na – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5581 Results  www.2wayradio.eu  Page 9
  Rzym Armia Tradycje - T...  
Tylko najlepsi żołnierze żyją na tyle długo, by zostać weteranami.
Only the best soldiers live to become veterans.
Seuls les meilleurs soldats vivent pour devenir des vétérans.
Nur die besten Soldaten werden Veteranen.
Solo los mejores soldados viven para convertirse en veteranos.
Solo i migliori soldati vivono abbastanza da diventare veterani.
Only the best soldiers live to become veterans.
Jen ti nejlepší muži přežijí a stanou se veterány.
Только лучшие доживают до того, чтобы стать ветеранами.
Sadece en iyi askerler kıdemli olmak için yaşarlar.
  Har Ganeth Jednostki -...  
Ciosy zadawane w zwyczajnych bitwach to dziecinna zabawa dla tych, których zahartowało życie na zdradliwych morzach.
The cut and thrust of melee is child's play to those trained on tumultuous seas.
La lutte acharnée de la mêlée n'est qu'un jeu d'enfant pour ceux qui se sont entraînés sur les mers déchaînées.
Wer die stürmische See gewohnt ist, für den ist das Chaos im Kampfgetümmel ein Kinderspiel.
Las fintas y las veloces estocadas de los combates cuerpo a cuerpo son cosa de niños para ellos, acostumbrados a los turbulentos mares.
Uno scontro a pugni è un gioco da ragazzi per chi ha passato una vita su acque tumultuose.
Nemilosrdnost mají všichni, co byli vycvičeni na rozbouřeném moři, zkrátka v krvi.
Тому, кто прошел испытание морем, рукопашный бой покажется детской игрой.
Fırtınalı denizlerde eğitim görenler için yakın muharebede kesip biçmek çocuk oyuncağıdır.
  Avelorn Military - Tota...  
Jeśli smok i jego jeździec mają nawiązać więź na całe życie, ważna jest zarówno pieśń jak i pieśniarz.
Both the song and the singer are crucial if Dragon and rider are to form a bond that lasts a lifetime.
La chanson et son interprète sont tous deux cruciaux pour qu'un dragon et son cavalier soient liés jusqu'à ce que la mort les sépare.
Sowohl Lied als auch Sänger sind entscheidend, wenn Drache und Reiter einen Bund fürs Leben schließen sollen.
Tanto el cántico como el cantante son cruciales si el Dragón y el jinete quieren formar un vínculo que dure para toda la vida.
La canzone e il cantante sono cruciali, se il Drago e il cavaliere intendono creare un legame che dura una vita intera.
Píseň i zpěvák hrají důležitou roli, pokud má mezi drakem a jezdcem dojít k navázání celoživotního pouta.
드래곤과 기수가 평생에 걸친 유대 관계를 형성하려면 노래와 노래하는 자가 모두 중요합니다.
Чтобы между драконом и всадником возникла неразрывная связь, важны и песня, и певец.
Ejderha ve binici, bir ömür süren bir bağ oluşturacaksa hem şarkı hem de şarkıcı elzemdir.
  Lord Czarownik Chaosu (...  
Ten lord czarownik zawdzięcza swą moc samej śmierci, skazując swoich przeciwników na wieczne męki w nicości.
This Sorcerer Lord gleans his power from death itself, consigning his opponents to endless, tormented oblivion.
Ce Seigneur Sorcier tire son pouvoir de la Mort elle-même, envoyant ses ennemis dans un éternel néant de tourments.
Dieser Meisterhexer schöpft seine Macht aus dem Tode selbst; er übergibt seine Gegner der qualvollen Vergesslichkeit.
Este Gran Hechicero obtiene su poder de la misma muerte y condena a sus oponentes a una perdición eterna y llena de tormentos.
Questo Stregone del Caos attinge il suo potere dalla morte stessa, consegnando i suoi avversari a un oblio tormentoso e senza fine.
Tento urozený čaroděj čerpá svou moc ze samotné smrti a svého soupeře odsuzuje k nekonečnému utrpení v záhrobí.
Этот лорд-чародей повелевает силой самой смерти, обрекая врагов на бесконечное мучительное забвение.
Bu Sihirbaz Lordu gücünü doğrudan ölümden alıyor, düşmanlarını sonsuz acı dolu bir kadere terk ediyor.
  Har Ganeth Jednostki -...  
Z imieniem Khaine'a na ustach i draichami w dłoniach, wyładowują swą furię na polu bitwy.
In the name of Khaine and with draichs in their hands, furious brutality is brought to the battlefield.
Au nom de Khaine et armés de draichs, une brutalité furieuse imprègne le champ de bataille.
Im Namen von Khaine sorgen sie mit ihren Draichen für Tod und Zerstörung auf dem Schlachtfeld.
En el nombre de Khaine, y con los draichs en mano, estos guerreros esparcen brutalidad en el campo de batalla.
Con le loro draich, scatenano la loro furiosa brutalità sul campo di battaglia in nome di Khaine.
Na bojiště přinášejí s draichy ve svých rukách zuřivou brutalitu ve jménu Khaina.
Они несут кровавый хаос с именем Кейна на устах и смертоносными драйхами в руках.
Khaine adına ellerinde draichlerle savaş alanına hiddetli vahşet getirirler.
  Rzym Armia Tradycje - T...  
+6% do morale wszystkich oddziałów walczących na ziemiach wroga (this_army)
+6% morale for all units during battles in foreign territory (this_army)
+6% de moral pour toutes les unités combattant en territoire étranger (this_army)
+6 % Moral für alle Einheiten beim Kampf in fremdem Territorium (this_army)
+6 % a la moral de las unidades en batallas en territorio extranjero (this_army)
+6% al morale per tutte le unità durante le battaglie in territorio nemico (this_army)
+6% ​外​国​領​で​戦​闘​時、​全​部​隊​の​士​気 (this_army)
+6 % k morálce všech jednotek při boji na cizím území (this_army)
Боевой дух отрядов в сражениях на чужой земле: +6% (this_army)
Yabancı topraklarda yapılan savaşlarda bütün birimler için +6% moral (this_army)
  Tetrera szturmowa - Pri...  
Oddziały na słoniach afrykańskich
Afrikanische Elefanten
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow