na – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 59 Résultats  docteam.mageia.nl  Page 6
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Přidaní nebo změna položky v nabídce zavaděče
Add or Modify a Boot Menu Entry
Hinzufügen oder ändern eines Boot Menü Eintrags
Wijzig een opstartmenu-ingang of voeg er een toe
Add or Modify a Boot Menu Entry
Lägg till eller ändra en post i bootmenyn
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Pro obnovu místa použitého oddíly neboli diskovými oddíly Mageii ve Windows, klepněte na
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
Pour récupérer l'espace utilisé par les partitions Mageia avec Windows, cliquez sur
Um in Windows den durch die Mageia-Partitionen genutzten Speicherplatz wiederzubekommen, klicken Sie auf
Para recuperar el espacio utilizado por las particiones de Mageia en Windows, haga clic en
Om de ruimte terug te krijgen die door de Mageia partities werd gebruikt, klik op
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
Ruumi tagasisaamiseks Windowsis, mida Mageia oma partitsioonide alla võttis, valige
Pentru a recupera în Windows spațiul ocupat de partițiile Mageia, faceți clic pe
Pre obnovu miesta použitého partíciami čiže diskovými oddielmi Mageie vo Windows, kliknite na
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
För att få tillbaka utrymme som användes av Mageia i Windows, klicka på
Windows üzerindeki Mageia disk bölümlerini geri getirmek için
  Zavést Mageiu jako živ...  
Nainstalovat Mageiu: Tato volba Mageiu přímo nainstaluje na pevný disk.
Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk.
Installer Mageia : ce choix installera Mageia directement sur votre disque dur.
Mageia installieren: Diese Auswahl wird Mageia direkt auf eine Festplatte installieren.
Instalar Mageia: Esta opción instalará Mageia directamente en un disco rígido.
Mageia installeren: Deze keuze zal Mageia direct op een harde schijf installeren
Instalo Magia: Kjo zgjedhje do të instalojë direkt Mageia në kompjuterin tuaj.
Mageia paigaldamine: sel juhul paigaldatakse Mageia kohe kõvakettale.
Instalează Mageia: Această opțiune va instala Mageia direct pe discul dur.
Nainštalovať Mageiu: Táto voľba priamo nainštaluje Mageiu na pevný disk.
Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk.
Installera Mageia: Det här valet kommer att installera Mageia direkt på en hårddisk.
Mageia'yı Kur: Bu seçenek Mageia'yı doğrudan sabit diske kuracaktır.
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Zapsat ISO na USB flash
Dump the ISO to a USB stick
Graver ou copier l'ISO
ISO auf einen USB-Stick übertragen
Grabar o volcar el ISO
Dump de ISO op een USB-stick
Burn or dump the ISO
ISO kirjutamine
Inscripționați sau copiați imaginea ISO
Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru
Dumpa ISOn till ett USB-minne
ISO yakma veya atma
  Zavést Mageiu jako živ...  
První obrazovka během spuštění z disku na systémech UEFI
First screen while booting on UEFI system from disk
Premier écran lors du démarrage à partir du disque dur sur les systèmes UEFI
Der erste Bildschirm beim starten auf einem UEFI System von einem Datenträger
Primera pantalla durante el arranque del sistema UEFI desde el disco
Eerste scherm tijdens het opstarten op een UEFI-systeem vanaf een schijf
Ekrani fillestarë gjatë ndezjes në sistem UEFI nga disku
Esimene ekraan UEFI süsteemi käivitamisel kettalt
Primul ecran la demararea de pe disc cu un sistem UEFI
Prvá obrazovka počas štartu na UEFI systémoch z disku
Prvi zaslon med zagonom sistema z diska v načinu UEFI
Första skärmen när du startar ett UEFI-system från disk
UEFI sistem diskten başlatılırken ilk ekran
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Přidaní nebo změna položky v nabídce zavaděče
Hinzufügen oder ändern eines Boot Menü Eintrags
Wijzig een opstartmenu-ingang of voeg er een toe
Dodaj lub zmodyfikuj wpis Boot Menu
Add or Modify a Boot Menu Entry
Lägg till eller ändra en post i bootmenyn
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Jak na to
Howto
Guide
Kurzanleitung
Guias
Come fare
Οδηγίες
Howto
Sitë
Howto
Howto
Õpetus
Tata cara
Co i jak
Îndrumar
Руководство
Ako na to
Howto
Guide
Nasıl
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Vypálení souboru ISO na CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
Vérification de l'intégrité du média téléchargé
ISO auf eine CD/DVD brennen
Verificar integridad del medio descargado
De ISO op een CD/DVD branden
Checking the downloaded media integrity
Se verifică integritatea mediului descărcat
Kontrolovanie neporušenosti stiahnutého nosiča
Burning the ISO to a CD/DVD
Att bränna ISO-filen till en CD/DVD
İndirilen ortamın bütünlüğünü kontrol etme
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
pro zpřístupnění spravování oddílů. Oddíly Mageii rozpoznáte, protože jsou označeny jako Neznámé, a též podle velikosti a umístění na disku. Klepněte pravým tlačítkem na tyto oddíly a zvolte Smazat. Prostor bude uvolněn.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
pour accéder à la gestion des partitions. Vous reconnaîtrez les partitions Mageia par leur appellation Inconnu, mais également par leurs taille et position dans le disque. Faites un clic-droit sur l'une des ces partitions et sélectionnez Supprimer. L'espace sera alors libéré.
, um auf die Partitionsverwaltung zuzugreifen. Sie werden die Mageia-Partition erkennen, da Sie als Unbekannt markiert sind, wie auch an ihrer Größe und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser Partitionen und wählen Sie Löschen. Der Speicherplatz wird freigegeben.
para acceder a la gestión de particiones. Usted reconocerá la partición Mageia porque está etiquetado Desconocido, y también por el tamaño y el lugar en el disco. Haga clic derecho sobre una de estas particiones y seleccione Eliminar.
om de partitiemanager te starten. U zult de Mageia partities herkennen aan het label Unknown, en ook door hun grootte en plaats op de schijf. Rechtsklik op elk van deze partities en kies Delete. De ruimte komt beschikbaar.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
, mis avab partitsioonide haldamise tööriista. Mageia partitsiooni tunneb ära kirje Unknown ning samuti suuruse ja asukoha järgi kettal. Klõpsake mõnele Mageia partitsioonile hiire parema nupuga ja valige Delete. Ruum vabanebki.
pentru a accesa gestionarea partițiilor. Veți recunoaște partițiile Mageia după eticheta Unknown, dar și după mărimea și amplasamentul lor pe disc. Faceți clic pe una din aceste partiții și selectați Delete. Spațiul va fi eliberat.
pre sprístupnenie spravovania partícií. Partície Mageie rozpoznáte, pretože sú označené ako Neznáme, a tiež podľa veľkosti a umiestnenia na disku. Kliknite pravým tlačidlom na tieto partície a zvoľte Zmazať. Priestor bude uvoľnený.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
för att komma åt partitionshanteringen. Du känner igen Mageias partitioner eftersom de är märkta som Okänd, samt dess storlek och placering på disken. Högerklicka på alla de partitionerna och välj Ta bort volym. Utrymmet kommer att frigöras.
üzerine tıklayarak disk bölümü yönetimine erişin. Mageia disk bölümünü Bilinmiyor olarak görerek ve diskteki konumu ile boyutundan tanırsınız. Bu disk bölümlerinden her birinin üzerinde sağ tıklayın ve Sil seçeneğini seçin. Disk alanı boşaltılacaktır.
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Jak na to
Howto
Guide
Kurzanleitung
Guias
Howto
Sitë
Õpetus
Îndrumar
Ako na to
Howto
Guide
Nasıl
  Và½bÄ›r skupiny balà­Ä...  
Grub2-efi na UEFI systémech
Using an existing bootloader
Avec un système BIOS
Grub2-efi auf UEFI Systeme
Con un sistema BIOS
With a Bios system
Με ένα σύστημα Bios
Grub2-efi op UEFI systemen
With a Bios system
With a Bios system
With a Bios system
With a Bios system
BIOS-e süsteemiga
With a Bios system
Grub2-efi on UEFI systems
Cu un sistem BIOS
With a Bios system
So systémom BIOS
Grub2-efi on UEFI systems
Grub2-efi för ett UEFI-system.
Bir Bios sistem ile
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Grub2-efi na UEFI systémech
Grub2-efi on UEFI systems
Avec un système BIOS
Grub2-efi auf UEFI Systeme
Con un sistema BIOS
Grub2-efi op UEFI systemen
With a Bios system
BIOS-e süsteemiga
Cu un sistem BIOS
So systémom BIOS
Grub2-efi on UEFI systems
Grub2-efi för ett UEFI-system.
Bir Bios sistem ile
  Zavést Mageiu jako živ...  
Zavést Mageiu: Toto znamená, že Mageia 5 se spustí z připojeného nosiče (CD/DVD anebo zařízení USB) bez jakéhokoli zapisování na disk, takže očekávejte velmi pomalý systém. Jakmile se zavádění dokončí, můžete přikročit i k instalací na pevný disk.
Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard disk.
Démarrer Mageia : cela signifie que Mageia 5 se lancera à partir du media connecté (CD/DVD ou clé USB), sans copier quoi que ce soit sur le disque dur, ce qui se traduira par un système très lent. Une fois le démarrage réalisé, vous pourrez procéder à l'installation sur le disque dur.
Mageia starten: Dies bedeutet, dass Mageia 5 vom verwendeten Medium (CD/DVD oder USB-Stick) gestartet wird, ohne dass etwas auf das Laufwerk geschrieben wird. Das System ist hierbei sehr langsam. Sobald der Startvorgang beendet ist können Sie mit der Installation auf der Festplatte fortfahren.
Arrancar Mageia: Esto significa que Mageia 5 arrancará desde el medio conectado (CD/DVD o memoria USB) sin escribir nada en el disco, por lo que se espera que el sistema sea muy lento. Una vez realizado el arranque, puede seguir con la instalación en el disco rígido.
Mageia opstarten: dat betekent dat Mageia 5 van het verbonden medium (cd / dvd of usb-stick) zal opstarten zonder iets op de schijf te schrijven, dus verwacht een erg langzaam systeem. Als het opstarten eenmaal klaar is, kunt u verdergaan naar de installatie op een harde schijf
Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard disk.
Mageia laadimine: see tähendab, et Mageia 5 käivitatakse ühendatud andmekandjalt (CD/DVD või USB-pulk) ilma midagi kettale kirjutamata, mis ühtlasi tähendab, et kõik võib olla väga aeglane. Kui käivitamine on läbi, võite ka süsteemi kõvakettale paigaldada.
Demarează Mageia: În acest fel Mageia va demara de pe mediul conectat (DVD sau cheie USB) fără a scrie nimic pe disc, prin urmare așteptați-vă la un sistem lent. De îndată de demararea s-a terminat, veți putea proceda la instalarea sistemului pe discul dur.
Zaviesť Mageiu: Toto znamená že Mageia 5 sa spustí z pripojeného nosiča (CD/DVD alebo USB kľúča) bez akéhokoľvek zapisovania na disk, takže očakávajte veľmi pomalý systém. Keď sa zavádzanie dokončí, môžete prikročiť i ku inštalácií na pevný disk.
Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard disk.
Starta Mageia: Detta gör att Mageia 5 kommer att starta från det media som är anslutet (CD/DVD eller USB) utan att skriva något till hårddisken, så var beredd på ett väldigt långsamt system. När uppstarten är klar kan du fortsätta och installera på hårddisken.
Mageia'yı Başlat: Mageia 5, sabit diske herhangi bir şey yazmadan bağlanan kurulum ortamından (CD/DVD veya USB bellek) başlatılır. Ancak, çok yavaş çalışan bir sistem ile karşılaşmayı bekleyin. Önyükleme tamamlandığında, bir sabit diske kurulum yapmaya başlayabilirsiniz.
  Và½bÄ›r skupiny balà­Ä...  
Jak na to
Howto
Guide
Kurzanleitung
Guias
Come fare
Οδηγίες
Howto
Uninstalling Mageia
Sitë
Howto
Howto
Õpetus
Tata cara
Co i jak
Îndrumar
Руководство
Howto
Guide
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Vypálení souboru ISO na CD/DVD
Using a graphical tool within Mageia
Graver ou copier l'ISO
ISO auf eine CD/DVD brennen
Grabar o volcar el ISO
Masterizza o esegui un dump dell'ISO
Εγγραφή ή αποτύπωση του ISO
Dump de ISO op een USB-stick
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Bakar atau salin ISO
Wypalenie obrazu ISO na CD/DVD
Inscripționați sau copiați imaginea ISO
Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru
Burning the ISO to a CD/DVD
Att bränna ISO-filen till en CD/DVD
ISO yakma veya atma
  Nastavenୠčasového pà...  
V dalším okně si můžete vybrat nastavení hardwarových hodin na místní čas a GMT, také známý jako UTC.
In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to GMT, also known as UTC.
Dans l'écran suivant, il est possible de régler l'horloge système à l'heure locale ou GMT, aussi appelée UTC.
Im nächsten Bildschirm können Sie wählen, ob ihre Hardware-Uhr auf lokale Zeit oder auf GMT, auch als UTC bekannt, gesetzt wird.
En la siguiente pantalla, puede ajustar el reloj de su hardware a una hora local o GMT, también conociddo como UTC.
Nella prossima schermata potrai scegliere di impostare il tuo orologio hardware con l'ora locale o GMT (anche conosciuto come UTC).
Στην επόμενη οθόνη μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση του ρολογιού του BIOS στην τοπική ώρα ή GMT, γνωστή και ως UTC.
In het volgende scherm kunt u kiezen uw hardware clock op lokale tijd in te stellen of op UTC, ook wel GMT genoemd.
In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to GMT, also known as UTC.
Në ekran tjetër ju mund të zgjidhni vendosjen orës tuaj pjesëve-elektronike për orën lokale ose në GMT, e njohur edhe si UTC.
Na slijedećem zaslonu moći ćete postaviti sat vašega sklopovlja na lokalno vrijeme ili na GMT, također poznat kao UTC.
En la sekva ekrano vi povas alĝustigi vian sisteman horloĝon je la loka horo aŭ je GTM, ankaŭ konata kiel UTC.
Järgmisel ekraanil saab valida, kas riistvaraline kell on seatud kohalikule ajale või GMT-le ehk maailmaajale (UTC).
Pada layar berikutnya Anda bisa memilih untuk mengatur jam hardware Anda ke waktu lokal atau GMT, atau disebut juga UTC.
W następnym kroku możesz wybrać ustawienie zegara sprzętowego, na czas lokalny lub UTC.
În ecranul următor veți putea configura ceasul intern pe ora locală sau pe GMT, cunoscut și ca UTC.
V ďalšom okne si môžete vybrať nastavenie vašich hardvérových hodín na miestny čas alebo na GMT, známy aj ako UTC.
In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to GMT, also known as UTC.
På nästa skärm kan du välja att ställa in din hårdvaruklocka till lokal tid eller till GMT, även kallad UTC.
Sonraki ekranda donanım saatinizi yerel zamana veya UTC olarak da bilinen GMT zamanına göre ayarlayın.
  Zavést Mageiu jako živ...  
Normálně se instalace vykoná z vloženého instalačního média. Zde si vybíráte jiné zdroje, jakými jsou FTP anebo servery NFS. Pokud se instalace vykonává v síti se serverem SLP, při této volbě si vyberte jeden z instalačních zdrojů dostupných na serveru.
F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP server, select one of the installation sources available on the server with this option.
F4 - CD-Rom. CD-Rom ou autre. Normalement, l'installation se déroule à partir du medium inséré. Vous pouvez sélectionner d'autres sources d'installation, telles que les serveurs FTP ou NFS. Si l'installation est réalisée sur le réseau avec un serveur SLP, sélectionner l'une des sources disponible sur le serveur avec cette option.
F4 - CD-Rom. CD-Rom oder Other. Normalerweise wird die Installation vom eingelegten Installations-Datenträger durchgeführt. Hier können andere Quellen, wie FTP oder NFS Server ausgewählt werden. Falls die Installationsdaten von einem SLP Server im Netzwerk zur Verfügung gestellt werden, wähle eine der verfügbaren Installationsquellen auf dem Server, mit dieser Option aus.
F4 - CD-Rom. CD-Rom u otro. Normalmente, la instalación se realiza desde el medio de instalación insertado. Aquí seleccionar otras fuentes, como servidores de FTP o NFS. Si la instalación se lleva a cabo en una red con un servidor SLP, seleccione con esta opción una de las fuentes de instalación disponibles en el servidor.
F4 - Cd-rom. Cd-rom of Overig. Normaal gesproken wordt de installatie uitgevoerd vanaf het aangesloten installatiemedium. Hier kunt u andere bronnen selecteren, zoals FTP- of NFS-servers. Als de installatie in een netwerk met een SLP-server wordt uitgevoerd, selecteer dan één van de installatiebronnen beschikbaar op de server met deze optie.
F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP server, select one of the installation sources available on the server with this option.
F4 - CD-Rom. CD-Rom või Muu. Tavaliselt sooritatakse paigaldamine ühendatud paigaldusandmekandjalt. Siin saab valida ka muu allika, näiteks FTP- või NFS-serveri. Kui paigaldus sooritatakse SLP-serveriga võrgus, tuleb selle korral valida serveril saada olev paigaldusandmekandja.
F4 - DVD-Rom. DVD-Rom sau alte surse. În mod normal instalarea este performată de pe mediul inserat. Puteți selecta aici alte surse precum servere FTP sau NFS. Dacă instalarea este efectuată prin rețea cu un server SLP, selectați una din sursele de instalare disponibile pe serverul cu această opțiune.
F4 - CD-Rom. CD-Rom alebo Ďalšie. Normálne sa inštalácia vykoná z vloženého inštalačného média. Tu si vyberáte iné zdroje, akými sú FTP alebo NFS servery. Ak sa inštalácia vykonáva v sieti so SLP serverom, pri tejto možnosti si vyberte jeden z inštalačných zdrojov dostupných na serveri.
F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP server, select one of the installation sources available on the server with this option.
F4 - CD-Rom. CD-Rom eller annat. Normalt sätt genomförs installationen från det media som är anslutet. Du kan även välja andra källor så som en FTP eller NFS-server. Om installationen genomförs över nätverk med en SLP-server så kan du välja installationskällor på servern med det här alternativet.
F4 - CD-Rom. CD-Rom veya Diğeri. Normalde, kurulum takılı olan kurulum ortamından gerçekleştirilir. Burada, FTP vela NFS sunucuları gibi başka kaynakları seçebilirsiniz. Kurulum bir SLP sunucusundan yapılacaksa, bu seçeneği kullanarak sunucudaki erişilebilir kurulum kaynaklarından birini seçin.
  VyzkouÅ¡enà­ Mageii jak...  
Pro spuštění instalace z Mageia LiveCD nebo Live DVD na pevný disk anebo mechaniku SSD, jednoduše klepněte na ikonu "Instalovat na pevný disk". Obdržíte tuto obrazovku, a potom krok pro "Rozdělení disku" jako u přímé instalace.
To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get this screen, and then the "Partitioning step" as for the direct installation.
Pour lancer l'installation de Mageia LiveCD ou LiveDVD sur le disque dur (mécanique ou SSD), cliquez simplement sur l'icône "Installer sur le disque dur". Vous obtiendrez cet écran, et ensuite l'étape "Partitioning" pour l'installation directe.
Um die Mageia-Live-CD/-DVD auf der Festplatte zu installieren, klicken Sie einfach auf die Kachel "Auf Festplatte installieren". Daraufhin wird Ihnen dieses Fenster angezeigt und es folgt der Schritt "Partitionierung" wie bei der direkten Installation ohne Live-Medium.
Para iniciar la instalación del LiveCD o LiveDVD de Mageia en en disco duro o unidad SSD, simplemente haga click en el icono "Instalar en Disco Duro". Obtendrá la pantalla correspondiente y a continuación el "paso de Particionar" a la instalación directa.
Om de installatie van de Mageia live-cd of live-dvd naar de harde schijf of SSD te activeren, klikt u gewoon op het icoon "Installeer op harde schijf". U krijgt dit scherm, en vervolgens de Partitioneren-stap als voor de directe installatie.
To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get this screen, and then the "Partitioning step" as for the direct installation.
Mageia LiveCD või LiveDVD paigaldamiseks kõvakettale või SSD-kettale klõpsake lihtsalt ikoonile "Paigaldamine kõvakettale". Ilmub näidatav ekraan ja seejärel samm Partitsioneerimine, nagu ka otsepaigalduse korral.
Pentru a lansa de pe mediul Live instalarea distribuției Mageia pe discul dur sau SSD, faceți pur și simplu clic pe pictograma „Instalează pe discul dur”. Veți obține acest ecran, iar apoi „etapa de Partiâionare ca pentru instalarea directă.
Pre spustenie inštalácie z Mageia LiveCD alebo Live DVD na pevný disk alebo SSD mechaniku, jednoducho kliknite na ikonu "Inštalovať na pevný disk". Obdržíte túto obrazovku a potom krok pre "Rozdelenie disku" ako u priamej inštalácie.
To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or SSD drive, simply click on the icon "Install on Hard Disk". You will get this screen, and then the "Partitioning step" as for the direct installation.
Du kan starta installationen till hårddisken från en LiveCD elelr LiveDVD genom att klicka på ikonen "Installera på hårddisken". Du kommer då att se det här fönstret och Partitionering-steget" som en direkt fortsättning av installationen.
Mageia ÇalışanCD veya ÇalışanDVD ile sabit diske veya katı hal diskine kurulumu başlatmak için basitçe "Sabit Diske Kur" simgesine tıklayın. Bu ekrana ulaşacak ve sonra doğrudan kurulum için "Bölümlendirme" aşamasına geçeceksiniz.
  Zavést Mageiu jako živ...  
Systém můžete zavést z nosiče, na který jste vypálili svůj obrazový soubor (CD, DVD...). Obyčejně jej stačí jen vložit do vaší CD/DVD mechaniky, aby zavaděč spustil instalaci automaticky po restartu počítače.
You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the bootloader to launch the installation automatically after rebooting the computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the peripheral from which the computer will boot.
Vous pouvez démarrer directement depuis le média habituellement utilisé pour graver vos images (CD-ROM, DVD-ROM...). Vous avez juste besoin de l'insérer dans votre lecteur CD/DVD pour que le chargeur d'amorçage démarre l'installation automatiquement après le redémarrage de l'ordinateur. Si cela n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur devra démarrer.
Sie können direkt von dem Datenträger, auf dem Sie das Image gebrannt haben (CD-ROM, DVD-ROM...), starten. Sie müssen nur die CD/DVD in Ihr Laufwerk einlegen, damit der Bootloader die Installation automatisch nach dem Neustart Ihres Computers beginnt. Falls dies nicht funktioniert, müssen Sie womöglich die Bootreihenfolge der Laufwerke im BIOS umstellen oder beim Start eine Taste drücken, wodurch Sie eine Auswahl erhalten, von der Sie wählen können, von welchem Laufwerk Ihr Computer starten soll.
Puede arrancar directamente desde el CD o DVD en el que grabó la imagen ISO. Normalmente tiene que insertarlo en el lector de CD/DVD para que se lance el instalador automáticamente cuando reinicie su ordenador. Si eso no ocurre, tendrá que configurar la BIOS o pulsar una tecla durante el arranque, y que le ofrecerá un menú arranque donde escoger.
U kunt opstarten vanaf de DVD waarop u uw beeldbestand brandde. Vaak gebeurt dat vanzelf als de DVD in het DVD-station zit. Anders kunt u in uw BIOS instellen vanaf welk apparaat opgestart moet worden. Soms is het mogelijk éénmalig van opstartapparaat te wisselen, raadpleeg uw pc-handleiding.
You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the bootloader to launch the installation automatically after rebooting the computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the peripheral from which the computer will boot.
Algkäivituse võib teha otse andmekandjalt, millele olete kirjutanud oma tõmmise (CD-ROM, DVD-ROM vms). Tavaliselt tuleb andmekandja lihtsalt asetada CD/DVD-seadmesse ning alglaadur käivitab arvuti taaskäivitamise järel paigaldamise automaatselt. Kui seda ei juhtu, võib olla vajalik BIOS ümber seadistada või vajutada vastavat klahvi, mis võimaldab valida lisaseadme, millest arvuti käivitada.
Puteți demara direct de pe mediul utilizat la scrierea imaginii (DVD-Rom...). În mod normal trebuie doar să introduceți discul în unitatea de DVD ca încărcătorul de sistem să lanseze instalarea în mod automat după ce reporniți calculatorul. Dacă nu se întîmplă așa, trebuie să reconfigurați BIOS-ul sau să apăsați o tastă care să vă ofere posibilitatea de a alege perifericul de pe care va demara calculatorul.
Systém môžete zaviesť z nosiča, na ktorý ste napálili váš obrazový súbor (CDčko, DVDčko...). Zvyčajne ho stačí len vložiť do vašej CD/DVD mechaniky, aby zavádzač spustil inštaláciu automaticky po reštarte počítača. Ak sa to nestane, možno potrebujete prekonfigurovať váš BIOS alebo stlačiť jednu klávesu, ktorá vám ponúkne vybrať si zariadenie, z ktorého sa počítač zavedie.
You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the bootloader to launch the installation automatically after rebooting the computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the peripheral from which the computer will boot.
Du kan starta direkt från de media du använde för att bränna din avbildning (CD-ROM, DVD-ROM...). Vanligtvis räcker det med att du sätter i skivan i din CD/DVD för att starthanteraren automatiskt ska starta installationsprogrammet efter omstart. Om det inte fungerar måste du ändra inställningarna i ditt BIOS eller trycka på den tangent som gör att du kan välja startmedia.
Kalıp dosyasını yazdırdığınız kurulum ortamından (CD-ROM, DVD-ROM... ) doğrudan başlatabilirsiniz. Genellikle, bilgisayar yeniden başlatıldıktan sonra önyükleyicinin kurulumu kendiliğinden başlatması için ortamı CD/DVD sürücünüze takmanız yeterlidir. Bu şekilde kurulum başlamıyorsa BIOS ayarlarınızı yeniden yapmanız veya bilgisayarın hangi bileşenden başlatılacağını seçmek için önerilen bir tuşa basmanız gerekebilir.
  Nastavenୠčasového pà...  
Pokud máte na vašem počítači více než jeden operační systém, ujistěte se, že jsou všechny nastaveny na místní čas, nebo všichny na UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
En cas de plusieurs systèmes d'exploitation sur l'ordinateur, il doivent tous être réglés sur la même heure (heure locale ou GMT/UTC).
Besitzen Sie mehr als ein Betriebssystem, so vergewissern Sie sich, dass alle Betriebssysteme entweder auf Lokalzeit oder auf UTC/GMT gesetzt sind.
Si tiene más de un sistema operativo en su máquina, asegúrese de que todos están ajustados bien a la hora local bien a UTC/GMT.
Se hai più di un sistema operativo sul tuo computer assicurati che siano tutti impostati sull'ora locale o tutti con UTC/GMT.
Αν έχετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας, σιγουρευτείτε ότι όλα έχουν ρυθμιστεί στην τοπική ώρα, ή σε UTC/GMT στο σύνολό τους.
Als u meer dan één besturingssysteem op uw computer heeft, zorg dan dat ze allemaal op lokale tijd ingesteld staan, of op UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Nëse ju keni më shumë se një sistem operativ në kompjuterin tuaj, sigurohuni se janë të vendosur të gjithë në kohë lokale, ose të gjithë në UTC/GMT.
Ako imate više operativinih sustava na vašem računalu, budite sigurni da su svi postavljeni na lokalno vrijeme ili na
Se vi havas pli ol unu operacia sistemo en via komputilo, certiĝu pri tio ke ili estas alĝustigitaj ĉiuj je la loka horo aŭ je UTC/GTM.
Kui Teie arvutis on ka teisi operatsioonisüsteeme, kontrollige, et nad kõik oleksid lültiatud kas kohalikule ajale või siis UTC/GMT-le.
Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.
Jeżeli posiadasz więcej niż jeden system operacyjny na swoim komputerze upewnij się, że wszystkie mają ustawiony czas lokalny, albo UTC/GMT.
Dacă aveți instalate mai multe sisteme de operare pe acest calculator, asigurați-vă că toate sînt configurate pe ora locală, sau toate pe UTC/GMT.
Если на компьютере установлено несколько операционных систем, убедитесь, что во всех этих системах используется местное время или Всемирное время (UTC/GMT).
Ak máte na vašom počítači viac než jeden operačný systém, uistite sa, že sú všetky nastavené na miestny čas, alebo všetky na UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är inställda på lokal tid eller till UTC/GMT.
Bilgisayarınızda birden fazla işletim sistemi bulunuyorsa, tümünün yerel zamana veya tümünün UTC/GMT zamanına ayarlı olduğundan emin olun.
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
pro zpřístupnění spravování oddílů. Oddíly Mageii rozpoznáte, protože jsou označeny jako Neznámé, a též podle velikosti a umístění na disku. Klepněte pravým tlačítkem na tyto oddíly a zvolte Smazat. Prostor bude uvolněn.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
pour accéder à la gestion des partitions. Vous reconnaîtrez les partitions Mageia par leur appellation Inconnu, mais également par leurs taille et position dans le disque. Faites un clic-droit sur l'une des ces partitions et sélectionnez Supprimer. L'espace sera alors libéré.
, um auf die Partitionsverwaltung zuzugreifen. Sie werden die Mageia-Partition erkennen, da Sie als Unbekannt markiert sind, wie auch an ihrer Größe und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf jede dieser Partitionen und wählen Sie Löschen. Der Speicherplatz wird freigegeben.
para acceder a la gestión de particiones. Usted reconocerá la partición Mageia porque está etiquetado Desconocido, y también por el tamaño y el lugar en el disco. Haga clic derecho sobre una de estas particiones y seleccione Eliminar.
om de partitiemanager te starten. U zult de Mageia partities herkennen aan het label Unknown, en ook door hun grootte en plaats op de schijf. Rechtsklik op elk van deze partities en kies Delete. De ruimte komt beschikbaar.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
, mis avab partitsioonide haldamise tööriista. Mageia partitsiooni tunneb ära kirje Unknown ning samuti suuruse ja asukoha järgi kettal. Klõpsake mõnele Mageia partitsioonile hiire parema nupuga ja valige Delete. Ruum vabanebki.
pentru a accesa gestionarea partițiilor. Veți recunoaște partițiile Mageia după eticheta Unknown, dar și după mărimea și amplasamentul lor pe disc. Faceți clic pe una din aceste partiții și selectați Delete. Spațiul va fi eliberat.
pre sprístupnenie spravovania partícií. Partície Mageie rozpoznáte, pretože sú označené ako Neznáme, a tiež podľa veľkosti a umiestnenia na disku. Kliknite pravým tlačidlom na tieto partície a zvoľte Zmazať. Priestor bude uvoľnený.
to access to the partition management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled Unknown, and also by their size and place in the disk. Right click on each of these partitions and select Delete. The space will be freed.
för att komma åt partitionshanteringen. Du känner igen Mageias partitioner eftersom de är märkta som Okänd, samt dess storlek och placering på disken. Högerklicka på alla de partitionerna och välj Ta bort volym. Utrymmet kommer att frigöras.
üzerine tıklayarak disk bölümü yönetimine erişin. Mageia disk bölümünü Bilinmiyor olarak görerek ve diskteki konumu ile boyutundan tanırsınız. Bu disk bölümlerinden her birinin üzerinde sağ tıklayın ve Sil seçeneğini seçin. Disk alanı boşaltılacaktır.
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Grub2-efi na UEFI systémech
Using an existing bootloader
Avec un système BIOS
Grub2-efi auf UEFI Systeme
Con un sistema BIOS
With a Bios system
Με ένα σύστημα Bios
Grub2-efi op UEFI systemen
With a Bios system
With a Bios system
With a Bios system
BIOS-e süsteemiga
With a Bios system
Grub2-efi on UEFI systems
Cu un sistem BIOS
With a Bios system
So systémom BIOS
Grub2-efi on UEFI systems
Grub2-efi för ett UEFI-system.
Bir Bios sistem ile
  Zvolte si, prosà­m, jaz...  
Jak na to
Howto
Guide
Kurzanleitung
Guias
Come fare
Οδηγίες
Howto
Uninstalling Mageia
Sitë
Howto
Õpetus
Howto
Tata cara
Co i jak
Îndrumar
Руководство
Howto
Guide
  Zvolte si, prosà­m, jaz...  
Vypálení souboru ISO na CD/DVD
Dump the ISO to a USB stick
Graver ou copier l'ISO
ISO auf eine CD/DVD brennen
Grabar o volcar el ISO
Masterizza o esegui un dump dell'ISO
Εγγραφή ή αποτύπωση του ISO
Dump de ISO op een USB-stick
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Bakar atau salin ISO
Zrzuć obraz ISO na pamięci USB
Inscripționați sau copiați imaginea ISO
Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru
Burning the ISO to a CD/DVD
Dumpa ISOn till ett USB-minne
ISO yakma veya atma
  Zavést Mageiu jako živ...  
Počítač můžete spustit ze zařízení USB, na kterém je zaznamenán obraz ISO. Vzhledem k nastavení vašeho BIOSu se počítač možná už zavádí přímo ze zařízení USB zastrčeného v přípojném místě (portu) počítače.
You can boot from the USB device on which you dumped your image ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the peripheral from which the computer will boot.
Vous pouvez démarrer depuis le périphérique USB sur lequel se trouve votre image ISO. Selon les paramètres de votre BIOS, l'ordinateur démarrera peut-être directement sur le périphérique USB déjà inséré dans le port. Si cela n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur devra démarrer.
Sie können von dem USB-Gerät, auf welchem Sie das ISO Image übertragen haben, starten. Abhängig von den BIOS Einstellungen startet der Computer möglicherweise direkt von dem bereits eingesteckten USB-Gerät. Falls dies nicht geschieht, müssen Sie entweder in Ihren BIOS Einstellungen die Bootreihenfolge ändern, oder eine Taste während dem Startvorgang Ihres Computers drücken, damit eine Auswahl angezeigt wird, in der Sie auswählen können von welchem Laufwerk Sie ihren Computer starten möchten.
Puede arrancar desde el dispositivo USB en el que volcó su imagen ISO. De acuerdo a la configuración de su BIOS, quizás la computadora arranque directamente en el dispositivo USB que ya está conectado al puerto. Si esto no ocurre, puede que tenga que volver a configurar su BIOS o presionar una tecla que le de la posibilidad de elegir el periférico desde el cual arrancará la computadora.
U kunt booten vanaf het USB-apparaat waar u uw ISO-image op zette. Afhankelijk van uw BIOS-instellingen, start de computer mogelijk al meteen op van de ingeplugde USB-key. Als dat niet gebeurt, dient u uw BIOS-instellingen te wijzigen, of een toets in te drukken die u een keuzescherm geeft vanaf welk apparaat u de computer wilt booten.
You can boot from the USB device on which you dumped your image ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the peripheral from which the computer will boot.
Algkäivituse saab teha USB-pulgalt, millele kirjutasite ISO-tõmmise. Sõltuvalt BIOS-e seadistusest võib arvuti otse käivituda USB-pulgalt, mis on masinaga ühendatud. Kui seda ei juhtu, võib olla vajalik BIOS ümber seadistada või vajutada vastavat klahvi, mis võimaldab valida lisaseadme, millest arvuti käivitada.
Puteți demara de pe dispozitivul USB pe care ați scris imaginea ISO. În funcție de parametrii din BIOS, calculatorul s-ar putea să demareze direct de pe dispozitivul USB deja conectat la un port. Dacă nu se întîmplă așa, trebuie să reconfigurați BIOS-ul sau să apăsați o tastă care să vă ofere posibilitatea de a alege perifericul de pe care va demara calculatorul.
Počítač môžete naštartovať z USB zariadenia, na ktorom je zaznamenaný váš ISO obraz. Vzhľadom na nastavenia vášho BIOSu sa počítač možno už zavádza priamo z USB zariadenia zastrčeného v porte počítača. Ak sa tak nedeje, možno potrebujete prekonfigurovať váš BIOS alebo stlačiť jednu klávesu, ktorá vám ponúkne vybrať si periférium, z ktorého sa naštartuje počítač.
You can boot from the USB device on which you dumped your image ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the peripheral from which the computer will boot.
Du kan starta från din USB-enhet där du dumpat din ISO-avbildning. Beroende på hur ditt BIOS är inställt kan datorn starta direkt från USB-enheten om den redan är inkopplad i en USB-port. Om den inte gör det måste du eventuellt ändra i dina BIOS-inställningar, eller trycka på den tangent som gör att du kan välja startmedia.
ISO kalıbını yazdırdığınız USB aygıtından önyükleme yapabilirsiniz. BIOS ayarlarınıza göre bilgisayar belki doğrudan USB aygıtından başlatılır. Bu şekilde olmuyorsa BIOS ayarlarınızı yeniden yapmanız veya bilgisayarın hangi bileşenden başlatılacağını seçmek için önerilen bir tuşa basmanız gerekebilir.
  Odinstalovà¡nà­ Mageii  
Pokud máte Windows Vista nebo Windows 7, máte o jednu možnost víc, můžete rozšířit existující oddíl, který je vlevo od volného místa. Jsou i jiné nástroje na dělení disku, které můžou být použity, jako je gparted, dostupný jak pro Windows tak pro Linux.
If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the existing partition that is at the left of the freed space. There are other partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and make sure all important things have been backed up.
Si vous disposez de Windows Vista ou Windows 7, vous avez une possibilité supplémentaire, vous pouvez étendre la partition existante à gauche de l'espace libre. D'autres outils de partitionnement peuvent être utilisés, tels que gparted, disponible pour Windows et Linux. Comme toujours, lorsque vous modifiez des partitions, soyez très prudent et assurez-vous que toutes vos données importantes ont été sauvegardées.
Wenn Sie Windows Vista oder Windows 7 verwenden, haben Sie auch die Möglichkeit, die vorhandene Partition auf der linken Seite des freigewordenen Speicherplatzes zu erweitern. Dafür können andere Partitionswerkzeuge, wie gparted für Windows und Linux, genutzt werden. Seien Sie wie immer vorsichtig bei der Veränderung von Partitionen und stellen Sie sicher, dass Sie von allen wichtigen Dingen Sicherungskopien angefertigt haben.
Si tienes Vista o 7, tienes más de una posibilidad, se puede extender la partición existente que está a la izquierda del espacio libre. Hay otras herramientas de partición que se pueden utilizar, como gparted, disponible para Windows y Linux. Como siempre, al cambiar las particiones, tenga mucho cuidado, y asegúrese de que todas las cosas importantes se han respaldado.
Als u Vista or 7 heeft, heeft u nog een mogelijkheid: u kunt de partitie links van de vrije ruimte vergroten. Er zijn andere partitioneringstools die gebruikt kunnen worden, zoals gparted, beschikbaar voor zowel windows als Linux. Zoals altijd, wees zeer voorzichtig bij het wijzigen van partities en zorg dat alle belangrijke dingen een backup hebben.
If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the existing partition that is at the left of the freed space. There are other partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and make sure all important things have been backed up.
Vista või 7 korral on veel üks võimalus: saab laiendada olemasolevat partitsiooni, mis asub vabanenud ruumist vasakul. Leidub ka teisi partitsioneerimistööriistu, mida saab kasutada, näiteks nii Windowsis kui ka Linuxis kättesaadav gparted. Nagu ikka partitsioonide muutmise korral, olge väga ettevaatlik ja kindlasti varundage eelnevalt kõik oma vähegi olulisemad andmed.
Dacă aveți Vista sau 7, mai aveți o posibilitate în plus, puteți extinde partiția existentă care se află în partea stîngă a spațiului liber. Mai sînt și alte unelte de partiționare care pot fi utilizate, precum gparted, disponibil pentru Windows și Linux. Ca de obicei, fiți foarte atenți cînd modificați partițiile și asigurați-vă că ați făcut o copie de siguranță pentru lucrurile importante.
Ak máte Vistu alebo 7, máte o jednu možnosť viac, môžete rozšíriť existujúcu partíciu, ktorá je vľavo od voľného miesta. Sú aj iné nástroje na delenie disku, ktoré môžu byť použité, ako je gparted, dostupný rovnako pre windows aj linux. Ako zvyčajne, pri zmenách partícií buďte veľmi opatrní a uistite sa, že všetky dôležité veci boli zazálohované.
If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the existing partition that is at the left of the freed space. There are other partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and make sure all important things have been backed up.
Om du har Vista eller 7 har du ytterligare ett val där du kan utvidga existerande partition som finns till vänster om det lediga utrymmet. Det finns även andra partitioneringsverktyg som t. ex. gparted, som finns för både Windows och Linux. Som alltid när man ändrar partitioner måste du vara väldigt försiktig. Se till att all viktig information har säkerhetskopierats.
Vista veya 7 kullanıyorsanız, bir ihtimal daha var. Boş disk alanının solunda bulunan mevcut disk bölümünü uzatabilirsiniz. Daha başka disk bölümlendirme araçları, mesela hem windows hem de linux altında kullanılabilen gparted gibi, mevcuttur. Her zamanki gibi, disk bölümlerini değiştirirken çok dikkatli olun ve önemli her şeyi yedeklediğinizden emin olun.
  Zvolte si, prosà­m, jaz...  
Grub2-efi na UEFI systémech
Using an existing bootloader
Avec un système BIOS
Grub2-efi auf UEFI Systeme
Con un sistema BIOS
With a Bios system
Με ένα σύστημα Bios
Grub2-efi op UEFI systemen
With a Bios system
With a Bios system
With a Bios system
BIOS-e süsteemiga
With a Bios system
With a Bios system
Grub2-efi on UEFI systems
Cu un sistem BIOS
With a Bios system
So systémom BIOS
Grub2-efi on UEFI systems
Grub2-efi för ett UEFI-system.
Bir Bios sistem ile
  Nastavenୠčasového pà...  
Pokud máte na vašem počítači více než jeden operační systém, ujistěte se, že jsou všechny nastaveny na místní čas, nebo všichny na UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
En cas de plusieurs systèmes d'exploitation sur l'ordinateur, il doivent tous être réglés sur la même heure (heure locale ou GMT/UTC).
Besitzen Sie mehr als ein Betriebssystem, so vergewissern Sie sich, dass alle Betriebssysteme entweder auf Lokalzeit oder auf UTC/GMT gesetzt sind.
Si tiene más de un sistema operativo en su máquina, asegúrese de que todos están ajustados bien a la hora local bien a UTC/GMT.
Se hai più di un sistema operativo sul tuo computer assicurati che siano tutti impostati sull'ora locale o tutti con UTC/GMT.
Αν έχετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας, σιγουρευτείτε ότι όλα έχουν ρυθμιστεί στην τοπική ώρα, ή σε UTC/GMT στο σύνολό τους.
Als u meer dan één besturingssysteem op uw computer heeft, zorg dan dat ze allemaal op lokale tijd ingesteld staan, of op UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Nëse ju keni më shumë se një sistem operativ në kompjuterin tuaj, sigurohuni se janë të vendosur të gjithë në kohë lokale, ose të gjithë në UTC/GMT.
Ako imate više operativinih sustava na vašem računalu, budite sigurni da su svi postavljeni na lokalno vrijeme ili na
Se vi havas pli ol unu operacia sistemo en via komputilo, certiĝu pri tio ke ili estas alĝustigitaj ĉiuj je la loka horo aŭ je UTC/GTM.
Kui Teie arvutis on ka teisi operatsioonisüsteeme, kontrollige, et nad kõik oleksid lültiatud kas kohalikule ajale või siis UTC/GMT-le.
Jika Anda memiliki lebih dari satu sistem operasi pada komputer, pastikan semua diatur ke waktu lokal, atau semua ke UTC/GMT.
Jeżeli posiadasz więcej niż jeden system operacyjny na swoim komputerze upewnij się, że wszystkie mają ustawiony czas lokalny, albo UTC/GMT.
Dacă aveți instalate mai multe sisteme de operare pe acest calculator, asigurați-vă că toate sînt configurate pe ora locală, sau toate pe UTC/GMT.
Если на компьютере установлено несколько операционных систем, убедитесь, что во всех этих системах используется местное время или Всемирное время (UTC/GMT).
Ak máte na vašom počítači viac než jeden operačný systém, uistite sa, že sú všetky nastavené na miestny čas, alebo všetky na UTC/GMT.
If you have more than one operating system on your computer, make sure they are all set to local time, or all to UTC/GMT.
Om du har mer än ett operativsystem i din dator så se till att de är inställda på lokal tid eller till UTC/GMT.
Bilgisayarınızda birden fazla işletim sistemi bulunuyorsa, tümünün yerel zamana veya tümünün UTC/GMT zamanına ayarlı olduğundan emin olun.
  Và½bÄ›r skupiny balà­Ä...  
Přidaní nebo změna položky v nabídce zavaděče
Hinzufügen oder ändern eines Boot Menü Eintrags
Wijzig een opstartmenu-ingang of voeg er een toe
Dodaj lub zmodyfikuj wpis Boot Menu
Add or Modify a Boot Menu Entry
Lägg till eller ändra en post i bootmenyn
  Zvolte si, prosà­m, jaz...  
Zapsat ISO na USB flash
Using a graphical tool within Mageia
Graver l'image ISO sur un CD/DVD
ISO auf einen USB-Stick übertragen
Grabar el ISO en un CD/DVD
Masterizzando la ISO su di un CD/DVD
Εγγραφή του ISO σε ένα CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
ISO kirjutamine CD-le või DVD-le
Burning the ISO to a CD/DVD
Membakar ISO ke CD/DVD
Używanie graficznych narzędzi w Magei
Записать ISO на CD/DVD
Napálenie ISO súboru na CD/DVD
Använda ett grafiskt verktyg i Mageia
Bir CD/DVD üzerine ISO yakma
  Và½bÄ›r skupiny balà­Ä...  
Vypálení souboru ISO na CD/DVD
Dump the ISO to a USB stick
Graver ou copier l'ISO
ISO auf eine CD/DVD brennen
Grabar o volcar el ISO
Masterizza o esegui un dump dell'ISO
Εγγραφή ή αποτύπωση του ISO
Dump de ISO op een USB-stick
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Burn or dump the ISO
Bakar atau salin ISO
Zrzuć obraz ISO na pamięci USB
Inscripționați sau copiați imaginea ISO
Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru
Burning the ISO to a CD/DVD
Dumpa ISOn till ett USB-minne
ISO yakma veya atma
  Và½bÄ›r skupiny balà­Ä...  
Zapsat ISO na USB flash
Using a graphical tool within Mageia
Graver l'image ISO sur un CD/DVD
ISO auf einen USB-Stick übertragen
Grabar el ISO en un CD/DVD
Masterizzando la ISO su di un CD/DVD
Εγγραφή του ISO σε ένα CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
Burning the ISO to a CD/DVD
ISO kirjutamine CD-le või DVD-le
Membakar ISO ke CD/DVD
Używanie graficznych narzędzi w Magei
Записать ISO на CD/DVD
Napálenie ISO súboru na CD/DVD
Använda ett grafiskt verktyg i Mageia
Bir CD/DVD üzerine ISO yakma
  Zvolte si, prosà­m, jaz...  
Přidaní nebo změna položky v nabídce zavaděče
Hinzufügen oder ändern eines Boot Menü Eintrags
Wijzig een opstartmenu-ingang of voeg er een toe
Dodaj lub zmodyfikuj wpis Boot Menu
Add or Modify a Boot Menu Entry
Lägg till eller ändra en post i bootmenyn
  Zavést Mageiu jako živ...  
Zavést Mageiu: Toto znamená, že Mageia 5 se spustí z připojeného nosiče (CD/DVD anebo zařízení USB) bez jakéhokoli zapisování na disk, takže očekávejte velmi pomalý systém. Jakmile se zavádění dokončí, můžete přikročit i k instalací na pevný disk.
Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard disk.
Démarrer Mageia : cela signifie que Mageia 5 se lancera à partir du media connecté (CD/DVD ou clé USB), sans copier quoi que ce soit sur le disque dur, ce qui se traduira par un système très lent. Une fois le démarrage réalisé, vous pourrez procéder à l'installation sur le disque dur.
Mageia starten: Dies bedeutet, dass Mageia 5 vom verwendeten Medium (CD/DVD oder USB-Stick) gestartet wird, ohne dass etwas auf das Laufwerk geschrieben wird. Das System ist hierbei sehr langsam. Sobald der Startvorgang beendet ist können Sie mit der Installation auf der Festplatte fortfahren.
Arrancar Mageia: Esto significa que Mageia 5 arrancará desde el medio conectado (CD/DVD o memoria USB) sin escribir nada en el disco, por lo que se espera que el sistema sea muy lento. Una vez realizado el arranque, puede seguir con la instalación en el disco rígido.
Mageia opstarten: dat betekent dat Mageia 5 van het verbonden medium (cd / dvd of usb-stick) zal opstarten zonder iets op de schijf te schrijven, dus verwacht een erg langzaam systeem. Als het opstarten eenmaal klaar is, kunt u verdergaan naar de installatie op een harde schijf
Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard disk.
Mageia laadimine: see tähendab, et Mageia 5 käivitatakse ühendatud andmekandjalt (CD/DVD või USB-pulk) ilma midagi kettale kirjutamata, mis ühtlasi tähendab, et kõik võib olla väga aeglane. Kui käivitamine on läbi, võite ka süsteemi kõvakettale paigaldada.
Demarează Mageia: În acest fel Mageia va demara de pe mediul conectat (DVD sau cheie USB) fără a scrie nimic pe disc, prin urmare așteptați-vă la un sistem lent. De îndată de demararea s-a terminat, veți putea proceda la instalarea sistemului pe discul dur.
Zaviesť Mageiu: Toto znamená že Mageia 5 sa spustí z pripojeného nosiča (CD/DVD alebo USB kľúča) bez akéhokoľvek zapisovania na disk, takže očakávajte veľmi pomalý systém. Keď sa zavádzanie dokončí, môžete prikročiť i ku inštalácií na pevný disk.
Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard disk.
Starta Mageia: Detta gör att Mageia 5 kommer att starta från det media som är anslutet (CD/DVD eller USB) utan att skriva något till hårddisken, så var beredd på ett väldigt långsamt system. När uppstarten är klar kan du fortsätta och installera på hårddisken.
Mageia'yı Başlat: Mageia 5, sabit diske herhangi bir şey yazmadan bağlanan kurulum ortamından (CD/DVD veya USB bellek) başlatılır. Ancak, çok yavaş çalışan bir sistem ile karşılaşmayı bekleyin. Önyükleme tamamlandığında, bir sabit diske kurulum yapmaya başlayabilirsiniz.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow