|
Będzie on miał także okazję porozmawiać z innymi uczestnikami na tematy ważne dla UE, takie jak energetyka czy innowacje. Mają one być głównym przedmiotem najbliższego spotkania Rady Europejskiej.
|
|
He will also have the opportunity to exchange views with other participants on topics that are important for the EU, such as energy and innovation. These two themes will form the core of the agenda of the upcoming European Council meeting.
|
|
Cette réunion lui permettra également d'échanger des vues avec d'autres participants sur des sujets importants pour l'UE, notamment l'énergie et l'innovation. Ces deux thèmes occuperont une place centrale lors de la prochaine réunion du Conseil européen.
|
|
Der Präsident wird auch Gelegenheit haben, mit anderen Teilnehmern über Themen zu sprechen, die für die EU wichtig sind, wie etwa Energie und Innovation. Diese beiden Themen werden auch den Schwerpunkt der bevorstehenden Tagung des Europäischen Rates bilden.
|
|
Asimismo tendrá ocasión de intercambiar opiniones con otros participantes sobre temas importantes para la UE, tales como la energía y la innovación. Estos dos temas serán los más importantes del orden del día de la próxima sesión del Consejo Europeo.
|
|
Van Rompuy avrà inoltre l'opportunità di scambiare opinioni con altri partecipanti su argomenti di interesse per l'UE, come l'energia e l'innovazione. Questi due temi costituiranno il nucleo dell'ordine del giorno della prossima riunione del Consiglio europeo.
|
|
O Presidente terá ainda oportunidade de trocar impressões com os outros participantes sobre tópicos que interessam à UE, como a energia e a inovação. Estes dois temas constituirão a parte essencial da ordem de trabalhos do próximo Conselho Europeu.
|
|
Θα έχει επίσης την ευκαιρία να ανταλλάξει απόψεις με άλλους συμμετέχοντες σε θέματα που είναι σημαντικά για την ΕΕ, όπως η ενέργεια και η καινοτομία. Τα δύο αυτά θέματα θα αποτελέσουν τον πυρήνα της ημερήσιας διάταξης της προσεχούς συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.
|
|
Hij zal tevens de gelegenheid hebben om van gedachten te wisselen met andere deelnemers over onderwerpen die van belang zijn voor de EU, zoals energie en innovatie. Deze twee thema's zijn de belangrijkste agendapunten van de komende bijeenkomst van de Europese Raad.
|
|
Той ще има и възможността да обмени мнения с други участници по важни за ЕС въпроси като енергетиката и иновациите. Тези две теми ще бъдат в центъра на дневния ред на предстоящото заседание на Европейския съвет.
|
|
Herman Van Rompuy bude mít také příležitost hovořit s dalšími účastníky o tématech, která jsou důležitá pro EU, jako například energetika a inovace. Právě energetika a inovace budou hlavním bodem programu nadcházejícího zasedání Evropské rady.
|
|
Han får også lejlighed til at udveksle synspunkter med andre deltagere om emner, der er vigtige for EU, f.eks. energi og innovation. Disse to emner bliver centrale på dagsordenen for det forestående møde i Det Europæiske Råd.
|
|
Samuti on eesistujal võimalus vahetada teiste osalejatega arvamusi ELile olulistel teemadel, nagu energeetika ja innovatsioon. Need kaks teemat on ka Euroopa Ülemkogu järgmise kohtumise päevakorra põhipunktid.
|
|
Hän saa myös tilaisuuden vaihtaa ajatuksia muiden osanottajien kanssa EU:lle tärkeistä aiheista, kuten energiasta ja innovoinnista. Nämä kaksi ovat pääaiheina Eurooppa-neuvoston seuraavassa kokouksessa.
|
|
Az elnöknek emellett lehetősége lesz majd arra is, hogy az EU számára fontos egyéb témák - így az energiaügy és az innováció - kérdéseiről is eszmét cseréljen. Ez a két téma lesz majd az Európai Tanács küszöbön álló ülésének két fő napirendi pontja.
|
|
Taip pat jis turės progą pasikeisti nuomonėmis su kitais dalyviais dėl tokių ES aktualių klausimų, kaip energetika ir inovacijos. Šios dvi temos bus ateinančio Europos Vadovų Tarybos susitikimo darbotvarkės pagrindas.
|
|
Președintele va avea de asemenea ocazia să poarte un schimb de opinii cu alți participanți, pe teme importante pentru UE, cum ar fi energia și inovarea. Pe aceste două teme principale se ancorează ordinea de zi a viitoarei reuniuni a Consiliului European.
|
|
Predseda Európskej rady bude mať príležitosť aj na výmenu názorov s ostatnými účastníkmi na témy, ktoré sú pre EÚ dôležité, ako napr. energetika a inovácia. Tieto dve témy budú predstavovať hlavnú časť programu nadchádzajúceho zasadnutia Európskej rady.
|
|
Prav tako bo imel priložnost, da z drugimi udeleženci izmenja mnenja o vprašanjih, pomembnih za EU, na primer o energiji in inovacijah. To sta tudi dve glavni temi na dnevnem redu prihodnjega zasedanja Evropskega sveta.
|
|
Han kommer också att få tillfälle att tillsammans med andra deltagare diskutera frågor av betydelse för EU, såsom energi och innovation. Dessa båda teman kommer att ligga högt på dagordningen för det kommande mötet i Europeiska rådet.
|
|
Huwa ser ikollu wkoll l-opportunità li jagħmel skambju ta' fehmiet ma' parteċipanti oħra dwar suġġetti li huma importanti għall-UE, bħall-enerġija u l-innovazzjoni. Dawn iż-żewġ temi ser jifformaw il-qofol tal-aġenda tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew li jmiss.
|