moses – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.teara.govt.nz
  The journey of Te Tahi-...  
2) So, I laid my mauri upon the water, and a pathway opened up for me on its surface, a way for me to return to Whakatāne. It was like Moses who laid his rod upon the water in the Red Sea, and the sea parted for him, and he crossed the sea to the other side.
1) I au i haere mai nei i Whakaari ki Whakatane, i haere mai au i runga i te kare o te wai. I te huarahi i haere atu ai a te Karaiti ki te tango ake ia Haimona Pita i roto i te wai.
  Papahurihia, Penetana –...  
As Jews his followers were not Christians, but they were the chosen of God. Nakahi was not only the serpent in Genesis; it was also the fiery serpent on the rod carried by Moses, who promised life to the Israelites while they were in the wilderness.
I te tau 1834 ko Papahurihia he rangatira i Rangihoua me Te Puna. Kua mōhio kē ia ki te kōrero pukapuka i te reo Māori. Na, ko Te Tuhituhi a Hoani tētahi o ngā pukapuka tuatahi i tāia ki te reo Māori. Kei reira kei Hoani 3:14–15 ētahi kōrero anō mō te nākahi. Te āhua nei i mātau mai a Papahurihia ki ngā kōrero o te Paipera Tapu i te mīhana Mihinare i Rangihoua. Ko te āhua o te nākahi i rite ki te mokomoko kākāriki, te tohu ki te ao Māori he aituā, he mate kei te haere.