdy neopustil. Keď sa jedno z vás mojich deti vráti k nemu, moje materinské srdce sa zachveje radosťou. Preto, deti moje, vráťte sa k Eucharistii, k môjmu Synovi. Cesta k môjmu Synovi je ťažká, plná zriekania, ale na konci je vždy svetlo. Rozumiem vašim bolestiam i utrpeniam a materinskou láskou vám utieram slzy. Dôverujte môjmu Synovi, pretože on pre vás urobí i to, o čo by ste nevedeli ani len prosiť. Vy, deti moje, vy by ste sa mali starať iba o svoju dušu, pretože ona je to jediné, čo vám na tejto zemi patrí. Ju prinesiete špinavú alebo čistú pred nebeského Otca. Zapamätajte si, viera v lásku môjho Syna bude vždy odmenená. Prosím vás, aby ste sa zvlášť modlili za tých, ktorých môj Syn pozval, aby žili podľa neho a milovali svoje stádo. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, moja resnična živa prisotnost med vami vas mora osrečevati, ker je to velika ljubezen mojega Sina. On me pošilja med vas, da vam z materinsko ljubeznijo podelim varnost; da dojamete, da bolečina in radost, trpljenje in ljubezen narede, da vaša duša intenzivno živi, da vas ponovno povabim, da častite Srce Jezusovo, srce vere, Evharistijo. Moj Sin, na veke živ, se iz dneva v dan vrača med vas, k vam se vrača, čeprav vas nikoli sploh ni zapustil. Kadar se eden od vas, mojih otrok, vrne k Njemu, moje materinsko srce zaigra od sreče. Zato, otroci moji, vrnite se k Evharistiji, k mojemu Sinu. Pot k mojemu Sinu je težka, polna odpovedovanja, toda na koncu je vedno svetlo. Jaz razumem vaše bolečine in trpljenje in vam z materinsko ljubeznijo brišem solze. Zaupajte v mojega Sina, ker bo On za vas naredil tisto, česar vi ne bi znali niti prositi. Vi, otroci moji, morate skrbeti samo za svojo dušo, ker je ona edino, kar vam na zemlji pripada. Njo boste prinesli umazano ali čisto pred nebeškega Očeta. Zapomnite si, vera v ljubezen mojega Sina bo vedno nagrajena. Prosim vas, da na poseben način molite za tiste, ki jih je moj Sin poklical, da žive po Njem in ljubijo svojo čredo. Hvala vam! »
“Mīļie bērni! Es jūs esmu aicinājusi un no jauna aicinu iepazīt manu Dēlu, iepazīt patiesību. Es esmu ar jums un lūdzos, lai jums tas izdotos. Mani bērni, jums daudz jālūdzas, lai jums būtu arvien vairāk mīlestības un pacietības; lai jūs prastu nest upuri un būtu garā nabadzīgi. Ar Svētā Gara starpniecību mans Dēls ir vienmēr kopā ar jums. Viņa Baznīca piedzimst ikvienā sirdī, kas Viņu iepazīst. Lūdzieties, lai varat iepazīt manu Dēlu; lūdzieties, lai jūsu dvēsele būtu vienota ar Viņu. Lūgšana un mīlestība ir tās, kas piesaista citus un jūs dara par maniem apustuļiem. Es raugos uz jums ar mīlestību, ar mātes mīlestību. Es jūs pazīstu; es pazīstu jūsu sāpes un ciešanas, jo arī es esmu klusējot cietusi. Mana ticība man sniedza mīlestību un cerību. Es atkārtoju – mana Dēla augšāmcelšanās un manis uzņemšana Debesīs jums ir cerība un mīlestība. Tāpēc, mani bērni, lūdzieties, lai jūs iepazītu patiesību, lai jums būtu stipra ticība, kas vadīs jūsu sirdi un kas jūsu sāpes un ciešanas pratīs pārvērst par mīlestību un cerību. Paldies! ”
“Wanangu wapendwa, Moyo wangu wa kimama hutaka wongofu wenu mnyofu na ya kuwa muwe na imani thabiti, ili muweze kuwatangazia watu wote wanaowazunguka upendo na amani. Lakini, wanangu, msisahau: kila mmoja wenu mbele ya Baba aliye Mbinguni ni ulimwengu wa pekee! Kwa hiyo nguvu ya Roho Mtakatifu isiyo kifani iweze kutenda kazi ndani mwenu! Muwe wanangu safi kwa kiroho. Katika karama ya kiroho kuna uzuri. Yote yaliyo ya kiroho ni hai na nzuri ajabu. Msisahau ya kuwa katika Ekaristi, iliyo moyo wa imani, Mwanangu yu daima pamoja nanyi. Yeye anawajia na pamoja nanyi humega mkate maana, Mwanangu, kwa ajili yenu amekufa, amefufuka akaja tena. Haya maneno yangu ni ya muhimu kwa maana ni ukweli, na ukweli haubadiliki: lakini wanangu wengi hawayatambui. Wanangu, maneno yangu si mazee wala mapya, ni ya milele. Kwa hiyo nawaalika ninyi, wanangu, kuangalia alama za nyakati, na "kukusanya misalaba yaliyovunjika" na kuwa mitume wa Ufunuo. Nawashukuru. ”