|
Brandon Scepanovic. Frase: "Na morte, su única certeza, teve de ser sozinho ".
|
|
Branimir Scepanovic. Phrase: «Dans la mort, su seule certitude, dû être seul ".
|
|
Brandon Scepanovic. Satz: "Im Tod, su einzige Gewissheit, hatte, allein zu sein ".
|
|
Branimir Scepanovic. Frase: “En la muerte, su única certeza, tenía que estar solo”.
|
|
Brandon Scepanovic. Frase: "Nella morte, Su unica certezza, doveva essere solo ".
|
|
Brandon Scepanovic. Zin: "In de dood, su enige zekerheid, had om alleen te zijn ".
|
|
Branimirシュチェパノビッチ. 文: "死で, SUのみ確実, "一人でなければなりませんでした.
|
|
Branimir Scepanovic. Frase: "En la mort, La seva única certesa, havia d'estar sol ".
|
|
Branimir Scepanovic. Rečenica: "U smrti, Su samo izvjesnost, morao biti sam ".
|
|
Бранимир Шчепанович. Предложение: "В смерти, Су только уверенность, должны были быть в покое ".
|
|
Branimir Šćepanović. Esaldien: "Heriotza, su soilik ziurtasun, bakarrik izan ".
|
|
Brandon Šćepanović. Frase: "Na morte, su única certeza, tivo que ser só ".
|