mooie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 338 Results  www.sitesakamoto.com  Page 6
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor Quito
schöne Phrasen für die Stadt Quito
belle frasi per la città di Quito
lindas frases para a cidade de Quito
キト市の美しいフレーズ
frases boniques per a la ciutat de trec
lijepe fraze za grad Quito
красивые фразы в Кито
for Quito hirian esaldi eder
  Het reismagazine met ve...  
Dat reis die u hebt gedaan mooie Mayte. En dat je alleen hebt Gedeeld privillegio de tijd met Sandor Marai!
Ce voyage que vous avez fait assez Mayte. Et vous avez privillegio Partage d'un moment seul avec Sandor Marai!
Das Reise du getan hast recht Mayte. Und dass man sie geteilt privillegio die Zeit allein mit Sandor Marai!
Quel viaggio che hai fatto abbastanza Mayte. E hai privillegio condivisione di un momento solo con Sandor Marai!
Aquela viagem que você fez muito Mayte. E você privillegio Compartilhando um momento a sós com Sandor Marai!
あなたはかなりマイテやったその旅行. そして、あなたはサンダーマライと二人きりprivillegio時間を共有したことを!
Que bonic viatge que has fet Mayte. I que privillegio el que hagis compartit una estona a soles amb Sandor Marai!
To putovanje što ste učinili prilično Mayte. A vi ste privillegio Dijeljenje trenutak nasamo s Sandor Marai!
Эта поездка вы сделали довольно Майте. И что вы Общий privillegio время наедине с Шандор Marai!
Hori bidaia polita egin duzun Mayte. Eta duzula Partekatua privillegio denbora bakarrik Sándor Egunon batera!
Aquela viaxe que fixo moi Mayte. E que compartiu privillegio tempo a soas con Sándor Marai!
  Het reismagazine met ve...  
Mooie foto's, la del buitre me encanta!!!
De très belles photos, la del buitre me encanta!!!
Belle foto, la del buitre me encanta!!!
Fotos bonitas, la del buitre me encanta!!!
美しい写真, la del buitre me encanta!!!
Precioses fotos, la del buitre me encanta!!!
Preciosas fotos, la del buitre me encanta!!!
Красивые фотографии, la del buitre me encanta!!!
Beautiful Argazkiak, la del buitre me encanta!!!
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor Quito
beautiful phrases for Quito
belles phrases pour la ville de Quito
schöne Phrasen für die Stadt Quito
belle frasi per la città di Quito
キト市の美しいフレーズ
frases boniques per a la ciutat de trec
lijepe fraze za grad Quito
красивые фразы в Кито
for Quito hirian esaldi eder
  Het reismagazine met ve...  
Mooie zonsopgang en denken dat ze in de hele wereld, EEN WONDER in zo weinig tijd, HARTELIJK DANK voor het delen SCHOONHEID, A HUG
Schöne Sonnenaufgänge und denken, sie sind in der ganzen Welt, EIN WUNDER IN SO WENIG ZEIT, Vielen Dank für SHARING BEAUTY, A HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UN ABRAZO
Albe BELLA E pensano di essere IN VARIE PARTI DEL MONDO, Un miracolo in così poco tempo, GRAZIE MILLE PER LA CONDIVISIONE DI BELLEZZA, UN ABBRACCIO
Amanheceres BONITO E acho que eles estão em partes diferentes do mundo, UM MILAGRE NO TEMPO TÃO POUCO, MUITO OBRIGADA PARA A PARTILHA DE BELEZA, UM ABRAÇO
美しい日の出と、彼らは世界中にいると思う, 少しの時間で奇跡, 美しさを共有するための本当にありがとうございました, HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UNA ABRAÇADA
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, HUG
Рассветы КРАСОТЫ И думаю, что они в разных частях мира, Чудо в так мало времени, ВЫ ТАК МНОГО ДЛЯ ОБМЕНА КРАСОТА, Обнять
SUNRISES eder eta uste munduko toki berean, Aldian Little miraria, Eskerrik asko EDERTASUNA partekatzeko, Besarkada bat
  Het reismagazine met ve...  
Grote foto's Ricardo en zeer goede begeleiding bieden om die mooie plekken te bezoeken. Bedankt.
Grande photos Ricardo et très bons conseils vous proposent de visiter ces beaux endroits. Merci.
Tolle Bilder und Ricardo sehr gute Anleitung, die Sie anbieten, diese schönen Orte zu besuchen. Dank.
Magníficas fotografías Ricardo¡¡¡¡ y muy buena la guía que ofreces para visitar esos bellos parajes. Gracias.
Grande foto Ricardo e molto buona guida che offrono di visitare quei bellissimi posti. Grazie.
Grande fotos Ricardo e muito boa orientação que oferecemos para visitar esses lugares bonitos. Graças.
Magníficas fotografías Ricardo¡¡¡¡ y muy buena la guía que ofreces para visitar esos bellos parajes. 感謝.
Magnífiques fotografies Ricardo ¡¡¡¡i molt bona la guia que ofereixes per visitar aquests bells paratges. Gràcies.
Veličanstveni fotografije Ricardo ¡¡y muy buena la vodič nudite posjetiti mjesta esos bellos. Hvala.
Отличные снимки Рикардо и очень хорошие руководства, вам предлагают посетить эти красивые места. Спасибо.
Great argazkiak Ricardo eta oso ona orientazio eder lekuetan bisitatzeko aukera eskaintzen dizu. Eskerrik asko.
Gran fotos Ricardo e moi boa orientación que ofrece a visitar eses lugares fermosos. Grazas.
  Het reismagazine met ve...  
Het bevat ook een mooie moederlijke vrouw die heeft een aanstekelijke lach en om je geeft. Gewoon bellen haar Mama. Zijn kinderen zijn allemaal criminelen.
It also includes a lovely motherly woman who has an infectious laugh and cares about you. Just call her Mama. His children are all criminals.
Il comprend également une belle femme maternelle qui a un rire contagieux et se soucie de vous. Il suffit d'appeler sa maman. Ses enfants sont tous des criminels.
Es enthält auch eine schöne Frau, die eine mütterliche ansteckendes Lachen hat und kümmert sich um Sie. Nur nennen sie Mama. Seine Kinder sind alle Verbrecher.
Esso include anche una bella donna materna che ha una risata contagiosa e si prende cura di te. Basta chiamare la sua mamma. I suoi figli sono tutti criminali.
Ele também inclui uma linda mulher maternal que tem uma risada contagiante e se preocupa com você. Basta ligar para a Mama. Seus filhos são todos criminosos.
Inclou també una adorable dona amb aspecte maternal que té un riure contagiosa i que es preocupa per tu. Simplement crida-Mama. Els seus fills són tots delinqüents.
Ona također uključuje točno majčinsku ženu koja ima zarazan smijeh i brine o vama. Samo nazovite Mama. Njegova djeca su svi kriminalci.
Она также включает в себя прекрасный матерински женщина, которая имеет заразительным смехом и заботится о вас. Просто позвоните маме. Его дети все преступники.
Era berean, eder motherly emakume infekziosoen barre egiten du, eta zuri buruzko zaintzen. Just deitu bere Mama. Bere seme-alabak dira, gaizkile guztiak.
Tamén inclúe unha linda muller maternal que ten unha risada contagiante e preocúpase contigo. Só ten que chamar á súa Mama. Os seus fillos son todos delincuentes.
  Het reismagazine met ve...  
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
Es irremediable, la imagen de un lago invita a la siesta de los sentidos, transmite paz y el espíritu inquieto de un viajero suele encontrar el sosiego en sus orillas. Los lagos son un buen punto de partida y un final hermoso.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
  Het reismagazine met ve...  
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
Es irremediable, la imagen de un lago invita a la siesta de los sentidos, transmite paz y el espíritu inquieto de un viajero suele encontrar el sosiego en sus orillas. Los lagos son un buen punto de partida y un final hermoso.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
É inevitable, a imaxe dun lago invita a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquedo dun viaxeiro, moitas veces atopar consolo nos seus bancos. Os lagos son un bo punto de partida e un fermoso acabado.
  De reis-magazine met ve...  
El Jem is een luxe, soms vergeten, de reiziger mag verwachten een liefhebber van geschiedenis in het midden van de droogste niets. Er is een mooie stad, en omringd door het platteland nog fascinante.Sin, het is een plek aangeraakt door magie man.
El Jem est un luxe, oublie parfois, qui attend le voyageur féru d'histoire dans le milieu de la plus sèche rien. Pas dans une belle ville, ou entouré par un paysage toutefois fascinante.Sin, c'est un endroit touché par l'homme magique.
El Jem ist ein Luxus, manchmal vergessen, Reisende warten Liebhaber von Geschichte in der Mitte des trockensten nichts. Nicht in einer schönen Stadt, und von der Landschaft noch fascinante.Sin umgeben, Es ist ein Ort von magischer Mann berührt.
El Djem es un lujo, a veces olvidado, que espera al viajero amante de la historia en mitad de la más seca nada. No está en una bella ciudad, ni rodeado de un paisaje fascinante.Sin embargo, se trata de un sitio tocado por la magia del hombre.
El Jem è un lusso, a volte dimenticata, che attende il viaggiatore appassionato di storia in mezzo al nulla più secco. Non in una città bellissima, o circondato da un paesaggio tuttavia fascinante.Sin, è un luogo toccato da Magic Man.
El Jem é um luxo, por vezes esquecido, que aguarda o lustre da história viajante no meio do nada mais seco. Não em uma bela cidade, ou rodeado por uma paisagem no entanto fascinante.Sin, é um lugar mágico tocado pelo homem.
El Djem és un luxe, de vegades oblidat, que espera el viatger amant de la història en meitat de la més seca res. No està en una bella ciutat, ni envoltat d'un paisatge fascinante.Sin això, es tracta d'un lloc tocat per la màgia de l'home.
El Jem je luksuz, ponekad se zaboravlja, da čeka koža putnik povijesti u sredini najsušnijem ništa. Ne u prekrasnom gradu, i okružen krajolik međutim fascinante.Sin, ovo je mjesto dirnuti čarobni čovjeka.
Эль-Джем является роскошью, иногда забывают, путешественника ждет возлюбленную истории в середине сухих ничего. Не в красивом городе, в окружении сельской местности еще fascinante.Sin, это место тронут Magic Man.
El Jem luxuzko da, zenbaitetan ahaztuta, bidaiari historia, lehorrenak ezer erdian Buff itxoiten. Ez da hiri eder, edo paisaia bat inguratuta ordea fascinante.Sin, man magia ukitu leku bat da.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie en kleurrijke video……. en muziek die de ziel goed verhaal raakt, Daniel…. vandaag, kranten of verkopen van informatie niet geven van nieuws over steden als Sierra Tarahumara. Een knuffel en wrap up door het land Britains
Beau et coloré vidéo……. et la musique qui touche la bonne histoire d'âme, Daniel…. aujourd'hui, journaux ou vente d'informations ne donnant pas des nouvelles sur des villes comme la Sierra Tarahumara. Une accolade et se termineront par les Britains fonciers
Schöne und bunte Video……. und Musik, die die Seele berührt gute Geschichte, Daniel…. heute, Zeitungen oder Verkauf von Informationen nicht zu geben Nachrichten über Städte wie Sierra Tarahumara. Eine Umarmung und Nachbereitung durch die Lande Britains
Bella e colorata il video……. e la musica che tocca l'anima buona storia, Daniel…. oggi, giornali o vendita di informazioni non dare notizie sulla città come Sierra Tarahumara. Un abbraccio e avvolgere dalle Britains terra
Vídeo bonito e colorido……. ea música que toca a alma boa história, Daniel…. hoje, jornais ou venda de informações não dar notícias sobre cidades como Sierra Tarahumara. Um abraço e encerrar pelas Britains terra
Bell i colorit vídeo……. i la música que arriba a l'ànima ¡¡¡¡¡Bon relat, Daniel…. ara per ara, els diaris o els informatius no venen donant notícies sobre pobles com Sierra Tarahumara. Una abraçada i abriga't per aquestes terres Bretañas ¡¡¡¡
Lijepa i šarene videa……. , a glazba koja dodiruje dušu dobru priču, Danijel…. danas, novina ili prodaji informacije ne daju vijesti o gradovima kao što su Sierra Tarahumari. Zagrljaj i završiti po zemljišnim Britanaca
Красивые и красочные видео……. и музыку, которая трогает душу хорошая история, Даниил…. сегодня, газеты или продаже информации, не давая новости о таких городах, как Сьерра-Тараумара. Обнять и завернуть на землю Британии
Eder eta koloretsua bideoa……. eta musika soul ona istorioa ukitzen, Daniel…. gaur egun,, egunkari edo informazio saltzen ez emanez Sierra Tarahumara bezalako herrien buruzko albisteak. Un abrazo eta biltzeko sortu lur Britains arabera
  De reis-magazine met ve...  
Het is onvermijdelijk, het beeld van een meer nodigt de vleug van de zintuigen, brengt de vrede en de rusteloze geest van een reiziger vaak troost in haar oevers. De meren zijn een goed uitgangspunt en een mooie afwerking.
Il est inévitable, l'image d'un lac invite la sieste des sens, transmet la paix et l'esprit agité d'un voyageur souvent trouver un réconfort dans ses banques. Les lacs sont un bon point de départ et une belle finition.
Es ist unvermeidlich, das Bild von einem See lädt den Mittagsschlaf der Sinne, vermittelt Ruhe und den ruhelosen Geist eines Reisenden oft finden Trost in seinen Ufern. Die Seen sind ein guter Ausgangspunkt und ein schönes Ende.
È inevitabile, l'immagine di un lago invita il pelo dei sensi, trasmette la pace e lo spirito inquieto di un viaggiatore spesso trovare conforto nelle sue banche. I laghi sono un buon punto di partenza e un finale bellissimo.
É inevitável, a imagem de um lago convida a sesta dos sentidos, transmite a paz eo espírito inquieto de um viajante, muitas vezes encontrar consolo em seus bancos. Os lagos são um bom ponto de partida e um belo acabamento.
És irremeiable, la imatge d'un llac convida a la migdiada dels sentits, transmet pau i l'esperit inquiet d'un viatger sol trobar l'assossec en les seves ribes. Els llacs són un bon punt de partida i un final bonic.
To je neizbježan, slika jezeru poziva nap osjetila, prenosi mir i nemiran duh putnik često naći utjehu u svojim bankama. Jezera su dobra polazna točka i lijepa obrada.
Это неизбежно, изображение озера предлагает сон чувств, передает мира и беспокойный дух путешественника часто находят утешение в ее банках. Озера являются хорошей отправной точкой и красивой отделкой.
Saihestezina da, laku baten irudia zentzumenen siesta gonbidatzen, bakea eta bidaiari espiritua geldiezina transmititzen askotan Solac-en, bere ertzean aurkitzen. Aintzirak abiapuntua ona eta akabera ederra.
  Het reismagazine met ve...  
El Jem is een luxe, soms vergeten, de reiziger mag verwachten een liefhebber van geschiedenis in het midden van de droogste niets. Er is een mooie stad, en omringd door het platteland nog fascinante.Sin, het is een plek aangeraakt door magie man.
El Jem est un luxe, oublie parfois, qui attend le voyageur féru d'histoire dans le milieu de la plus sèche rien. Pas dans une belle ville, ou entouré par un paysage toutefois fascinante.Sin, c'est un endroit touché par l'homme magique.
El Djem es un lujo, a veces olvidado, que espera al viajero amante de la historia en mitad de la más seca nada. No está en una bella ciudad, ni rodeado de un paisaje fascinante.Sin embargo, se trata de un sitio tocado por la magia del hombre.
El Jem è un lusso, a volte dimenticata, che attende il viaggiatore appassionato di storia in mezzo al nulla più secco. Non in una città bellissima, o circondato da un paesaggio tuttavia fascinante.Sin, è un luogo toccato da Magic Man.
El Jem é um luxo, por vezes esquecido, que aguarda o lustre da história viajante no meio do nada mais seco. Não em uma bela cidade, ou rodeado por uma paisagem no entanto fascinante.Sin, é um lugar mágico tocado pelo homem.
El Djem és un luxe, de vegades oblidat, que espera el viatger amant de la història en meitat de la més seca res. No està en una bella ciutat, ni envoltat d'un paisatge fascinante.Sin això, es tracta d'un lloc tocat per la màgia de l'home.
El Jem je luksuz, ponekad se zaboravlja, da čeka koža putnik povijesti u sredini najsušnijem ništa. Ne u prekrasnom gradu, i okružen krajolik međutim fascinante.Sin, ovo je mjesto dirnuti čarobni čovjeka.
Эль-Джем является роскошью, иногда забывают, путешественника ждет возлюбленную истории в середине сухих ничего. Не в красивом городе, в окружении сельской местности еще fascinante.Sin, это место тронут Magic Man.
El Jem luxuzko da, zenbaitetan ahaztuta, bidaiari historia, lehorrenak ezer erdian Buff itxoiten. Ez da hiri eder, edo paisaia bat inguratuta ordea fascinante.Sin, man magia ukitu leku bat da.
  De reismagazine met een...  
Madagascar, een mooie en spannende rode eiland in de Indische Oceaan, kijkt terug naar Afrika voor het niet voelen helemaal in Afrika, omgeven door een warme zee, dat zijn eindeloze witte zandige oevers streelt.
Madagascar, une grande île et passionnant rouge dans l'océan Indien, regarde en arrière à l'Afrique pour ne pas se sentir entièrement africaine, entourée par une mer chaude qui caresse ses interminables plages de sable blanc. Dans le centre de l'île, plus que 1.500 mètres, est sa capitale chaotique, Antananarivo.
Madagaskar, eine großartige und aufregende rote Insel im Indischen Ozean, blickt nach Afrika nicht das Gefühl für ganz Afrika, umgeben von einem warmen Meer, das seine endlosen weißen Sandstränden streichelt. In der Mitte der Insel, über 1.500 Meter, ist seine chaotische Hauptstadt, Antananarivo.
Madagascar, una gran y apasionante isla roja en el océano índico, mira de espaldas a África por no sentirse africana del todo, rodeada de un cálido mar que acaricia sus infinitas costas de arenas blancas. En el centro de la isla, a más de 1.500 metros de altitud, está su caótica capital, Antananarivo.
Madagascar, una grande isola ed emozionante rosso nell'Oceano Indiano, guarda indietro in Africa per non sentirsi del tutto africano, circondata da un mare caldo che accarezza le sue infinite spiagge di sabbia bianca. Nel centro dell'isola, oltre 1.500 metri, è la sua caotica capitale, Antananarivo.
Madagáscar, uma ilha grande e emocionante vermelho no Oceano Índico, olha para trás para a África para não se sentir inteiramente Africano, rodeada por um mar quente que acaricia suas infinitas praias arenosas brancas. No centro da ilha, mais 1.500 metros, é o seu capital caótica, Antananarivo.
Madagascar, una gran i apassionant illa vermella a l'oceà Índic, mira d'esquena a Àfrica per no sentir-africana del tot, envoltada d'un càlid mar que acaricia les seves infinites costes de sorra blanca. Al centre de l'illa, a més de 1.500 metres d'altitud, hi ha la seva caòtica capital, Antananarivo.
Madagaskar, veliki i uzbudljiv crveni otok u Indijskom oceanu, izgleda natrag u Africi ne osjeća u potpunosti Afrike, okružen toplog mora da milovanja svoje beskrajne bijele pješčane obale. U središtu otoka, više 1.500 metara, je njezin kaotičan grad, Antananarivo.
Мадагаскар, большое и захватывающее красного острова в Индийском океане, Оглядываясь назад в Африку не чувствуя совершенно африканских, окруженный теплым морем, что ласкает его бесконечными белыми песчаными берегами. В центре острова, более 1.500 метров, является хаотическим капитала, Антананариву.
Madagascar, bat Indiako Ozeanoko gorri handi eta zirraragarria irla, atzera begiratu eta Afrikara ez da guztiz Afrikako sentitu for, itsaso epeletan duten laztanak bere amaigabeak zuri hondartzetako hare inguratuta. Uhartearen erdian,, baino gehiago 1.500 metro, kaotikoa hiriburua da, Antananarivo.
  Het reismagazine met ve...  
De slechtste dag van de reis hebben we Gorongosa happy, althans in mijn geval, te hebben genoten van zo'n mooie plek.
The worst day of the trip we Gorongosa happy, at least in my case, having enjoyed such a beautiful place.
Le pire jour de l'excursion nous Gorongosa heureux, au moins dans mon cas, ayant bénéficié d'un si bel endroit.
Der schlimmste Tag der Reise, die wir glücklich Gorongosa, zumindest in meinem Fall, genossen haben wie ein schöner Ort.
Il giorno più brutto del viaggio abbiamo Gorongosa felice, almeno nel mio caso, dopo aver goduto di un posto così bello.
O pior dia da viagem que Gorongosa feliz, pelo menos no meu caso, tendo desfrutado de um lugar tão bonito.
El pitjor Dia del Viatge deixem Gorongosa Bones, almenys en el meu cas, Haver gaudit tan bell Lloc.
Najgori dan putovanja smo sretni Gorongosa, barem u mom slučaju, što je uživao tako divno mjesto.
Худший день поездки мы счастливы Gorongosa, по крайней мере в моем случае, насладившись такое красивое место.
Bidaiaren eguna txarrena zoriontsu Gorongosa dugu, gutxienez, nire kasuan, balitz ederra leku bat, hala nola,.
O peor día da viaxe que Gorongosa feliz, polo menos no meu caso, tendo gozar dun lugar tan bonito.
  La revista de viajes co...  
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns?
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: [...]
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: [...]
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: [...]
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: [...]
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: [...]
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: [...]
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi? To bitxi irakurlea NOD A: [...]
Nesta illa varrida polo vento pasear polas belas pingüinos Rockhopper Patagonia, aqueles bo salto a chamada Inglés “funil de roca”. O que estamos a falar illa? Onde está ese único pingüín do Atlántico Sur, onde o máis común vivir con pingüinos de Magallanes? Un aceno para o lector curioso: [...]
  De reis-magazine met ve...  
Madagascar, een mooie en spannende rode eiland in de Indische Oceaan, kijkt terug naar Afrika voor het niet voelen helemaal in Afrika, omgeven door een warme zee, dat zijn eindeloze witte zandige oevers streelt.
Madagascar, une grande île et passionnant rouge dans l'océan Indien, regarde en arrière à l'Afrique pour ne pas se sentir entièrement africaine, entourée par une mer chaude qui caresse ses interminables plages de sable blanc. Dans le centre de l'île, plus que 1.500 mètres, est sa capitale chaotique, Antananarivo.
Madagaskar, eine großartige und aufregende rote Insel im Indischen Ozean, blickt nach Afrika nicht das Gefühl für ganz Afrika, umgeben von einem warmen Meer, das seine endlosen weißen Sandstränden streichelt. In der Mitte der Insel, über 1.500 Meter, ist seine chaotische Hauptstadt, Antananarivo.
Madagascar, una gran y apasionante isla roja en el océano índico, mira de espaldas a África por no sentirse africana del todo, rodeada de un cálido mar que acaricia sus infinitas costas de arenas blancas. En el centro de la isla, a más de 1.500 metros de altitud, está su caótica capital, Antananarivo.
Madagascar, una grande isola ed emozionante rosso nell'Oceano Indiano, guarda indietro in Africa per non sentirsi del tutto africano, circondata da un mare caldo che accarezza le sue infinite spiagge di sabbia bianca. Nel centro dell'isola, oltre 1.500 metri, è la sua caotica capitale, Antananarivo.
Madagáscar, uma ilha grande e emocionante vermelho no Oceano Índico, olha para trás para a África para não se sentir inteiramente Africano, rodeada por um mar quente que acaricia suas infinitas praias arenosas brancas. No centro da ilha, mais 1.500 metros, é o seu capital caótica, Antananarivo.
Madagascar, una gran i apassionant illa vermella a l'oceà Índic, mira d'esquena a Àfrica per no sentir-africana del tot, envoltada d'un càlid mar que acaricia les seves infinites costes de sorra blanca. Al centre de l'illa, a més de 1.500 metres d'altitud, hi ha la seva caòtica capital, Antananarivo.
Madagaskar, veliki i uzbudljiv crveni otok u Indijskom oceanu, izgleda natrag u Africi ne osjeća u potpunosti Afrike, okružen toplog mora da milovanja svoje beskrajne bijele pješčane obale. U središtu otoka, više 1.500 metara, je njezin kaotičan grad, Antananarivo.
Мадагаскар, большое и захватывающее красного острова в Индийском океане, Оглядываясь назад в Африку не чувствуя совершенно африканских, окруженный теплым морем, что ласкает его бесконечными белыми песчаными берегами. В центре острова, более 1.500 метров, является хаотическим капитала, Антананариву.
Madagascar, bat Indiako Ozeanoko gorri handi eta zirraragarria irla, atzera begiratu eta Afrikara ez da guztiz Afrikako sentitu for, itsaso epeletan duten laztanak bere amaigabeak zuri hondartzetako hare inguratuta. Uhartearen erdian,, baino gehiago 1.500 metro, kaotikoa hiriburua da, Antananarivo.
Madagascar, unha illa grande e emocionante vermello no Océano Índico, mira cara atrás para a África para non se sentir enteiramente africano, rodeada por un mar quente que acaricia as súas infinitas praias arenosas brancas. No centro da illa, máis 1.500 metros, é o seu capital caótica, Antananarivo.
  De reis-magazine met ni...  
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) De helikopter vluchten over Victoria Falls zijn de gelegenheid om te zien de Zambezi rivier stort meer dan een mijl lang door een smalle spleet, dat de rots breekt. De regenboog komt en gaat met de reflectie van de damp en de zon. Een mooie foto. Laatste tussen 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambie) Les vols en hélicoptère au dessus de Victoria Falls est l'occasion de voir le fleuve Zambèze plongeante sur un mile de long par une fente étroite qui brise le roc. L'arc en ciel va et vient avec les reflets de la vapeur et le soleil. Une belle image. Dernière entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Sambia) Die Hubschrauberflüge über Victoria Falls ist die Möglichkeit, den Sambesi stürzt über eine Meile lang durch einen schmalen Spalt, dass das Gestein bricht sehen. Der Regenbogen kommt und geht mit den Überlegungen von Dampf und Sonne. Ein schönes Bild. Letzter zwischen 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) Los vuelos en helicóptero sobre las Cataratas Victoria son la oportunidad de contemplar al río Zambeze desplomándose durante más de un kilómetro de largo por una estrecha grieta que rompe la roca. El arcoíris aparece y desaparece con los reflejos del vapor y el sol. Una bella estampa. Duran entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) I voli in elicottero sopra le cascate Vittoria è la possibilità di vedere il fiume Zambesi precipitare su un lungo miglia da una stretta fessura che rompe la roccia. L'arcobaleno va e viene con le riflessioni di vapore e di sole. Una bella immagine. Ultimo tra 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zâmbia) Os vôos de helicóptero sobre as Cataratas Vitória é a oportunidade de ver o rio Zambeze, que mergulha sobre uma milha longa por uma fresta que quebra a rocha. O arco-íris vai e vem com as reflexões de vapor e de sol. Uma bela imagem. Última entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zàmbia) Els vols en helicòpter sobre les Cascades Victòria són l'oportunitat de contemplar el riu Zambeze desplomant durant més d'un quilòmetre de llarg per una estreta esquerda que trenca la roca. L'arc de sant Martí apareix i desapareix amb els reflexos del vapor i el sol. Una bella estampa. Duran entre 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambija) Letovi helikopterom iznad Victoria Falls je priliku vidjeti rijeku Zambezi uspravljen preko milju duge strane usku pukotinu koja razbija stijene. Rainbow dolazi i odlazi s razmišljanjima pare i sunca. Lijepa slika. Zadnji između 15 [...]
Хавьер Brandoli (Ливингстон, Замбия) Полеты вертолетов над Водопад Виктория является возможность увидеть реки Замбези погружения более мили в длину и узкую щель, что нарушает рок. Радуга приходит и уходит с отражением пара и солнце. Красивые картинки. Последняя между 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) Victoria Falls gainean hegaldi helikoptero Zambezi ibaia milia baino gehiago plunging rock hausten duen pitzadura estu bat luze ikusteko aukera. Ostadarraren dator eta doa vapor de la isla eta eguzkia. Irudi polit bat. Azken artean 15 [...]
Javier Brandoli (Livingstone, Zambia) Os voos de helicóptero sobre as Cataratas Vitoria é a oportunidade de ver o río Zambeze, que mergulla sobre unha milla longa por unha fresta que rompe a rocha. O arco da vella vai e vén coas reflexións de vapor e de sol. Unha fermosa imaxe. Última entre 15 [...]
  Het reismagazine met ve...  
Lezers interview de meester van de reis schriftelijk ter gelegenheid van de publicatie van zijn nieuwste boek, "Heuvels die branden, Fire meren". "Afrika opnieuw en opnieuw trok me. Ik heb gecontracteerd "het kwaad in Afrika", een mooie ziekte", zegt de schrijver.
VaP. Lecteurs l'interview du maître de la littérature de voyage à l'occasion de la publication de son dernier livre, "Hills qui brûlent, Lacs d'incendie". "Afrique encore et encore me tira. J'ai contracté "le mal de l'Afrique", une maladie belle", dit l'écrivain.
VAP. Leser Interview den Meister der Reise schriftlich über die anlässlich der Veröffentlichung seines neuesten Buches, "Hills, die brennen, Feuer Seen". "Afrika wieder und wieder zog mich. Ich habe unter Vertrag "Böse von Afrika", eine schöne Krankheit", sagt der Schriftsteller.
Los lectores de VaP entrevistan al maestro de la literatura de viajes con motivo de la publicación de su último libro, "Colinas que arden, lagos de fuego". "África tira una y otra vez de mí. Tengo contraído "el mal de África", una hermosa enfermedad", asegura el escritor.
VAP. Lettori intervista il maestro di scrittura di viaggio in occasione della pubblicazione del suo ultimo libro, "Hills che bruciano, Fire laghi". "Africa più e più volte mi ha tirato. Ho contratto "male d'Africa", una malattia bella", dice lo scrittore.
PAV. Leitores entrevista o mestre da literatura de viagem na ocasião da publicação do seu último livro, "Colina que ardem, Lagos de fogo". "África de novo e novamente me puxou. Tenho contratado "o mal da África", uma doença bela", diz o escritor.
Els lectors de VAP entrevisten al mestre de la literatura de viatges amb motiu de la publicació del seu últim llibre, "Turons que cremen, llacs de foc". "Àfrica tira una i una altra de mi. Tinc contret "el mal d'Àfrica", una bella malaltia", assegura l'escriptor.
VAP. Čitatelji Intervju majstor putopisa u povodu objavljivanja njegove najnovije knjige, "Hills da snimite, Požara jezera". "Afrika i opet me izvukao. Sam ugovor "zla u Africi", lijepa bolest", kaže pisac.
VAP. Читателей интервью мастер путевых заметок по случаю выхода в свет его последняя книга, "Холмы, которые горят, Пожар озера". "Африка снова и снова потянул меня. Я по контракту "зло в Африке", красивая болезнь", говорит писатель.
VAP. Irakurleek elkarrizketa bidaia idatziz maisu bere azken liburua argitaratu zela eta, "Hills duten erre, Fire aintzirak". "Afrika bota zidan behin eta berriro. Kontratatu dut "Afrikako gaiztoak", eder gaixotasuna", bermatzen idazlea.
PAV. Lectores entrevista o mestre da literatura de viaxes no momento da publicación do seu último libro, "Hills que queiman, Lagos de lume". "África de novo e de novo me puxou. Teño contratado "mal en África", unha enfermidade fermosa", di o escritor.
  De Revista de viajes co...  
Mooie coverfoto, Ik merkte. Ceylon, o Sri Lanka, is het resultaat van een ander slecht voorbeeld Britse dekolonisatie, maar natuurlijk, het nooit gezegd worden in deze wereld wordt gedomineerd door Angelsaksische cultuur.
Nice cover photo, I noticed. Ceylon, o Sri Lanka, is the result of another bad example British decolonization, but clear, it never be said in this world dominated by Anglo-Saxon culture.
Nice photo de couverture, J'ai remarqué. Ceylan, o Sri Lanka, est le résultat d'un autre mauvais exemple décolonisation britannique, mais clair, il ne sera pas dit dans ce monde dominé par la culture anglo-saxonne.
Nizza Titelbild, Ich bemerkte,. Ceylon, o Sri Lanka, ist das Ergebnis einer anderen schlechtes Beispiel britischen Dekolonisation, aber klar,, es nie in dieser Welt durch angelsächsische Kultur dominiert gesagt werden,.
Bella foto di copertina, Ho notato. Ceylon, O Sri Lanka, è il risultato di un altro cattivo esempio decolonizzazione britannica, ma chiara, mai dire in questo mondo dominato dalla cultura anglosassone.
Nice, foto da capa, Reparei. Ceilão, O Sri Lanka, é o resultado de outro mau exemplo a descolonização britânica, mas claro, que nunca seja dito neste mundo dominado pela cultura anglo-saxônica.
Bonica foto de portada, em va cridar l'atenció. Ceilan, o Sri Lanka, és el fruit d'un altre mal exemple descolonitzador britànic, però clar, això mai es dirà en aquest món dominat per la cultura anglosaxona.
Nice naslovna fotografija, Primijetio sam. Cejlon, O Šri Lanka, je rezultat još jedan loš primjer britanske dekolonizacija, ali, naravno,, to nikad ne može reći u ovom svijetu kojim dominira anglo-saksonski kulture.
Приятно фото на обложке, Я заметил,. Цейлон, или Шри-Ланки, является результатом плохой пример другим британским деколонизации, но ясно, он никогда не говорит в этом мире, где доминирует англо-саксонская культура.
Niza azala photo, Dut nabaritu. Zeilaneraino, o Sri Lanka, beste adibide txarra British deskolonizazio emaitza da, baina argi eta garbi, Anglo-Saxon kultura izan da nagusi mundu honetan ez da inoiz esan.
Nice, foto da portada, Reparei. Ceilán, O Sri Lanka, é o resultado de máis un mal exemplo a descolonización británica, pero claro, nunca pode dicir neste mundo dominado pola cultura anglo-saxônica.
  De reis-magazine met ni...  
Olmeda's dorp van kunstenaars (Veel schilders hebben hun intrek hier op de vlucht voor de drukte van Londen en op zoek naar de sereniteit die brandstoffen de talenten), van steile hellingen en mooie sereniteit die uitnodigen.
Le village de Olmeda des artistes (de nombreux peintres ont mis en place résidence ici fuyant l'agitation de Madrid et à la recherche de la sérénité qui alimente le talent), de collines escarpées et de sérénité qui invitent panoramique. Mais pour le voyageur, en particulier, la ville de Pedro Paez, le découvreur des sources du Nil Bleu oubliée de tous.
Olmeda das Dorf der Künstler (Viele Maler haben ihren Wohnsitz hier eingestellten Flucht aus der Hektik von London und suchen die Ruhe, dass Kraftstoffe die Talente), von steilen Hängen und landschaftlichen Heiterkeit, laden. Aber für den Reisenden ist, besonders, die Stadt Pedro Páez, der Entdecker der Blue Nile Sources von allen vergessen.
Olmeda es pueblo de artistas (numerosos pintores han fijado aquí su residencia huyendo del bullicio de Madrid y buscando la serenidad que aviva el talento), de cuestas empinadas y panorámicas que invitan al sosiego. Pero para el viajero es, sobre todo, el pueblo de Pedro Páez, el descubridor de las Fuentes del Nilo Azul olvidado por todos.
Olmeda villaggio di artisti (Molti pittori hanno creato residenza qui in fuga dal trambusto di Londra e cercare la serenità che alimenta i talenti), di pendii ripidi e serenità panoramica che invitano. Ma per il viaggiatore è, in particolare, la città di Pedro Páez, lo scopritore delle sorgenti del Nilo Blu dimenticato da tutti.
Olmeda aldeia de artistas (Muitos pintores criaram residência aqui fugindo da agitação de Londres e buscando a serenidade que alimenta os talentos), de encostas íngremes e serenidade cênica que convidam. Mas, para o viajante é, especialmente, a cidade de Pedro Páez, o descobridor das Fontes Blue Nile esquecida por todos.
Olmeda és poble d'artistes (nombrosos pintors han fixat aquí la seva residència fugint del bullici de Madrid i buscant la serenitat que aviva el talent), de pujades dures i panoràmiques que conviden a l'assossec. Però per al viatger és, sobretot, el poble de Pedro Páez, el descobridor de les Fonts del Nil Blau oblidat per tots.
Olmeda selo umjetnika (Mnogi slikari su postavili rezidenciju ovdje bježe od vreve Londonu i tražeći spokoj koji goriva talenata), strmih padina i slikovit spokoj koji pozivaju. No, za putnika je, osobito, Grad Pedro Páez, otkrivač Blue Nila Izvori zaboraviti sve.
Olmeda в деревне художников (многие художники создали резиденцию здесь спасаясь от суеты Мадрида и ищет спокойствия, которая питает талант), крутых холмов и спокойствие, которые приглашают панорамные. Но для путешественника, прежде всего, город Педро Паес, первооткрыватель источники Голубого Нила забытая всеми.
Olmeda artista herri (Askok margolari ezarri dute egoitza London zalapartan eta ihesi lasaitasun, erregai talentu bila), malda eta eszeniko lasaitasuna gonbidatu. Baina bidaiariaren, guztien gainetik, Pedro Páez herri, Nile Blue iturriak aurkitzaile ahaztuta.
Olmeda aldea de artistas (Moitos pintores crearon residencia aquí fuxindo da axitación de Londres e buscando a serenidade que alimenta os talentos), de ladeiras inclinadas e serenidade escénico que invitan. Pero, para o viaxeiro é, especialmente, a cidade de Pedro Páez, o descubridor das Fontes Blue Nile esquecida por todos.
  Het reismagazine met ve...  
De ene is voor mij zijn meesterwerk, "De rechtschapen vrouw", gevoeligheid onthult een schrijver die de essentie van de mens en zijn beperkingen begrepen. Zijn andere grote werk, "Bekentenissen van een bourgeois", dat, een lange en mooie belijdenis van een bourgeois die nooit wilde zijn.
Cet homme face Frog Princess et de l'âme je suis tombé en amour à la première agression littéraire. Quelle est pour moi son chef-d'œuvre, «Les femmes juste", révèle la sensibilité d'un écrivain qui a compris l'essence des êtres humains et leurs limites. Son autre grand travail, Confessions d'un bourgeois ", que, une confession longue et belle d'un bourgeois qui n'a jamais voulu être. Cette belle âme, littéraire et courageux a fini ses jours en tirant le 89 ans. Depuis la mort n'était pas, était-il pour répondre à.
Dieser Frosch-faced Mann und ich liebe Seele Prinzessin im ersten literarischen Angriff. Das eine ist für mich sein Meisterwerk, "Der Gerechte Frau", Empfindlichkeit zeigt einen Schriftsteller, der das Wesen des Menschen und seine Grenzen verstanden. Seine andere große Werk, "Bekenntnisse einer bürgerlichen", ist, dass, eine lange und schöne Bekenntnis eines Bourgeois, der nie sein wollte. Diese bella Seele, literarischen und beendete seine Tage tapfer durch Erschießen die 89 Jahr. Da der Tod war nicht, war er zu treffen.
Quest'uomo di fronte principessa rana e l'anima mi sono innamorato al primo assalto letterario. Qual è per me il suo capolavoro, "Le donne semplicemente", rivela la sensibilità di uno scrittore che ha capito l'essenza degli esseri umani e le loro limitazioni. Il suo lavoro altro grande, "Confessioni di un borghese", è che, una confessione lunga e bella di un borghese che non ha mai voluto essere. Questa anima bella, letteraria e coraggioso finì i suoi giorni sparando la 89 anni. Dal momento che la morte non era, Fu lui a incontrare.
Este homem enfrentou princesa sapo e alma Eu me apaixonei no primeiro assalto literária. Que é para mim sua obra-prima, "As mulheres só", revela a sensibilidade de um escritor que compreendeu a essência do ser humano e suas limitações. Seu outro grande trabalho, "Confissões de um burguês", é que, uma confissão longa e bela de um burguês que nunca quis ser. Bella ficando Este, literária e corajoso terminou seus dias, disparando o 89 anos. Desde a morte não era, Foi ele para atender.
Aquest home amb cara de granota i ànima de princesa em va enamorar en el primer assalt literari. La que és per a mi la seva obra mestra, "La dona justa", delata la sensibilitat d'un escriptor que va entendre l'essència de l'ésser humà i les seves limitacions. La seva altra gran obra, "Confessions d'un burgès", és això, una llarga i bella confessió d'un burgès que mai va voler ser-ho. Aquesta ànima bella, literària i valent va acabar els seus dies fent-se un tir als 89 anys. Ja que la mort no el trobava, va ser ell a la seva trobada.
Ovaj čovjek pred princezu žaba i dušu sam se zaljubio u prvom književnom napada. Koji je za mene njegova remek-djelo, "Žene jednostavno", otkriva osjetljivost pisca koji je razumio suštinu ljudskih bića i njihovih ograničenja. Njegov drugi veliki posao, "Ispovijest" građanska, je da, dugo i lijepo priznanje buržuj koji nikada nije želio biti. Ova lijepa duša, književni i hrabri završila svoje dane pucanjem 89 godina. Budući da smrt nije bila, je bio u susret.
Эта лягушка лицом человека, и я люблю душу принцессы в первые литературные нападение. Из них для меня его шедевр, "Праведная женщина", Чувствительность показывает писатель, который понял суть человека и его ограничений. Его другая большая работа, "Признание в буржуазной", в том, что, длинные и красивые признания буржуазно который никогда не хотел быть. Эта душа Беллы, литературные и храбрым закончил свои дни, стреляя 89 лет. Так как смерть не была, он должен был встретиться.
Honek igel-aurrean gizon eta I love arima printzesa literatur lehen eraso batean. Bat niretzat bere maisu da, "Leiala emakumea", Sentsibilitate idazle bat ulertu gizakiaren esentzia eta bere mugak agerian uzten. Bere beste lan handia, "Burges baten Confessions", dela, burges baten aitortza luze eta eder inoiz nahi izan. Bella arima honetan, literatur eta ausartak amaitu bere egunak filmatzen arabera 89 urte. Heriotza ez zen geroztik, izan zen bete.
Este home con cara de sapo e eu amo a alma de princesa no primeiro asalto literario. A primeira é para min a súa obra mestra, "A muller xusta", sensibilidade revela un escritor que entendeu a esencia do ser humano e as súas limitacións. A súa outra gran obra, "Confesións dun burgués", é que, unha longa e fermosa confesión dun burgués que nunca quixo ser. Esta fermosa alma, literario e valente terminou os seus días, tirando a 89 anos. Desde a morte non era, Foi el para atender.
  Het reismagazine met ve...  
Olmeda's dorp van kunstenaars (Veel schilders hebben hun intrek hier op de vlucht voor de drukte van Londen en op zoek naar de sereniteit die brandstoffen de talenten), van steile hellingen en mooie sereniteit die uitnodigen.
Olmeda das Dorf der Künstler (Viele Maler haben ihren Wohnsitz hier eingestellten Flucht aus der Hektik von London und suchen die Ruhe, dass Kraftstoffe die Talente), von steilen Hängen und landschaftlichen Heiterkeit, laden. Aber für den Reisenden ist, besonders, die Stadt Pedro Páez, der Entdecker der Blue Nile Sources von allen vergessen.
Olmeda es pueblo de artistas (numerosos pintores han fijado aquí su residencia huyendo del bullicio de Madrid y buscando la serenidad que aviva el talento), de cuestas empinadas y panorámicas que invitan al sosiego. Pero para el viajero es, sobre todo, el pueblo de Pedro Páez, el descubridor de las Fuentes del Nilo Azul olvidado por todos.
Olmeda villaggio di artisti (Molti pittori hanno creato residenza qui in fuga dal trambusto di Londra e cercare la serenità che alimenta i talenti), di pendii ripidi e serenità panoramica che invitano. Ma per il viaggiatore è, in particolare, la città di Pedro Páez, lo scopritore delle sorgenti del Nilo Blu dimenticato da tutti.
Olmeda aldeia de artistas (Muitos pintores criaram residência aqui fugindo da agitação de Londres e buscando a serenidade que alimenta os talentos), de encostas íngremes e serenidade cênica que convidam. Mas, para o viajante é, especialmente, a cidade de Pedro Páez, o descobridor das Fontes Blue Nile esquecida por todos.
Olmeda és poble d'artistes (nombrosos pintors han fixat aquí la seva residència fugint del bullici de Madrid i buscant la serenitat que aviva el talent), de pujades dures i panoràmiques que conviden a l'assossec. Però per al viatger és, sobretot, el poble de Pedro Páez, el descobridor de les Fonts del Nil Blau oblidat per tots.
Olmeda selo umjetnika (Mnogi slikari su postavili rezidenciju ovdje bježe od vreve Londonu i tražeći spokoj koji goriva talenata), strmih padina i slikovit spokoj koji pozivaju. No, za putnika je, osobito, Grad Pedro Páez, otkrivač Blue Nila Izvori zaboraviti sve.
Olmeda в деревне художников (многие художники создали резиденцию здесь спасаясь от суеты Мадрида и ищет спокойствия, которая питает талант), крутых холмов и спокойствие, которые приглашают панорамные. Но для путешественника, прежде всего, город Педро Паес, первооткрыватель источники Голубого Нила забытая всеми.
Olmeda artista herri (Askok margolari ezarri dute egoitza London zalapartan eta ihesi lasaitasun, erregai talentu bila), malda eta eszeniko lasaitasuna gonbidatu. Baina bidaiariaren, guztien gainetik, Pedro Páez herri, Nile Blue iturriak aurkitzaile ahaztuta.
  La revista de viajes co...  
Het kennen van de bevolking van Madagaskar en zijn gematigd eiland karakter, niet geloven dat wordt gegoten in wapens tegen een witte uitgehongerde bij aankomst deze de mooie stranden, zoals verteld Drury.
Connaître les habitants de Madagascar et son caractère trempé île, ne crois pas que se jeter dans les bras des blancs contre les affamés à l'arrivée pour ces belles plages, comme le raconte Drury. Voir une colère malgache est plus difficile de voir un buffle danse la samba.
Wissen die Menschen in Madagaskar und seinem gemäßigten Charakter Insel, nicht glauben, dass sich in Waffen gegen einen weißen hungernden bei der Ankunft dieser seiner schönen Strände geworfen, so erzählte Drury. Sehen Sie sich eine madagassische wütend ist härter als zu sehen, einen Büffel tanzen Samba.
Conoscendo la gente del Madagascar e il suo carattere isola temperata, non credere che è lanciato in armi contro un bianco affamato all'arrivo questi per le sue bellissime spiagge, come raccontato Drury. Visualizzare un arrabbiato malgascio è più difficile che vedere un bufalo ballare samba.
Sabendo o povo de Madagascar e seu caráter ilha temperada, Não acredito que será lançado em algumas armas brancas contra a fome, à chegada a estas belas praias, como narra Drury. Ver uma raiva malgaxe é mais difícil de ver um búfalo dançar samba.
Coneixent a la gent de Madagascar i el seu temperat caràcter illenc, costa creure que es llancessin en armes contra uns blancs famèlics només arribar aquests als seus belles platges, com es relata Drury. Veure enutjat a un malgaix és més difícil que veure un búfal ballant samba.
Znajući narod Madagaskara i svoju umjerenu otok karakter, Ne vjerujem da se baci u oružje protiv gladi nakon dolaska bijeli tim svojim prekrasnim plažama, ispričao kako Drury. Pogledajte malagasi ljuti je teže nego kad bizona ples sambe.
Зная народ Мадагаскара и его умеренный характер острова, не верю, что будет брошена в оружие против белых голодают по прибытии этих своих красивых пляжей, Как рассказывается Друри. Посмотреть Малагасийский сердиться труднее, чем видеть буйволов танцы самба.
Madagaskar da pertsona eta bere epela irla pertsonaia ezagutzea, ez uste hori zuri bat helduera horiek bere hondartza gainean gosez aurkako arma bihurtu bota, recounted gisa Drury. Ikusi Malagasy haserre da bat bufaloarena samba dantza ikustea baino zailagoa da.
  Het reismagazine met ve...  
In dit winderige eiland wandeling rond het prachtige Patagonische Rockhopper pinguïns, deze mooie jumping het Engels oproep “rock springen”. Wat we praten eiland? Waar is de enige pinguïn in de zuidelijke Atlantische Oceaan waar de meest voorkomende levende Magelhaenpinguïns?
Dans cette île balayée par les vents se promener sur la belle Patagonie gorfou sauteur, les sympathisants de sauter les Anglais appellent “roche trémie”. Ce dont nous parlons île? Où est le seul pingouin dans l'Atlantique Sud qui coexistent avec les pingouins de Magellan les plus courantes? Un clin d'œil au lecteur curieux: le plus célèbre de tous les naturalistes passé par ici 1834. Solution, comme toujours, dans une semaine “De la Patagonie”, le blog de l'écrivain et voyageur Gerardo Bartolomé dans VaP..
In diesem windigen Insel Spaziergang durch das wunderschöne Patagonien Felsenpinguine, diese netten Springen die Engländer nennen “Rock springen”. Worüber wir sprechen Insel? Wo ist das einzige Pinguin im Südatlantik, wo die häufigste Magellan-Pinguine leben? Eine Anspielung auf den neugierigen Leser: die berühmteste von allen durchlaufen hier im naturalistischen 1834. Die Lösung, wie immer, innerhalb einer Woche “Von Patagonien”, Blog von Schriftsteller und Reisender VOD Gerald Bartholomäus.
En esta isla barrida por los vientos patagónicos se pasean los bellísimos pingüinos de penacho amarillo, esos simpáticos saltarines que los ingleses llaman “rock hopper”. ¿De qué isla estamos hablando? ¿Dónde se encuentra esta pingüinera única del Atlántico Sur en la que conviven con los más comunes pingüinos de magallanes? Un guiño al curioso lector: el más célebre de todos los naturalistas pasó por aquí en 1834. La solución, como siempre, dentro de una semana en “Desde la Patagonia”, el blog del escritor y viajero Gerardo Bartolomé en VaP.
In quest'isola ventosa passeggiata intorno alla bella pinguini Rockhopper Patagonia, queste bel salto gli inglesi chiamano “salto di roccia”. Che cosa stiamo parlando dell'isola? Dove si trova il pinguino solo nel Sud Atlantico, dove vivono i pinguini di Magellano più comuni? Un cenno del capo per il lettore curioso: il più famoso di tutti è passato di qui in naturalistico 1834. La soluzione, come sempre, entro una settimana “Dalla Patagonia”, il blog dello scrittore e viaggiatore VOD Gerald Bartolomeo.
Nesta ilha varrida pelo vento caminhada em torno da bela pingüins Rockhopper Patagônia, estes belos saltos a chamada Inglês “Ir rock”. O que nós estamos falando ilha? Onde está o único pinguim no Atlântico Sul, onde as mais comuns que vivem os pingüins de Magalhães? Um aceno para o leitor curioso: o mais famoso de todos passaram aqui no naturalista 1834. A solução, como sempre, dentro de uma semana “Da Patagônia”, o blog do escritor e viajante VOD Gerald Bartolomeu.
En aquesta illa escombrada pels vents patagónicos es passegen els bellíssims pingüins de plomall groc, aquests simpàtics ballarins que els anglesos anomenen “rock salt”. De quina illa estem parlant? On es troba aquesta pingüinera única de l'Atlàntic Sud en la que conviuen amb els més comuns pingüins de Magallanes? Un gest al curiós lector: el més cèlebre de tots els naturalistes va passar per aquí a 1834. La solució, com sempre, dins d'una setmana a “Des de la Patagònia”, el bloc de l'escriptor i viatger Gerardo Bartolomé a VAP.
U ovom vjetrovit otok šetnju prekrasnom Patagonian pingvina Rockhopper, lijepe skakanje Engleski poziv “rock skok”. Ono što mi govorimo otok? Gdje je samo pingvin u Južnoj Atlantiku, gdje najčešće žive Mageljanovih pingvina? Klimanje znatiželjni čitatelj: Najpoznatiji od svih prošao ovdje u naturalističkim 1834. Rješenje, kao i uvijek, u roku od tjedan dana “Od Patagonia”, blog pisac i svjetski putnik VOD Gerald Bartolomeju.
В этот остров ветром прогуляться по красивым патагонский пингвин Rockhopper, сочувствующих прыжки английский вызова “рок бункер”. То, что мы говорим острова? Где это уникальный пингвина Южной Атлантике, где наиболее распространенным жить с Магеллановых пингвинов? Поклон к любознательному читателю: Самым известным из всех натуралистов прошел здесь на 1834. Решение, как всегда, в течение недели “Из Патагонии”, Блог писателя и путешественника Херардо Бартоломе в VAP..
Haizeak harrotutako irla honetan ibiltzea eder Patagoniako Rockhopper pinguinoak, horiek polita jauzia English deia “rock Hopper”. Zer irla ari gara? Non da hau berezia pinguino Hego Atlantikoko non ohikoena pinguinoak Magellanic bizi? To bitxi irakurlea NOD A: gehien naturalistek guztiak ospetsua hemen pasatu 1834. Irtenbidea, beti bezala, astebeteko epean “Patagonia From”, idazle eta bidaiaria Gerardo VAP en Bartolome blogean..
Nesta illa varrida polo vento pasear polas belas pingüinos Rockhopper Patagonia, aqueles bo salto a chamada Inglés “funil de roca”. O que estamos a falar illa? Onde está ese único pingüín do Atlántico Sur, onde o máis común vivir con pingüinos de Magallanes? Un aceno para o lector curioso: o máis famoso de todos os naturalistas pasou por aquí en 1834. Resolución, como sempre, dentro dunha semana “Da Patagonia”, o blog do escritor e viaxeiro Gerardo Bartolomé Pav..
  Het reismagazine met ve...  
Bedankt voor het maken van het openbaar (internationaal) dat het gebeurt bij Music in Santo Domingo, is super interessant, naar mijn mening, Ik verliet het land op een moment dat ik voelde dat het Rock en nieuwe muzikale fusies (net als de band is Max met gnomic) neemt een leidende rol in de muzikale wereld van de stad. Terreur was de beste, het doet pijn om te verliezen. Maar het mooie is dat ja, zo zet, was een van degenen die het leven leefde als wilde.
Mariano, que bon article! Merci pour rendre public (internationalement) ce qui se passe musicalement dans Saint-Domingue, est vraiment intéressant, Je pense que, J'ai quitté le pays à un moment où je me sentais du Rocher et de nouvelles fusions musicales (comme le fait le groupe est Max avec gnome) jouent un rôle de premier plan dans la portée musicale de la ville. La terreur était le meilleur, ça fait mal de perdre. Mais la bonne chose est que, oui, tel que mis, a été parmi ceux qui ont vécu la vie que l'on veut.
Mariano, dass gute Artikel! Danke dafür, dass öffentliche (international) dass es bei Music geschieht in Santo Domingo, ist super interessant, meiner Meinung nach, Ich verließ das Land zu einem Zeitpunkt, als ich fühlte, dass die Rock-und neue musikalische Fusionen (ebenso wie die Band ist Max mit gnomic) nehmen eine führende Rolle in der musikalischen Bereich der Stadt. Terror war die beste, es tut weh, zu verlieren. Aber das Gute daran ist, dass ja, wie setzen, gehörte zu denen, die das Leben gelebt wie gewünscht.
Mariano, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Mariano, che il buon articolo! Grazie per aver reso pubblico (a livello internazionale) quello che sta succedendo musicalmente a Santo Domingo, è molto interessante, Credo che, Ho lasciato il paese in un momento in cui ho sentito il Rock e nuove fusioni musicali (come fa la banda è Max con Gnomico) sta assumendo un ruolo di primo piano nel settore musicale della città. Il terrore è stato il migliore, fa male perdere. Ma la cosa buona è che sì, e mettere, è stato tra coloro che hanno vissuto la vita come ha voluto.
Mariano, que bom artigo! Obrigado por tornar público (internacionalmente) o que está acontecendo musicalmente em Santo Domingo, é super interessante, Eu acho que, Deixei o país num momento em que senti o Rock e novas fusões musicais (assim como a banda está com Max Gnomish) estão a tomar um papel de liderança na música da cidade. Terror foi o melhor, dói perder. Mas a boa notícia é que, e colocar, estava entre aqueles que queriam viver a vida como.
マリアーノ, que buen artículo! Gracias por hacer público (internacionalmente) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, es super interesante, a mi parecer, me fui del país en un momento que yo sentía que el Rock y nuevas fusiones musicales (como las que hace la banda en que está Max con Gnomico) están tomando un lugar protagonico en el ambito musical del la ciudad. El terror era lo mejor, que lastima perderlo. Pero lo bueno es que sí, como pones, fue de los que vivió la vida como quizo.
Marià, que bon article! Gràcies per fer públic (internacionalment) que està succeint en la música a Santo Domingo, és super interessant, a la meva opinió, vaig marxar del país en un moment que jo sentia que el Rock i noves fusions musicals (com les que fa la banda en què està Max amb gnòmic) estan prenent un lloc protagonico en l'àmbit musical del la ciutat. El terror era el millor, que lastima perdre. Però el millor és que sí, com poses, va ser dels que va viure la vida com va voler.
Mariano, da je dobar članak! Hvala za izradu javnog (međunarodno) ono što se događa u glazbeno Santo Domingo, stvarno zanimljivo, Mislim, Sam napustio zemlju u vrijeme kada sam osjetio rock i nove glazbene Fusionov (ne kao bend je Max sa ćudljiv) zauzimaju vodeću ulogu u glazbenoj djelokruga grada. Teror je bio najbolji, to boli izgubiti. No, dobra stvar je da da, Put, bio je među onima koji su živjeli život kao htio.
Мариано, , что хорошая статья! Спасибо за создание общественного (на международном уровне) что происходит музыкально в Санто-Доминго, супер интересное, по-моему, Я уехал из страны в то время, когда я чувствовал, что рок-н-новый музыкальный слияния (так же как и полоса Макс гномической) играют ключевую роль в музыкальной области города. Террор был лучшим, это больно терять. Но хорошо то, что да, как положить, был в числе тех, кто жил, как хотел жизни.
Mariano, article hori ona! Eskerrik asko publiko egiten (nazioartean) zer gertatzen da musikalki Santo Domingo, benetan interesgarria da, Uste dut, Herrialdea utzi nuen, aldi berean, Rock eta musika fusioak sentitu nuen (banda ez da Gnomish duten Max) dira protagonista hiriko musika esparrua hartzen. Terror The onena, galtzen mina. Baina gauza ona da, bai dela, gisa jarri, bizi bizitza nahi bezala izan zen.
Mariano, que bo artigo! Grazas por facer público (internacional) lo que está pasando a nivel musical en Santo Domingo, é super interesante, a mi parecer, Saín do país no momento en que sentín que o rock e as novas fusións musicais (así como a banda é Max con gnomic) están tendo un papel de liderado na esfera musical da cidade. Terror foi o mellor, doe perder. Pero o bo é que si, como poñer, estaba entre os que viviron a vida como quería.
  De reis-magazine met ve...  
Ik weet nu natuurlijk deze mooie descuidado.Es na een burgeroorlog die nog niet veel heeft gedaan daño.Sin,natuurlijke schoonheid is voelbaar.
Ich weiß, das ziemlich descuidado.Es jetzt natürlich nach einem Bürgerkrieg, der viel noch getan hat daño.Sin,natürliche Schönheit ist spürbar.
So che questa bella descuidado.Es ora naturalmente dopo una guerra civile che ha fatto molto ancora daño.Sin,bellezza naturale è palpabile.
Eu sei que isso descuidado.Es bonitas agora, naturalmente, após uma guerra civil que tem feito muito ainda daño.Sin,beleza natural é palpável.
私はまだあまりdaño.Sinを行っている内戦の後、自然に今、このかなりdescuidado.Esを知っている,自然の美しさは、触知です.
Sé que ara aquesta força descuidado.Es natural després d'una guerra civil que ha fet molt daño.Sin això,la seva bellesa natural és palpable.
Znam to lijepo descuidado.Es sada, naravno, nakon građanskog rata koji je učinio mnogo toga još daño.Sin,prirodna ljepota je opipljiv.
Sé que ahora esta bastante descuidado.Es natural después de una guerra civil que ha hecho mucho daño.Sin embargo,su belleza natural es palpable.
Nahiko descuidado.Es hau ezagutzen dut, gaur egun naturalean gerra zibil hori egin gabe askoz daño.Sin ondoren,edertasun naturala da palpable.
  Het reismagazine met ve...  
Mooie zonsopgang en denken dat ze in de hele wereld, EEN WONDER in zo weinig tijd, HARTELIJK DANK voor het delen SCHOONHEID, A HUG
Magnifiques levers et pensent qu'ils sont dans le monde entier, UN MIRACLE en peu de temps, MERCI TELLEMENT DE BEAUTÉ PARTAGE, Un HUG
Schöne Sonnenaufgänge und denken, sie sind in der ganzen Welt, EIN WUNDER IN SO WENIG ZEIT, Vielen Dank für SHARING BEAUTY, A HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UN ABRAZO
Albe BELLA E pensano di essere IN VARIE PARTI DEL MONDO, Un miracolo in così poco tempo, GRAZIE MILLE PER LA CONDIVISIONE DI BELLEZZA, UN ABBRACCIO
Amanheceres BONITO E acho que eles estão em partes diferentes do mundo, UM MILAGRE NO TEMPO TÃO POUCO, MUITO OBRIGADA PARA A PARTILHA DE BELEZA, UM ABRAÇO
美しい日の出と、彼らは世界中にいると思う, 少しの時間で奇跡, 美しさを共有するための本当にありがとうございました, HUG
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, UNA ABRAÇADA
HERMOSOS AMANECERES Y PENSAR QUE ESTÁN EN DISTINTAS PARTES DEL MUNDO, UN MILAGRO EN TAN POCO TIEMPO, GRACIAS POR COMPARTIR TANTA BELLEZA, HUG
Рассветы КРАСОТЫ И думаю, что они в разных частях мира, Чудо в так мало времени, ВЫ ТАК МНОГО ДЛЯ ОБМЕНА КРАСОТА, Обнять
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor City Quito
beautiful phrases for City Quito
belles phrases de la ville pour enlever
Stadt schöne Phrasen zu entfernen
città belle frasi per rimuovere
frases boniques per ciutat trec
grad lijepe fraze za uklanjanje
красивые фразы для города Кито
hiri eder esaldiak kendu
  Het reismagazine met ve...  
De Posada van Orillas is een uitstekende keuze. Accommodatie in het historische, mooie kamers en een terras waar het ontbijt te nemen goed.
La Posada de Orillas est un excellent choix. Hébergement dans le centre historique, belles chambres et un patio où le petit déjeuner, bonne.
Das Posada von Orillas ist eine ausgezeichnete Wahl. Eine Unterkunft im historischen Zentrum, schöne Zimmer und eine Terrasse, wo Sie ein gutes Frühstück haben kann.
La Posada dos Orillas es una excelente opción. Un alojamiento en pleno casco histórico, de bellas habitaciones y un patio donde tomar buenos desayunos.
L' Posada di Orillas è una scelta eccellente. Un alloggio nel centro storico, belle camere e un patio dove si può avere una buona prima colazione.
A Posada dos Orillas é uma excelente opção. Um alojamento no centro histórico, quartos agradáveis ​​e um pátio onde você pode ter bons pequenos-almoços.
La Posada de les Ribes és una excel · lent opció. Un allotjament al centre històric, de belles habitacions i un pati on prendre bons esmorzars.
La Posada od Orillas je odličan izbor. Smještaj u povijesnoj jezgri, lijepe sobe i dvorište u kojem možete imati dobar doručak.
La Посада Orillas является отличным выбором. Размещение в историческом центре, хорошие номера и внутренний дворик, где вы можете иметь хорошие завтраки.
The Orillas-Posada aukera bikain bat da. Ostatua historikoa, , nice gelak non gosari ona hartu eta patio bat.
A Posada dos Orillas é unha excelente opción. Un aloxamento no centro histórico, cuartos agradables e un patio onde pode ter bos almorzos.
  De reismagazine met ver...  
mooie zinnen voor City Quito
Stadt schöne Phrasen zu entfernen
città belle frasi per rimuovere
belas frases da cidade para remover
frases boniques per ciutat trec
grad lijepe fraze za uklanjanje
красивые фразы для города Кито
hiri eder esaldiak kendu
  Het reismagazine met ve...  
Doorzoek het Mandela-plein,zijn uitgeput in restaurants flessen champagne tussen groepen en verminderde de opkomende nieuwe klasse mooie zwarte SA.
Near the Mandela Square,are depleted in restaurants bottles of champagne between the nascent group and new cute small class black South African.
Rechercher la Place Mandela,sont épuisés dans les restaurants bouteilles de champagne entre les groupes et réduit l'émergence de la nouvelle classe beau noir SA.
Suchen Sie in der Mandela Square,agotan während des Essens in las Flaschen Champagner zwischen dem beginnenden y nueva grupos reducida clase schönen schwarzen südafrikanischen.
Cerca la Piazza Mandela,sono esaurite in ristoranti bottiglie di champagne tra i gruppi e ridotto l'emergente classe nuova bellissima nera SA.
Pesquisar na Praça Mandela,estão esgotados em restaurantes garrafas de champanhe entre o grupo emergente e novo cute pequena classe negros sul-Africano.
Cerca de la Mandela Square,s'esgoten en els restaurants les ampolles de xampany entre grups de la incipient i reduïda nova maca classe negra sud-africana.
Traži Mandela Square,isprazne u restoranima boca šampanjca između skupina i smanjiti rađanje nove klase lijepu crnu SA.
Рядом с Манделой площади,Рестораны будут исчерпаны в бутылки шампанского между группами и сократить появление новых классов красивые черные южноафриканские.
Cerca de la Mandela Square, se agotan en los restaurantes las botellas de champán entre grupos de la incipiente y reducida nueva guapa clase negra sudafricana.
Próximo á Praza Mandela,están esgotados en restaurantes botellas de champaña entre o grupo emerxente e nova cute pequena clase negros sur-africano.
  De reis-magazine met ve...  
Ik weet nu natuurlijk deze mooie descuidado.Es na een burgeroorlog die nog niet veel heeft gedaan daño.Sin,natuurlijke schoonheid is voelbaar.
Je sais que cette jolie descuidado.Es maintenant naturellement après une guerre civile qui a fait encore beaucoup daño.Sin,beauté naturelle est palpable.
Ich weiß, das ziemlich descuidado.Es jetzt natürlich nach einem Bürgerkrieg, der viel noch getan hat daño.Sin,natürliche Schönheit ist spürbar.
So che questa bella descuidado.Es ora naturalmente dopo una guerra civile che ha fatto molto ancora daño.Sin,bellezza naturale è palpabile.
Eu sei que isso descuidado.Es bonitas agora, naturalmente, após uma guerra civil que tem feito muito ainda daño.Sin,beleza natural é palpável.
私はまだあまりdaño.Sinを行っている内戦の後、自然に今、このかなりdescuidado.Esを知っている,自然の美しさは、触知です.
Sé que ara aquesta força descuidado.Es natural després d'una guerra civil que ha fet molt daño.Sin això,la seva bellesa natural és palpable.
Znam to lijepo descuidado.Es sada, naravno, nakon građanskog rata koji je učinio mnogo toga još daño.Sin,prirodna ljepota je opipljiv.
Sé que ahora esta bastante descuidado.Es natural después de una guerra civil que ha hecho mucho daño.Sin embargo,su belleza natural es palpable.
Nahiko descuidado.Es hau ezagutzen dut, gaur egun naturalean gerra zibil hori egin gabe askoz daño.Sin ondoren,edertasun naturala da palpable.
  Het reismagazine met ve...  
Nogmaals, ik heb af met een geweldig verhaal van een mooie plek, Ik heb het op mijn lijstje om te bezoeken, misschien ooit Ondertussen uw artikel heb ik een tijdje droomde met het. ALOHA Nacho
Wieder habe ich mit einer großen Geschichte von einem schönen Ort gefragt, Ich habe es auf meiner Liste zu besuchen, vielleicht eines Tages der Zwischenzeit Ihren Artikel habe ich eine Weile mit ihm geträumt. ALOHA Nacho
Anche in questo caso, mi sono chiesto, con una grande storia di un bellissimo posto, Ce l'ho sulla mia lista da visitare, forse un giorno Intanto il tuo articolo che ho sognato un po 'con esso. ALOHA Nacho
Novamente, eu me pergunto com uma grande história de um lugar agradável, Eu tenho-o na lista para visitar, Enquanto isso, talvez um dia o seu artigo eu sonhei por um tempo com este. ALOHA Nacho
De nou m'has sorprès amb un gran relat d'un bonic lloc, ho tinc a la llista per visitar, potser algun dia ¡¡¡¡Mentrestant amb el teu article he somiat una estona amb això. ALOHA Nacho
Opet, ja sam se pitao s velikom pričom lijepo mjesto, Sam ga na popisu za posjetiti, možda jednoga dana vaš članak međuvremenu sam sanjao neko vrijeme s tim. ALOHA Nacho
Опять же, я хотел бы знать, с большой историей красивое место, Она у меня в моем списке для посещения, Между тем, возможно, когда-нибудь ваша статья мне снился в то время как с ним. ALOHA Nacho
Berriz ere, leku atsegina istorio handi bat izan dut galdetu, I zerrenda bisitatzeko, agian egunen batean Bien bitartean zure artikulu honekin pixka bat izan dut ametsa. Aloha Nacho
De novo, eu pregúntome cunha gran historia de un lugar fermoso, Eu telo na miña lista para visitar, quizais un día Mentres tanto o seu artigo eu soñei un tempo con ela. ALOHA Nacho
  Het reismagazine met ve...  
Nogmaals, ik heb af met een geweldig verhaal van een mooie plek, Ik heb het op mijn lijstje om te bezoeken, misschien ooit Ondertussen uw artikel heb ik een tijdje droomde met het. ALOHA Nacho
Again, I've wondered with a great story of a nice place, I have it on the list to visit, maybe someday Meanwhile your article I have dreamed for a while with this. Nacho ALOHA
Encore une fois, je me suis demandé avec une grande histoire d'un bel endroit, Je l'ai sur ma liste à visiter, peut-être un jour attendant votre article, j'ai rêvé un moment avec elle. ALOHA Nacho
Wieder habe ich mit einer großen Geschichte von einem schönen Ort gefragt, Ich habe es auf meiner Liste zu besuchen, vielleicht eines Tages der Zwischenzeit Ihren Artikel habe ich eine Weile mit ihm geträumt. ALOHA Nacho
Anche in questo caso, mi sono chiesto, con una grande storia di un bellissimo posto, Ce l'ho sulla mia lista da visitare, forse un giorno Intanto il tuo articolo che ho sognato un po 'con esso. ALOHA Nacho
Novamente, eu me pergunto com uma grande história de um lugar agradável, Eu tenho-o na lista para visitar, Enquanto isso, talvez um dia o seu artigo eu sonhei por um tempo com este. ALOHA Nacho
De nou m'has sorprès amb un gran relat d'un bonic lloc, ho tinc a la llista per visitar, potser algun dia ¡¡¡¡Mentrestant amb el teu article he somiat una estona amb això. ALOHA Nacho
Opet, ja sam se pitao s velikom pričom lijepo mjesto, Sam ga na popisu za posjetiti, možda jednoga dana vaš članak međuvremenu sam sanjao neko vrijeme s tim. ALOHA Nacho
Опять же, я хотел бы знать, с большой историей красивое место, Она у меня в моем списке для посещения, Между тем, возможно, когда-нибудь ваша статья мне снился в то время как с ним. ALOHA Nacho
Berriz ere, leku atsegina istorio handi bat izan dut galdetu, I zerrenda bisitatzeko, agian egunen batean Bien bitartean zure artikulu honekin pixka bat izan dut ametsa. Aloha Nacho
De novo, eu pregúntome cunha gran historia de un lugar fermoso, Eu telo na miña lista para visitar, quizais un día Mentres tanto o seu artigo eu soñei un tempo con ela. ALOHA Nacho
  Het reismagazine met ve...  
Mooie Bossen
Belles forêts
Schöne Wälder
Bosques bonitos
Belle foreste
Florestas bonitas
美しい森
Bosques bonitos
Bosques bonitos
Красивые леса
Bosques bonitos
Bosques bonitos
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow