|
Farbige Postkarten erinnern an den Wert natürlicher Ressourcen: Sie zeigen kleine Kunstwerke, die von Jugendlichen in der Natur geschaffen wurden. Blätter, Moos und Steine formen Strichmännchen, ein Miniatur-Mühlrad dreht sich in einem Gebirgsbach.
|
|
The brochures next to the pasta are designed to encourage people to be more responsible in the way they use water. The photos depict information panels which a My Clime-mate team set up along the banks of the river So?a in Slovenia. Colour postcards are a reminder of just how precious natural resources actually are. They feature small works of art made by young people outdoors, in nature. Leaves, moss and stones create stick figures while a miniature waterwheel turns in a mountain stream. The back of the postcards contains tips on reducing CO2 emissions: use green electricity and energy saving power strips, put on a pullover and turn down the heating. Anyone sending one of these cards undertakes to reduce their CO2 emissions in future.
|
|
A côté des nouilles, les brochures prônent une attitude responsable vis-à-vis de l'eau. Elles montrent en photos des panneaux d'information installés par une équipe de " My Clime-mate " sur la rive du fleuve So?a en Slovénie. Les cartes postales rappellent la valeur des ressources naturelles en montrant des petites œuvres d'art créées dans la nature par les jeunes : petits bonshommes faits de feuilles, de mousse et de cailloux ; roue de moulin miniature qui tourne au fil d'un torrent. Au verso se trouvent des astuces pour économiser le CO2 : faire une demande d'électricité verte, installer des multiprises avec interrupteur, mettre des pullovers et baisser un peu le chauffage. Celui qui envoie une carte promet au destinataire qu'à l'avenir, il économisera le CO2.
|