nazo – -Traduction – Keybot Dictionnaire

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 260 Résultats  www.sounddimensionsmusic.com  Page 9
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Danas se radujem u svom srcu gledajući vas sve ovdje nazočne. Blagoslivljem vas i pozivam vas sve da se odlučite živjeti moje poruke, koje vam ovdje dajem. Ja vas, dječice, sve želim povesti Isusu, jer On je vaše spasenje. Zato, dječice, što više molite, to ćete više biti moji i moga sina Isusa. Blagoslivljem vas sve svojim majčinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! Today I rejoice in my heart in seeing you all present here. I bless you and I call you all to decide to live my messages which I give you here. I desire, little children, to guide you all to Jesus because He is your salvation. Therefore, little children, the more you pray the more you will be mine and of my Son, Jesus. I bless you all with my motherly blessing and I thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, je me réjouis dans mon cœur en vous regardant tous, présents ici. Je vous bénis et je vous appelle tous à vous décider à vivre les messages que je vous donne ici. Je désire, petits enfants, vous mener tous à Jésus, car il est votre Salut. C'est pourquoi, petits enfants, plus vous prierez, plus vous serez à moi et à mon Fils Jésus. Je vous bénis tous de ma bénédiction maternelle et merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute freue ich mich in meinem Herzen, während ich euch alle, die ihr hierhier anwesend seid, anschaue. Ich segne euch und lade euch alle ein, euch zu entscheiden, meine Botschaften zu leben, die ich euch gebe. Ich möchte euch alle, meine lieben Kinder, zu Jesus führen, denn Er ist eure Rettung. Deshalb, meine lieben Kinder, je mehr ihr betet, umso mehr werdet ihr mir und meinem Sohn Jesus gehören. Ich segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen und danke euch, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy día me regocijo en mi corazón mirando a todos los aquí presentes. Los bendigo y los invito a todos a que se decidan a vivir mis mensajes que aquí les doy. Yo deseo saludarlos a todos y conducirlos a Jesús, porque El es su salvación. Por tanto, hijitos, mientras más oren, más serán míos y de mi Hijo Jesús. Los bendigo a todos con mi bendición materna. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi gioisco nel mio cuore guardandovi tutti qui presenti. Vi benedico e vi invito tutti a decidervi a vivere i miei messaggi che vi do qui. Io desidero, figlioli, guidarvi tutti a Gesù perché egli è la vostra salvezza. Perciò figlioli, quanto più pregate tanto più sarete miei e di mio Figlio Gesù. Vi benedico tutti con la mia benedizione materna e vi ringrazio per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, vandaag is er vreugde in mijn hart nu ik jullie allemaal hier aanwezig zie. Ik zegen je en nodig jullie allen uit het besluit te nemen om te leven volgens de boodschappen, die ik je hier geef. Mijn kinderen, ik wil jullie graag allemaal naar Jezus brengen, want Hij is jullie redding. Daarom, mijn lieve kinderen, hoe meer je bidt, hoe meer je mij en mijn Zoon Jezus toebehoort. Ik zegen jullie allen met de moederlijke zegen en dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag is daar vreugde in my hart nou ek julle almal hier teenwoordig sien. Ek seën jou en nodig julle almal uit die besluit te neem om te lewe volgens die boodskappe wat ek jou hier gee. My kinders, ek wil julle graag almal na Jesus bring, want Hy is julle redding. Daarom, my liewe kinders, hoe meer jy bid, hoe meer jy my en my Seun Jesus behoort. Ek seën julle almal met die moederlike seën en dank dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز با تمام قلبم كه در طلب حضور شما در اينجاست شادم و شما را بركت ميدهم و فرا مي‌خوانم كه با پيغام‌هايي كه اينجا به شما مي‌دهم زندگي كنيد. من مي‌خواهم فرزندانم شما را به مسيح هدايت كنم زيرا او نجات دهنده شماست. بنابراين فرزندان كوچكم بيشتر دعا كرده تا متعلق به من و فرزندم باشيد. شما را مادرانه بركت مي‌دهم و از اينكه پيغام مرا شنيديد متشكرم. ”
«Мили деца! Днес аз се радвам в моето сърце, виждайки всички вас да присъстват тук. Аз ви благославям и ви призовавам всички да решите да живеете моите послания, които аз ви давам тук. Аз желая, малки деца, да ви водя всички вас към Исус, защото Той е вашето спасение. Ето защо, малки деца, колкото повече се молите, толкова повече вие ще бъдете мои и на моя Син. Аз ви благославям всички с моята майчинска благословия и ви благодаря, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas sam s vama sjedinjena na poseban način, moleći za dar nazočnosti mog ljubljenog sina u vašoj domovini. Molite, dječice, za zdravlje moga najdražeg sina koji trpi, a kojeg sam ja izabrala za ova vremena. Ja molim i zagovaram pred svojim Sinom Isusom da se ostvari san koji su imali vaši oci. Molite, dječice, na poseban način, jer sotona je jak i želi uništiti nadu u vašem srcu. Ja vas blagoslivljem. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! Today I am united with you in prayer in a special way, praying for the gift of the presence of my most beloved son in your home country. Pray, little children, for the health of my most beloved son, who suffers, and whom I have chosen for these times. I pray and intercede before my Son, Jesus, so that the dream that your fathers had may be fulfilled. Pray, little children, in a special way, because Satan is strong and wants to destroy hope in your heart. I bless you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je m'unis à vous d'une manière particulière, priant pour le don de la présence de mon fils bien-aimé dans votre patrie. Priez, petits enfants, pour la santé de mon plus cher des fils qui souffre, et que j'ai choisi pour ces temps. Je prie et j'intercède auprès de mon Fils Jésus, afin que se réalise le rêve qu'avaient vos pères. Priez, petits enfants, de manière particulière, car Satan est fort et veut détruire l'espérance dans vos cœurs. Je vous bénis. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute bin ich auf besondere Weise mit euch vereint und bete für das Geschenk der Anwesenheit meines geliebten Sohnes in eurer Heimat. Betet, meine lieben Kinder, für die Gesundheit meines viel geliebten Sohnes, der leidet, den ich aber für diese Zeiten auserwählt habe. Ich bete und halte bei meinem Sohn Jesus Fürsprache, damit sich der Traum verwirklicht, den eure Väter hatten. Betet, meine lieben Kinder, auf besondere Weise, denn Satan ist stark und will die Hoffnung in eurem Herzen zerstören. Ich segne euch. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, oggi sono unita con voi nella preghiera in modo speciale, pregando per il dono della presenza del mio amato figlio nella vostra patria. Pregate figlioli, per la salute del mio figlio più amato che soffre, che io però ho scelto per questi tempi. Io prego ed intercedo presso mio figlio Gesù che si realizzi il sogno che i vostri padri hanno avuto. Pregate figlioli in modo speciale perché Satana è forte e desidera distruggere la speranza nel vostro cuore. Io vi benedico. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, vandaag ben ik op bijzondere wijze met jullie verbonden en bid ik om het geschenk van de aanwezigheid van mijn veelgeliefde zoon in jullie vaderland. Mijn lieve kinderen, bid voor de gezondheid van mijn geliefde zoon, die lijdt, en die ik voor deze tijd heb uitgekozen. Ik bid en spreek bij mijn zoon Jezus ten beste, opdat de droom van jullie voorvaderen in vervulling mag gaan. Mijn lieve kinderen, bid veel, want satan is sterk en hij wil de hoop in jullie hart teniet doen. Ik zegen jullie. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag is ek op besondere wyse met julle verbonde en bid ek om die geskenk van die teenwoordigheid van my veelgeliefde seun in julle vaderland. My liewe kinders, bid vir die gesondheid van my geliefde seun, wat ly, en wat ek vir hierdie tyd het gekies. Ek bid en spreek by my seun Jesus ten beste, sodat die droom van julle voorvaders in vervulling mag gaan. My liewe kinders, bid baie, want Satan is sterk en hy wil die hoop in julle hart tot niet maak. Ek seën julle. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز با شما مخصوصا در دعا متحد شده تا هديه اي حضور فرزندان پر از عشق من را در خانه و كشورتان داشته باشيد. فرزندان كوچكم براي سلامتي كه از فرزند پر از عشقم است كه رنج كشيد و براي اين لحظات انتخاب شد من دعا مي‌كنم و نزد مسيح براي هر يك از شما شفاعت مي‌كنم تا آروزي پدرتان برآورده شود. دعا كنيد فرزندان كوچكم زيرا شيطان قوي است و مي‌خواهد اميد را در قلبهايتان از بين ببرد. من شما را بركت مي‌دهم و از اينكه پيغام مرا شنيديد. متشكرم. ”
«Мили деца! Днес аз съм съединена с вас в молитва по специален начин, молейки се за присъствието на моя най-обичам Син във вашата родина. Молете се, малки деца, за здравето на моя най-обичан Син, който страда, и комуто аз съм избрала за тези времена. Аз се моля и аз се застъпвам пред моя Син, Исус така, че мечтата, която вашите бащи имаха, да може да се сбъдне. Молете се, малки деца, по специален начин, защото Сатаната е силен и иска да разруши надеждата във вашето сърце. Аз ви благославям. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti ! Dnes jsem s vámi sjednocena zvláštním způsobem, modlíc se o dar přítomnosti mého milovaného syna ve vaší vlasti. Modlete se, dítka, za zdraví mého nejdražšího syna, který trpí, a kterého jsem já vyvolila pro tuto dobu. Já se modlím a přimlouvám před svým Synem Ježíšem, ať se uskuteční sen, který měli vaši otcové. Modlete se, dítka, zvláštním způsobem, protože satan je silný a přeje si zničit naději ve vašem srdci. Já vám žehnám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma egészen különleges módon egyesülök veletek, imádkozva, hogy szeretett Fiam jelen legyen hazátokban. Imádkozzatok, kicsinyeim, szeretett fiam[6] egészségéért, aki szenved, és akit én választottam ki a mostani idôkre. Imádkozom és közbenjárok értetek Fiamnál, Jézusnál azért, hogy apáitok álma beteljesedjék. Imádkozzatok kicsinyeim, különleges módon, mert a sátán erôs, és szeretné lerombolni a reményt a szívetekben. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag er Jeg forenet med dere i bønnen på en spesiell måte og ber om gaven av nærværet til min Elskede Sønn (paven i) hjemlandet deres. Be, mine barn, for helsen til min aller kjæreste Sønn, som lider, men som Jeg har valgt for denne tiden. Jeg ber og Jeg går i forbønn hos min Sønn Jesus, for at den drømmen deres fedre hadde skal bli realisert. Be, mine barn, spesielt, for Satan er sterk og vil ødelegge håpet i hjertene deres. Jeg velsigner dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś łączę się z wami w sposób szczególny prosząc o dar obecności mojego umiłowanego syna w waszej ojczyźnie. Módlcie się, kochane dzieci, o zdrowie dla mojego najdroższego syna, który cierpi, a którego wybrałam na te czasy. Modlę się i wstawiam u mojego Syna Jezusa Chrystusa, aby urzeczywistniły się marzenia, jakie mieli wasi ojcowie. Módlcie się, drogie dzieci, szczególnie mocno, gdyż szatan jest silny i chce zniszczyć nadzieję w waszych sercach. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi sunt unită cu voi în rugăciune în mod special, rugându-vă pentru darul prezenţei fiului meu iubit în ţara voastră. Rugaţi-vă, copilaşilor, pentru sănătatea celui mai drag dintre fii mei, care suferă, dar pe care eu l-am ales special pentru aceste timpuri. Eu mă rog şi mijlocesc înaintea Fiului meu, Isus pentru a se îndeplini visul părinţilor voştri. Rugaţi-vă, copilaşilor, în mod special pentru că Satan e puternic şi doreşte să distrugă speranţa în inimile voastre. Eu vă binecuvântez. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я особым образом пребываю в единстве с вами, молясь за дар присутствия моего возлюбленного сына в вашей стране. Молитесь, деточки, за здоровье моего наидрагоценнейшего сына, который страдает, и которого я избрала для этого времени. Я молюсь и ходатайствую перед моим Сыном Иисусом, чтобы могли осуществиться мечты ваших отцов. Молитесь, деточки, особым образом, потому что сатана силен и хочет уничтожить надежду в вашем сердце. Я благословляю вас. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes som s vami spojená osobitným spôsobom a modlím sa za dar prítomnosti môjho milovaného syna vo vašej domovine. Modlite sa, milé deti, za zdravie môjho milovaného syna, ktorý trpí a ktorého som si vyvolila pre tieto časy. Modlím a prihováram sa u svojho Syna Ježiša, aby sa uskutočnil sen, ktorí mali vaši otcovia. Modlite sa, milé deti, osobitným spôsobom, pretože satan je silný a chce zničiť nádej vo vašich srdciach. Žehnám vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes sem na poseben način združena z vami, ko prosim za dar navzočnosti mojega ljubljenega sina (papeža - op. prev.) v vaši domovini. Otročiči, molite za zdravje mojega najdražjega sina, ki trpi, a sem ga jaz izbrala za te čase. Molim in prosim svojega sina Jezusa, da se uresniči sen vaših očetov. Molite, otročiči, na poseben način, kajti satan je močan in hoče uničiti upanje v vašem srcu. Blagoslavljam vas! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es vienojos ar jums īpašā veidā, lūdzot jūsu tēvzemei mana mīļotā dēla pāvesta klātbūtnes dāvanu. Lūdzieties, dārgie bērni, par mana visdārgākā dēla veselību, kurš cieš un kuru es esmu izvēlējusi šiem laikiem. Es lūdzos un aizbildinu pie mana Dēla Jēzus Kristus, lai īstenotos jūsu tēvu iepriekšējo paaudžu sapnis un lai pāvests varētu ierasties jūsu zemē. Lūdzieties, dārgie bērni, īpaši stipri, tādēļ, ka sātans ir stiprs un grib iznīcināt cerību jūsu sirdī. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco, Danas vas blagoslivljam na poseban način i molim da se vratite na pravi put mome Sinu, vašem Spasitelju, vašem Otkupitelju, onome koji vam je dao život vječni. Promislite o svemu ljudskom, o svemu što vam neda da pođete za mojim Sinom, o prolaznosti, nesavršenosti i ograničenosti, a onda pomislite na moga Sina, na Njegovu Božansku neizmjernost. Predanjem i molitvom oplemenite svoje tijelo i usavršite dušu. Budite spremni, djeco moja. Hvala vam! Gospa je blagoslovila sve nazočne i sve nabožne predmete. Dok je Gospa odlazila Mirjana je vidjela veliki zlatni Križ iza Gospe. ”
“Dear children; Today I bless you in a special way and I pray for you to return to the right way to my Son - your Saviour, your Redeemer – to Him who gave you eternal life. Reflect on everything human, on everything that does not permit you to set out after my Son – on transience, imperfection and limitation - and then think of my Son, of His Devine infiniteness. By your surrender and prayer ennoble your body and perfect your soul. Be ready, my children. Thank you. ”
«Chers enfants ! Aujourd’hui je vous invite à aimer de tout votre coeur et de toute votre âme. Priez pour le don de l’amour, car, quand l’âme aime, elle appelle mon Fils à elle. Mon Fils ne rejette pas ceux qui l’appellent et qui désirent vivre selon Lui. Priez pour ceux qui ne comprennent pas l’amour, qui ne saisissent pas ce que signifie aimer . Priez pour que Dieu soit pour eux un Père et non un juge. Mes enfants, vous, soyez mes apôtres, soyez mon fleuve d’amour. J’ai besoin de vous. Je vous remercie. »
“¡Queridos hijos! La naturaleza se despierta y en los árboles se ven los primeros capullos que darán una hermosísima flor y fruto. Deseo que también ustedes, hijitos, trabajen en su conversión y que sean quienes testimonien con su propia vida, de manera que su ejemplo sea para los demás un signo y un estímulo a la conversión. Yo estoy con ustedes e intercedo ante mi Hijo Jesús por su conversión. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questo tempo quando in modo particolare pregate e chiedete la mia intercessione, vi invito figlioli, pregate perchè attraverso le vostre preghiere possa aiutare quanti più cuori possibili ad aprirsi ai miei messaggi. Pregate per le mie intenzioni. Io sono con voi e intercedo presso mio Figlio per ciascuno di voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje EU chamo vocês para amar com todo o seu coração e com toda a sua alma. Rezem pelo dom do amor, porque quando a alma, ela chama Meu Filho para si. Meu Filho não recusa aqueles que O chamam e que desejam viver de acordo com ELE. Rezem por aqueles que não compreendem o amor, não compreendem o que significa amar. Rezem para que Deus seja seu Pai e não seu Juiz. Meus filhos, sejam vocês Meus apóstolos, sejam Meu rio de amor. EU preciso de vocês. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, werk met vreugde en volharding aan jullie bekering. Offer al uw vreugde en lijden op aan mijn Onbevlekt Hart, opdat ik jullie allen zou kunnen leiden naar mijn welbeminde Zoon, zodat jullie vreugde vinden in zijn Hart. Ik ben bij jullie om te leren en jullie te leiden naar de eeuwigheid. Dank om jullie beantwoording aan mijn oproep. ”
“Vandag nodig Ek julle uit om daagliks vir die siele in die vagevuur te bid. Elke siel het gebed en genade nodig om by God en sy liefde te kom. Kry so nuwe voorsprekers wat jy op jou lewensweg sal help om te verstaan dat daar vir julle niks belangrik is op die aarde; julle moet net na die hemel verlang. Liewe kinders, bid daarom sonder ophou om jouself te help èn die ander, een aan wie jy gebid vreugde sal verskaf. ”
«Мили деца! Днес аз ви каня да решите да отделяте търпеливо време за молитва. Малки деца, вие не можете да кажете, че вие сте мои и че вие изпитвате приемането на Бог чрез моите послания, ако не сте готови да давате време на Бог всеки ден. Аз съм близо до вас и аз ви благославям всички. Малки деца, не забравяйте, че ако вие не се молите, вие не сте нито близо до мен, нито сте близо до Светия Дух, който ви води по пътя към светоста. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! Bůh vám dal milost, abyste žily a chránily všechno dobré, co je ve vás i kolem vás, a abyste povzbuzovaly druhé, aby byli lepší a svatější, ale ani satan nespí a přes modernizmus vás odvrací a vede na svoji cestu. Proto, dítka, v lásce k mému Neposkvrněnému Srdci, milujte Boha nadevšechno a žijte jeho přikázání. Tak váš život bude mít smysl a mír bude vládnout na zemi. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset, tänä erityisenä aikana, kun pyritte olemaan mahdollisimman lähellä Poikaani, Hänen kärsimystään mutta myös rakkauttaan, jonka avulla Hän kesti sen, haluan sanoa teille, että olen teidän kanssanne. Autan teitä voittamaan virheet ja kiusaukset armoni avulla. Opetan teille rakkautta, rakkautta, joka pyyhkii pois kaikki synnit ja tekee teistä täydellisiä, rakkautta, joka antaa teille Poikani rauhan nyt ja ikuisesti. Olkoon rauha kanssanne ja sisimmässänne, sillä minä olen Rauhan kuningatar. Kiitos. "
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak, hogy döntsetek minden nap Isten mellett. Kicsinyeim, sokat beszéltek Istenrôl, de kevés alkalommal tesztek tanúságot életetekkel. Ezért, kicsinyeim, döntsetek a megtérés mellett, hogy életetek igaz legyen Isten elôtt, úgy, hogy életetek igazságában tanúságot tegyetek arról a szépségrôl, amit Isten adott nektek. Kicsinyeim, újra hívlak titeket, hogy határozzatok az imádság mellett, mert az imádság által megvalósíthatjátok a megtérést. Az egyszerûségben mindnyájan hasonlóak lesztek egy gyermekhez, aki nyitott az Atya szeretetére. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Dette er tiden for nåde. Mine barn, i dag på en spesiell måte, sammen med lille Jesus, som Jeg holder i mine armer, gir Jeg dere muligheten til å bestemme dere for fred. Gjennom deres "Ja" for fred og deres beslutning for Gud, åpner det seg en ny mulighet for fred. Bare på denne måten, mine barn, vil dette århundret bli en tid med fred og velstand. Derfor sett det lille nyfødte Jesusbarnet på første plass i livet deres og Han vil lede dere på veien til frelsen. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również dziś jestem z wami i patrzę na was i błogosławię i nie tracę nadziei, że ten świat przemieni się na lepsze i ze pokój będzie panował w ludzkich sercach. Radość zapanuje nad światem, bo otwarliście się na moje wezwanie i miłość Bożą. Duch Święty przemienia wielu ludzi, którzy powiedzieli „tak”. Dlatego pragnę wam powiedzieć: dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! V tomto osobitnom čase vašej snahy byť čo najbližšie môjmu Synovi, Jeho utrpeniu ale i láske, s ktorou ho znášal, vám chcem povedať, že som s vami. Svojou milosťou vám pomôžem zvíťaziť nad vašimi chybami a pokušeniami. Naučím vás láske; láske, ktorá zotiera všetky hriechy a činí vás dokonalými. Láska, ktorá vám dáva pokoj môjho srdca teraz a navždy. Pokoj s vami i vo vás, pretože ja som Kráľovná pokoja. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! V tem posebnem času vašega prizadevanja, da bi bili čim bliže mojemu Sinu, Njegovemu trpljenju, pa tudi ljubezni s katero ga je nosil, vam želim reči, da sem z vami. Pomagala vam bom, da premagate zablode in skušnjave z mojo milostjo. Naučila vas bom ljubezni, ljubezni, ki briše vse grehe in vas naredi popolne, ljubezni, ki vam daje mir mojega Sina, sedaj in za vedno. Mir z vami in v vas, ker sem jaz Kraljica miru. Hvala vam. Gospa je blagoslovila vse prisotne in vse nabožne predmete, še posebno pa prisotne duhovnike! »
“Dārgie bērni! Arī šodien aicinu, lai jūs īstenotu dzīvē vēstījumus, kurus jums dotu, un dzīvotu ar to norādījumiem. Bērniņi, izlemiet izvēlēties svētuma ceļu un domājiet par paradīzi. Vienīgi tādā veidā jūs iemantosiet mieru savai sirdij, mieru, kuru nekas nespēs sagraut. Miers ir dāvana, kādu Dievs jums dod lūgšanā. Bērniņi, meklējiet un strādājiet ar visiem spēkiem, lai miers uzvar jūsu sirdīs un pasaulē. Pateicos, ka sekojiet manam aicinājumam! ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco! Dok vas moje oči gledaju, moja duša traži duše s kojima želi biti jedno – duše koje su shvatile važnost molitve za onu moju djecu koja nisu upoznala ljubav Nebeskog Oca. Zovem vas jer vas trebam. Prihvatite misiju i ne bojte se, osnažit ću vas. Ispunit ću vas svojim milostima. Svojom ljubavlju ću vas zaštititi od zla duha. Bit ću s vama. Svojom nazočnošću ću vas tješiti u teškim trenutcima. Hvala vam na otvorenim srcima. Molite za svećenike. Molite da jedinstvo između moga Sina i njih jbude što čvršće, da budu jedno. Hvala vam. ”
“Queridos hijos, mientras mis ojos os miran, mi alma busca almas con las cuales desea ser una sola cosa, almas que hayan comprendido la importancia de la oración por aquellos hijos míos que no han conocido el Amor del Padre Celestial. Os llamo porque tengo necesidad de vosotros. Aceptad la misión y no temáis: os haré fuertes. Os llenaré de mis gracias. Con mi amor os protegeré del espíritu del mal. Estaré con vosotros. Con mi presencia os consolaré en los momentos difíciles. Os gradezco por vuestros corazones abiertos. ¡Orad por los sacerdotes! Orad para que la unión entre Mi Hijo y ellos sea lo más fuerte posible, para que sean una sola cosa. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, mentre i miei occhi vi guardano, la mia anima cerca anime con le quali vuole essere una cosa sola, anime che abbiano compreso l’importanza della preghiera per quei miei figli che non hanno conosciuto l’Amore del Padre Celeste. Vi chiamo perché ho bisogno di voi. Accettate la missione e non temete: vi renderò forti. Vi riempirò delle mie grazie. Col mio amore vi proteggerò dallo spirito del male. Sarò con voi. Con la mia presenza vi consolerò nei momenti difficili. Vi ringrazio per i cuori aperti. Pregate per i sacerdoti. Pregate perché l’unione tra mio Figlio e loro sia più forte possibile, affinché siano una cosa sola. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos! Também hoje, com esperança no coração, Eu estou rezando por vocês e estou agradecendo ao Altíssimo por cada um de vocês que vive as minhas mensagens com o coração. Dêem graças ao Amor de Deus que Eu possa amar e guiar cada um de vocês através do Meu Imaculado Coração também em direção à conversão. Abram os seus corações e decidam-se pela santidade, e a esperança dará nascimento a alegria em seus corações. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde smeek ik: geef mij je hand, sta toe dat ik je leid. Ik ben een moeder en ik wil je redden van onrust, wanhoop en de eeuwige verdoemenis. Door zijn Kruisdood heeft mijn Zoon jullie zijn enorme liefde betuigd; Hij heeft zich opgeofferd voor jullie en jullie zonden. Ga niet zo door: verwerp zijn offer niet, maak zijn lijden niet erger door je zonden, sla de deuren van de Hemel niet zelf dicht. Mijn kinderen, verlies geen tijd. Niets is belangrijker dan eenheid in mijn Zoon. Ik zal jullie helpen, daar zendt de Hemelse Vader mij voor, zo kunnen we samen de weg van genade en redding tonen aan al diegenen die Hem niet kennen. Wees niet hardvochtig. Vertrouw op mij en aanbid mijn Zoon. Mijn kinderen, jullie kunnen niet zonder herders. Bid elke dag voor hen. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, vandag roep ek julle op te bid vir vrede. In hierdie tyd is die vrede heel besonder bedreig en ek smeek julle om die vas en die gebed in julle gesinne te hernu. Liewe kinders, ek wens dat julle die erns van die situasie insien en dat jy verstaan, dat baie van wat gebeur sal afhang van julle gebed, maar julle bid min. Liewe kinders, ek is met julle en roep julle op om ernstig met gebed en vas te begin, soos in die eerste dae van my kom. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Днес ви благодаря, че прилагате и свидетелствате за моите послания с вашия живот. Малки деца, бъдете твърди и се молете така, че молитвата да ви даде сила и радост. Единствено по този начин всеки един от вас ще бъде мой и аз ще ви водя по пътя към спасението. Малки деца, молете се и с живота си свидетелствайте моето присъствие тук. Нека всеки ден да бъде радостно свидетелство за вас на Божията любов. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti. Zatímco se na vás moje oči dívají, moje duše hledá duše se kterými chce být jedno – duše, které pochopily důležitost modlitby za ty moje děti, které nepoznaly lásku Nebeského Otce. Volám vás, protože vás potřebuji. Přijměte misi a nebojte se, posílím vás. Naplním vás svými milostmi. Svojí láskou vás ochráním od ducha zla. Budu s vámi. Svojí přítomností vás budu těšit v těžkých chvílích. Děkuji vám za otevřená srdce. Modlete se za kněze. Modlete se, aby jednota mezi mým Synem a jimi byla co nejpevnější, aby byli jedno. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä ”hyvään”. Olkaa rauhan ja hyvyyden tuojia tässä maailmassa. Rukoilkaa, että Jumala antaa teille voimaa, niin että toivo ja ylpeys vallitsevat aina sydämessänne ja elämässänne, sillä te olette Jumalan lapsia ja Hänen toivonsa tuojia tässä maailmassa, joka on ilman sydämen iloa ja tulevaisuutta, koska sen sydän ei ole avoin Jumalalle joka on pelastuksenne. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, arra hívlak és buzdítlak ma benneteket, hogy a békéért imádkozzatok. Különösen ma, az újszülött Jézust a karjaimon hordozva számotokra, arra szólítlak titeket, hogy imádságban egyesüljetek Vele és legyetek jellé ebben a békétlen világban. Serkentsétek egymást imádságra és szeretetre, kicsinyeim. Legyen a hitetek buzdítás másoknak, hogy jobban higgyenek és szeressenek. Megáldalak mindnyájatokat, és hívlak, legyetek szívemhez és a kis Jézus szívéhez közelebb. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
„Drogie dzieci! Również dzisiaj z nadzieją w sercu modlę się za was i dziękuję Najwyższemu za każdego z was, kto przyjął sercem moje orędzia. Dziękujcie miłości Bożej, że każdego z was mogę kochać i prowadzić, również ku nawróceniu, poprzez moje Niepokalane serce. Otwórzcie wasze serca i zdecydujcie się na świętość, a nadzieja zrodzi radość w waszych sercach. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie? ”
„Dragi copii, în acest timp vă invit în mod special să vă rugaţi cu inima. Copilaşilor, voi vorbiţi mult, dar vă rugaţi puţin. Citiţi, meditaţi Sfânta Scriptură, iar cuvintele care sunt scrise în ea să fie viaţă pentru voi. Vă îndemn – şi vă iubesc – ca să găsiţi în Dumnezeu pacea voastră şi bucuria de a trăi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
"Дорогие дети! И сегодня, с надеждой в сердце и я благодарю Всевышнего за каждого из вас, кто живет с моими посланиями в сердце. Благодарите Божью любовь, что Я могу любить и направлять к преобразованию каждого из вас посредством моего Пренепорочного Сердца. Откройте свои сердца и выберите святость, и надежда родит радость в ваших сердцах. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes sa s nádejou v srdci modlím za vás a ďakujem Najvyššiemu za každého z vás, ktorí prežívate srdcom moje posolstvá. Ďakujte Božej láske, že môžem ľúbiť každého z vás a viesť vás cez moje Nepoškvrnené Srdce k obráteniu. Otvorte svoje srdcia a rozhodnite sa pre svätosť a nádej zrodí radosť vo vašich srdciach. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes, z upanjem v srcu, prosim za vas in se Najvišjemu zahvaljujem za vsakega od vas, ki s srcem živite moja sporočila. Zahvaljujte se Božji ljubezni, da morem vsakega od vas ljubiti in voditi po mojem Brezmadežnem Srcu in k spreobrnjenju. Odprite svoja srca in odločite se za svetost; in upanje bo rodilo radost v vaših srcih. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
“Mīļotie bērni! Ar Mātes Sirdi šodien es vēlos jums atgādināt, un proti, lai jūs pievērtu uzmanību Dieva neizmērojamai mīlestībai un pacietībai, kas no tās izriet. Jūsu Tēvs sūta mani jums un gaida. Viņš gaida, lai jūsu atvērtās sirdis būtu gatavas Viņa darbiem, Viņš gaida, lai jūsu sirdis būtu vienotas kristīgā mīlestībā un žēlsirdībā mana Dēla garā. Nezaudējiet laiku, bērni, jo jūs neesat tā noteicēji. Pateicos jums. ”
“Mahal kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo, sa pamamagitan ng pagdarasal at pagsasakripisyo, upang ihanda ang ating sarili sa padating ng Espiritu Santo. Mga anak kong munti, ngayong ang panahon ng grasya, at muli ko kayong tinatawagan para sa Diyos, na lumalang sa atin. Hayaan mo na siya ang mag-iba at magpabago sa iyo. Sana ang iyong puso ay maging handa sa pakikinig, at mabuhay, lahat ay naayon sa nais ng Espiritu Santo para sa bawa't katotohanan at kaligtasan tungo sa walang hanggang buhay. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Ukazanje, u trajanju od šest minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući, nakon čega je nazočnima prenijela Gospinu poruku: "Gospa je blagoslovila sve osobe nazočne na ukazanju. Govorila mi je o tajnama. Pozvala je na molitvu za obitelji, jer ih Sotona želi uništiti. Osim toga, Gospa je pozvala sve ljude da budu glasnici mira."
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
"Drahé deti! Dnes vás všetkých pozývam, aby ste sa rozhodli modliť sa na môj úmysel. Milé deti, pozývam vás, aby každý z vás pomohol uskutočniť môj plán prostredníctvom tejto farnosti. Teraz vás zvlášť pozývam, milé deti, aby ste sa rozhodli ísť po ceste svätosti. Len tak mi budete blízko. Ľúbim vás a chcem vás všetkých viesť so mnou do raja. Ale keď sa nemodlíte a nie ste pokorní a poslušní voči posolstvám, ktoré vám dávam, nemôžem vám pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas, kot še nikoli, kličem k molitvi za mir: v vaših srcih, v vaših družinah in po vsem svetu. Kajti satan hoče vojno, hoče nemir, hoče uničiti vse, kar je dobro. Zato, dragi otroci: molite, molite, molite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
Ukazanje, koje je trajalo 7 - 8 minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući. Ukazanju je bila nazočna samo Ivankina obitelj, muž i troje djece. Nakon ukazanja Ivanka je rekla da je tijekom ukazanja molila za župu i obitelji i sve preporučila u molitvi.
„Liebe Kinder! Erwacht aus dem Schlaf des Unglaubens und der Sünde, denn dies ist eine Zeit der Gnade, die euch Gott gibt. Nützt diese Zeit und sucht von Gott die Gnade der Heilung eures Herzens, damit ihr Gott und die Menschen mit dem Herzen seht. Betet auf besondere Weise für jene, die die Liebe Gottes noch nicht erkannt haben und gebt Zeugnis mit eurem Leben, damit auch sie Gott und Seine unermessliche Liebe erkennen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
„Drogie dzieci! Dzisiaj również wzywam was abyście modlili się o pokój. Dziatki, módlcie się sercem i nie traćcie nadziei, bo Bóg kocha swoje stworzenie. On poprzez moje objawienia pragnie was zbawić - każdego z osobna. Wzywam was na drogę świętości. Módlcie się, a w modlitwie jesteście otwarci na Bożą wolę i tak we wszystkim, co czynicie w was i poprzez was urzeczywistniacie plan Boży. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Ukazanje, u trajanju od šest minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući, nakon čega je nazočnima prenijela Gospinu poruku: "Gospa je blagoslovila sve osobe nazočne na ukazanju. Govorila mi je o tajnama. Pozvala je na molitvu za obitelji, jer ih Sotona želi uništiti. Osim toga, Gospa je pozvala sve ljude da budu glasnici mira."
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
"Drahé deti! Dnes vás všetkých pozývam, aby ste sa rozhodli modliť sa na môj úmysel. Milé deti, pozývam vás, aby každý z vás pomohol uskutočniť môj plán prostredníctvom tejto farnosti. Teraz vás zvlášť pozývam, milé deti, aby ste sa rozhodli ísť po ceste svätosti. Len tak mi budete blízko. Ľúbim vás a chcem vás všetkých viesť so mnou do raja. Ale keď sa nemodlíte a nie ste pokorní a poslušní voči posolstvám, ktoré vám dávam, nemôžem vám pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas, kot še nikoli, kličem k molitvi za mir: v vaših srcih, v vaših družinah in po vsem svetu. Kajti satan hoče vojno, hoče nemir, hoče uničiti vse, kar je dobro. Zato, dragi otroci: molite, molite, molite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! I danas se radujem vašoj nazočnosti ovdje. Ja vas blagoslivljem svojim majčinskim blagoslovom i zagovaram svakoga od vas pred Bogom. Pozivam vas iznova da proživljavate moje poruke i da ih stavite u život, u djelo. Ja sam s vama i sve vas blagoslivljem iz dana u dan. Draga djeco, ovo su posebna vremena i zato sam s vama da vas ljubim i štitim, da zaštitim vaša srca od sotone i da vas sve više približim k Srcu svoga Sina Isusa. Hvala vam što ste se odazvali mom majčinskom pozivu! ”
“Dear children! Today I also rejoice at your presence here. I bless you with my motherly blessing and intercede for each one of you before God. I call you anew to live my messages and to put them into life and practice. I am with you and bless all of you day by day. Dear children, these are special times and, therefore, I am with you to love and protect you; to protect your hearts from Satan and to bring you all closer to the heart of my Son, Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je me réjouis de votre présence ici. Je vous bénis de ma bénédiction maternelle, et j'intercède pour chacun de vous auprès de Dieu. Je vous appelle à nouveau à vivre mes messages et à les mettre en pratique dans votre vie. Je suis avec vous, et je vous bénis tous de jour en jour. Chers enfants, ces temps-ci sont particuliers, et c'est pourquoi je suis avec vous pour vous aimer et vous protéger; pour protéger vos cœurs de Satan et vous rapprocher tous davantage du Cœur de mon Fils Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute freue ich mich übereure Anwesenheit hier. Ich segne euch mit meinem mütterlichen Segen und halte für jeden von euch bei Gott Fürsprache. Ich rufe euch von neuem auf, meine Botschaften zu leben, und sie ins Leben, in die Praxis, umzusetzen. Ich bin mit euch und segne euch alle von Tag zu Tag. Liebe Kinder, das sind besondere Zeiten und deshalb bin ich mit euch, um euch zu lieben und zu schützen, um eure Herzen vor Satan zu schützen und um euch dem Herzen meines Sohnes Jesus immer näher zu bringen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy, también Yo me regocijo por su presencia aquí. Yo los bendigo con mi bendición maternal e intercedo ante Dios por cada uno de ustedes. Los llamo de nuevo a vivir mis mensajes y a ponerlos en práctica en sus vidas. Yo estoy con ustedes y los bendigo a todos día a día. Queridos hijos, éstos son tiempos particulares y por eso, Yo estoy con ustedes para amarlos y proteger sus corazones de Satanás y para llevarlos a todos más cerca del Corazón de Jesús, mi Hijo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi gioisco per la vostra presenza qui. Io vi benedico con la mia benedizione materna ed intercedo per ognuno di voi presso Dio. Vi invito nuovamente a vivere i miei messaggi e metterli in pratica nella vostra vita. Sono con voi e vi benedico tutti di giorno in giorno. Cari figli, questi tempi sono particolari, per questo sono con voi, per amarvi e proteggervi, per proteggere i vostri cuori da satana e per avvicinarvi tutti sempre più al cuore del mio Figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag verheug ik me weer over jullie aanwezigheid hier. Ik zegen je met mijn moederlijke zegen en spreek voor iedereen bij God ten beste. Ik roep je opnieuw op volgens mijn boodschappen te leven en ze in praktijk te brengen. Ik ben met jullie en zegen jullie elke dag. Lieve kinderen, dit zijn bijzondere tijden en daarom ben ik bij jullie om jullie mijn liefde te geven en je te beschermen, om je hart te beschermen tegen satan en om je steeds dichter te brengen tot het Hart van mijn Zoon Jezus. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, vandag verheug ek my weer oor julle teenwoordigheid hier. Ek seën jou met my moederlike seën en spreek vir almal by God ten beste. Ek roep jou weer op volgens my boodskappe te lewe en dit in praktyk te bring. Ek is met julle en seën julle elke dag. Liewe kinders, dit is besondere tye en daarom is ek by julle om julle my liefde te gee en jou te beskerm, om jou hart te beskerm teen satan en om jou steeds digter te bring tot die Hart van my Seun, Jesus. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز با شما در حضورتان اينجا شاد هستم و شما را مادرانه بركت مي‌دهم و براي هريك از شما نزد خدا شفاعت مي‌كنم. شما را دوباره به زندگي در پيغام‌هاي مي‌خوانم تا آنها را در زندگيتان قرار داده و تمرين كنيد. من با شما هستم و هر روز شما را بركت مي‌دهم. فرزندان عزيزم اين زمان مخصوص است و بنابراين من با شما هستم و دوست دارم تا از شما محافظت كرده و قلبهايتان را از شيطان محافظت كنم و شما را به قلب فرزندم مسيح نزديك كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес се радвам на вашето присъствие тук. Аз ви благославям с моята майчинска благословия и се застъпвам за всеки един от вас пред Бог. Аз ви призовавам да подновите живеенето на моите послания и да ги прилагате в живота и практиката. Аз съм с вас и ви благославям всички вас всеки ден. Мили деца, това са специални времена и, затова, аз съм с вас да ви обичам и да ви пазя; да пазя вашите сърца от Сатаната и да ви доближа до сърцето на моя Син, Исус. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti ! I dnes se raduji z vaší přítomnosti zde. Já vám žehnám svým mateřským požehnáním a přimlouvám se za každého z vás před Bohem. Vyzývám vás znovu, ať žijete moje poselství a uvádíte je do života, do skutků. Já jsem s vámi a všem vám žehnám den po dni. Drahé děti, toto je zvláštní doba. Proto jsem s vámi, že vás miluji a chráním, abych uchránila vaše srdce před satanem a abych vás všechny přiblížila k Srdci svého Syna Ježíše. Děkuji vám, že jste přijaly mou mateřskou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma is örülök, hogy itt vagytok. Anyai áldásommal megáldalak benneteket, és közbenjárok értetek Istennél. Újra hívlak titeket, hogy éljetek üzeneteim szerint, és tegyétek át a gyakorlatba azokat. Veletek vagyok, és nap mint nap megáldalak mindnyájatokat. Drága gyermekek, ez rendkívüli idô, azért vagyok veletek, hogy szeresselek és megoltalmazzalak titeket, hogy megóvjam szíveteket a sátántól, és egyre közelebb vigyek mindenkit Fiam, Jézus szívéhez. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn. Også i dag fryder Jeg meg over deres tilstedeværelse her. Jeg velsigner dere med min moderlige velsignelse og går i forbønn for hver enkelt av dere hos Gud. Jeg kaller dere på nytt til å leve budskapene mine og sette dem ut i praksis i livet deres. Jeg er med dere og Jeg velsigner dere alle, dag etter dag. Kjære barn, disse tider er spesielle tider, og derfor er Jeg med dere, for å elske dere og beskytte dere: For å beskytte hjertene deres mot Satan og for å bringe dere alle stadig nærmere til Hjertet til min Sønn Jesus. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Również i dzisiaj cieszę się z waszej tutaj obecności. Błogosławię was moim macierzyńskim błogosławieństwem i wstawiam się za każdym z was u Boga. Wzywam was, byście odnowili życie moimi orędziami i realizowali je w praktyce. Jestem z wami i błogosławię was wszystkich każdego dnia. Drogie dzieci, to są szczególne czasy i dlatego jestem z wami, aby was kochać i chronić, aby chronić wasze serca przed szatanem, aby coraz bardziej przybliżać was do Serca mojego Syna Jezusa. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi astăzi mă bucur pentru prezenţa voastră aici. Eu vă binecuvântez cu binecuvântarea mea maternă şi mijlocesc pentru fiecare dintre voi înaintea lui Dumnezeu. Vă invit din nou să trăiţi mesajele mele şi să le puneţi în practică în viaţa voastră. Eu sunt cu voi şi vă binecuvântez pe toţi zi de zi. Dragi copii, aceste timpuri sunt speciale, de aceea sunt cu voi pentru a vă iubi şi proteja, pentru a vă proteja inimile de Satan şi pentru a vă apropia pe toţi din ce în ce mai mult de Inima Fiului meu, Isus. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня я радуюсь, что вы вашему присутствию здесь. Я благословляю вас своим материнским благословением и ходатайствую за каждого из вас перед Богом. Я вновь призываю вас жить моим посланиям, и воплощать их в жизнь, в дело. Я с вами, и изо дня в день благословляю вас. Дорогие дети, это особое время, и поэтому я с вами, чтобы любить и оберегать вас. Чтобы защитить ваши сердца от сатаны и еще больше приблизить всех вас к сердцу моего Сына Иисуса. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes sa radujem, že ste sem prišli. Žehnám vás svojím materinským požehnaním a prihováram sa za každého z vás u Boha. Znovu vás pozývam, aby ste prežívali moje posolstvá a uviedli ich do života, do činov. Ja som s vami a deň čo deň vás všetkých žehnám. Drahé deti, toto sú zvláštne časy a preto som s vami, lebo vás milujem a chránim, aby som vaše srdcia ochránila pred satanom a aby som vás všetkých viac priblížila k srdcu môjho syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje materinské pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes se veselim, da ste tu navzoči. Blagoslavljam vas s svojim materinskim blagoslovom in posredujem pred Bogom za vsakega izmed vas. Ponovno vas kličem, da bi živeli po mojih sporočilih in jih prenesli v življenje, v dejanja. Z vami sem in vas vse, dan za dnem blagoslavljam. Dragi otroci, to je poseben čas. Z vami sem zato, ker vas ljubim in varujem: da zaščitim vaša srca pred satanom in vas vse bolj približam Srcu mojega Sina Jezusa. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien es priecājos par jūsu klātbūtni šeit. Es svētīju jūs ar Mātes svētību un aizbildinu par katru no jums Dieva priekšā, es aicinu jūs, lai jūs atjaunotu dzīvi saskaņā ar maniem vēstījumiem un īstenotu tos. Es esmu ar jums un svētīju visus jūs ikkatru dienu. Dārgie bērni, šie ir īpaši laiki un tādēļ es esmu kopā ar jums, lai jums dāvātu mīlestību un jūs sargātu, lai sargātu jūsu sirdis pret sātanu, lai arvien vairāk jūsu sirdis tuvinātu mana Dēla Jēzus Sirdij. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Ukazanje, koje je trajalo 7 minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući. Ukazanju je bila nazočna samo Ivankina obitelj, muž i troje djece. Gospa je dala sljedeću poruku:
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
Ukazanje je trajalo između 4 i 5 minuta. Gospa joj je govorila o tajnama, blagoslovila je sve nazočne i dala je slijedeću poruku:
www.medjugorje.ws » PDA version » Boodschappen van Medjugorje » Boodschappen van Medjugorje
www.medjugorje.ws » PDA version » Our Lady of Medjugorje Messages » Our Lady of Medjugorje Messages
www.medjugorje.ws » PDA version » Our Lady of Medjugorje Messages » Our Lady of Medjugorje Messages
www.medjugorje.ws » PDA version » Poselství z Medžugorje » Poselství z Medžugorje
www.medjugorje.ws » PDA version » Üzenet közül Medjugorje » Üzenet közül Medjugorje
www.medjugorje.ws » PDA version » Our Lady of Medjugorje Messages » Our Lady of Medjugorje Messages
www.medjugorje.ws » PDA version » Послания из Меджугорья » Послания из Меджугорья
www.medjugorje.ws » PDA version » Dievmātes vēstījumi no Medjugorjes » Dievmātes vēstījumi no Medjugorjes
www.medjugorje.ws » PDA version » Our Lady of Medjugorje Messages » Our Lady of Medjugorje Messages
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
Ukazanje, koje je trajalo 7 minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući. Ukazanju je bila nazočna samo Ivankina obitelj. Nakon ukazanja vidjelica Ivanka je rekla: Gospa mi je govorila o 5. tajni i na kraju je rekla:
The apparition, which lasted 7 minutes, took place at Ivanka’s family home. Only Ivanka’s family was present at the apparition. After the apparition, Ivanka said: Our Lady spoke to me about the 5th secret and at the end said:
Con ocasión de la última aparición cotidiana a Ivanka, el día 7 de mayo de 1985, la Virgen, después de confiarle el último y décimo secreto, le dijo a ella que durante todo el resto de su vida tendría apariciones una vez al año, en el aniversario de las apariciones.
Явление, которое продолжалось 7 минут произошло в доме семьи Иванки. Только семья Иванки присутствовала при явлении. После явления, Иванка сказала: Божья Матерь говорила со мной о 5 тайне и в конце сказала:
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco! Danas vam zahvaljujem što živite i svojim životom svjedočite moje poruke. Dječice, budite jaki i molite da vam molitva dadne snagu i radost. Samo će tako svaki od vas bit moj i ja ću ga voditi putem spasenja. Dječice, molite i svjedočite svojim životom moju nazočnost ovdje. Nek vam svaki dan bude radosno svjedočenje Božje ljubavi. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
A aparição desse 18 de março durou 6 minutos, das 10h14 às 10h20. Muitas pessoas estavam reunidas em oração no pátio da Comunidade Cenáculo, de Irmã Elvira. Miriana contou-nos que Nossa Senhora falou-lhe sobre os segredos, os quais continuam ainda sendo segredo para nós. Por causa dos incrédulos, Nossa Senhora chorou durante a aparição. Ela abençoou as pessoas presentes e deu a seguinte mensagem através de Miriana:
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit om elke dag voor God te kiezen. Mijn lieve kinderen, je praat veel over God, maar door je manier van leven getuig je daarvan maar weinig. Besluit daarom, mijn lieve kinderen, je te bekeren, opdat je leven oprecht is tegenover God. Dan getuig je door de oprechtheid van je levenswijze van de schoonheid, die God je geschonken heeft. Mijn lieve kinderen, ik nodig je opnieuw uit een besluit te nemen te bidden, want door het gebed kunnen je je bekering waarmaken. Iedereen zal in eenvoud gaan lijken op een kind, dat openstaat voor de liefde van de Vader. Dank dat je aan mijn oproep gevolg hebt gegeven. ”
„Drahé děti ! S vámi jsem a všem vám žehnám svým mateřským požehnáním. Zvláště dnes, když vám Bůh dává hojné milosti, modlete se a hledejte Boha skrze mne. Bůh vám dává veliké milosti, proto, dítka, využijte tento milostný čas a přibližte se mému srdci, abych vás mohla vést k mému synu Ježíši. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, minden dolognak megvan a maga ideje. Ma arra hívlak titeket, hogy kezdjetek el szívetekben munkálkodni. Az összes mezei munka befejezôdött. Arra találtatok idôt, hogy a legelhagyatottabb szögletet is kitisztogassátok, de szíveteket elhanyagoltátok. Dolgozzatok többet, s tisztítsátok meg szívetek minden zugát szeretettel. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag takkar eg dykk på nytt for alt de har gjort for meg desse dagane. Særskilt takkar eg dykk i Jesu namn, kjære barn, for alle offer de har gjort sist veke. Kjære barn, de gløymer at eg ynskjer offer frå dykk, slik at eg kan hjelpe dykk med å drive Satan vekk frå dykk. Takk for at de har svara på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас к любви. Деточки, без любви вы не сможете жить ни с Богом, ни с братом. Поэтому, я призываю всех вас открыть свои сердца Божьей любви, которая велика и открыта каждому из вас. Бог из любви к человеку посылает меня к вам, чтобы показать вам путь спасения, путь любви. Если вы в первую очередь не любите Бога, то не сможете любить ни ближнего, ни того, кого ненавидите. Поэтому, деточки, молитесь, и через молитву вы откроете любовь. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco, s mnogo ljubavi i strpljenja nastojim vaša srca učiniti po mome srcu. Nastojim vas svojim primjerom naučiti poniznosti, mudrosti i ljubavi, jer trebam vas, ne mogu bez vas, djeco moja. Po Božjoj volji vas izabirem, po Njegovoj snazi vas jačam. Zato djeco moja, ne bojte se otvoriti mi vaša srca, ja ću ih dati mome Sinu, a on će vam zauzvrat darivati božanski mir. Vi ćete ga nositi svima koje srećete, ljubav Božju životom ćete svjedočiti, a moga ćete Sina kroz sebe darivati. Po pomirenju, postu i molitvi ja ću vas voditi. Neizmjerna je moja ljubav, ne bojte se. Djeco moja, molite za pastire, neka vaša usta budu zatvorena za svaku osudu, jer ne zaboravite moj Sin ih je izabrao i samo on ima pravo suditi. Hvala vam. Gospa je je blagoslovila sve nazočne sve nabožne predmete. ”
“Dear children, with much love and patience I strive to make your hearts like unto mine. I strive, by my example, to teach you humility, wisdom and love because I need you; I cannot do without you my children. According to God’s will I am choosing you, by his strength I am strengthening you. Therefore, my children, do not be afraid to open your hearts to me. I will give them to my Son and in return, he will give you the gift of divine peace. You will carry it to all those whom you meet, you will witness God’s love with your life and you will give the gift of my Son through yourselves. Through reconciliation, fasting and prayer, I will lead you. Immeasurable is my love. Do not be afraid. My children, pray for the shepherds. May your lips be shut to every judgment, because do not forget that my Son has chosen them and only he has the right to judge. Thank you. ”
„Liebe Kinder! Mit viel Liebe und Geduld versuchen ich, eure Herzen nach meinem Herzen zu gestalten. Mit meinem Beispiel versuche ich, euch Demut, Weisheit und Liebe zu lehren, weil ich euch brauche; ich kann nicht ohne euch, meine Kinder. Durch den Willen Gottes erwähle ich euch, durch Seine Kraft stärkt ich euch. Deshalb, meine Kinder, fürchtet euch nicht, mir eure Herzen zu öffne. Ich werde sie meinem Sohn geben, Er hingegen wird euch den göttlichen Frieden schenken. Ihr werdet ihn zu allen tragen, denen ihr begegnet; die Liebe Gottes werdet ihr mit dem Leben bezeugen, meinen Sohn aber werdet ihr durch euch selbst verschenken. Durch die Versöhnung, das Fasten und das Gebet werde ich euch führen. Unermesslich ist meine Liebe. Fürchtet euch nicht. Meine Kinder, betet für die Hirten. Möge euer Mund vor jedem Urteil verschlossen sein, denn vergesst nicht, mein Sohn hat sie erwählt, und nur Er hat das Recht zu urteilen. Ich danke euch. “
"Cari figli, con molto amore e pazienza, cerco di rendere i vostri cuori simili al mio Cuore. Cerco di insegnarvi, col mio esempio, l'umiltà, la sapienza e l'amore, perché ho bisogno di voi, non posso senza di voi, figli miei. Secondo la volontà di Dio vi scelgo, secondo la sua forza vi rinvigorisco. Perciò, figli miei, non abbiate paura di aprirmi i vostri cuori. Io li darò a mio Figlio ed Egli, in cambio, vi donerà la pace divina. Voi lo porterete a tutti coloro che incontrate, testimonierete l'amore di Dio con la vita e, tramite voi stessi, donerete mio Figlio. Attraverso la riconciliazione, il digiuno e la preghiera, io vi guiderò. Immenso è il mio amore. Non abbiate paura! Figli miei, pregate per i pastori. Che le vostre labbra siano chiuse ad ogni condanna, perché non dimenticate: mio Figlio li ha scelti, e solo Lui ha il diritto di giudicare. Vi ringrazio. "
“Lieve kinderen, Ik roep jullie op en kom naar jullie toe omdat ik jullie nodig heb. Ik heb apostelen nodig met een zuiver hart. Ik bid -en dat moet ook jullie bede zijn- dat de Heilige Geest jullie helpt en leidt, dat Hij jullie verlicht en vervult met liefde en nederigheid. Bid dat Hij jullie vervult met genade en barmhartigheid. Pas dan zullen jullie mij begrijpen, mijn kinderen. Pas dan zullen jullie begrijpen hoeveel ik lijd voor diegenen die de liefde van God niet hebben leren kennen. Dan zullen jullie mij kunnen helpen. Jullie zullen mijn dragers van het licht van Gods liefde worden. Jullie zullen het pad verlichten voor al wie ogen gekregen heeft maar niet wil zien. Het is mijn wens dat al mijn kinderen mijn Zoon zien. Het is mijn wens dat al mijn kinderen Zijn Koninkrijk mogen beleven. Opnieuw roep ik jullie op en smeek ik jullie om te bidden voor diegenen die door mijn Zoon geroepen werden. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle weer uit tot gebed, sodat jy deur die gebed nader aan God kom. Ek is met julle en wens julle te lei op die weg van die heil, dat Jesus gee. Dag na dag kom ek nader en nader by julle, ofskoon jy daar nie van bewus is en jy wil my nie toelaat dat jy in die gebed ook maar 'n bietjie met my verbind is. As daar bekoringen en probleme kom sê jy: 'O God, o Moeder, waar is U?' En ek wag net op jou ja-woord, sodat ek jou 'ja' aan Jesus kan gee en Hy jou genaden kan skenk. Daarom weereens, neem my oproep aan en begin weer te bid totdat die gebed 'n vreugde vir jou word. Dan sal jy in jou daaglikse lewe ontdek dat God almagtig is. Ek is met julle en wag op jou. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Аз ви призовавам, малки деца, да се молите без спир. Ако се молите, вие сте по-близо до Бог и Той ще ви води по пътя на мира и спасението. Ето защо, аз ви призовавам днес да дадете мир на другите. Единствено там в Бог е истинското спасение. Отворете вашите сърца и станете онези, които дават дара на мира и другите ще открият мира във вас и чрез вас и по този начин вие ще бъдете свидетели на Божия мир и любовта, която Той ви дава. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Rakkaat lapset, lahjoittakaa minulle elämänne ja luovuttakaa itsenne kokonaan minulle, jotta voin auttaa teitä ymmärtämään äidillistä rakkauttani ja Poikani rakkautta teitä kohtaan. Lapseni, rakastan teitä suunnattomasti ja tänään, aivan erityisellä tavalla, Poikani syntymäpäivänä, haluan ottaa jokaisen teistä sydämeeni ja lahjoittaa elämänne Pojalleni. Lapseni, Jeesus rakastaa teitä ja antaa teille armon elää laupeudessaan, mutta synti on vallannut monien sydämet ja elätte pimeydessä. Sen tähden, lapseni, älkää odottako, sanokaa ”ei” synnille ja luovuttakaa sydämenne Pojalleni, sillä vain siten te voitte elää Jumalan armossa ja lähteä pelastuksen tielle Jeesus sydämissänne. "
“Drága gyermekeim, ma is imádkozni hívlak benneteket. Higgyétek el, kicsinyeim, hogy egyszerû imával is csodákat lehet elérni. Imáitokkal megnyitjátok szíveteket Isten elôtt, és ô csodákat hoz létre életetekben. Ennek gyümölcseit látva, szívetek örömmel és Isten iránti hálával telik meg mindazért, amit Ô életetekben és rajtatok keresztül mások életében tesz. Imádkozzatok és higgyetek, gyermekeim, Isten kegyelemmel áraszt el benneteket, de ti ezt nem látjátok. Imádkozzatok, és akkor látni fogjátok. Napjaitok legyenek imádsággal telve, valamint hálaadással mindazért, amit Isten nektek ad. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
„Dragi copii, în timp ce ochii mei vă privesc, sufletul meu caută suflete cu care doreşte să fie una, suflete care au înţeles importanţa rugăciunii pentru aceia dintre copiii mei care nu au cunoscut iubirea Tatălui Ceresc. Acceptaţi misiunea şi nu vă temeţi, vă voi întări. Vă voi umple cu harurile mele. Cu iubirea mea vă voi apăra de duhul cel rău. Voi fi cu voi. Cu prezenţa mea vă voi mângâia în clipele grele. Vă mulţumesc pentru inimile deschise. Rugaţi-vă pentru preoţi. Rugaţi-vă ca unitatea dintre Fiul meu şi ei să fie cât mai puternică, ca să fie una. Vă mulţumesc. ”
"Drahé deti, s veľkou láskou a trpezlivosťou sa usilujem pretvoriť vaše srdcia podľa svojho srdca. Usilujem sa vás svojím príkladom naučiť pokore, múdrosti a láske, pretože vás potrebujem, Nemôžem bez vás, deti moje. Vyberám si vás podľa Božej vôle, jeho mocou vás posilňujem. Preto, deti moje, nebojte sa otvoriť mi svoje srdcia. Dám ich svojmu Synovi, a on vám za to daruje Boží pokoj. Budete ho nosiť všetkým, ktorých stretnete, životom budete dosvedčovať Božiu lásku, a skrze seba darujete môjho Syna. Prostredníctvom zmierenia, pôstu a modlitby vás povediem. Moja láska ju nesmierna. Nebojte sa. Deti moje, modlite sa za pastierov. Nech sú vaše ústa zatvorené pre každé odsúdenie, pretože, nezabudnite, môj Syn si ich vybral a iba on má právo súdiť. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Z veliko ljubeznijo in potrpljenjem si prizadevam narediti vaša srca podobna mojemu srcu. Prizadevam si vas s svojim zgledom naučiti ponižnosti, modrosti in ljubezni; ker vas potrebujem; ne morem brez vas, otroci moji. Po Božji volji vas izbiram, po Njegovi moči vas krepim. Zato, otroci moji, ne bojte se mi odpreti svojih src, dala jih bom svojemu Sinu, On pa vam bo v zameno daroval božanski mir. Vi ga boste nosili vsem, s katerimi se srečujete, z življenjem boste pričevali Božjo ljubezen in preko sebe boste darovali mojega Sina.Vodila vas bom preko sprave, posta in molitve. Moja ljubezen je neizmerna. Ne bojte se. Dragi otroci, molite za pastirje. Naj bodo vaša usta zaprta za vsako obsodbo; ker jih je, ne pozabite, izbral moj Sin in samo On ima pravico soditi! Hvala vam! »
„Các con yêu dấu, Mẹ ở với các con và Mẹ không bỏ cuộc. Mẹ mong muốn có các con đến chỗ hiểu biết Thánh Tử Mẹ. Mẹ mong muốn cho các con của Mẹ ở với Mẹ trong đời sống trường sinh. Mẹ mong muốn cho các con cảm thấy niềm vui an bình và có ơn cứu độ vĩnh cửu. Mẹ hằng cầu nguyện để các con có thể trải qua những yếu đuối con người. Mẹ hằng cầu khẩn Con Mẹ ban cho các con một tấm lòng trong trắng. Các con của Mẹ ơi, chỉ có tấm lòng trong trắng mới biết thế nào để vác thập giá và biết thế nào để hy sinh cho mọi kẻ tội lỗi mà họ đã xúc phạm đến Cha Trên Trời và ngay hôm nay họ vẫn đang xúc phạm đến Ngài, mặc dù họ chưa đến chỗ nhận biết Ngài. Mẹ hằng cầu nguyện để các con tới chỗ nhận biết ánh sáng đức tin thật mà nó chỉ tới từ việc cầu nguyện của những tấm lòng trong trắng. Rồi tất cả những người gần gũi các con sẽ cảm thấy tình yêu của Thánh Tử Mẹ. Các con hãy cầu nguyện cho những người Thánh Tử Mẹ đã tuyển chọn để dẫn dắt các con trên con đường tới sự cứu độ. Ước chi miệng lưỡi các con kiềm chế lại mọi đoán xét. Cám ơn các con. ”
“Mahal kong mga anak! Tinatawagan ko kayo upang isapuso ang pagdarasal. Sa tanging paraan mga munti kong anak, ako ay tumatawag na manalangin kayo para sa pagabago ng mga makasalanan, para sa mga dumuduro sa aking puso at sa puso ng aking anak na si Hesus ng ispada ng pagkamuhi at araw-araw na pagsasalita ng laban sa kabutihan o katotohanan. Manalangin tayo, mga munti kong anak, para sa mga walang pagnanais na makilala ang pag-ibig ng Diyos, kahit na sila ay nasa simbahan. Ating ipagdasal sa sila ay magbago, para manumbalik ang pag-ibig sa simbahan. Sa pamamagitan lamang ng pag-ibig at pagdarasal, mga munti kong anak, ay mabubuhay kayo sa panahon ito na ibinigay sa inyo para magbago. Unahin ang Diyos, at ang mabubuhay na si Hesus ay inyong magiging kabigan. Marami salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Medjugorje Website Upda...  
Ukazanje, koje je trajalo 9 minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući. Ukazanju je bila nazočna samo Ivankina obitelj, muž i troje djece. Gospa je dala sljedeću poruku:
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, زبان_فارسی
Other languages: English, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Moja majčinska želja je da vaša srca budu ispunjena mirom, a da vam duše budu čiste da biste u nazočnosti moga Sina mogli vidjeti Njegovo lice. Jer, djeco moja, kao majka znam da ste žedni utjehe, nade i zaštite. Vi, djeco moja, svjesno i nesvjesno tražite moga Sina. I ja sam se, prolazeći zemaljsko vrijeme, radovala, patila i strpljivo podnosila boli sve dok ih moj Sin u svoj svojoj slavi nije otklonio. I zato kažem mome Sinu: Uvijek im pomozi! Vi, djeco moja, istinskom ljubavlju rasvijetlite tamu sebičnosti koja sve više obavija moju djecu. Budite velikodušni. Neka vam i ruke i srce budu uvijek otvoreni. Ne bojte se. Prepustite se mome Sinu s povjerenjem i nadom. Gledajući prema njemu živite život s ljubavlju. Ljubiti znači davati se, podnositi, a nikada ne suditi. Ljubiti znači živjeti riječi moga Sina. Djeco moja, kao majka vam govorim, samo istinska ljubav vodi k vječnoj sreći. Hvala vam. ”
“Dear children! My motherly desire is for your hearts to be filled with peace, and for your souls to be pure so that in the presence of my Son you could see His face. Because, my children, as a mother I know that you thirst for consolation, hope and protection. You, my children, consciously and unconsciously are seeking my Son. I also, as I passed the time on earth, rejoiced, suffered and patiently endured pains, until my Son, in all His glory, removed them. And that is why I am saying to my Son: help them always. You, my children, with true love, illuminate the darkness of selfishness which all the more envelopes my children. Be generous. May both your hands and heart always be open. Do not be afraid. Abandon yourselves to my Son with trust and hope. As you look towards Him, live life with love. To love means to give oneself, to endure, and never to judge. To love means to live the words of my Son. My children, as a mother I am speaking to you: only true love leads to eternal happiness. Thank you. ”
«Chers enfants ! Mon désir maternel est que vos cœurs soient comblés de paix et que vos âmes soient pures, de telle sorte qu’en présence de mon Fils, vous puissiez voir son Visage. Car, mes enfants, en tant que mère, je sais que vous avez soif de consolation, d’espérance et de protection. Vous, mes enfants, consciemment et inconsciemment, vous recherchez mon Fils. Moi aussi, au cours du temps que j’ai passé sur la terre, je me réjouissais, je souffrais et j’endurais les douleurs avec patience, jusqu’à ce que mon Fils, dans toute sa gloire, les enlèvent. C’est pourquoi je dis à mon Fils : « Aide-les toujours ! » Vous, mes enfants, par un amour véritable, éclairez les ténèbres de l’égoïsme qui enveloppe mes enfants de plus en plus. Soyez généreux ! Puissent vos deux mains et votre cœur être toujours ouverts. N’ayez pas peur ! Abandonnez-vous à mon Fils avec confiance et espérance, Regardant vers Lui, vivez votre vie avec amour. Aimez signifie se donner soi-même, pâtir et ne jamais juger. Aimer signifie vivre les paroles de mon Fils. Mes enfants, comme mère, je vous le dis : seul l’amour véritable conduit au bonheur éternel. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mein mütterlicher Wunsch ist, dass eure Herzen mit Frieden erfüllt werden und dass eure Seelen rein werden, damit ihr in der Anwesenheit meines Sohnes Sein Antlitz sehen könnt. Denn, meine Kinder, als Mutter weiß ich, dass ihr durstig nach Trost, Hoffnung und Beschützung seid. Ihr, meine Kinder, sucht bewusst und unbewusst meinen Sohn. Auch ich, während ich die irdische Zeit durchgangen bin, habe ich mich gefreut, gelitten und geduldig die Schmerzen ertragen, bis sie mein Sohn in all Seiner Herrlichkeit entfernt hat. Deshalb sage ich zu meinem Sohn: Hilf ihnen immer! Ihr, meine Kinder, erleuchtet mit wahrer Liebe die Dunkelheit des Egoismus, der meine Kinder immer mehr umhüllt. Seid großherzig. Mögen eure Hände und euer Herz immer offen sein. Fürchtet euch nicht! Überlasst euch meinem Sohn mit Vertrauen und Hoffnung. Während ihr Ihn anblickt, lebt das Leben mit Liebe. Zu lieben bedeutet, sich hinzugeben, zu ertragen aber nie, zu richten. Zu lieben bedeutet, die Worte meines Sohnes zu leben. Meine Kinder, als Mutter sage ich euch, nur die wahre Liebe führt zum ewigen Glück. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi deseo maternal es que sus corazones estén llenos de paz y que sus almas sean puras, para que, en la presencia de mi Hijo, puedan ver su Rostro. Porque, hijos míos, yo como Madre sé que están sedientos de consuelo, de esperanza y de protección. Ustedes, hijos míos, consciente o inconscientemente buscan a mi Hijo. También yo, mientras vivía en el tiempo terreno, me alegraba, sufría y soportaba con paciencia los dolores, hasta que mi Hijo, en toda su gloria, los suprimió. Y por eso digo a mi Hijo: “Ayúdalos siempre”. Ustedes, hijos míos, con un amor verdadero, iluminen la oscuridad del egoísmo que envuelve cada vez más a mis hijos. Sean generosos: que sus manos y su corazón estén siempre abiertos. No tengan miedo, abandónense a mi Hijo con confianza y esperanza. Mirándolo a Él, vivan la vida con amor. Amar significa darse, soportar y nunca juzgar. Amar significa vivir las palabras de mi Hijo. Hijos míos, como Madre les digo que solo el amor verdadero lleva a la felicidad eterna. Les doy las gracias. ”
"Cari figli! Il mio desiderio materno è che i vostri cuori siano riempiti di pace e che le vostre anime sino pure affinché alla presenza di mio Figlio possiate vedere il Suo volto. Perché, figli miei, come madre so che avete sete di consolazione, speranza e protezione. Figli miei, voi, coscientemente ed incoscientemente cercate mio Figlio. Anch' io mentre trascorrevo il tempo terreno gioivo, soffrivo e con pazienza sopportavo i dolori finché il mio Figlio nella sua gloria li ha eliminati. Perciò dico a mio Figlio: Aiutali sempre! Voi ,figli miei, con amore veritiero illuminate le tenebre dell'egoismo che avvolgono sempre di più i miei figli. Siate generosi. Le vostre mani e il vostro cuore siano sempre aperti. Non temete. Abbandonatevi a mio Figlio con fiducia e speranza. Guardando verso di Lui vivete la vita con amore. Amare significa donarsi, sopportare e mai giudicare. Amare significa vivere le parole di mio Figlio. Figli miei, come madre vi dico: soltanto l'amore veritiero guida alla felicità eterna. Vi ringrazio. "
“أولادي الأحبّة! رغبتي الأُموميّة هي أن تمتلئَ قلوبُكم بالسَلام، وأن تكونَ نفوسُكم طاهرة كي تتمكّنوا، في حضورِ ابني، من رؤيةِ وجهِه. لأنّني، يا أولادي، كأمٍّ أعرفُ أنّكم مُتعطِّشون إلى التعزيةِ والأملِ والحماية. أنتم، يا أولادي، بوعيٍ وبغيرِ وعيٍ تبحثون عن ابني. أنا أيضًا، خلالَ الوقتِ الّذي أمضيتُه على الأرض، فرحتُ، وعانيتُ، وتحمَّلتُ الآلامَ بصبر، إلى أن أزالها ابني، في كلِّ مجدِه. ولذلك أنا أقول لابني: ساعِدْهم دائمًا. أنتم، يا أولادي، بالحُبِّ الحقيقيّ، أنيروا ظلمةَ الأنانيّةِ الّتي تُغلِّفُ أولادي أكثرَ فأكثر. كونوا كُرماء. لِتكُن كِلتا يَدَيكُم وقلبُكم مفتوحِين دائمًا. لا تخافوا. بل سلِّموا نفسَكم لابني بثقةٍ ورجاء. وفيما تنظُرون إليه، عيشوا الحياةَ بحُبّ. فأنْ يُحبَّ الإنسانُ يَعني أن يعطيَ ذاتَه، وأن يتحمَّل، وألَّا يَدينَ أبدًا. أن يُحِبَّ يَعني أن يَعيشَ كلامَ ابني. يا أولادي، كأمٍّ أقولُ لكم: وحدَه الحُبُّ الحقيقيّ يُؤدِّي إلى السعادةِ الأبدية. أشكُرُكم. ”
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk verlangen is dat jullie een hart hebben dat vervuld is van vrede, en een zuivere ziel, opdat jullie in de aanwezigheid van mijn Zoon Zijn gezicht kunnen zien. Want, kinderen, als moeder weet ik dat jullie dorsten naar troost, hoop en bescherming. Jullie, mijn kinderen, zijn bewust en onbewust op zoek naar mijn Zoon. Toen ik op aarde was, heb ook ik vreugde gekend, en pijn, en lijden geduldig verdragen, tot mijn Zoon het in al Zijn glorie weghaalde. Om die reden zeg ik mijn Zoon: help ze, altijd. Jullie, mijn kinderen, verlichten met ware liefde de duisternis van het egoïsme die mijn kinderen steeds meer omhult. Wees gul. Laat je handen en je hart altijd open zijn. Wees niet bang. Geef je met vertrouwen en hoop over aan mijn Zoon. Kijk naar Hem op, en leef het leven met liefde. Liefhebben betekent jezelf wegschenken, volhouden, en betekent nooit oordelen. Liefhebben betekent de woorden van mijn Zoon beleven. Mijn kinderen, als moeder zeg ik jullie: alleen ware liefde leidt naar eeuwig geluk. Ik dank jullie. ”
„Drahé děti, Apoštolové mojí lásky, na vás je, abyste šířili lásku mého Syna všem těm, kteří jí nepoznali. Vy, malá světla světa, která já mateřskou láskou učím, aby svítila jasně plným světlem. Modlitba vám pomůže, protože modlitba vás zachraňuje, modlitba zachraňuje svět. Proto, děti moje, modlete se slovy, city, milosrdnou láskou a obětí. Můj Syn vám ukázal cestu – On, který se vtělil a učinil ze mne první kalich, On vám svojí vyvýšenou obětí ukázal, jak se má milovat. Proto, děti moje, nebojte se říkat pravdu. Nebojte se měnit sebe a svět šířením lásky, působením, aby byl poznán a milován můj Syn milováním druhých v Něm. Já jsem jako matka stále s vámi. Prosím svého Syna, aby vám pomohl, aby ve vašem životě vládla láska – láska, která žije, láska, která přitahuje, láska, která dává život. Takové lásce vás já učím – čisté lásce. Na vás je, apoštolové moji, abyste ji poznali, žili a šířili. Modlete se city za svoje pastýře, aby s láskou mohli dosvědčovat mého Syna. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, tänä armon aikana kutsun teitä kaikkia avaamaan sydämenne Jumalan laupeudelle, jotta voisitte aloittaa uuden elämän rukouksen, katumuksen ja pyhyyden kautta. Tämä kevätaika vie teidät uuteen elämään, uudistumiseen, ajatuksissanne ja sydämissänne. Sen tähden, pienet lapset, olen kanssanne auttaakseni teitä sanomaan päättäväisesti ”kyllä” Jumalalle ja Jumalan käskyille. Ette ole yksin, olen kanssanne sen armon kautta, jonka Korkein antaa minulle teitä ja jälkeläisiänne varten. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! Moim matczynym pragnieniem jest, aby wasze serca były wypełnione pokojem, a wasze dusze były czyste, abyście w obecności mego Syna mogli zobaczyć Jego twarz. Bo, dzieci moje, jako matka wiem, że jesteście spragnieni pociechy, nadziei i ochrony. Wy, dzieci moje, świadomie i nieświadomie poszukujecie mego Syna. I ja, przechodząc ziemski czas cieszyłam się, radowałam, cierpiałam i cierpliwie znosiłam bóle dopóki mój Syn w swojej chwale ich nie odsunął. I dlatego mówię mojemu Synowi: „Zawsze im pomagaj!“ Wy, dzieci moje, prawdziwą miłością rozjaśnijcie ciemność egoizmu, która coraz bardziej otacza moje dzieci. Bądźcie wielkoduszni. Niech wam i ręce i serce będą zawsze otwarte. Nie bójcie się. Oddajcie się memu Synowi z zaufaniem i nadzieją. Patrząc na Niego żyjcie życiem z miłością. Kochać oznacza dawać się, znosić, a nigdy nie osądzać. Kochać znaczy żyć słowami mego Syna. Dzieci moje, jak matka wam mówię, tylko prawdziwa miłość prowadzi do szczęścia wiecznego. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, în acest timp de har, vă chem pe toți să vă deschideți inima milostivirii lui Dumnezeu, ca, prin rugăciune, pocăință și hotărârea pentru sfințenie să începeți o nouă viață. Acest timp de primăvară e pentru voi imbold, în gândurile și inima voastră, la o nouă viață, la înnoire. De aceea, copilașilor, sunt cu voi: ca să vă ajut să spuneți DA cu hotărâre lui Dumnezeu și poruncilor lui Dumnezeu. Nu sunteți singuri, eu sunt cu voi prin harul pe care Cel Preaînalt mi-l dă pentru voi și pentru generațiile de după voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Моё Материнское желание – чтобы ваши сердца были исполнены миром, а души были чистыми, чтобы в присутствии Моего Сына вы могли видеть Его Лик. Ибо, дети Мои, как Матерь Я знаю, что вы жаждете утешения, надежды и защиты. Вы, дети Мои, осознанно или неосознанно ищете Моего Сына. И Я, в то время, что жила на земле, радовалась, страдала и терпеливо переносила боли, до тех пор, пока Сын Мой во всей Своей славе не освободил Меня от них. И поэтому Я говорю Моему Сыну: Всегда помогай им! Вы, дети Мои, осветите своей истинной любовью тьму эгоизма, которая всё больше охватывает Моих детей. Будьте великодушны. Пусть ваши руки и сердца всегда будут открыты. Не бойтесь. Отдайтесь Моему Сыну с доверием и надеждой. Глядя на Него, проживайте жизнь с любовью. Любить означает отдавать себя, все переносить и никогда не судить. Любить означает жить словами Моего Сына. Дети Мои, как Матерь Я говорю вам: только истинная любовь ведёт к вечному счастью. Спасибо вам! "
«Dragi otroci! Moja materinska želja je, da bi bila vaša srca napolnjena z mirom, duše pa da bi bile čiste, da bi v navzočnosti mojega Sina mogli videti Njegov obraz. Ker, otroci moji, kot Mati vem, da ste žejni tolažbe, upanja in zaščite. Vi, otroci moji, zavestno in nezavedno iščete mojega Sina. Tudi jaz sem se, v svojem zemeljskem času, veselila, trpela in potrpežljivo prenašala bolečine, vse dokler jih moj Sin v svoji slavi ni odpravil. In zato pravim svojemu Sinu: Vedno jim pomagaj! Vi, otroci moji, z resnično ljubeznijo razsvetljujte temo sebičnosti, ki vedno bolj ovija moje otroke. Bodite velikodušni. Naj bodo vaše roke in srce vedno odprti. Ne bojte se. Prepustite se mojemu Sinu z zaupanjem in upanjem. Glejte Nanj in živite življenje z ljubeznijo. Ljubiti pomeni dajati se, potrpeti, nikoli pa soditi. Ljubiti pomeni živeti besede mojega Sina. Otroci moji, kot Mati vam govorim, samo resnična ljubezen vodi k večni sreči. Hvala vam. »
"Дорогі діти! Моїм материнським бажанням є те, щоб ваші серця були наповнені миром і щоб ваші душі були чисті, щоб у присутності мого Сина могли бачити Його обличчя. Бо, діточки мої, як Мама, знаю, що ви спраглі потішення, надії і захисту. Ви, діти мої, свідомо й несвідомо шукаєте мого Сина. І я, проходячи земним часом, раділа, страждала та терпеливо зносила болі доти, доки мій Син у всій Своїй славі їх не звільнив. І тому кажу моєму Синові: завжди їм допомагай! Ви, діти мої, істинною любов’ю освітіть темряву егоїзму яка все більше огортає моїх дітей. Будьте великодушні. Нехай вам і руки, і серце будуть завжди відкритими. Не бійтеся. Віддайтеся моєму Сину з довірою і надією. Дивлячись на Нього, живіть життя з любов’ю. Любити – це означає даватися, зносити і ніколи не судити. Любити – це значить жити слова мого Сина. Діти мої, як Мати, вам говорю: лише істинна любов веде до вічного щастя. Дякую вам. "
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco, s mnogo ljubavi i strpljenja nastojim vaša srca učiniti po mome srcu. Nastojim vas svojim primjerom naučiti poniznosti, mudrosti i ljubavi, jer trebam vas, ne mogu bez vas, djeco moja. Po Božjoj volji vas izabirem, po Njegovoj snazi vas jačam. Zato djeco moja, ne bojte se otvoriti mi vaša srca, ja ću ih dati mome Sinu, a on će vam zauzvrat darivati božanski mir. Vi ćete ga nositi svima koje srećete, ljubav Božju životom ćete svjedočiti, a moga ćete Sina kroz sebe darivati. Po pomirenju, postu i molitvi ja ću vas voditi. Neizmjerna je moja ljubav, ne bojte se. Djeco moja, molite za pastire, neka vaša usta budu zatvorena za svaku osudu, jer ne zaboravite moj Sin ih je izabrao i samo on ima pravo suditi. Hvala vam. Gospa je je blagoslovila sve nazočne sve nabožne predmete. ”
“Queridos hijos, con mucho amor y paciencia procuro hacer que sus corazones sean como mi Corazón. Con mi ejemplo, procuro enseñarles la humildad, la sabiduría y el amor, porque los necesito; no puedo sin ustedes, hijos míos. Por la voluntad de Dios los elijo y por su fuerza los fortalezco. Por lo tanto, hijos míos, no tengan miedo de abrirme sus corazones, Yo los entregaré a mi Hijo y Él, a cambio, les concederá la paz divina que ustedes llevarán a todos los que encuentren; testimoniarán el amor de Dios con la vida y darán a mi Hijo por medio de ustedes. Por medio de la reconciliación, el ayuno y la oración, Yo los guiaré. Inmenso es mi amor, ¡no teman! Hijos míos, oren por los pastores. Que su boca permanezca cerrada frente a toda condena, porque no olviden: mi Hijo los ha elegido, y solamente Él tiene el derecho de juzgar. ¡Les agradezco! ”
"Cari figli, con molto amore e pazienza, cerco di rendere i vostri cuori simili al mio Cuore. Cerco di insegnarvi, col mio esempio, l'umiltà, la sapienza e l'amore, perché ho bisogno di voi, non posso senza di voi, figli miei. Secondo la volontà di Dio vi scelgo, secondo la sua forza vi rinvigorisco. Perciò, figli miei, non abbiate paura di aprirmi i vostri cuori. Io li darò a mio Figlio ed Egli, in cambio, vi donerà la pace divina. Voi lo porterete a tutti coloro che incontrate, testimonierete l'amore di Dio con la vita e, tramite voi stessi, donerete mio Figlio. Attraverso la riconciliazione, il digiuno e la preghiera, io vi guiderò. Immenso è il mio amore. Non abbiate paura! Figli miei, pregate per i pastori. Che le vostre labbra siano chiuse ad ogni condanna, perché non dimenticate: mio Figlio li ha scelti, e solo Lui ha il diritto di giudicare. Vi ringrazio. "
„Drahé děti, s velikou láskou a trpělivostí se snažím vaše srdce učinit podle mého srdce. Snažím se vás svým příkladem naučit pokoře, moudrosti a lásce, protože vás potřebuji, nemohu bez vás, děti moje. Podle vůle Boží si vás vyvoluji, jeho silou vás posiluji. Proto, děti moje, nebojte se mi otevřít svá srdce. Já je dám svému Synu a On vám na oplátku dá Božský mír. Vy ho ponesete všem, se kterými se setkáte, o lásce Boží budete svým životem svědčit a mého Syna budete skrze sebe dávat. Skrze usmíření, půst a modlitbu vás já povedu. Nesmírná je moje láska. Nebojte se. Děti moje, modlete se za pastýře. Ať vaše ústa jsou zavřená před jakýmkoli odsuzováním, protože nezapomeňte, můj Syn je vyvolil a jenom On má právo je soudit. Děkuji vám. “
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Dok vas moje oči gledaju, moja duša traži duše s kojima želi biti jedno – duše koje su shvatile važnost molitve za onu moju djecu koja nisu upoznala ljubav Nebeskog Oca. Zovem vas jer vas trebam. Prihvatite misiju i ne bojte se, osnažit ću vas. Ispunit ću vas svojim milostima. Svojom ljubavlju ću vas zaštititi od zla duha. Bit ću s vama. Svojom nazočnošću ću vas tješiti u teškim trenutcima. Hvala vam na otvorenim srcima. Molite za svećenike. Molite da jedinstvo između moga Sina i njih jbude što čvršće, da budu jedno. Hvala vam. ”
“Dear children, as my eyes are looking at you, my soul is seeking those souls with whom it desires to be one – the souls who have understood the importance of prayer for those of my children who have not come to know the love of the Heavenly Father. I am calling you because I need you. Accept the mission and do not be afraid, I will strengthen you. I will fill you with my graces. With my love I will protect you from the evil spirit. I will be with you. With my presence I will console you in difficult moments. Thank you for your open hearts. Pray for priests. Pray that the unity between my Son and them may be all the stronger, that they may be one. Thank you. ”
«Chers enfants ! Je suis avec vous et je ne me rends pas. Je désire vous faire connaître mon Fils. Je désire que mes enfants soient avec moi dans la vie éternelle. Je désire que vous ressentiez la joie de la paix et que vous ayez le salut éternel. Je prie pour que vous surmontiez les faiblesses humaines. Je prie mon Fils pour qu'il vous donne un coeur pur. Mes chers enfants, seulement les coeurs purs savent comment porter la croix, ils savent comment se sacrifier pour tous ces pécheurs qui ont offensé le Père céleste, et qui l'offensent encore aujourd'hui sans l'avoir connu. Je prie pour que vous reconnaissiez, la lumière de la foi véritable, qui vient seulement de la prière des coeurs purs. Alors tous ceux qui sont proches de vous sentiront l'amour de mon Fils. Priez pour ceux que mon Fils a choisis pour vous guider sur le chemin du salut. Que votre bouche soit fermée à tout jugement. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Wenn ihr in der Natur den Reichtum der Farben anschaut, die euch der Allerhöchste gibt, öffnet euer Herz und betet mit Dankbarkeit für all das Gute, das ihr habt und sagt: Hier bin ich geschaffen für die Ewigkeit- und sehnt euch nach den himmlischen Dingen, denn Gott liebt euch mit unermesslicher Liebe. Deshalb hat Er euch auch mich gegeben, um euch zu sagen: Nur in Gott ist euer Friede und die Hoffnung, liebe Kinder. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Oren, oren, y sólo oren, hasta que su corazón se abra a la fe, como una flor se abre a los cálidos rayos del sol. Este es un tiempo de gracia que Dios les da a través de mi presencia, sin embargo, ustedes están lejos de mi Corazón, por eso los invito a la conversión personal y a la oración familiar. Que la Sagrada Escritura sea siempre un estímulo para ustedes. Los bendigo a todos con mi bendición maternal. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, mentre i miei occhi vi guardano, la mia anima cerca anime con le quali vuole essere una cosa sola, anime che abbiano compreso l’importanza della preghiera per quei miei figli che non hanno conosciuto l’Amore del Padre Celeste. Vi chiamo perché ho bisogno di voi. Accettate la missione e non temete: vi renderò forti. Vi riempirò delle mie grazie. Col mio amore vi proteggerò dallo spirito del male. Sarò con voi. Con la mia presenza vi consolerò nei momenti difficili. Vi ringrazio per i cuori aperti. Pregate per i sacerdoti. Pregate perché l’unione tra mio Figlio e loro sia più forte possibile, affinché siano una cosa sola. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, como os Meus olhos estão olhando para vocês, Minha alma está buscando essas almas com quem desejam ser um – as almas que tem entendido a importância da oração para aqueles Meus filhos que não vieram a conhecer o amor do Pai Celestial. Eu estou chamando vocês porque Eu preciso de vocês. Aceitem a missão e não tenham medo, Eu irei fortalecer vocês. Eu irei preencher vocês com as Minhas graças. Como o Meu amor Eu irei proteger vocês do espírito maligno. Eu estarei com vocês. Com a Minha presença Eu consolarei vocês nos momentos difíceis. Obrigada por vocês abrirem os seus corações. Rezem pelos sacerdotes. Rezem para que a unidade entre o Meu Filho e eles sejam todos fortes, que eles possam ser um. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde smeek ik: geef mij je hand, sta toe dat ik je leid. Ik ben een moeder en ik wil je redden van onrust, wanhoop en de eeuwige verdoemenis. Door zijn Kruisdood heeft mijn Zoon jullie zijn enorme liefde betuigd; Hij heeft zich opgeofferd voor jullie en jullie zonden. Ga niet zo door: verwerp zijn offer niet, maak zijn lijden niet erger door je zonden, sla de deuren van de Hemel niet zelf dicht. Mijn kinderen, verlies geen tijd. Niets is belangrijker dan eenheid in mijn Zoon. Ik zal jullie helpen, daar zendt de Hemelse Vader mij voor, zo kunnen we samen de weg van genade en redding tonen aan al diegenen die Hem niet kennen. Wees niet hardvochtig. Vertrouw op mij en aanbid mijn Zoon. Mijn kinderen, jullie kunnen niet zonder herders. Bid elke dag voor hen. Ik dank jullie. ”
“Liewe kinders, ook vandag roep ek julle op vir gebed; nou meer as ooit sedert die begin van die bekendstelling van my plan. Die duiwel is sterk en wil die planne van vrede en vreugde, bemoeilik, en wil julle doen glo dat my Seun nie standvastig is in sy besluit. Daarom roep ek julle almal op, liewe kinders, nog meer te bid en te vas. Ek nodig julle uit tot tugtiging gedurende nege dae, sodat ek met julle hulp al datgene, dat ek met die geheime in Fatima begin is, kan besef. Ek roep julle op, liewe kinders, die belang van my koms en die erns van die situasie te verstaan. Ek wil alle siele red en hulle tot God bring. Daarom, laat ons bid dat al datgene, dat ek begin is, ten volle in vervulling mag gaan. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Мили деца! Също и днес ви призовавам да приемете Бог и да вярвате повече в Бог. Деца, вие търсите мира и се молите по различни начини, но вие не сте дали вашето сърце на Бог за да може Той да го изпълни с Неговата любов. Така, аз съм с вас да ви уча и да ви приближа до Бог. Ако обичате Бог преди всичко ще ви бъде лесно да се молите и да отворите вашите сърца към Него. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti! S vámi jsem a neustupuji. Chci vás seznámit se svým Synem. Chci mít svoje děti u sebe ve věčném životě. Přeji si, abyste pocítily radost míru a abyste měly věčnou spásu. Modlím se, abyste překonaly lidské slabosti. Prosím svého Syna, aby vám daroval čisté srdce. Drahé moje děti, jenom čistá srdce znají, jak vzít kříž a znají, jak se obětovat za všechny ty hříšníky, kteří uráželi nebeského Otce a kteří Ho i dnes urážejí a nepoznali Ho. Prosím, abyste poznali světlo pravé víry, která vychází jen z modlitby čistého srdce. Potom všichni ti, kteří jsou ve vaší blízkosti pocítí lásku mého Syna. Modlete se za ty, které můj Syn vyvolil, vůdce na cestě spásy. Ať vaše ústa jsou uzavřená pro každé posuzování. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, olen kanssanne enkä anna periksi. Haluan, että opitte tuntemaan Poikani. Haluan lapseni mukaani iankaikkiseen elämään. Haluan, että tunnette rauhan ilon ja saatte ikuisen pelastuksen. Rukoilen, että voitatte inhimilliset heikkoudet. Rukoilen, että Poikani antaa teille puhtaat sydämet. Rakkaat lapseni, vain puhtaat sydämet tietävät, miten kannetaan ristiä ja miten uhraudutaan kaikkien niiden syntisten puolesta, jotka ovat loukanneet taivaallista Isää ja jotka, tänäänkin, loukkaavat Häntä, vaikka eivät ole oppineet Häntä tuntemaan. Rukoilen, että opitte tuntemaan todellisen uskon valon, joka tulee vain puhtaiden sydänten rukouksesta. Silloin kaikki ne, jotka ovat lähellänne, tuntevat Poikani rakkauden. Rukoilkaa niiden puolesta, jotka Poikani on valinnut johtamaan teitä pelastuksen tiellä. Pidättäytykää kaikesta arvostelusta. Kiitos. "
“Drága gyermekeim! Ebben az idôszakban, amikor még az elmúlt évre tekinttek vissza, arra szólítlak benneteket, hogy nézzetek mélyen a szívetekbe, és határozzatok úgy, hogy közelebb kerültök Istenhez és az imádsághoz. Kicsinyeim, még mindig a földi dolgok kötnek le benneteket, és csak kevéssé a lelki élet. Legyen az én mai felszólításom is biztatás számotokra, hogy Isten és a mindennapi megtérés mellett döntsetek. Nem vagytok képesek megtérni, gyermekeim, amennyiben nem hagyjátok el vétkeiteket, és nem dönttök Isten és embertársaitok iránti szeretet mellett. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
„Dragi copii, din imensa iubire a lui Dumnezeu eu vin între voi şi vă invit cu perseveranţă în braţele Fiului Meu. Vă rog cu inimă de mamă, dar vă şi dojenesc, copiii mei, ca solecitudinea pentru cei care nu L-au cunoscut pe Fiul Meu să fie pentru voi pe primul loc. Să nu se întâmple ca ei, privindu-vă pe voi şi vieţile voastre, să nu dorească să Îl cunoască. Rugaţi-L pe Duhul Sfânt ca Fiul Meu să fie imprimat în voi. Rugaţi-vă să puteţi fi apostoli ai luminii dumnezeieşti în acest timp de întuneric şi deznădejde. Acesta este timpul punerii voastre la încercare. Cu rozariul în mână şi cu iubirea în inimă veniţi cu mine. Eu vă conduc la Paştile în Fiul meu. Rugaţi-vă pentru cei pe care Fiul meu i-a ales, ca să poată trăi mereu după voia Lui şi în El, Marele Preot. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я с вами и Я не сдаюсь. Я хочу, чтобы вы узнали моего Сына. Я хочу, чтобы мои дети были со мной в вечной жизни. Я хочу, чтобы вы чувствовали радость мира и обрели вечное спасение. Я молюсь, чтобы вы смогли преодолеть человеческие слабости. Я умоляю своего Сына, чтобы он дал вам чистые сердца. Мои дорогие дети, только чистые сердца знают, как вынести крест и как пожертвовать за всех тех грешников, которые оскорбили Небесного Отца и которые, даже сегодня, оскорбляют Его, хотя они не познали Его. Я молюсь, чтобы вы познали свет истЍ нной веры, который приходит только от молитвы чистых сердец. И тогда, все те, кто около вас, будут чувствовать любовь моего Сына. Молитесь за тех, кого мой Сын выбрал, чтобы вести вас по пути к спасению. Удерживайте свой рот от осуждения. Спасибо. "
"Drahé deti! Kým na vás hľadia moje oči, moja duša hľadá duše, s ktorými chce byť jedno – duše, ktoré pochopili dôležitosť modlitby za tie moje deti, ktoré nespoznali lásku Nebeského Otca. Volám vás, pretože vás potrebujem. Prijmite poslanie a nebojte sa, posilním vás. Naplním vás svojimi milosťami. Svojou láskou vás ochránim od zlého ducha. Budem s vami. Svojou prítomnosťou vás budem potešovať v ťažkých chvíľach. Ďakujem za vaše otvorené srdcia. Modlite sa za kňazov. Proste, aby jednota medzi mojím Synom a nimi bola stále pevnejšia, aby boli jedno. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Z vami sem in ne odneham. Želim vas spoznati s svojim Sinom. Želim imeti svoje otroke s seboj v večnem življenju. Želim, da občutite radost miru in da imate večno odrešenje. Molim, da premagate človeške slabosti. Prosim svojega Sina, da vam podari čista srca. Dragi moji otroci, samo čista srca vedo kako nositi križ in vedo kako se žrtvovati za vse tiste grešnike, ki so žalili nebeškega Očeta in ki Ga tudi danes žalijo, a ga niso spoznali. Prosim, da spoznate svetlobo resnične vere, ki prihaja samo iz molitve čistega srca. Tedaj bodo vsi tisti, ki so v vaši bližini občutili ljubezen mojega Sina. Molite za tiste, ki jih je izbral moj Sin za vodje na poti k odrešenju. Naj bodo vaša usta zaprta za vsako sodbo. Hvala vam! »
“Mīļotie bērni! Ar Mātes Sirdi šodien es vēlos jums atgādināt, un proti, lai jūs pievērtu uzmanību Dieva neizmērojamai mīlestībai un pacietībai, kas no tās izriet. Jūsu Tēvs sūta mani jums un gaida. Viņš gaida, lai jūsu atvērtās sirdis būtu gatavas Viņa darbiem, Viņš gaida, lai jūsu sirdis būtu vienotas kristīgā mīlestībā un žēlsirdībā mana Dēla garā. Nezaudējiet laiku, bērni, jo jūs neesat tā noteicēji. Pateicos jums. ”
  Mjesečne Poruke iz MeÄ...  
“Draga djeco! Danas vam zahvaljujem što živite i svojim životom svjedočite moje poruke. Dječice, budite jaki i molite da vam molitva dadne snagu i radost. Samo će tako svaki od vas bit moj i ja ću ga voditi putem spasenja. Dječice, molite i svjedočite svojim životom moju nazočnost ovdje. Nek vam svaki dan bude radosno svjedočenje Božje ljubavi. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je vous appelle à glorifier Dieu le Créateur dans les couleurs de la nature. Il vous parle aussi à travers la plus petite fleur sur sa beauté et sur la profondeur de l'amour avec lequel il vous a créés. Petits enfants, puisse la prière jaillir de vos cœurs, comme l'eau fraîche d'une source. Puissent les champs de blé vous parler de la miséricorde de Dieu envers chaque créature. C'est pourquoi, renouvelez la prière d'action de grâce pour tout ce qu'il vous donne. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Queridos filhos! Hoje, agradeço-lhes por viverem e testemunharem com sua vida minhas mensagens. Filhinhos, sejam fortes e rezem para que a oração lhes dê força e alegria. Somente assim cada um de vocês será meu e Eu os conduzirei pela estrada da salvação. Filhinhos, rezem e testemunhem com sua vida minha presença aqui. Que cada dia seja para vocês um alegre testemunho do amor de Deus. Obrigada por terem correspondido a meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ik nodig je opnieuw uit tot gebed. Je kunt je niet verontschuldigen door veel werk; de natuur is immers nog in diepe slaap. Open jezelf in gebed. Vernieuw het gebed in je gezin. Plaats de Bijbel op een zichtbare plaats in je huis. Lees hem, overweeg hem, en leer hoe God zijn volk liefheeft. Zijn liefde laat Hij ook bijzonder zien in deze tijd, door mij naar jullie te sturen om je naar de weg van het heil te roepen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Drahé děti ! I dnes vás vyzývám, ať se obrátíte a pevněji věříte v Boha. Hledáte, dítka, mír a prosíte různými způsoby, ale nedali jste ještě svoje srdce Bohu, aby On je naplnil svojí láskou. A proto jsem s vámi, abych vás poučila a přiblížila Boží lásce. Jestli Boha milujete nade všechno, bude pro vás snadné modlit se a otevřít mu srdce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Kjære barn! Dere er alle mine barn. Jeg elsker dere. Men, barna mine, dere må ikke glemme at uten bønn kan dere ikke være nær meg. I denne tiden vil Satan skape uorden i hjertene deres og i familiene deres. Barna mine, bli ikke lurt! Dere må ikke tillate at han dirigerer dere og deres liv. Jeg elsker dere og går i forbønn hos dere hos Gud. Mine barn, Be! Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj również wzywam was byście się nawrócili i mocniej wierzyli w Boga. Dziatki, poszukujecie pokoju i modlicie się na rozmaite sposoby, a jeszcze nie oddaliście swego serca Bogu, aby wypełnił je swoją miłością. Oto dlaczego jestem z wami, by was pouczyć i przybliżyć ku miłości Bożej. Jeżeli pokochacie Boga ponad wszystko łatwo będzie wam się modlić i otworzyć mu serce. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! În această bucurie a Crăciunului, doresc să vă binecuvântez cu binecuvântarea mea. În mod special, copilaşilor, vă dau binecuvântarea Micului Isus. Fie ca El să vă umple cu pacea Sa. Astăzi, copilaşilor, nu aveţi pace, şi totuşi tânjiţi după ea. De aceea, cu Fiul meu Isus, în această zi, vă chem să vă rugaţi, să vă rugaţi, să vă rugaţi, pentru că fără rugăciune nu aveţi bucurie, nici pace, nici viitor. Tânjiţi după pace şi căutaţi-o, pentru că Dumnezeu este adevărata Pace. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня, деточки, я призываю вас, в молитве быть с Иисусом, чтобы через опыт личной молитвы вы могли открыть красоту Божьих творений. Вы не можете ни говорить, ни свидетельствовать о молитве, если вы не молитесь. Поэтому, деточки, в тишине сердца останьтесь с Иисусом, чтобы Он Своей Любовью мог изменить и преобразить вас. Деточки, для вас это время милости. Используйте его для своего личного обращения, потому что если у вас есть Бог, у вас есть все. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe. Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá. Modlite sa a žiadajte! Modlím sa a prihováram sa za vás pred Bohom, aby ste sa obrátili, aby váš život a vaše správanie boli vždy kresťanské. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu, lai jūs savā sirdī pieņemtu lēmumu glabāt mieru. Dzīvojot ar mieru sirdī, jūs sapratīsiet, dārgie bērni, ka miers ir Dieva dāvana. Dārgie bērni, bez mīlestības jūs nespējat dzīvot mierā. Miera auglis ir mīlestība, bet mīlestības auglis ir piedošana. Es esmu ar kopā jums un aicinu jūs visus, dārgie bērni, lai jūs vispirms piedotu savas ģimenes tuviniekiem, lai tā jūs kļūtu spējīgi piedot visiem. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco! I danas se radujem vašoj nazočnosti ovdje. Ja vas blagoslivljem svojim majčinskim blagoslovom i zagovaram svakoga od vas pred Bogom. Pozivam vas iznova da proživljavate moje poruke i da ih stavite u život, u djelo. Ja sam s vama i sve vas blagoslivljem iz dana u dan. Draga djeco, ovo su posebna vremena i zato sam s vama da vas ljubim i štitim, da zaštitim vaša srca od sotone i da vas sve više približim k Srcu svoga Sina Isusa. Hvala vam što ste se odazvali mom majčinskom pozivu! ”
“¡Queridos hijos! Hoy me regocijo con ustedes y los invito a abrirse a Mí y a convertirse, en mis manos, en un instrumento para la paz del mundo. Yo deseo, hijitos, que todos ustedes, los que han sentido el aroma de la santidad a través de estos mensajes que les estoy dando, que lo lleven a este mundo hambriento de Dios y del amor de Dios. Les agradezco a todos que hayan respondido en tal cantidad y los bendigo a todos con mi bendición maternal. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi sono con voi in modo speciale tenendo Gesù Bambino in braccio, e vi invito, figlioli, ad aprirvi al Suo invito. Lui vi invita alla gioia. Figlioli, vivete gioiosamente i messaggi del vangelo, che ripeto dal tempo in cui sono con voi. Figlioli, io sono vostra madre e desidero svelarvi il Dio dell'amore e il Dio della pace. Non desidero che la vostra vita sia nella tristezza ma che sia realizzata nella gioia secondo il vangelo per l'eternità. Solo così la vostra vita avrà senso. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie uit tot vernieuwing van je hart. Stel je open voor God en geef Hem al je moeilijkheden en je kruisen, opdat God alles in vreugde kan veranderen. Kinderen, jullie kunnen je niet voor God openstellen als jullie niet bidden. Besluit daarom vanaf vandaag elke dag een tijd uitsluitend en alleen te wijden aan de ontmoeting met God in de stilte. Dan zullen jullie met God kunnen getuigen over mijn aanwezigheid hier. Kinderen, ik wil je niet dwingen, maar geef vrijwillig je tijd aan God als kinderen van God. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Drogie dzieci! Raduję się z wami i wzywam was do modlitwy. Moje kochane dzieci, módlcie się w moich intencjach. Wasze modlitwy są mi bardzo potrzebne. Poprzez nie pragnę prowadzić was do Boga. On jest waszym zbawieniem. Bóg posyła Mnie, abym wam pomagała i prowadziła do raju, który jest waszym celem. Dlatego, moje kochane dzieci, módlcie się, módlcie się, módlcie się. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit să-I deschideţi poarta inimii voastre lui Isus aşa cum o floare se deschide spre soare. Isus doreşte să umple inimile voastre cu pace şi bucurie. Copilaşilor, voi nu puteţi, să obţineţi pacea dacă nu sunteţi în pace cu Isus. De aceea vă invit la spovadă, pentru ca Isus să fie Adevărul vostru şi Pacea voastră. Copilaşilor, rugaţi-vă ca să aveţi puterea de-a înţelege ce vă spun. Eu sunt cu voi şi vă iubesc. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Бог хочет сделать вас святыми, поэтому через Меня Он призывает вас: предайтесь Ему всецело. Пусть Святая Месса станет вашей жизнью. Уразумейте, что Церковь – это Божий дворец, место, где Я собираю вас и хочу показать вам путь к Богу. Приходите и молитесь. Не смотрите на других, не оговаривайте их, но пусть сама ваша жизнь станет свидетельством святости. Храмы достойны почитания, они освящены, ибо Бог, пожелавший стать человеком, пребывает в них день и ночь. Итак, детки, верьте и молитесь, чтобы Отец приумножил вашу веру, и затем уже просите то, в чем нуждаетесь. Я с вами. Я радуюсь вашему обращению и храню вас под Своим материнским покровом. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa cez modlitbu ešte väčšmi priblížili k Bohu. Len tak vám budem môcť pomáhať a ochraňovať vás pred každým útokom satana. Som s vami a prihováram sa za vás u Boha, aby vás ochraňoval. Avšak potrebujem vaše modlitby a vaše ÁNO. Ľahko sa strácate v materiálnych a ľudských veciach a zabúdate, že Boh je váš najväčší priateľ. Preto, moje milé deti, priblížte sa k Bohu, aby vás ochraňoval a strážil pred každým zlom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas, kot nikoli doslej, kličem k molitvi. Vaša molitev naj bo molitev za mir. Satan je močan in hoče uničiti ne le človeška življenja, ampak tudi naravo in planet, na katerem živite. Zato, dragi otroci, molite, da bi se po molitvi zavarovali z božjim blagoslovom miru. Bog me je poslal k vam, da bi vam pomagala. Če hočete, sprejmite rožni venec! Že sam rožni venec lahko naredi čudeže v svetu in vašem življenju. Blagoslavljam vas in ostajam z vami, dokler bo božja volja. Hvala vam, ker nočete zatajiti moje navzočnosti tu, in hvala, ker vaš odgovor služi dobremu in miru. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Jūs zināt, ka es apsolīju jums šeit, Medjugorjē, izveidot Miera oāzi. Bet jūs nezināt, ka apkārt oāzei pastāv tuksnesis, kurā sātans uzglūn un grib ievest grēkā ikkatru no jums. Dārgie bērni, vienīgi ar lūgšanas spēku jūs varat uzvarēt sātana ietekmi. Es esmu kopā ar jums, bet nevaru ietekmēt jūsu brīvību. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco! Danas sam sretna, premda u mom srcu ima još malo tuge za svima onima koji su pošli ovim putom, pa su ga napustili. Moja je nazočnost ovdje zbog toga da vas povedem novim putom, putom spasenja. Zato vas iz dana u dan zovem na obraćenje. Jer, ako ne molite, ne možete reći da se obraćate. Molim za vas i zagovaram za mir pred Bogom: najprije u vašim srcima, a onda i oko vas, da Bog bude vaš mir. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!" (Gospa je ovom prigodom dala svima svoj posebni blagoslov)”
“¡Queridos hijos! Hoy, como nunca antes, Yo los llamo a orar por la paz, por la paz en sus corazones, por la paz en sus familias, por la paz en el mundo entero, porque Satanás quiere la guerra, quiere la ausencia de paz, quiere destruir todo lo que es bueno. Por eso, queridos hijos, oren, oren, oren! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli! Oggi vi invito alla conversione. Questo è il messaggio più importante che vi ho dato qui . Figlioli, desidero che ognuno di voi sia portatore dei miei messaggi. Vi invito, figlioli, a vivere i messaggi che vi ho dato durante questi anni. Questo tempo è tempo di grazia. Specialmente adesso che anche la Chiesa vi invita alla preghiera e alla conversione. Anch'io, figlioli, vi invito a vivere i miei messaggi che vi ho dato durante questo tempo da quando appaio qui. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Vandaag nodig Ik jullie uit tot volledige overgave aan God. Alles wat jullie doen of wat jullie bezitten, geef het aan God, opdat Hij als een koning over je leven regeert. Dan zal God jullie via Mij naar heel de diepte van het geestelijk leven kunnen leiden. Heb geen angst, want Ik ben met jullie, zelfs wanneer jullie denken dat er geen oplossing meer is en dat Satan hier aan het werk is. Ik breng jullie de vrede. Ik ben je Moeder en de Koningin van de Vrede: Ik zegen jullie met de zegen van de vreugde. Moge God voor jullie heel je leven zijn. ”
„Drahé děti ! I dnes se raduji z vaší přítomnosti zde. Já vám žehnám svým mateřským požehnáním a přimlouvám se za každého z vás před Bohem. Vyzývám vás znovu, ať žijete moje poselství a uvádíte je do života, do skutků. Já jsem s vámi a všem vám žehnám den po dni. Drahé děti, toto je zvláštní doba. Proto jsem s vámi, že vás miluji a chráním, abych uchránila vaše srdce před satanem a abych vás všechny přiblížila k Srdci svého Syna Ježíše. Děkuji vám, že jste přijaly mou mateřskou výzvu! “
„Drogie dzieci! Jestem waszą Matką i wzywam was, byście zbliżali się do Boga poprzez modlitwę, bowiem tylko On jest waszym Pokojem i waszym Zbawicielem. Dlatego, moje kochane dzieci, nie szukajcie pociech materialnych, ale szukajcie Boga. Ja modlę się za wami i wstawiam u Boga za każdym z was. Proszę o waszą modlitwę, abyście mogli Mnie przyjąć, a także przyjąć moje orędzia tak jak w pierwszych dniach objawień. Jedynie wówczas, kiedy otworzycie wasze serca i będziecie się modlić, dokonają się cuda. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă mulţumesc pentru rugăciunile voastre. Voi toţi m-aţi ajutat ca acest război să ia sfârşit cât mai repede cu putinţă. Eu vă sunt aproape şi mă rog pentru fiecare dintre voi şi vă implor: rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă. Doar prin rugăciune putem să învingem răul şi să protejăm tot ceea ce Satan vrea să distrugă în viaţa voastră. Eu sunt Mama voastră şi vă iubesc pe toţi în mod egal şi mijlocesc pentru voi înaintea lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю всех вас к молитве. Знайте, дорогие дети, что в молитве Бог одаривает особыми милостями. Потому ищите и молитесь, чтобы вы смогли понять все, что Я даю вам здесь. Я вас призываю, дорогие дети, к молитве сердцем. Знайте, что без молитвы вы не сможете уразуметь всего, что Бог замыслил для каждого из вас. Поэтому молитесь! Я хочу, чтобы через каждого из вас исполнилось Божье начертание, чтобы все, что Бог вложил в ваши сердца, дало рост. Посему молитесь, чтобы Божье благословение могло сохранить вас от всякого зла, какое бы вам ни угрожало. Я благословляю вас, дорогие детки! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa rozhodli pre Boha, pretože vzdialenosť od Boha plodí nepokoj vo vašich srdciach. Boh je pokoj sám, preto sa k nemu priblížte v osobnej modlitbe a potom prežívajte pokoj vo svojich srdciach. Potom bude pokoj z vašich sŕdc prúdiť ako rieka do celého sveta. Nehovorte o pokoji, ale uskutočňujte pokoj! Požehnávam každého z vás a každé vaše dobré rozhodnutie. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se znova odločite za Boga in Ga izberete pred vsem in nad vsem, da bi mogel v vašem življenju delati čudeže in da bi se iz dneva v dan veselili življenja z njim. Zato, otročiči, molite in ne dopustite satanu, da deluje v vašem življenju po nesporazumih, nerazumevanju in nesprejemanju drugih. Molite, da bi dojeli veličino in lepoto daru življenja. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es ilgojos jums pateikties par visiem pašaizliedzības upurīšiem un aicinu jūs uz vislielāko upuri, uz mīlestības upuri. Bez mīlestības jūs nespēsiet pieņemt nedz mani, nedz manu Dēlu Jēzu. Bez mīlestības jūs nespēsiet citiem dot tālāk manu pieredzi. Tādēļ aicinu jūs, dārgie bērni, lai jūs sāktu savās sirdīs pārdzīvot Dieva mīlestību. Es pateicos, ka atsaucaties maniem aicinājumiem. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
Ukazanje, koje je trajalo 9 minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući. Ukazanju je bila nazočna samo Ivankina obitelj, muž i troje djece. Gospa je dala sljedeću poruku:
L’apparition a duré 9 minutes. Ivanka a vécu l’apparition chez elle, en présence de sa famille : son mari et ses trois enfants. La Gospa a donné le message suivant :
Die Erscheinung, die 9 Minuten dauerte, hatte Ivanka im ihren Familienhaus. Während der Erscheinung war nur der engste Familienkreis von Ivanka anwesend, nämlich ihr Ehemann und ihre drei Kinder. Die Muttergottes gab folgende Botschaft:
La aparición, que duró 9 minutos, aconteció en la casa de Ivanka. Durante la aparición estuvo presente sólo la familia de Ivanka, su esposo y sus tres hijos. La Virgen dio el mensaje siguiente:
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til å leve budskapene mine enda sterkere i ydmykhet og kjærlighet slik at Den Hellige Ånd kan fylle dere med Sin nåde og styrke. Bare på denne måten vil dere være vitner om fred og tilgivelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
Objawienie trwało 9 minut, Ivanka miała je w swoim domu rodzinnym. W czasie objawienia obecna była tylko najbliższa rodzina: mąż i troje dzieci. Matka Boża przekazała następujące orędzie:
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste ešte silnejšie prežívali moje posolstvá v pokore a láske, aby vás Duch Svätý naplnil svojou milosťou a silou. Len tak budete svedkami pokoja a odpúšťania. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Arī šodien jūs aicinu, lai jūs vēl augstākā pakāpē dzīvotu pēc maniem vēstījumiem pazemībā un mīlestībā tā, lai Svētais Gars piepilda jūs ar savu žēlastību un spēku. Tikai tādā veidā jūs kļūsiet par miera un piedošanas lieciniekiem. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Danas vam zahvaljujem što živite i svojim životom svjedočite moje poruke. Dječice, budite jaki i molite da vam molitva dadne snagu i radost. Samo će tako svaki od vas bit moj i ja ću ga voditi putem spasenja. Dječice, molite i svjedočite svojim životom moju nazočnost ovdje. Nek vam svaki dan bude radosno svjedočenje Božje ljubavi. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
“Dear children! In this time of grace, I call you to become friends of Jesus. Pray for peace in your hearts and work for your personal conversion. Little children, only in this way will you be able to become witnesses of peace and of the love of Jesus in the world. Open yourselves to prayer so that prayer becomes a need for you. Be converted, little children, and work so that as many souls as possible may come to know Jesus and His love. I am close to you and I bless you all. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Ich lade euch ein, meine lieben Kinder, ohne Unterlass zu beten. Wenn ihr betet, seid ihr Gott näher und Er wird euch auf dem Weg des Friedens und des Heils führen. Deshalb lade ich euch heute ein, anderen den Frieden zu geben. Nur in Gott ist der wahre Friede. Öffnet eure Herzen und werdet Geber des Friedens, und andere werden in euch und durch euch den Frieden entdecken. So werdet ihr Gottes Frieden und Liebe, die Er euch gibt bezeugen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! También en este tiempo de inquietud les invito a la oración. Hijitos, oren por la paz para que en el mundo cada hombre sienta amor por la paz. Sólo cuando el alma encuentra paz en Dios, se siente satisfecha, y el amor comenzará a derramarse en el mundo. De manera especial, hijitos, estáis llamados a vivir y dar testimonio de paz; paz en vuestros corazones y familias, y a través de vosotros, la paz se derramará también en el mundo. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi prego per voi e con voi che lo Spirito Santo vi aiuti e aumenti la vostra fede affinchè accettiate ancor di più i miei messaggi che vi do qui in questo luogo santo. Figlioli, comprendete che questo è il tempo della grazia per ognuno di voi, e con me figlioli siete sicuri. Desidero condurvi tutti sulla via della santità. Vivete i miei messaggi e mettete nella vita ogni parola che io vi do. Siano preziose per voi perchè vengono dal cielo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Convido-os novamente à oração. Vocês não têm desculpa que devem trabalhar mais, porque a natureza está ainda em profundo sono. Abram-se na oração. Renovem a oração em suas famílias. Coloquem a Sagrada Escritura em um lugar visível em suas famílias, leiam-na, meditem-na e aprendam como Deus ama o seu povo. Seu amor manifesta-se também nestes dias, pois envia-me para convidá-los ao caminho da salvação. Obrigada por terem correspondido a meu apelo. ”
„Drahé děti ! V tomto milostném čase vás volám k modlitbě. Dítka, pracujete hodně, ale bez Božího Požehnání. Žehnejte a hledejte moudrost Ducha Svatého, aby vás vedl v tomto čase, abyste pochopili a žili v milosti tohoto času. Obracejte se, dítka, a klekněte si v tichosti svého srdce. Dejte Boha do středu vaší bytosti, abyste tak mohli v radosti svědčit o kráse, kterou Bůh neustále dává do vašeho života. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, azt akarom mondani, hogy legyetek hálásak minden kegyelemért, amelyet Isten adott nektek. Minden gyümölcsért mondjatok köszönetet az Úrnak, és dicsôítsétek ôt! Drága gyermekeim, tanuljátok meg megköszönni az apró dolgokat, akkor majd meg tudjátok köszönni a nagyokat is. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I desse dagane når de glade lovprisar krossen, ynskjer eg at krossen dykkar også vil bli til glede for dykk. Kjære barn, be særleg om at de blir i stand til å akseptere sjukdom og lidingar med kjærleik, på same måte som Jesus gjorde. Berre på den måten blir eg i stand til med glede å gje dykk den nåde og dei helbredingar som Jesus tillet meg. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! W tym świętym czasie postu i modlitwy, szczególnie wzywam was do dokonania wyboru. Bóg dał wam wolną wolę, abyście wybrali życie albo śmierć. Sercem słuchajcie moich orędzi, abyście wiedzieli, co macie czynić i jak znaleźć drogę do życia. Dzieci moje, bez Boga nic nie możecie, nie zapominajcie o tym ani przez chwilę. Bo kimże jesteście i cóż zrobicie na ziemi jeżeli do niej ponownie traficie. Nie gniewajcie Boga, ale idźcie za mną ku życiu. Dziękuję, że tu jesteście. ”
„Dragi copii! Astăzi, când Dumnezeu mi-a dat puterea de a fi împreună cu voi, cu Micul Isus în braţe, mă bucur împreună cu voi şi Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru tot ce a făcut în acest an jubiliar. Îi mulţumesc lui Dumnezeu mai ales pentru vocaţiile celor care i-au spus pe deplin "da" lui Dumnezeu. Vă dau tuturor binecuvântarea mea şi a Pruncului Isus. Eu mă rog pentru voi toţi, pentru ca bucuria să se nască în inimile voastre şi pentru ca, în bucurie, să dăruiţi bucuria pe care o simt eu astăzi. În acest Prunc, eu vi-L aduc pe Salvatorul sufletelor voastre şi pe Cel care vă cheamă la sfinţenia vieţii. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас жить в мире в своих сердцах и своих семьях. Там, где не молятся, деточки, нет мира, и нет любви там, где нет веры. Поэтому, деточки, я призываю всех вас сегодня снова решиться встать на путь обращения. Я рядом с вами и призываю всех вас, деточки, в свои объятия, чтобы помочь вам, но вы не хотите, и поэтому сатана искушает вас даже в мелочах, и ваша вера ослабевает. Вот почему, деточки, молитесь, и через молитву вы обретете благословение и мир. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Znovu vás pozývam k modlitbe. Nemôžete sa vyhovárať, že musíte viac pracovať, pretože príroda ešte spí hlbokým spánkom. Otvorte sa v modlitbe. Obnovte modlitbu v svojich rodinách. Dajte Sväté písmo na viditeľné miesto v svojej rodine, čítajte ho, uvažujte o ňom a učte sa ako Boh miluje svoj ľud. Jeho láska sa zjavuje aj v dnešných časoch, pretože ma posiela k vám, aby som vás vyzvala na cestu spásy. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes se veselim z vami in vas kličem k dobremu. Želim, da bi vsak izmed vas premišljeval in nosil mir v svojem srcu ter se odločil, da postavi v svojem življenju Boga na prvo mesto! Tako bo, otročiči, vsak izmed vas postal svet. Otročiči, recite vsakomur: ˝Želim ti vse dobro!˝ In povrnil ti bo z dobrim in z dobrim se bo, otročiči, napolnilo srce vsakega človeka. Otročiči, nocoj vam prinašam dobroto svojega Sina, ki je dal svoje življenje za vaše odrešenje. Zato se, otročiči, veselite in iztegnite roke k Jezusu, ki je sama dobrota. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Mjesečne Poruke iz MeÄ...  
“Draga djeco! Danas se radujem u svom srcu gledajući vas sve ovdje nazočne. Blagoslivljem vas i pozivam vas sve da se odlučite živjeti moje poruke, koje vam ovdje dajem. Ja vas, dječice, sve želim povesti Isusu, jer On je vaše spasenje. Zato, dječice, što više molite, to ćete više biti moji i moga sina Isusa. Blagoslivljem vas sve svojim majčinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Dear children! Today I rejoice in my heart in seeing you all present here. I bless you and I call you all to decide to live my messages which I give you here. I desire, little children, to guide you all to Jesus because He is your salvation. Therefore, little children, the more you pray the more you will be mine and of my Son, Jesus. I bless you all with my motherly blessing and I thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je m'unis à vous d'une manière particulière, priant pour le don de la présence de mon fils bien-aimé dans votre patrie. Priez, petits enfants, pour la santé de mon plus cher des fils qui souffre, et que j'ai choisi pour ces temps. Je prie et j'intercède auprès de mon Fils Jésus, afin que se réalise le rêve qu'avaient vos pères. Priez, petits enfants, de manière particulière, car Satan est fort et veut détruire l'espérance dans vos cœurs. Je vous bénis. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich lade euch alle ein, mehr Vertrauen zu mir zu haben und meine Botschaften tiefer zu leben. Ich bin mit euch und halte bei Gott für euch Fürsprache, aber ich erwarte auch, daß sich eure Herzen meinen Botschaften öffnen. Freut euch, denn Gott liebt euch und gibt euch täglich die Möglichkeit, euch zu bekehren und mehr an Gott, den Schöpfer zu glauben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy día me regocijo en mi corazón mirando a todos los aquí presentes. Los bendigo y los invito a todos a que se decidan a vivir mis mensajes que aquí les doy. Yo deseo saludarlos a todos y conducirlos a Jesús, porque El es su salvación. Por tanto, hijitos, mientras más oren, más serán míos y de mi Hijo Jesús. Los bendigo a todos con mi bendición materna. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi gioisco nel mio cuore guardandovi tutti qui presenti. Vi benedico e vi invito tutti a decidervi a vivere i miei messaggi che vi do qui. Io desidero, figlioli, guidarvi tutti a Gesù perché egli è la vostra salvezza. Perciò figlioli, quanto più pregate tanto più sarete miei e di mio Figlio Gesù. Vi benedico tutti con la mia benedizione materna e vi ringrazio per aver risposto alla mia chiamata. "
“Lieve kinderen, jullie zijn allen mijn kinderen, ik houvan jullie. Maar, mijn lieve kinderen, vergeet niet dat je niet dicht bij mij kunt zijn als je niet bidt. Satan wil in deze tijd in je hart en in je gezin verwarring stichten. Lieve kinderen, laat niet toe, dat hij jullie en je leven in de verkeerde richting stuurt. Ik hou van jullie en spreek bij God voor jullie ten beste. Lieve kinderen, bid ! Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم با من شاد باشيد. قلب من شاد است زيرا امروز مي‌خواهم مسيح را به شما بدهم. فرزندان عزيزم من مي‌خواهم كه هر يك از شما قلبتان را به مسيح باز كنيد و او به شما عشق را خواهد داد. فرزندان عزيزم من از او مي‌خواهم كه شما را تغيير دهد و شما را تعليم دهد و محافظت كند. امروز دعا مي‌كنم كه بخصوص هر يك از شما را به حضور خدا ببرم كسي كه خودش را در شما آشكار كرده است. من شما را فرا مي‌خوانم كه در دعاهايتان با قلبي خالص در حضور خداوند باشيد. در كارهايتان در هر روز زندگي خداوند را در مكان اول قرار دهيد. من شما را فرا مي‌خوانم كه به طور جدي از من پيروي كنيد و من نيز شما را خواهم خواند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
„Drahé děti ! Dnes mám radost v srdci, hledíc na vás všechny zde přítomné. Žehnám vám a vyzývám vás všechny, ať se rozhodnete žít podle mých poselství, která vám zde dávám. Já si vás, dítka, přeji odvést k Ježíšovi, protože On je vaším spasením. Proto, dítka, čím více se modlíte, tím více budete moji a mého Syna Ježíše. Žehnám vám všem svým mateřským požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, kérlek benneteket, hogy mától fogadjátok el az életszentség útját. Szeretlek titeket, és ezért szeretném, hogy szentekké legyetek. Nem akarom, hogy a sátán meggátoljon benneteket ezen az úton. Drága gyermekeim, imádkozzatok, s fogadjatok el mindent, amit Isten nyújt ezen a keserû úton. Ugyanakkor, aki ezt az utat választja, annak Isten mélységes gyönyörûséget tár fel, s örömmel fog eleget tenni minden hívásának. Ne tulajdonítsatok jelentôséget a kis dolgoknak, vágyakozzatok a mennyország után. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til hellighetens vei. Be om at dere må fatte skjønnheten og storheten til denne veien, hvor Gud åpenbarer Seg selv for dere på en spesiell måte. Be om at dere må være åpne for alt det som Gud gjør gjennom dere og at dere i livet deres må bli i stand til å takke Gud og fryde dere over alt det Han gjør gjennom hver enkelt. Jeg gir dere min velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was wszystkich, abyście mieli więcej zaufania do mnie i żyli głębiej moimi orędziami. Jestem z wami i wstawiam się za wami przed Bogiem, ale czekam, aby i wasze serca otwarły się na moje orędzia. Radujcie się, gdyż Bóg was kocha i każdego dnia daje wam możliwość nawrócenia się i pogłębiania wiary w Boga Stwórcę. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi mă bucur cu Micul Isus şi doresc ca bucuria lui Isus să intre în fiecare inimă. Copilaşilor, odată cu mesajul eu cu Fiul meu Isus vă dau binecuvântarea, ca în fiecare inimă să domnească pacea. Eu vă iubesc, copilaşilor, şi vă invit pe toţi să vă apropiaţi de mine prin rugăciune. Voi vorbiţi, vorbiţi, dar nu vă rugaţi. De aceea, copilaşilor, hotărâţi-vă pentru rugăciune. Doar aşa veţi fi fericiţi şi Dumnezeu vă va da ceea ce cereţi de la El. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я благодарю вас за ваши молитвы и за любовь, которую вы мне выказываете. Я призываю вас решиться молиться в моих интенциях. Дорогие дети, молитесь новенной, жертвуя тем, что вам дороже всего. Я хочу, чтобы ваша жизнь была связана со мной. Я ваша Матерь, деточки, и не хочу, чтобы сатана обманывал вас, он хочет повести вас по ложному пути, но он не сможет этого сделать, если вы не позволите ему. Поэтому, деточки, обновите молитву в своих сердцах, и тогда вы поймете мой призыв и мое живое желание помочь вам. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás všetkých pozývam, aby ste sa rozhodli modliť sa na môj úmysel. Milé deti, pozývam vás, aby každý z vás pomohol uskutočniť môj plán prostredníctvom tejto farnosti. Teraz vás zvlášť pozývam, milé deti, aby ste sa rozhodli ísť po ceste svätosti. Len tak mi budete blízko. Ľúbim vás a chcem vás všetkých viesť so mnou do raja. Ale keď sa nemodlíte a nie ste pokorní a poslušní voči posolstvám, ktoré vám dávam, nemôžem vám pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! Danas sam sretna, premda u mom srcu ima još malo tuge za svima onima koji su pošli ovim putom, pa su ga napustili. Moja je nazočnost ovdje zbog toga da vas povedem novim putom, putom spasenja. Zato vas iz dana u dan zovem na obraćenje. Jer, ako ne molite, ne možete reći da se obraćate. Molim za vas i zagovaram za mir pred Bogom: najprije u vašim srcima, a onda i oko vas, da Bog bude vaš mir. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu!" (Gospa je ovom prigodom dala svima svoj posebni blagoslov)”
“Dear children! Today I am happy, even if in my heart there is still a little sadness for all those who have started on this path and then have left it. My presence here is to take you on a new path, the path to salvation. This is why I call you, day after day to conversion. But if you do not pray, you cannot say that you are on the way to being converted. I pray for you and I intercede to God for peace; first peace in your hearts and also peace around you, so that God may be your peace. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je suis heureuse, même si dans mon cœur il y a encore un peu de tristesse pour tous ceux qui se sont mis en route sur ce chemin et qui l'ont ensuite abandonné. Ma présence ici est pour vous conduire sur un chemin nouveau: le chemin du salut. C'est pourquoi je vous appelle jour après jour à la conversion. Mais si vous ne priez pas, vous ne pouvez pas dire que vous êtes en train de vous convertir. Je prie pour vous et j'intercède auprès de Dieu pour la paix: d'abord pour la paix dans vos cœurs et ensuite pour la paix dans votre entourage, afin que Dieu soit votre paix. Merci d'avoir répondu à mon appel." (La Vierge a donné à toutes les personnes présentes sa bénédiction spéciale.)»
„Liebe Kinder! Heute bin ich glücklich, wenngleich in meinem Herzen noch etwas Traurigkeit ist wegen all jener, die diesen Weg begonnen haben und dann aufgegeben haben, ihn zu gehen. Der Grund meiner Anwesenheit hier ist es, euch auf den neuen Weg, den Weg des Heiles, zu führen. Deshalb rufe ich euch von Tag zu Tag zur Umkehr auf. Aber wenn ihr nicht betet, könnt ihr nicht sagen, daß ihr euch schon bekehrt habt. Ich bete für euch und halte bei Gott Fürsprache um den Frieden: zuerst um den Frieden in euren Herzen und dann um den äußeren Frieden, damit Gott euer Friede sei. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy estoy contenta a pesar de que todavía hay cierta tristeza en mi Corazón por todos aquellos que comenzaron a seguir este camino y después lo abandonaron. Mi presencia aquí es por tanto para conducirlos por un nuevo camino, el camino de la salvación. Por eso, Yo los invito día a día a la conversión, pero si ustedes no oran, no pueden decir que se están convirtiendo. Yo oro por ustedes e intercedo ante Dios por la paz: primero por la paz en sus corazones, después alrededor de ustedes a fin de que Dios sea su paz. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli oggi sono felice, anche se nel mio cuore c'è ancora un pò di tristezza per tutti coloro che hanno iniziato questo cammino, e poi lo hanno abbandonato La mia presenza qua è quindi per guidarvi su un nuovo cammino, un cammino di salvezza. Perciò vi invito di giorno in giorno alla conversione; però se non pregate non potete dire che vi convertite. Io prego per voi e intercedo per la pace presso Dio, prima nei vostri cuori, e poi anche intorno a voi: che Dio sia la vostra pace. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!" La Madonna, al termine del messaggio, ha dato a tutti la sua benedizione speciale."
“Lieve kinderen, in mijn hart ben ik vandaag gelukkig, ondanks dat er nog enige droefheid is om al degenen, die aan deze weg begonnen zijn en hem weer verlaten hebben. Mijn aanwezigheid hier is om je te leiden op een nieuwe weg: de weg van het heil. Dus roep ik je iedere dag op tot bekering, maar als je niet bidt kun je niet zeggen dat je je bekeert. Ik bid voor jullie en pleit bij God voor vrede: eerst voor vrede in je hart, dan voor vrede om je heen, zodat God je Vrede zal zijn. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“Liewe kinders, in my hart is ek vandag gelukkig, ten spyte daarvan dat daar nog enige droefheid is om al die wat aan hierdie pad begin sy en hom weer verlaat het. My teenwoordigheid hier is om jou te lei op 'n nuwe pad: die pad van die heil. Dus roep ek jou elke dag op tot bekering, maar as jy nie bid nie kan jy nie sê dat jy jou bekeer. Ek bid vir julle en pleit by God vir vrede: eers vir vrede in jou hart, dan vir vrede om jou heen, sodat God jou Vrede sal wees. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شاد هستم از اينكه شما را الهام بخش هستم حتي اگر كمي غم در قلب من است به خاطر كساني كه اين راه را آمدند ولي بعد از مدتي رها كردند. حضور من اينجا براي هدايت شما ست در راهي جديد راهي از نجات. بنابراين شما را دوباره ميخوانم كه هر روزه تبديل شده اما شما دعا نمي كنيد و نمي‌توانيد بگوييد كه تبديل شده‌ايد. من براي شما دعا كرده و نز خدا براي آرامش شما شفاعت ميكنم. اول براي آرامش قلبهايتان و بعد براي اطرافيان شما. باشد كه خداوند آرامش شما باشد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз съм щастлива, но все пак в моето сърце има малко тъга за всички онези, които започнаха да вървят по този път и го напуснаха. Моето присъствие тук е да ви води по нова пътека, пътеката на спасението. Ето защо, аз ви призовавам, ден след ден да приемате Бог. Но ако не се молите, вие не можете да кажете, че вие сте по пътя за приемането на Бог. Аз се моля за вас и аз се застъпвам за вас пред Бог за мир; първо мир във вашите сърца и също мир около вас така, че Бог да може да бъде вашия мир. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
"Kjære barn! I dag er Jeg lykkelig, selv om det fremdeles er en del tristhet i Hjertet mitt for alle dem som har begynt på denne veien og så forlatt den. Mitt nærvær her er for å føre dere på en ny vei, frelsens vei. Det er derfor Jeg kaller dere til omvendelse dag etter dag. Men hvis ikke dere ber, kan dere ikke si at dere er på veien til å bli omvendt. Jeg ber for dere og går i forbønn hos Gud for at det skal bli fred, først fred inne i hjertene deres og så også i omgivelsene deres, slik at Gud skal være deres Fred. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś jestem szczęśliwa, chociaż moje serce jest jeszcze trochę smutne z powodu tych wszystkich, którzy zaczęli tę drogę, a potem z niej zrezygnowali. Moja obecność tutaj jest po to, aby was poprowadzić nową drogą, drogą zbawienia. Dlatego wzywam was codziennie do nawrócenia, gdyż jeśli się nie modlicie, nie możecie mówić, że się nawracacie. Modlę się za was i oręduję za pokojem przed Bogiem: najpierw jednak w waszych sercach i w waszym otoczeniu, aby Bóg był waszym pokojem. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie." (Marija powiedziała: Matka Boża udzieliła wszystkim swego szczególnego błogosławieństwa.)”
"Дорогие дети, сегодня Я счастлива; правда, Мое Сердце еще немного печалится обо всех, кто вступил на этот путь, но затем оставил его. Я здесь для того, чтобы вести вас новой дорогой - дорогой спасения. Вот почему день за днем Я призываю вас к обращению. Но если вы не молитесь, то не можете сказать, что вы обращаетесь. Я молюсь о вас и прошу Бога о мире: прежде всего, о мире в ваших сердцах, а потом и о мире вокруг вас - да будет Бог вашим миром. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
“Dārgie bērni! Šodien es esmu laimīga, kaut gan mana sirds vēl ir mazliet noskumusi visu to dēļ, kuri bija aizsākuši manis norādīto ceļu, bet pēc tam atkāpās no tā. Mana klātbūtne šeit ir tādēļ, lai es vadītu jūs jaunā ceļā, pestīšanas ceļā. Tādēļ aicinu jūs ik dienas uz atgriešanos. Bet ja jūs nelūdzaties, jūs nevarat sacīt, ka atgriežaties pie Dieva. Es lūdzos par jums un aizbildinu Dieva priekšā, lūdzot jums mieru; mieru jūsu sirdī un jūsu apkaimē, lai pats Dievs ir jūsu miers. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco! I danas se radujem vašoj nazočnosti ovdje. Ja vas blagoslivljem svojim majčinskim blagoslovom i zagovaram svakoga od vas pred Bogom. Pozivam vas iznova da proživljavate moje poruke i da ih stavite u život, u djelo. Ja sam s vama i sve vas blagoslivljem iz dana u dan. Draga djeco, ovo su posebna vremena i zato sam s vama da vas ljubim i štitim, da zaštitim vaša srca od sotone i da vas sve više približim k Srcu svoga Sina Isusa. Hvala vam što ste se odazvali mom majčinskom pozivu! ”
“Dear children! Today I wish to thank you for all your prayers and sacrifices that you, during this month which is consecrated to me, have offered to me. Little children, I also wish that you all become active during this time that is through me connected to heaven in a special way. Pray in order to understand that you all, through your life and your example, ought to collaborate in the work of salvation. Little children, I wish that all people convert and see me and my son, Jesus, in you. I will intercede for you and help you to become the light. In helping the other, your soul will also find salvation. Thank you for having responded to my call. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch alle ein, euch zu entscheiden, für mein Anliegen zu beten. Meine lieben Kinder, ich rufe euch auf, daß jeder von euch hilft, daß sich mein Plan durch diese Pfarre verwirklicht. Jetzt rufe ich euch besonders auf, meine lieben Kinder, euch zu entscheiden, auf den Weg der Heiligkeit zu gehen. Nur so werdet ihr mir nahe sein. Ich liebe euch und möchte euch alle mit mir in das Paradies führen. Aber wenn ihr nicht betet und wenn ihr nicht demütig seid und gegenüber den Botschaften, die ich euch gebe, gehorsam seid, kann ich euch nicht helfen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli! Oggi sono con voi in modo speciale tenendo Gesù Bambino in braccio, e vi invito, figlioli, ad aprirvi al Suo invito. Lui vi invita alla gioia. Figlioli, vivete gioiosamente i messaggi del vangelo, che ripeto dal tempo in cui sono con voi. Figlioli, io sono vostra madre e desidero svelarvi il Dio dell'amore e il Dio della pace. Non desidero che la vostra vita sia nella tristezza ma che sia realizzata nella gioia secondo il vangelo per l'eternità. Solo così la vostra vita avrà senso. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie uit tot vernieuwing van je hart. Stel je open voor God en geef Hem al je moeilijkheden en je kruisen, opdat God alles in vreugde kan veranderen. Kinderen, jullie kunnen je niet voor God openstellen als jullie niet bidden. Besluit daarom vanaf vandaag elke dag een tijd uitsluitend en alleen te wijden aan de ontmoeting met God in de stilte. Dan zullen jullie met God kunnen getuigen over mijn aanwezigheid hier. Kinderen, ik wil je niet dwingen, maar geef vrijwillig je tijd aan God als kinderen van God. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
„Drahé děti ! Dnes mám radost v srdci, hledíc na vás všechny zde přítomné. Žehnám vám a vyzývám vás všechny, ať se rozhodnete žít podle mých poselství, která vám zde dávám. Já si vás, dítka, přeji odvést k Ježíšovi, protože On je vaším spasením. Proto, dítka, čím více se modlíte, tím více budete moji a mého Syna Ježíše. Žehnám vám všem svým mateřským požehnáním. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Dragi copii! Vă invit să-I deschideţi poarta inimii voastre lui Isus aşa cum o floare se deschide spre soare. Isus doreşte să umple inimile voastre cu pace şi bucurie. Copilaşilor, voi nu puteţi, să obţineţi pacea dacă nu sunteţi în pace cu Isus. De aceea vă invit la spovadă, pentru ca Isus să fie Adevărul vostru şi Pacea voastră. Copilaşilor, rugaţi-vă ca să aveţi puterea de-a înţelege ce vă spun. Eu sunt cu voi şi vă iubesc. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Бог хочет сделать вас святыми, поэтому через Меня Он призывает вас: предайтесь Ему всецело. Пусть Святая Месса станет вашей жизнью. Уразумейте, что Церковь – это Божий дворец, место, где Я собираю вас и хочу показать вам путь к Богу. Приходите и молитесь. Не смотрите на других, не оговаривайте их, но пусть сама ваша жизнь станет свидетельством святости. Храмы достойны почитания, они освящены, ибо Бог, пожелавший стать человеком, пребывает в них день и ночь. Итак, детки, верьте и молитесь, чтобы Отец приумножил вашу веру, и затем уже просите то, в чем нуждаетесь. Я с вами. Я радуюсь вашему обращению и храню вас под Своим материнским покровом. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
«Dragi otroci! Danes vas, kot nikoli doslej, kličem k molitvi. Vaša molitev naj bo molitev za mir. Satan je močan in hoče uničiti ne le človeška življenja, ampak tudi naravo in planet, na katerem živite. Zato, dragi otroci, molite, da bi se po molitvi zavarovali z božjim blagoslovom miru. Bog me je poslal k vam, da bi vam pomagala. Če hočete, sprejmite rožni venec! Že sam rožni venec lahko naredi čudeže v svetu in vašem življenju. Blagoslavljam vas in ostajam z vami, dokler bo božja volja. Hvala vam, ker nočete zatajiti moje navzočnosti tu, in hvala, ker vaš odgovor služi dobremu in miru. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  Medjugorje Website Upda...  
Ukazanje, koje je trajalo 6 minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući. Ukazanju je bila nazočna samo Ivankina obitelj, muž i troje djece. Gospa je dala sljedeću poruku:
L’apparition a duré 6 minutes. Ivanka l’a vécue dans sa maison familiale, en présence de sa famille, son mari et ses trois enfants. La Gospa a donné le message suivant :
Ivanka hatte die Erscheinung, die 6 Minuten dauerte, in Anwesenheit ihrer Familie, ihres Mannes und ihrer drei Kinder. Die Muttergottes gab die folgende Botschaft:
La aparición, que duró 6 minutos, aconteció en la casa de Ivanka. Durante la aparición estuvo presente sólo la familia de Ivanka, su esposo y sus tres hijos. La Virgen dio el mensaje siguiente:
Ivanka ha avuto l’apparizione, che è durato 6 minuti, a casa sua, alla presenza della sua famiglia, suo marito e tre bambini. La Gospa ha dato il seguente messaggio:
Ivanka é a vidente que melhor conhece o futuro do mundo. No entanto continua a ser, dentro do grupo dos seis, a vidente que mais vive no escondimento, na sua vida muito simples de mãe de família croata, no lugarejo de Miletina, a 2 Km da igreja de Mediugórie.
Tidligere har Maria diktert sin egen livshistorie til flere av seerne, mest til Vicka, men de har ikke fått lov å publisere det ennå.
Objawienie trwało 6 minut, Ivanka miała je w swoim domu rodzinnym. W czasie objawienia obecna była tylko najbliższa rodzina: mąż i troje dzieci. Matka Boża przekazała następujące orędzie:
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
  Posebne poruke Mirjani ...  
“Draga djeco, po volji moga Sina i mojoj majčinskom ljubavi dolazim k vama, svojoj djeci, a posebno onima koji još nisu upoznali ljubav moga Sina. Dolazim k vama koji mislite na mene, koji me zazivate. Vama dajem moju Majčinsku ljubav i nosim blagoslov svoga Sina. Imate li cista i otvorena srca? Vidite li darove, znakove moje nazočnosti i ljubavi? Djeco moja, u svom zemaljskom životu povedite se mojim primjerom. Moj život je bio bol, šutnja i neizmjerna vjera i povjerenje u Nebeskog Oca. Ništa nije slučajno, ni bol, ni radost, ni patnja ni ljubav. Sve su to milosti koje vam moj Sin dodjeljuje i koje vas vode u vječni život. Moj Sin od vas traži ljubav i molitvu u Njemu. Ljubiti i moliti u Njemu znači - kao majka ću vas učiti - moliti u tišini svoje duše, a ne samo recitirati usnama. To je i najmanja lijepa gesta učinjena u ime moga Sina, to je strpljivost, milosrđe, prihvaćanje boli i žrtva učinjena radi drugog. Djeco moja , moj Sin vas gleda. Molite da biste i vi vidjeli Njegovo lice i da bi vam moglo biti objavljeno. Djeco moja, ja vam objavljujem jedinu i pravu istinu. Molite da biste je shvatili i mogli siriti ljubav i nadu, da biste mogli biti apostoli moje ljubavi. Na poseban način moje majčinsko srce ljubi pastire. Molite za njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
“Dear children, according to the will of my Son and my motherly love, I am coming to you, my children, but especially to those who have not yet come to know the love of my Son. I am coming to you who think of me and who invoke me. To you, I am giving my motherly love and I am carrying the blessing of my Son. Do you have pure and open hearts, and do you see the gifts, the signs of my presence and love? My children, in your earthly life, be led by my example. My life was pain, silence and immeasurable faith and trust in the Heavenly Father. Nothing is by chance: neither pain, nor joy, nor suffering, nor love. All of these are graces which my Son grants to you and which lead you to eternal life. Of you, my Son asks for love and prayer in Him. As a mother I will teach you: to love and to pray in Him means to pray in the silence of your soul and not only reciting with your lips; it is even the least beautiful gesture done in the name of my Son - it is patience, mercy, the acceptance of pain and sacrifice done for the sake of another. My children, my Son is looking at you. Pray that you also may see His face and that it may be revealed to you. My children, I am revealing to you the only and real truth. Pray that you may comprehend it and be able to spread love and hope; that you may be able to be apostles of my love. In a special way, my motherly heart loves the shepherds. Pray for their blessed hands. Thank you. ”
«Chers enfants, Par la volonté de mon Fils et par mon amour maternel, je viens vers vous, mes enfants, et particulièrement vers ceux qui n'ont pas encore connu l'amour de mon Fils. Je viens vers vous qui pensez à moi, qui avez recours à moi. Je vous donne mon amour maternel et je vous apporte la bénédiction de mon Fils. Avez-vous un coeur pur et ouvert ? Voyez-vous les dons, les signes de ma présence visible et de mon amour ? Mes enfants, dans votre vie terrestre, inspirez-vous de mon exemple. Ma vie a été douleur, silence, une foi sans mesure et une confiance envers le Père Céleste. Rien n'est dû au hasard. Ni la douleur, ni la joie, ni la souffrance, ni l'amour. Toutes ces grâces sont celles que mon Fils vous accorde et qui vous mènent à la vie éternelle. Mon Fils attend de vous l'amour et la prière en Lui. Aimer et prier en Lui signifie - comme Mère je vous l'enseignerai - prier dans le silence de l'âme et pas seulement réciter du bout des lèvres. C'est même le plus petit beau geste fait au nom de mon Fils. C'est la patience, la miséricorde, l'acceptation de la souffrance et le sacrifice fait pour les autres. Mes enfants, mon Fils vous regarde. Priez pour que vous aussi puissiez voir son visage et que son visage puisse vous être révélé. Mes enfants, je vous révèle l'unique et pure vérité. Priez pour pouvoir la comprendre et pour pouvoir répandre l'amour et l'espérance, pour pouvoir être les apôtres de mon amour. Mon coeur maternel aime les bergers de façon spéciale. Priez pour leurs mains bénies. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Durch den Willen meines Sohnes und meiner mütterlichen Liebe komme ich zu euch, meinen Kindern, vor allem zu denjenigen, die die Liebe meines Sohnes noch nicht kennengelernt haben. Ich komme zu euch, die ihr an mich denkt, die ihr mich anruft. Euch gebe ich meine mütterliche Liebe und bringe den Segen meines Sohnes. Habt ihr reine und offene Herzen? Seht ihr die Gaben und die Zeichen meiner Anwesenheit und Liebe? Meine Kinder, lasst euch in eurem irdischen Leben durch mein Vorbild leiten. Mein Leben war Schmerz, Schweigen und unermesslicher Glaube und Vertrauen in den himmlischen Vater. Nichts ist zufällig, weder Schmerz, weder Freude, weder Leid, weder Liebe. Dies sind alles Gnaden, die euch mein Sohn gewährt, und die euch in das ewige Leben führen. Mein Sohn sucht von euch Liebe und das Gebet in Ihm. Als Mutter werde ich euch lehren: Zu lieben und in Ihm zu beten bedeutet, in der Stille eurer Seele zu beten und nicht nur mit den Lippen zu rezitieren. Das ist auch die kleinste und schönste Geste, verrichtet im Namen meines Sohnes, das ist Geduld, Barmherzigkeit, die Annahme des Schmerzes und das Opfer, das für den anderen verrichtet wurde. Meine Kinder, mein Sohn betrachtet euch. Betet, dass auch ihr Sein Angesicht schauen könnt und dass es euch offenbart werden kann. Meine Kinder, ich offenbare euch die einzige und wahre Wahrheit. Betet, damit ihr sie begreifen könnt und damit ihr die Liebe und Hoffnung verbreiten könnt, damit ihr Apostel meiner Liebe sein könnt. Mein mütterliches Herz liebt auf besondere Weise die Hirten. Betet, für ihre gesegneten Hände. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad de mi Hijo y por mi amor materno, vengo a vosotros, mis hijos, y especialmente por aquellos que no han conocido el amor de mi Hijo. A vosotros os doy mi amor materno y os traigo la bendición de mi Hijo. Vengo a vosotros que en mí pensáis, que me invocáis. ¿Tenéis corazones puros y abiertos? ¿Veis los dones, los signos de mi presencia y de mi amor? Hijos míos, en vuestra vida terrena, actuad siguiendo mi ejemplo. Mi vida ha sido dolor, silencio y una inmensa fe y confianza en el Padre Celestial. Nada sucede por casualidad: ni el dolor ni la alegría, ni el sufrimiento ni el amor. Todas estas son gracias que mi Hijo os da y que os conducen a la vida eterna. Mi Hijo pide de vosotros amor y oración en Él. Amar y orar en Él –y yo como Madre os lo enseñaré–, significa: orar en el silencio de vuestra alma, y no solo recitando con los labios. Este es el gesto más pequeño y hermoso que podéis realizar en nombre de mi Hijo: esto es paciencia, misericordia, aceptación del dolor y el sacrificio realizado por los otros. Hijos míos, mi Hijo os mira. Orad para que vosotros también podáis ver Su Rostro, para que este pueda ser revelado a vosotros. Hijos míos, yo os revelo la única y auténtica verdad; orad para que podáis comprenderla y para que podáis difundir el amor y la esperanza; para que podáis ser apóstoles de mi amor. De manera especial, mi Corazón materno ama a los pastores; orad por sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
“Queridos filhos! Eu tenho vindo a vocês - entre vocês - para que vocês possam me dar as suas preocupações, para que eu possa oferecê-las ao meu Filho; que eu possa interceder por vocês diante d'Ele para o seu bem. Eu sei que cada um de vocês têm as suas preocupações, as suas provações. Portanto, eu estou convidando vocês de um modo maternal: venham para a mesa de meu Filho. Ele está partindo o pão para vocês; Ele está dando-se a vocês; Ele está dando lhes a esperança; Ele está pedindo de vocês mais fé, esperança e serenidade. Ele deseja que vocês lutem no seu interior contra o egoísmo, o julgamento e as fraquezas humanas. Portanto, como uma Mãe, eu estou dizendo: rezem, porque a oração lhes dá forças para a batalha interior. Meu filho, quando ele era pequeno, costumava dizer-me que haverão muitos que me amarão e me chamarão de "mãe". Entre vocês, eu sinto amor. Obrigada. Por amor Eu estou implorando ao meu Filho que nenhum de vocês, meus filhos, voltem para casa o mesmo que veio; que vocês possam levar com vocês mais esperança, misericórdia e amor; que vocês posssam ser meus apóstolos de amor que vão testemunhar com a sua vida que o Pai Celestial é a fonte da vida e não da morte. Queridos filhos, de novo, de uma forma maternal, Eu estou implorando a vocês, rezem pelos escolhidos de meu Filho, pelas suas mãos abençoadas - pelos seus pastores - que eles possam anunciar o meu Filho com todo amor e desta forma suscitar conversões. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، وفقًا لإرادة ابني ولحبّي الأموميّ، آتي إليكم، يا أولادي، إنّما خصوصًا إلى الذين لم يعرفوا بعد محبَّةَ ابني. آتي إليكم أنتم الذين تفكّرون فيَّ وتستَدعُونني. لكم أعطي حبّي الأموميّ وأحمِلُ بركةَ ابني. ألديكم قلوبٌ طاهرة ومنفتحة، وهل ترَون العطايا، وعلامات حضوري وحبّي؟ أولادي، في حياتِكم الأرضيّة، اقتدوا بمثَلي. لقد كانت حياتي ألمًا، وصمتًا وإيمانًا لا محدودًا وثقةً بالآب السماوي. لا يحصُلُ شيءٌ بالصدفة: لا الألم، ولا الفرح، ولا العذاب، ولا الحبّ. فهذه كلُّها نِعَمٌ يهبُها ابني لكم وهي تقودُكم إلى الحياةِ الأبدية. يطلبُ ابني منكم الحبَّ والصلاةَ فيه. كأمٍّ سوف أعلِّمُكم: أن تحبّوا وتصلّوا فيه يعني أن تصلُّوا في صمتِ روحِكم وليس فقط تلاوة الصلوات بشفاهِكم؛ إنّه أيضًا أصغرُ بادرةٍ جميلة تقومون بها باسم ابني؛ إنّه الصبرُ، والرحمة، وتقبُّلُ الألم والتضحية التي تقدِّمونها من أجلِ الآخر. أولادي، ابني ينظرُ إليكم. فصلُّوا حتّى ترَوا أنتم أيضًا وجهَه وحتَى يتجلَّى لكم. أولادي، أنا أكشِفُ لكم الحقيقةَ الوحيدة والفعليّة. صلُّوا كي تفهموها وتتمكّنوا من نشرِ الحبِّ والرجاء؛ وكي تتمكّنوا من أن تكونوا رُسُلَ حبّي. بطريقة خاصّة، يحبُّ قلبي الأموميُّ الرعاة. صلُّوا من أجلِ أيديهم المبارَكة. أشكركم. ”
“Lieve kinderen, Ik ben naar jullie toe gekomen - ik ben onder jullie gekomen - om jullie zorgen te ontvangen, zodat ik ze aan mijn Zoon kan aanbieden; opdat ik bij Hem zou mogen voorspreken voor jullie heil. Ik weet dat elk van jullie zijn eigen zorgen en beproevingen kent. Daarom deze moederlijke oproep: kom naar de tafel van mijn Zoon. Hij breekt het brood voor jullie; Hij geeft zichzelf aan jullie; Hij geeft jullie hoop; Hij wil van jullie kant meer geloof, hoop en stil vertrouwen zien. Hij verwacht dat jullie vechten tegen egoïsme, veroordeling en menselijke zwakheden. Als moeder zeg ik daarom: bid, want het gebed geeft je kracht voor de innerlijke strijd. Toen Hij klein was, zei mijn Zoon mij vaak dat velen mij zouden liefhebben en 'moeder' zouden noemen. Hier, bij jullie, voel ik die liefde. Bedankt. Op basis van die liefde smeek ik mijn Zoon dat niemand van jullie, mijn kinderen, onveranderd naar huis zou terugkeren. Ik verlang dat jullie hoop, barmhartigheid en liefde van hier meenemen, dat jullie mijn apostelen van liefde worden, die met hun leven getuigen van de Hemelse Vader, die de bron van leven is en niet van dood. Lieve kinderen, opnieuw smeek ik jullie op moederlijke wijze: bid voor diegenen die mijn Zoon heeft uitverkoren, voor hun gezegende handen - voor jullie herders - dat zij met nog meer liefde over mijn Zoon mogen vertellen en op die manier bekeringen teweeg brengen. Ik dank jullie. ”
„Drahé děti, podle vůle mého Syna a mé mateřské lásky přicházím k vám, svým dětem, a zvláště k těm, kdo ještě nepoznaly lásku mého Syna. Přicházím k vám, kteří na mne myslíte, kteří mne vzýváte. Dávám vám svoji mateřskou lásku a požehnání svého Syna. Máte čistá a otevřená srdce? Vidíte dary, znamení mojí přítomnosti a lásky? Děti moje, ve svém pozemském životě se řiďte mým příkladem. Můj život byl bolest, mlčení a nesmírná víra a důvěra v Nebeského Otce. Nic není náhodné, ani bolest, ani radost, ani trápení ani láska. Všechno jsou to milosti, které vám můj Syn uděluje a které vás vedou do věčného života. Můj Syn od vás žádá lásku a modlitbu v Něm. Milovat a modlit se v Něm znamená - jako matka vás budu učit - modlit se v tichosti své duše, a ne jenom recitovat rty. To je i nejmenší pěkné gesto učiněné ve jménu mého Syna, to je trpělivost, milosrdenství, přijímání bolesti a oběť učiněná pro druhého. Děti moje, můj Syn se na vás dívá. Modlete se, abyste i vy viděly Jeho tvář a aby vám mohlo být zjeveno. Děti moje, já vám zjevuji jedinou a pravou pravdu. Modlete se, abyste ji pochopily a mohly šířit lásku a naději, abyste mohly být apoštoly mojí lásky. Moje mateřské srdce má zvláštním způsobem rádo pastýře. Modlete se za jejich požehnané ruce. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, todellisen, elävän läsnäoloni teidän keskellänne pitäisi tehdä teidät iloisiksi, sillä se on Poikani suurta rakkautta. Hän lähettää minut luoksenne, että äidillisellä rakkaudella toisin teille turvallisuutta; että ymmärtäisitte että tuska ja ilo, kärsimys ja rakkaus saavat sielunne elämään vahvasti; että kutsun teitä uudestaan kirkastamaan Jeesuksen sydäntä, uskon ydintä, eukaristiaa. Päivästä päivään, vuosisatojen ajan, Poikani palaa luoksenne elävänä - Hän palaa luoksenne, vaikka ei ole koskaan teitä jättänyt. Kun yksi teistä, lapseni, palaa Hänen luoksensa, äidillinen sydämeni hypähtää ilosta. Sen tähden, lapseni, palatkaa eukaristian ja Poikani luo. Tie Poikani luo on vaikea, täynnä luopumista, mutta lopussa loistaa aina valo. Ymmärrän tuskanne ja kärsimyksenne ja kuivaan kyyneleenne äidillisellä rakkaudella. Luottakaa Poikaani, sillä Hän auttaa teitä tavalla, jota ette osaa edes pyytää. Teidän, minun lasteni, pitäisi olla huolissanne vain sielustanne, sillä se on ainoa asia, joka kuuluu teille maan päällä. Tuotte sen joko likaisena tai puhtaana taivaallisen Isän eteen. Muistakaa, että usko Poikani rakkauteen palkitaan aina. Pyydän teitä aivan erityisellä tavalla rukoilemaan niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut elämään esimerkkinsä mukaan ja rakastamaan laumaansa. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Zgodnie z wolą mojego Syna i przez moją matczyną miłość przychodzę do was, moich dzieci, a szczególnie do tych, którzy jeszcze nie poznali miłości mojego Syna. Przychodzę do was, którzy myślicie o Mnie, którzy się do Mnie zwracacie. Daję wam moją matczyną miłość i niosę błogosławieństwo swojego Syna. Czy macie czyste i otwarte serca? Czy widzicie dary, znaki mojej obecności i miłości? Dzieci moje, w swoim ziemskim życiu pójdźcie za moim przykładem. Moje życie było bólem, milczeniem i niezmierzoną wiarą i zaufaniem Ojcu Niebieskiemu. Nic nie jest przypadkowe – ani ból, ani radość, ani cierpienie, ani miłość. Wszystko to są łaski, które daj wam mój Syn i które prowadzą was do życia wiecznego. Mój Syn oczekuje od was miłości i modlitwy do Niego. Kochać i modlić się do Niego oznacza – będę was uczyła jako Matka – modlić się w ciszy swojej duszy, a nie tyko odmawiać ustami. To jest nawet najmniejsze piękny gest uczyniony w imię mojego Syna; to jest cierpliwość, miłosierdzie, przyjęcie bólów i ofiara uczyniona na rzecz innych. Dzieci moje, mój Syn patrzy na was. Módlcie się, abyście i wy widzieli Jego oblicze i by mogło wam zostać objawione. Dzieci moje, ukazuję wam jedyną i rzeczywistą prawdę. Módlcie się, abyście ją pojęli i mogli szerzyć miłość i nadzieję, byście mogli być apostołami mojej miłości. W szczególny sposób moje matczyne Serce miłuje pasterzy. Módlcie się za ich błogosławione ręce. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, din voia Fiului meu și din dragostea mea de Mamă vin la voi, la copiii mei, în special la aceia care încă nu au cunoscut iubirea Fiului meu. Vin la voi care vă gândiți la mine, care mă chemați. Vouă vă dau iubirea mea maternă și vă aduc binecuvântarea Fiului meu. Aveți voi inima curată și deschisă? Vedeți voi darurile, semnele apropierii și iubirii mele? Copiii mei, în viața voastră pământească luați-vă după exemplul meu. Viața mea a fost durere, tăcere și nemărginită credință și încredere în Tatăl ceresc. Nimic nu e întâmplător: nici durerea, nici bucuria, nici suferința, nici iubirea. Toate acestea sunt haruri pe care Fiul meu vi le împarte și care vă conduc la viața veșnică. Fiul meu caută iubirea și rugăciunea făcute în El. Vă voi învăța ca Mamă: a iubi și a te ruga în El e a te ruga în tăcerea propriului suflet, nu a recita doar cu buzele; e și cel mai mic gest frumos făcut în numele Fiului meu; e răbdarea, îndurarea, acceptarea durerii și jertfa făcută pentru altcineva. Copiii mei, Dumnezeu vă privește, rugați-vă ca și voi să vedeți chipul Lui și să vă poată fi descoperit. Copiii mei, eu vă descopăr unicul și autenticul adevăr, rugați-vă ca să îl conștientizați și ca să puteți răspândi iubire și speranță, ca să puteți fi apostolii iubirii mele. Inima mea de Mamă iubește în mod special păstorii, rugați-vă pentru mâinile lor binecuvântate. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, волею Моего Сына и Своей Материнской любовью Я прихожу к вам, Своим детям, а особенно к тем, кто еще не познал любви Моего Сына. Я прихожу к вам, к тем, кто думает обо Мне, кто призывает Меня. Я даю вам Свою Материнскую любовь и приношу благословение Моего Сына. Чисты ли и открыты ли ваши сердца? Видите ли вы дары, знаки Моего присутствия и любви? Дети Мои, в своей земной жизни последуйте Моему примеру. Моя жизнь была болью, тишиной, неизмеримой верой и упованием на Небесного Отца. Ничто не случайно - ни боль, ни радость, ни страдание, ни любовь. Всё это – милости, которыми одаряет вас Мой Сын и которые ведут вас в жизнь вечную. Мой Сын ожидает от вас любви и молитвы в Нём. Как Матерь, Я буду учить вас, что любить и молиться в Нём означает молиться в тишине своей души, а не только произносить молитву устами. Этим является даже самый маленький, красивый жест, сделанный во имя Моего Сына; это терпение, милосердие, принятие боли и жертва, совершённая ради другого. Дети Мои, Мой Сын смотрит на вас. Молитесь, чтобы и вы могли видеть Его Лик, чтобы и вам он мог быть явлен. Дети Мои, Я открываю вам единственную и настоящую истину. Молитесь, чтобы вы поняли её и могли нести любовь и надежду, и быть апостолами Моей любви. Особенно Моё Материнское Сердце любит пастырей. Молитесь за их благословенные руки. Спасибо вам. "
"Drahé deti! Podľa vôle môjho Syna i s mojou materinskou láskou prichádzam k vám, mojim deťom, a zvlášť k tým, ktorí ešte nespoznali lásku môjho Syna. Prichádzam k vám, ktorí myslíte na mňa, ktorí ma vzývate. Vám dávam svoju materinskú lásku a prinášam požehnanie môjho Syna. Máte čisté a otvorené srdcia? Vidíte dary, znaky mojej prítomnosti a lásky? Deti moje, vo svojom pozemskom živote nasledujte môj príklad. Môj život bol bolesť, mlčanie a nesmierna viera a dôvera v nebeského Otca. Nič nie je náhodné – ani bolesť, ani radosť, ani utrpenie, ani láska. Všetko sú to milosti, ktoré vám udeľuje môj Syn a ktoré vás vedú do večného života. Môj Syn od vás žiada lásku a modlitbu v ňom. Milovať a modliť sa v ňom znamená – ako matka vás to naučím – modliť sa v tichosti svojej duše a nie len recitovať ústami. Je to i to najmenšie, najkrajšie gesto urobené v mene môjho Syna; je to trpezlivosť, milosrdenstvo, prijatie bolesti a obeta za iného. Deti moje, môj Syn sa na vás pozerá. Modlite sa, aby ste aj vy uvideli jeho tvár, aby vám mohla byť zjavená. Deti moje, odkrývam vám jedinú a skutočnú pravdu. Modlite sa, aby ste ju pochopili a mohli šíriť lásku a nádej, aby ste mohli byť apoštolmi mojej lásky. Osobitným spôsobom moje materinské srdce miluje pastierov. Modlite sa za ich požehnané ruky. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Theo ý của Thánh Tử Mẹ và tình Mẫu Tử của Mẹ, Mẹ tới với các con, các con của Mẹ ơi, nhưng đặc biệt tới những người chưa tới chỗ biết tới tình yêu của Thánh Tử Mẹ. Mẹ tới với các con là những người nghĩ tới Mẹ và là những người cầu cứu Mẹ. Mẹ trao ban tình yêu thương Từ Mẫu của Mẹ và Mẹ mang chúc lành của Thánh Tử Mẹ tới cho các con. Các con có tâm hồn tinh tuyền và rông mở, và các con có thấy những ơn huệ, những dấu chỉ và tình yêu thương của Mẹ không? Các con của Mẹ ơi, trong cuộc sống trần thế của các con, hãy được hướng dẫn bởi gương sáng của Mẹ. Cuộc sống của Mẹ là sự đau đớn, thinh lặng, niềm tin và cậy tin vô hạn lượng vào Cha Trên Trời. Không có gì là ngẫu nhiên: không đau đớn, cũng không phải niềm vui, cũng không phải đau khổ, cũng không phải tình yêu. Tất cả những điều này là ân sủng mả Thánh Tử Mẹ ban cho các con và nó dẫn các con tới cuộc sống trường sinh. Với các con, Thánh Tử Mẹ xin tình yêu và lời cầu nguyện nơi Ngài. Như một Từ Mẫu Mẹ sẽ dạy các con: để yêu và để cầu nguyên nơi Ngài có nghĩa là cầu nguyện trong thinh lặng của linh hồn mình và không chỉ đọc thuộc lòng bằng đôi môi mình; nó là ngay cả những cử chỉ đẹp nhất được thực hiện trong danh thánh Con của Mẹ - đó là sự kiên nhẫn, lòng thương xót, sự chấp nhận nỗi đau và sự hy sinh được thực hiện vì lợi ích của người khác. Các con của Mẹ ơi, Thánh Tử Mẹ đang nhìn vào các con. Hãy cầu nguyện để các con cũng có thể thấy dung nhan Ngài và để nó có thể được tỏ lộ tới các con. Các con của Mẹ ơi, Mẹ đang tỏ lộ cho các con chân lý thật sự và duy nhất. Các con hãy cầu nguyện để các con có thể am hiểu nó và có thể reo rắc tình yêu và hy vọng; để các con có thể là những tông đồ của tình yêu Mẹ. Trong một các đặc biệt, TráI Tim Từ Mẫu Mẹ yêu thương các mục tử. Các con hãy cầu nguyên cho đôi tay được thánh hiến của các ngài. Cám ơn các con. ”
“Mīļie bērni! Tas, ka nāku pie jums, ir dāvana, kuru Debesu Tēvs jums sniedz. Pateicoties Viņa mīlestībai, es nāku jums palīdzēt atrast ceļu, kas ved uz patiesību, ceļu pie mana Dēla. Es nāku jums apliecināt patiesību. Es vēlos jums atgādināt mana Dēla vārdus. Viņš sacīja pestīšanas vārdus visai pasaulei, mīlestības vārdus ikvienam – tās mīlestības, kuru Viņš pierādīja ar savu upuri. Taču vēl šodien daudzi mani bērni Viņu nepazīst, nevēlas Viņu pazīt, ir vienaldzīgi. Šīs vienaldzības dēļ mana sirds ļoti cieš. Mans Dēls vienmēr bija Tēvā. Piedzimstot šajā pasaulē, Viņš ienesa dievišķo un no manis saņēma cilvēcisko. Līdz ar Viņu Vārds ienāca mūsu vidū. Līdz ar Viņu pasaulē ienāca gaisma, kas iespiežas sirdīs, tās apgaismo un piepilda ar mīlestību un mierinājumu. Mani bērni, visi, kas mīl manu Dēlu, var Viņu redzēt, jo Viņa vaigs kļūst redzams, pateicoties tām dvēselēm, kuras ir pilnas ar mīlestību pret Viņu. Tāpēc, mani bērni, mani apustuļi, ieklausieties manī. Atstājiet tukšību un egosimu. Nedzīvojiet tikai tam, kas ir pasaulīgs un materiāls. Mīliet manu Dēlu un dariet, lai citi var skatīt Viņa vaigu, pateicoties jūsu mīlestībai pret Viņu. Es jums palīdzēšu Viņu arvien vairāk iepazīt. Es jums stāstīšu par Viņu. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kulingana na mapenzi ya Mwanangu na upendo wangu wa kimama naja kwenu, wanangu, hasa kwa wale ambao hawajajua bado upendo wa Mwanangu. Ninakuja kwenu mnaonifikiria, mnaoomba msaada wangu. Ninawapa upendo wangu wa kimama na kuwaletea baraka ya Mwanangu. Mnayo mioyo safi na wazi? Mnaona dalili za uwepo wangu na upendo wangu? Wanangu, katika maisha yenu ya dunia igieni moyo na mfano wangu. Maisha yangu yalikuwa maumivu, ukimya, imani na matumaini pasipo mipaka katika Baba wa Mbinguni. Hakuna kitu cha bahati: si maumivu, si furaha, si mateso, si upendo. Hizo zote ni neema ambazo Mwanangu anawapeni na zinazowaongoza kwenye uzima wa milele. Mwanangu anawaomba mapendo na sala ndani yake. Kupenda na kusali ndani yake maana yake — kama Mama nataka kuwafundisha — ni kusali katika ukimya wa nafsi zenu, si kusema kwa midomo tu. Ni tendo dogo zuri litendwalo kwa jina la Mwanangu; ni uvumilivu, rehema, upokeaji wa maumivu na kujitolea kwa ajili ya wengine. Wanangu, Mwanangu huwatazama. Ombeni ili ninyi pia muuone uso wake, na ili uso huo uweze kufunuliwa kwenu. Wanangu, mimi nawafunulia ukweli halisi wa pekee. Salini kwa kuyaelewa na kuweza kueneza mapendo na matumaini, kwa kuweza kuwa mitume wa upendo wangu. Moyo wangu wa kimama hupenda hasa wachungaji. Iombeeni mikono yao iliyobarikiwa. Nawashukuru. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Draga djeco, po volji moga Sina i mojoj majčinskom ljubavi dolazim k vama, svojoj djeci, a posebno onima koji još nisu upoznali ljubav moga Sina. Dolazim k vama koji mislite na mene, koji me zazivate. Vama dajem moju Majčinsku ljubav i nosim blagoslov svoga Sina. Imate li cista i otvorena srca? Vidite li darove, znakove moje nazočnosti i ljubavi? Djeco moja, u svom zemaljskom životu povedite se mojim primjerom. Moj život je bio bol, šutnja i neizmjerna vjera i povjerenje u Nebeskog Oca. Ništa nije slučajno, ni bol, ni radost, ni patnja ni ljubav. Sve su to milosti koje vam moj Sin dodjeljuje i koje vas vode u vječni život. Moj Sin od vas traži ljubav i molitvu u Njemu. Ljubiti i moliti u Njemu znači - kao majka ću vas učiti - moliti u tišini svoje duše, a ne samo recitirati usnama. To je i najmanja lijepa gesta učinjena u ime moga Sina, to je strpljivost, milosrđe, prihvaćanje boli i žrtva učinjena radi drugog. Djeco moja , moj Sin vas gleda. Molite da biste i vi vidjeli Njegovo lice i da bi vam moglo biti objavljeno. Djeco moja, ja vam objavljujem jedinu i pravu istinu. Molite da biste je shvatili i mogli siriti ljubav i nadu, da biste mogli biti apostoli moje ljubavi. Na poseban način moje majčinsko srce ljubi pastire. Molite za njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
“Queridos hijos, por voluntad de mi Hijo y por mi amor materno, vengo a vosotros, mis hijos, y especialmente por aquellos que no han conocido el amor de mi Hijo. A vosotros os doy mi amor materno y os traigo la bendición de mi Hijo. Vengo a vosotros que en mí pensáis, que me invocáis. ¿Tenéis corazones puros y abiertos? ¿Veis los dones, los signos de mi presencia y de mi amor? Hijos míos, en vuestra vida terrena, actuad siguiendo mi ejemplo. Mi vida ha sido dolor, silencio y una inmensa fe y confianza en el Padre Celestial. Nada sucede por casualidad: ni el dolor ni la alegría, ni el sufrimiento ni el amor. Todas estas son gracias que mi Hijo os da y que os conducen a la vida eterna. Mi Hijo pide de vosotros amor y oración en Él. Amar y orar en Él –y yo como Madre os lo enseñaré–, significa: orar en el silencio de vuestra alma, y no solo recitando con los labios. Este es el gesto más pequeño y hermoso que podéis realizar en nombre de mi Hijo: esto es paciencia, misericordia, aceptación del dolor y el sacrificio realizado por los otros. Hijos míos, mi Hijo os mira. Orad para que vosotros también podáis ver Su Rostro, para que este pueda ser revelado a vosotros. Hijos míos, yo os revelo la única y auténtica verdad; orad para que podáis comprenderla y para que podáis difundir el amor y la esperanza; para que podáis ser apóstoles de mi amor. De manera especial, mi Corazón materno ama a los pastores; orad por sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, secondo la volontà di mio Figlio ed il mio materno amore vengo a voi, miei figli, ed in particolare per coloro che ancora non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Vengo a voi che pensate a me, che mi invocate. A voi do il mio materno amore e porto la benedizione di mio Figlio. Avete cuori puri e aperti? Vedete i doni, i segni della mia presenza e del mio amore? Figli miei, nella vostra vita terrena ispiratevi al mio esempio. La mia vita è stata dolore, silenzio ed un’immensa fede e fiducia nel Padre Celeste. Nulla è casuale: né il dolore, né la gioia, né la sofferenza, né l’amore. Sono tutte grazie che mio Figlio vi dona e che vi conducono alla vita eterna. Mio Figlio vi chiede l’amore e la preghiera in lui. Amare e pregare in lui vuol dire — come Madre voglio insegnarvelo — pregare nel silenzio della propria anima, e non soltanto recitare con le labbra. Lo è anche il più piccolo bel gesto compiuto nel nome di mio Figlio; lo è la pazienza, la misericordia, l’accettazione del dolore ed il sacrificio fatto per gli altri. Figli miei, mio Figlio vi guarda. Pregate per vedere anche voi il suo volto, ed affinché esso possa esservi rivelato. Figli miei, io vi rivelo l’unica ed autentica verità. Pregate per comprenderla e poter diffondere amore e speranza, per poter essere apostoli del mio amore. Il mio Cuore materno ama in modo particolare i pastori. Pregate per le loro mani benedette. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, segundo a Vontade do Meu Filho e do Meu Amor Materno, venho até vocês, filhos Meus e em particular àqueles que não conheceram ainda o Amor do Meu Filho. Venho até vocês que pensam em Mim, a vocês que Me invocam. A vocês Eu dou o Meu Amor e trago a vocês a Benção do Meu Filho. Vocês tem os corações puros e abertos ? Vocês veem os dons, os sinais da Minha presença e do Meu Amor ? Filhos Meus, procedam na sua vida terrena segundo o Meu exemplo. A Minha vida foi dor, silêncio, fé sem limites e confiança no Pai Celestial. Nada acontece por acaso, nem a dor, nem a alegria, nem o sofrimento, nem o amor. Tudo isto são graças que o Meu Filho os dá e os conduzem à Vida Eterna. Meu Filho procura de vocês amor e oração Nele. Amar e rezar Nele.significa – como Mãe Eu ensinarei a vocês – rezar no silêncio da sua alma e não somente recitando com os lábios. Este é também o menor gesto feito em nome do Meu Filho, esta é a paciência, a misericórdia, a aceitação da dor e do sacrifício feito pelo próximo. Filhos Meus, o Meu Filho os observa, rezem a fim de que vocês possam ver o Seu Rosto, a fim de que seja revelado a vocês. Filhos Meus, EU REVELO A ÚNICA VERDADE. Rezem para poder compreender e para poder difundir o amor e a esperança, para poder serem os apóstolos do Meu Amor. O Meu Coração Materno ama, de modo particular, os sacerdotes; rezem pelas suas mãos abençoadas. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، وفقًا لإرادة ابني ولحبّي الأموميّ، آتي إليكم، يا أولادي، إنّما خصوصًا إلى الذين لم يعرفوا بعد محبَّةَ ابني. آتي إليكم أنتم الذين تفكّرون فيَّ وتستَدعُونني. لكم أعطي حبّي الأموميّ وأحمِلُ بركةَ ابني. ألديكم قلوبٌ طاهرة ومنفتحة، وهل ترَون العطايا، وعلامات حضوري وحبّي؟ أولادي، في حياتِكم الأرضيّة، اقتدوا بمثَلي. لقد كانت حياتي ألمًا، وصمتًا وإيمانًا لا محدودًا وثقةً بالآب السماوي. لا يحصُلُ شيءٌ بالصدفة: لا الألم، ولا الفرح، ولا العذاب، ولا الحبّ. فهذه كلُّها نِعَمٌ يهبُها ابني لكم وهي تقودُكم إلى الحياةِ الأبدية. يطلبُ ابني منكم الحبَّ والصلاةَ فيه. كأمٍّ سوف أعلِّمُكم: أن تحبّوا وتصلّوا فيه يعني أن تصلُّوا في صمتِ روحِكم وليس فقط تلاوة الصلوات بشفاهِكم؛ إنّه أيضًا أصغرُ بادرةٍ جميلة تقومون بها باسم ابني؛ إنّه الصبرُ، والرحمة، وتقبُّلُ الألم والتضحية التي تقدِّمونها من أجلِ الآخر. أولادي، ابني ينظرُ إليكم. فصلُّوا حتّى ترَوا أنتم أيضًا وجهَه وحتَى يتجلَّى لكم. أولادي، أنا أكشِفُ لكم الحقيقةَ الوحيدة والفعليّة. صلُّوا كي تفهموها وتتمكّنوا من نشرِ الحبِّ والرجاء؛ وكي تتمكّنوا من أن تكونوا رُسُلَ حبّي. بطريقة خاصّة، يحبُّ قلبي الأموميُّ الرعاة. صلُّوا من أجلِ أيديهم المبارَكة. أشكركم. ”
„Drahé děti, podle vůle mého Syna a mé mateřské lásky přicházím k vám, svým dětem, a zvláště k těm, kdo ještě nepoznaly lásku mého Syna. Přicházím k vám, kteří na mne myslíte, kteří mne vzýváte. Dávám vám svoji mateřskou lásku a požehnání svého Syna. Máte čistá a otevřená srdce? Vidíte dary, znamení mojí přítomnosti a lásky? Děti moje, ve svém pozemském životě se řiďte mým příkladem. Můj život byl bolest, mlčení a nesmírná víra a důvěra v Nebeského Otce. Nic není náhodné, ani bolest, ani radost, ani trápení ani láska. Všechno jsou to milosti, které vám můj Syn uděluje a které vás vedou do věčného života. Můj Syn od vás žádá lásku a modlitbu v Něm. Milovat a modlit se v Něm znamená - jako matka vás budu učit - modlit se v tichosti své duše, a ne jenom recitovat rty. To je i nejmenší pěkné gesto učiněné ve jménu mého Syna, to je trpělivost, milosrdenství, přijímání bolesti a oběť učiněná pro druhého. Děti moje, můj Syn se na vás dívá. Modlete se, abyste i vy viděly Jeho tvář a aby vám mohlo být zjeveno. Děti moje, já vám zjevuji jedinou a pravou pravdu. Modlete se, abyste ji pochopily a mohly šířit lásku a naději, abyste mohly být apoštoly mojí lásky. Moje mateřské srdce má zvláštním způsobem rádo pastýře. Modlete se za jejich požehnané ruce. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci! Zgodnie z wolą mojego Syna i przez moją matczyną miłość przychodzę do was, moich dzieci, a szczególnie do tych, którzy jeszcze nie poznali miłości mojego Syna. Przychodzę do was, którzy myślicie o Mnie, którzy się do Mnie zwracacie. Daję wam moją matczyną miłość i niosę błogosławieństwo swojego Syna. Czy macie czyste i otwarte serca? Czy widzicie dary, znaki mojej obecności i miłości? Dzieci moje, w swoim ziemskim życiu pójdźcie za moim przykładem. Moje życie było bólem, milczeniem i niezmierzoną wiarą i zaufaniem Ojcu Niebieskiemu. Nic nie jest przypadkowe – ani ból, ani radość, ani cierpienie, ani miłość. Wszystko to są łaski, które daj wam mój Syn i które prowadzą was do życia wiecznego. Mój Syn oczekuje od was miłości i modlitwy do Niego. Kochać i modlić się do Niego oznacza – będę was uczyła jako Matka – modlić się w ciszy swojej duszy, a nie tyko odmawiać ustami. To jest nawet najmniejsze piękny gest uczyniony w imię mojego Syna; to jest cierpliwość, miłosierdzie, przyjęcie bólów i ofiara uczyniona na rzecz innych. Dzieci moje, mój Syn patrzy na was. Módlcie się, abyście i wy widzieli Jego oblicze i by mogło wam zostać objawione. Dzieci moje, ukazuję wam jedyną i rzeczywistą prawdę. Módlcie się, abyście ją pojęli i mogli szerzyć miłość i nadzieję, byście mogli być apostołami mojej miłości. W szczególny sposób moje matczyne Serce miłuje pasterzy. Módlcie się za ich błogosławione ręce. Dziękuję wam. ”
"Дорогие дети, волею Моего Сына и Своей Материнской любовью Я прихожу к вам, Своим детям, а особенно к тем, кто еще не познал любви Моего Сына. Я прихожу к вам, к тем, кто думает обо Мне, кто призывает Меня. Я даю вам Свою Материнскую любовь и приношу благословение Моего Сына. Чисты ли и открыты ли ваши сердца? Видите ли вы дары, знаки Моего присутствия и любви? Дети Мои, в своей земной жизни последуйте Моему примеру. Моя жизнь была болью, тишиной, неизмеримой верой и упованием на Небесного Отца. Ничто не случайно - ни боль, ни радость, ни страдание, ни любовь. Всё это – милости, которыми одаряет вас Мой Сын и которые ведут вас в жизнь вечную. Мой Сын ожидает от вас любви и молитвы в Нём. Как Матерь, Я буду учить вас, что любить и молиться в Нём означает молиться в тишине своей души, а не только произносить молитву устами. Этим является даже самый маленький, красивый жест, сделанный во имя Моего Сына; это терпение, милосердие, принятие боли и жертва, совершённая ради другого. Дети Мои, Мой Сын смотрит на вас. Молитесь, чтобы и вы могли видеть Его Лик, чтобы и вам он мог быть явлен. Дети Мои, Я открываю вам единственную и настоящую истину. Молитесь, чтобы вы поняли её и могли нести любовь и надежду, и быть апостолами Моей любви. Особенно Моё Материнское Сердце любит пастырей. Молитесь за их благословенные руки. Спасибо вам. "
"Drahé deti! Podľa vôle môjho Syna i s mojou materinskou láskou prichádzam k vám, mojim deťom, a zvlášť k tým, ktorí ešte nespoznali lásku môjho Syna. Prichádzam k vám, ktorí myslíte na mňa, ktorí ma vzývate. Vám dávam svoju materinskú lásku a prinášam požehnanie môjho Syna. Máte čisté a otvorené srdcia? Vidíte dary, znaky mojej prítomnosti a lásky? Deti moje, vo svojom pozemskom živote nasledujte môj príklad. Môj život bol bolesť, mlčanie a nesmierna viera a dôvera v nebeského Otca. Nič nie je náhodné – ani bolesť, ani radosť, ani utrpenie, ani láska. Všetko sú to milosti, ktoré vám udeľuje môj Syn a ktoré vás vedú do večného života. Môj Syn od vás žiada lásku a modlitbu v ňom. Milovať a modliť sa v ňom znamená – ako matka vás to naučím – modliť sa v tichosti svojej duše a nie len recitovať ústami. Je to i to najmenšie, najkrajšie gesto urobené v mene môjho Syna; je to trpezlivosť, milosrdenstvo, prijatie bolesti a obeta za iného. Deti moje, môj Syn sa na vás pozerá. Modlite sa, aby ste aj vy uvideli jeho tvár, aby vám mohla byť zjavená. Deti moje, odkrývam vám jedinú a skutočnú pravdu. Modlite sa, aby ste ju pochopili a mohli šíriť lásku a nádej, aby ste mohli byť apoštolmi mojej lásky. Osobitným spôsobom moje materinské srdce miluje pastierov. Modlite sa za ich požehnané ruky. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, po volji svojega Sina in po svoji materinski ljubezni prihajam k vam, svojim otrokom, posebno pa k tistim, ki še niso spoznali ljubezni mojega Sina. Prihajam k vam, ki mislite name, ki me kličete. Vam dajem svojo materinsko ljubezen in nosim blagoslov svojega Sina. Ali imate čista in odprta srca? Ali vidite darove, znamenja moje navzočnosti in ljubezni? Otroci moji, v svojem zemeljskem življenju se ravnajte po mojem zgledu. Moje življenje je bilo bolečina, tišina ter neizmerna vera in zaupanje v nebeškega Očeta. Nič ni slučajno, niti bolečina, niti radost, niti trpljenje, niti ljubezen. Vse to so milosti, ki vam jih deli moj Sin in ki vas vodijo v večno življenje. Moj Sin od vas želi ljubezen in molitev v Njem. Ljubiti in moliti v Njem pomeni – kot mati vas bom učila – moliti v tišini svoje duše, ne pa samo recitirati z ustnicami. To je tudi najmanjša lepa gesta, narejena v imenu mojega Sina, to je potrpežljivost, usmiljenje, sprejemanje bolečin in žrtev, narejena zaradi drugega. Otroci moji, moj Sin vas gleda. Molite, da bi tudi vi videli Njegov obraz in da bi vam mogel biti razodet. Otroci moji, jaz vam razodevam edino in pravo resnico. Molite, da bi jo mogli dojeti in da bi mogli širiti ljubezen in upanje, da bi mogli biti apostoli moje ljubezni. Na poseben način moje materinsko srce ljubi pastirje. Molite za njihove blagoslovljene roke. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Sự hiện diện sống động thực sự của Mẹ ở giữa các con sẽ làm cho các con hạnh phúc bởi vì đây là tình yêu cao cả của Thánh Tử Mẹ. Ngài gửi Mẹ tới ở giữa các con để rồi, với một tình Mẫu Tử, Mẹ mới có thể ban cho các con sự an toàn; để các con hiểu rõ rằng niềm đau và nỗi vui, đau khổ và yêu thương, làm cho linh hồn các con sống một cách mạnh mẽ; rồi Mẹ có thể kêu gọi các con một lần nữa để vinh danh Thánh Tâm Chúa Giê-su, trái tim chân thành, Bí tích Thánh Thể. Ngày qua ngày qua nhiều thế kỷ, Thánh Tử Mẹ, sống động, trở lại ở giữa các con - Ngài trở lại với các con, mặc dù Ngài chưa bao giờ rời bỏ các con. Các con của Mẹ ơi, khi một người trong các con trở lại với Ngài, Trái Tim Từ Mẫu Mẹ nhảy lên niềm vui. Vì thế, các con của Mẹ, hãy trở về với Bí Tích Thánh Thể, với Thánh Tử Mẹ. Con đường tới với Thánh Tử Mẹ thì khó khăn, đầy những sự từ bỏ, nhưng cuối cùng, luôn luôn có sự sáng. Mẹ hiểu những đau đớn và đau khổ của các con, và với tình yêu Từ Mẫu Mẹ lau đi những dòng nước mắt của các con. Các con hãy tin tưởng vào Thánh Tử Mẹ, bởi vì Ngài sẽ làm cho các con những gì ngay cả các con cũng không biết thế nào để xin Ngài. Các con của Mẹ ơi, Các con chỉ nên quan tâm cho linh hồn mình, bởi vì nó chỉ là điều duy nhất trên trần gian mà nó thuộc về các con. Các con sẽ mang nó, bần thỉu hay sạch sẽ, tới trước nhan Cha Trên Trời. Các con hãy nhớ, vững tin trong tình yêu Thánh Tử Mẹ sẽ luôn luôn được ban thưởng. Mẹ xin các con, trong một cách đặc biệt, cầu nguyện cho những người Thánh Tử Mẹ kêu gọi để sống theo Ngài và để yêu thương đoàn chiên của họ. Cám ơn các con. ”
“Mīļie bērni! Lai jūsu sirds nav cieta, noslēgta, pilna baiļu! Ļaujiet manai mātes mīlestībai to apgaismot un piepildīt ar mīlestību un cerību, lai kā Māte es varētu remdēt jūsu sāpes, jo es tās pazīstu, es tās esmu izjutusi. Sāpes paceļ, un tās ir visizcilākā lūgšana. Mans Dēls īpaši mīl tos, kas cieš sāpes. Viņš mani atsūtīja tās remdēt un nest cerību. Paļaujieties uz Viņu. Es zinu, ka jums tas ir grūti, tāpēc ka redzat ap sevi aizvien vairāk tumsas. Mani bērni, tā ir jākliedē ar lūgšanu un mīlestību. Tas, kurš lūdzas un mīl, nebaidās, jo viņam ir cerība un žēlsirdīgā mīlestība, viņš redz gaismu un manu Dēlu. Jūs, savus apustuļus, es aicinu censties būt par žēlsirdīgās mīlestības un cerības paraugu. Arvien no jauna lūdziet, lai jums būtu vairāk mīlestības, jo žēlsirdīgā mīlestība nes gaismu, kas kliedē jebkādu tumsu, – tā nes manu Dēlu. Nebīstieties, jūs neesat vieni, es esmu kopā ar jums. Es jūs lūdzu: lūdzieties par saviem ganiem, lai viņiem ne mirkli netrūktu mīlestības un lai viņi ar mīlestību darbotos mana Dēla labā – darbotos ar Viņa starpniecību un Viņu pieminot. Paldies jums! ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco, po volji moga Sina i mojoj majčinskom ljubavi dolazim k vama, svojoj djeci, a posebno onima koji još nisu upoznali ljubav moga Sina. Dolazim k vama koji mislite na mene, koji me zazivate. Vama dajem moju Majčinsku ljubav i nosim blagoslov svoga Sina. Imate li cista i otvorena srca? Vidite li darove, znakove moje nazočnosti i ljubavi? Djeco moja, u svom zemaljskom životu povedite se mojim primjerom. Moj život je bio bol, šutnja i neizmjerna vjera i povjerenje u Nebeskog Oca. Ništa nije slučajno, ni bol, ni radost, ni patnja ni ljubav. Sve su to milosti koje vam moj Sin dodjeljuje i koje vas vode u vječni život. Moj Sin od vas traži ljubav i molitvu u Njemu. Ljubiti i moliti u Njemu znači - kao majka ću vas učiti - moliti u tišini svoje duše, a ne samo recitirati usnama. To je i najmanja lijepa gesta učinjena u ime moga Sina, to je strpljivost, milosrđe, prihvaćanje boli i žrtva učinjena radi drugog. Djeco moja , moj Sin vas gleda. Molite da biste i vi vidjeli Njegovo lice i da bi vam moglo biti objavljeno. Djeco moja, ja vam objavljujem jedinu i pravu istinu. Molite da biste je shvatili i mogli siriti ljubav i nadu, da biste mogli biti apostoli moje ljubavi. Na poseban način moje majčinsko srce ljubi pastire. Molite za njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
«Chers enfants, Par la volonté de mon Fils et par mon amour maternel, je viens vers vous, mes enfants, et particulièrement vers ceux qui n'ont pas encore connu l'amour de mon Fils. Je viens vers vous qui pensez à moi, qui avez recours à moi. Je vous donne mon amour maternel et je vous apporte la bénédiction de mon Fils. Avez-vous un coeur pur et ouvert ? Voyez-vous les dons, les signes de ma présence visible et de mon amour ? Mes enfants, dans votre vie terrestre, inspirez-vous de mon exemple. Ma vie a été douleur, silence, une foi sans mesure et une confiance envers le Père Céleste. Rien n'est dû au hasard. Ni la douleur, ni la joie, ni la souffrance, ni l'amour. Toutes ces grâces sont celles que mon Fils vous accorde et qui vous mènent à la vie éternelle. Mon Fils attend de vous l'amour et la prière en Lui. Aimer et prier en Lui signifie - comme Mère je vous l'enseignerai - prier dans le silence de l'âme et pas seulement réciter du bout des lèvres. C'est même le plus petit beau geste fait au nom de mon Fils. C'est la patience, la miséricorde, l'acceptation de la souffrance et le sacrifice fait pour les autres. Mes enfants, mon Fils vous regarde. Priez pour que vous aussi puissiez voir son visage et que son visage puisse vous être révélé. Mes enfants, je vous révèle l'unique et pure vérité. Priez pour pouvoir la comprendre et pour pouvoir répandre l'amour et l'espérance, pour pouvoir être les apôtres de mon amour. Mon coeur maternel aime les bergers de façon spéciale. Priez pour leurs mains bénies. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Durch den Willen meines Sohnes und meiner mütterlichen Liebe komme ich zu euch, meinen Kindern, vor allem zu denjenigen, die die Liebe meines Sohnes noch nicht kennengelernt haben. Ich komme zu euch, die ihr an mich denkt, die ihr mich anruft. Euch gebe ich meine mütterliche Liebe und bringe den Segen meines Sohnes. Habt ihr reine und offene Herzen? Seht ihr die Gaben und die Zeichen meiner Anwesenheit und Liebe? Meine Kinder, lasst euch in eurem irdischen Leben durch mein Vorbild leiten. Mein Leben war Schmerz, Schweigen und unermesslicher Glaube und Vertrauen in den himmlischen Vater. Nichts ist zufällig, weder Schmerz, weder Freude, weder Leid, weder Liebe. Dies sind alles Gnaden, die euch mein Sohn gewährt, und die euch in das ewige Leben führen. Mein Sohn sucht von euch Liebe und das Gebet in Ihm. Als Mutter werde ich euch lehren: Zu lieben und in Ihm zu beten bedeutet, in der Stille eurer Seele zu beten und nicht nur mit den Lippen zu rezitieren. Das ist auch die kleinste und schönste Geste, verrichtet im Namen meines Sohnes, das ist Geduld, Barmherzigkeit, die Annahme des Schmerzes und das Opfer, das für den anderen verrichtet wurde. Meine Kinder, mein Sohn betrachtet euch. Betet, dass auch ihr Sein Angesicht schauen könnt und dass es euch offenbart werden kann. Meine Kinder, ich offenbare euch die einzige und wahre Wahrheit. Betet, damit ihr sie begreifen könnt und damit ihr die Liebe und Hoffnung verbreiten könnt, damit ihr Apostel meiner Liebe sein könnt. Mein mütterliches Herz liebt auf besondere Weise die Hirten. Betet, für ihre gesegneten Hände. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi Corazón materno llora mientras miro lo que hacen mis hijos. Los pecados se multiplican, la pureza del alma es cada vez menos importante, se olvida a mi Hijo, y se adora siempre menos y mis hijos son perseguidos. Por eso, hijos míos, apóstoles de mi amor, con el alma y con el corazón, invocad el Nombre de mi Hijo; Él tendrá palabras de luz para vosotros. Él se manifiesta a vosotros, parte el Pan con vosotros y os da palabras de amor para que las transforméis en obras de misericordia y, de este modo, lleguéis a ser testigos de la verdad. Por eso, hijos míos, no tengáis miedo. Permitid que mi Hijo esté en vosotros; Él se servirá de vosotros para atender a aquellos que están heridos y para convertir a las almas perdidas. Por eso, hijos míos, regresad a la oración del Rosario. Rezadlo con sentimientos de bondad, de sacrificio y de misericordia. Orad no solo con las palabras, sino también con obras de misericordia; orad con amor hacia todas las personas. Mi Hijo, con su Sacrificio, ha enaltecido el amor; por eso, vivid con Él para tener fuerza y esperanza, para tener el amor que es vida y que conduce a la vida eterna. Por ese amor de Dios también yo estoy con vosotros y os seguiré guiando con amor materno. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, secondo la volontà di mio Figlio ed il mio materno amore vengo a voi, miei figli, ed in particolare per coloro che ancora non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Vengo a voi che pensate a me, che mi invocate. A voi do il mio materno amore e porto la benedizione di mio Figlio. Avete cuori puri e aperti? Vedete i doni, i segni della mia presenza e del mio amore? Figli miei, nella vostra vita terrena ispiratevi al mio esempio. La mia vita è stata dolore, silenzio ed un’immensa fede e fiducia nel Padre Celeste. Nulla è casuale: né il dolore, né la gioia, né la sofferenza, né l’amore. Sono tutte grazie che mio Figlio vi dona e che vi conducono alla vita eterna. Mio Figlio vi chiede l’amore e la preghiera in lui. Amare e pregare in lui vuol dire — come Madre voglio insegnarvelo — pregare nel silenzio della propria anima, e non soltanto recitare con le labbra. Lo è anche il più piccolo bel gesto compiuto nel nome di mio Figlio; lo è la pazienza, la misericordia, l’accettazione del dolore ed il sacrificio fatto per gli altri. Figli miei, mio Figlio vi guarda. Pregate per vedere anche voi il suo volto, ed affinché esso possa esservi rivelato. Figli miei, io vi rivelo l’unica ed autentica verità. Pregate per comprenderla e poter diffondere amore e speranza, per poter essere apostoli del mio amore. Il mio Cuore materno ama in modo particolare i pastori. Pregate per le loro mani benedette. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, segundo a Vontade do Meu Filho e do Meu Amor Materno, venho até vocês, filhos Meus e em particular àqueles que não conheceram ainda o Amor do Meu Filho. Venho até vocês que pensam em Mim, a vocês que Me invocam. A vocês Eu dou o Meu Amor e trago a vocês a Benção do Meu Filho. Vocês tem os corações puros e abertos ? Vocês veem os dons, os sinais da Minha presença e do Meu Amor ? Filhos Meus, procedam na sua vida terrena segundo o Meu exemplo. A Minha vida foi dor, silêncio, fé sem limites e confiança no Pai Celestial. Nada acontece por acaso, nem a dor, nem a alegria, nem o sofrimento, nem o amor. Tudo isto são graças que o Meu Filho os dá e os conduzem à Vida Eterna. Meu Filho procura de vocês amor e oração Nele. Amar e rezar Nele.significa – como Mãe Eu ensinarei a vocês – rezar no silêncio da sua alma e não somente recitando com os lábios. Este é também o menor gesto feito em nome do Meu Filho, esta é a paciência, a misericórdia, a aceitação da dor e do sacrifício feito pelo próximo. Filhos Meus, o Meu Filho os observa, rezem a fim de que vocês possam ver o Seu Rosto, a fim de que seja revelado a vocês. Filhos Meus, EU REVELO A ÚNICA VERDADE. Rezem para poder compreender e para poder difundir o amor e a esperança, para poder serem os apóstolos do Meu Amor. O Meu Coração Materno ama, de modo particular, os sacerdotes; rezem pelas suas mãos abençoadas. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، وفقًا لإرادة ابني ولحبّي الأموميّ، آتي إليكم، يا أولادي، إنّما خصوصًا إلى الذين لم يعرفوا بعد محبَّةَ ابني. آتي إليكم أنتم الذين تفكّرون فيَّ وتستَدعُونني. لكم أعطي حبّي الأموميّ وأحمِلُ بركةَ ابني. ألديكم قلوبٌ طاهرة ومنفتحة، وهل ترَون العطايا، وعلامات حضوري وحبّي؟ أولادي، في حياتِكم الأرضيّة، اقتدوا بمثَلي. لقد كانت حياتي ألمًا، وصمتًا وإيمانًا لا محدودًا وثقةً بالآب السماوي. لا يحصُلُ شيءٌ بالصدفة: لا الألم، ولا الفرح، ولا العذاب، ولا الحبّ. فهذه كلُّها نِعَمٌ يهبُها ابني لكم وهي تقودُكم إلى الحياةِ الأبدية. يطلبُ ابني منكم الحبَّ والصلاةَ فيه. كأمٍّ سوف أعلِّمُكم: أن تحبّوا وتصلّوا فيه يعني أن تصلُّوا في صمتِ روحِكم وليس فقط تلاوة الصلوات بشفاهِكم؛ إنّه أيضًا أصغرُ بادرةٍ جميلة تقومون بها باسم ابني؛ إنّه الصبرُ، والرحمة، وتقبُّلُ الألم والتضحية التي تقدِّمونها من أجلِ الآخر. أولادي، ابني ينظرُ إليكم. فصلُّوا حتّى ترَوا أنتم أيضًا وجهَه وحتَى يتجلَّى لكم. أولادي، أنا أكشِفُ لكم الحقيقةَ الوحيدة والفعليّة. صلُّوا كي تفهموها وتتمكّنوا من نشرِ الحبِّ والرجاء؛ وكي تتمكّنوا من أن تكونوا رُسُلَ حبّي. بطريقة خاصّة، يحبُّ قلبي الأموميُّ الرعاة. صلُّوا من أجلِ أيديهم المبارَكة. أشكركم. ”
“Lieve kinderen, Mijn waarlijke, levende aanwezigheid onder jullie zou jullie gelukkig moeten maken, want zij is de grote liefde van mijn Zoon. Hij zendt mij naar jullie toe opdat ik jullie, met moederlijke liefde, veiligheid zou kunnen bieden; opdat jullie zouden inzien dat pijn en vreugde, lijden en liefde, jullie ziel intens doen leven; opdat ik jullie er opnieuw toe zou oproepen om het Hart van Jezus, de kern van het geloof, de Eucharistie, opnieuw te verheerlijken. Elke dag opnieuw, al eeuwenlang, komt mijn Zoon, levend, weer onder jullie, hoewel Hij jullie nooit verlaten heeft. Wanneer één van jullie, mijn kinderen, naar Hem terugkeert, maakt mijn hart een vreugdesprongetje. Daarom, kinderen, keer terug naar de Eucharistie, naar mijn Zoon. De weg naar mijn Zoon is moeilijk, vraagt veel opoffering, maar op het einde vind je altijd het licht. Ik begrijp jullie pijn en lijden, en met moederlijke liefde droog ik jullie tranen. Heb vertrouwen in mijn Zoon, want Hij zal voor jullie dingen doen waarvan je niet eens weet hoe je erom moet vragen. Jullie, mijn kinderen, moeten zorg dragen voor jullie ziel, want dat is het enige op aarde dat jullie toebehoort. En met die ziel, besmeurd of zuiver, zullen jullie voor de Hemelse Vader verschijnen. Onthoud dat vertrouwen in de liefde van mijn Zoon altijd beloond wordt. Ik smeek jullie heel speciaal om te bidden voor diegenen die mijn Zoon geroepen heeft om te leven naar Zijn voorbeeld en om hun kudde lief te hebben. Ik dank jullie. ”
„Drahé děti, podle vůle mého Syna a mé mateřské lásky přicházím k vám, svým dětem, a zvláště k těm, kdo ještě nepoznaly lásku mého Syna. Přicházím k vám, kteří na mne myslíte, kteří mne vzýváte. Dávám vám svoji mateřskou lásku a požehnání svého Syna. Máte čistá a otevřená srdce? Vidíte dary, znamení mojí přítomnosti a lásky? Děti moje, ve svém pozemském životě se řiďte mým příkladem. Můj život byl bolest, mlčení a nesmírná víra a důvěra v Nebeského Otce. Nic není náhodné, ani bolest, ani radost, ani trápení ani láska. Všechno jsou to milosti, které vám můj Syn uděluje a které vás vedou do věčného života. Můj Syn od vás žádá lásku a modlitbu v Něm. Milovat a modlit se v Něm znamená - jako matka vás budu učit - modlit se v tichosti své duše, a ne jenom recitovat rty. To je i nejmenší pěkné gesto učiněné ve jménu mého Syna, to je trpělivost, milosrdenství, přijímání bolesti a oběť učiněná pro druhého. Děti moje, můj Syn se na vás dívá. Modlete se, abyste i vy viděly Jeho tvář a aby vám mohlo být zjeveno. Děti moje, já vám zjevuji jedinou a pravou pravdu. Modlete se, abyste ji pochopily a mohly šířit lásku a naději, abyste mohly být apoštoly mojí lásky. Moje mateřské srdce má zvláštním způsobem rádo pastýře. Modlete se za jejich požehnané ruce. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, todellisen, elävän läsnäoloni teidän keskellänne pitäisi tehdä teidät iloisiksi, sillä se on Poikani suurta rakkautta. Hän lähettää minut luoksenne, että äidillisellä rakkaudella toisin teille turvallisuutta; että ymmärtäisitte että tuska ja ilo, kärsimys ja rakkaus saavat sielunne elämään vahvasti; että kutsun teitä uudestaan kirkastamaan Jeesuksen sydäntä, uskon ydintä, eukaristiaa. Päivästä päivään, vuosisatojen ajan, Poikani palaa luoksenne elävänä - Hän palaa luoksenne, vaikka ei ole koskaan teitä jättänyt. Kun yksi teistä, lapseni, palaa Hänen luoksensa, äidillinen sydämeni hypähtää ilosta. Sen tähden, lapseni, palatkaa eukaristian ja Poikani luo. Tie Poikani luo on vaikea, täynnä luopumista, mutta lopussa loistaa aina valo. Ymmärrän tuskanne ja kärsimyksenne ja kuivaan kyyneleenne äidillisellä rakkaudella. Luottakaa Poikaani, sillä Hän auttaa teitä tavalla, jota ette osaa edes pyytää. Teidän, minun lasteni, pitäisi olla huolissanne vain sielustanne, sillä se on ainoa asia, joka kuuluu teille maan päällä. Tuotte sen joko likaisena tai puhtaana taivaallisen Isän eteen. Muistakaa, että usko Poikani rakkauteen palkitaan aina. Pyydän teitä aivan erityisellä tavalla rukoilemaan niiden puolesta, jotka Poikani on kutsunut elämään esimerkkinsä mukaan ja rakastamaan laumaansa. Kiitos. "
„Drogie dzieci, moje matczyne serce płacze, widząc co robią moje dzieci. Grzech się mnoży. Czystość serca jest coraz mniej ważna. Zapominacie o moim Synu, coraz mniej Go czcicie, a moje dzieci są prześladowane. Dlatego więc wy, moje dzieci, apostołowie mojej miłości, duszą i sercem przyzywajcie imię mojego Syna. On będzie miał dla was słowa światła. On się wam objawia, łamie chleb z wami, daje wam słowa miłości, byście je przemieniali w dzieła miłosierdzia i stawali się świadkami prawdy. Zatem dzieci, nie lękajcie się. Pozwólcie mojemu Synowi, aby On się wami posłużył dla pielęgnowania i nawrócenia zranionych i zagubionych dusz. Dzieci moje, powróćcie do modlitwy różańcowej. Módlcie się na różańcu w duchu ofiarności i miłosierdzia. Módlcie się nie tylko słowami lecz i poprzez uczynki miłosierdzia. Módlcie się z miłości do wszystkich ludzi. Mój Syn swoją ofiarą uwznioślił miłość. Zatem żyjcie z Nim, abyście mieli siłę i nadzieję, abyście mieli miłość, która jest życiem i która prowadzi do życia wiecznego. Ja jestem z wami z Bożej miłości i będę was prowadzić z macierzyńską miłością. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, am venit între voi, la voi, ca să îmi dați grijile voastre, ca să le duc Fiului meu, ca să mijlocesc înaintea Sa pentru binele vostru. Știu că fiecare din voi are propriile griji, propriile ispite, de aceea, cu dragoste de mamă, vă chem: veniți la masa Fiului meu! El frânge pâinea pentru voi, vi se dăruiește, vă dă speranță; de la voi așteaptă mai multă credință, speranță și seninătate; caută lupta interioară împotriva egoismului, a judecății și a slăbiciunilor omenești. De aceea, eu, ca Mamă, vă spun „Rugați-vă!“, căci rugăciunea vă dă putere pentru lupta interioară. Când era mic, Fiul meu mi-a spus adesea că mulți mă vor iubi și îmi vor spune „mamă“. Aici între voi, eu simt iubire - vă mulțumesc! Prin această iubire Îl rog pe Fiul meu: ca niciunul dintre voi să nu se întoarcă acasă așa cum a venit, ca să duceți cât mai multă speranță, îndurare și iubire; ca să îmi fiți apostoli ai iubirii, care, cu viața lor, vor da mărturie că Tatăl Ceresc e izvorul vieții, nu al morții. Dragi copii, cu dragoste de mamă vă rog din nou: rugați-vă pentru aleșii Fiului meu, pentru mâinile lor binecuvântate, pentru păstorii voștri, ca să Îl poată propovădui pe Fiul meu cu cât mai multă iubire și, astfel, să obțină convertiri. Vă mulțumesc! ”
"Дорогие дети, волею Моего Сына и Своей Материнской любовью Я прихожу к вам, Своим детям, а особенно к тем, кто еще не познал любви Моего Сына. Я прихожу к вам, к тем, кто думает обо Мне, кто призывает Меня. Я даю вам Свою Материнскую любовь и приношу благословение Моего Сына. Чисты ли и открыты ли ваши сердца? Видите ли вы дары, знаки Моего присутствия и любви? Дети Мои, в своей земной жизни последуйте Моему примеру. Моя жизнь была болью, тишиной, неизмеримой верой и упованием на Небесного Отца. Ничто не случайно - ни боль, ни радость, ни страдание, ни любовь. Всё это – милости, которыми одаряет вас Мой Сын и которые ведут вас в жизнь вечную. Мой Сын ожидает от вас любви и молитвы в Нём. Как Матерь, Я буду учить вас, что любить и молиться в Нём означает молиться в тишине своей души, а не только произносить молитву устами. Этим является даже самый маленький, красивый жест, сделанный во имя Моего Сына; это терпение, милосердие, принятие боли и жертва, совершённая ради другого. Дети Мои, Мой Сын смотрит на вас. Молитесь, чтобы и вы могли видеть Его Лик, чтобы и вам он мог быть явлен. Дети Мои, Я открываю вам единственную и настоящую истину. Молитесь, чтобы вы поняли её и могли нести любовь и надежду, и быть апостолами Моей любви. Особенно Моё Материнское Сердце любит пастырей. Молитесь за их благословенные руки. Спасибо вам. "
"Drahé deti! Podľa vôle môjho Syna i s mojou materinskou láskou prichádzam k vám, mojim deťom, a zvlášť k tým, ktorí ešte nespoznali lásku môjho Syna. Prichádzam k vám, ktorí myslíte na mňa, ktorí ma vzývate. Vám dávam svoju materinskú lásku a prinášam požehnanie môjho Syna. Máte čisté a otvorené srdcia? Vidíte dary, znaky mojej prítomnosti a lásky? Deti moje, vo svojom pozemskom živote nasledujte môj príklad. Môj život bol bolesť, mlčanie a nesmierna viera a dôvera v nebeského Otca. Nič nie je náhodné – ani bolesť, ani radosť, ani utrpenie, ani láska. Všetko sú to milosti, ktoré vám udeľuje môj Syn a ktoré vás vedú do večného života. Môj Syn od vás žiada lásku a modlitbu v ňom. Milovať a modliť sa v ňom znamená – ako matka vás to naučím – modliť sa v tichosti svojej duše a nie len recitovať ústami. Je to i to najmenšie, najkrajšie gesto urobené v mene môjho Syna; je to trpezlivosť, milosrdenstvo, prijatie bolesti a obeta za iného. Deti moje, môj Syn sa na vás pozerá. Modlite sa, aby ste aj vy uvideli jeho tvár, aby vám mohla byť zjavená. Deti moje, odkrývam vám jedinú a skutočnú pravdu. Modlite sa, aby ste ju pochopili a mohli šíriť lásku a nádej, aby ste mohli byť apoštolmi mojej lásky. Osobitným spôsobom moje materinské srdce miluje pastierov. Modlite sa za ich požehnané ruky. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci, po volji svojega Sina in po svoji materinski ljubezni prihajam k vam, svojim otrokom, posebno pa k tistim, ki še niso spoznali ljubezni mojega Sina. Prihajam k vam, ki mislite name, ki me kličete. Vam dajem svojo materinsko ljubezen in nosim blagoslov svojega Sina. Ali imate čista in odprta srca? Ali vidite darove, znamenja moje navzočnosti in ljubezni? Otroci moji, v svojem zemeljskem življenju se ravnajte po mojem zgledu. Moje življenje je bilo bolečina, tišina ter neizmerna vera in zaupanje v nebeškega Očeta. Nič ni slučajno, niti bolečina, niti radost, niti trpljenje, niti ljubezen. Vse to so milosti, ki vam jih deli moj Sin in ki vas vodijo v večno življenje. Moj Sin od vas želi ljubezen in molitev v Njem. Ljubiti in moliti v Njem pomeni – kot mati vas bom učila – moliti v tišini svoje duše, ne pa samo recitirati z ustnicami. To je tudi najmanjša lepa gesta, narejena v imenu mojega Sina, to je potrpežljivost, usmiljenje, sprejemanje bolečin in žrtev, narejena zaradi drugega. Otroci moji, moj Sin vas gleda. Molite, da bi tudi vi videli Njegov obraz in da bi vam mogel biti razodet. Otroci moji, jaz vam razodevam edino in pravo resnico. Molite, da bi jo mogli dojeti in da bi mogli širiti ljubezen in upanje, da bi mogli biti apostoli moje ljubezni. Na poseben način moje materinsko srce ljubi pastirje. Molite za njihove blagoslovljene roke. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Lai jūsu sirds nav cieta, noslēgta, pilna baiļu! Ļaujiet manai mātes mīlestībai to apgaismot un piepildīt ar mīlestību un cerību, lai kā Māte es varētu remdēt jūsu sāpes, jo es tās pazīstu, es tās esmu izjutusi. Sāpes paceļ, un tās ir visizcilākā lūgšana. Mans Dēls īpaši mīl tos, kas cieš sāpes. Viņš mani atsūtīja tās remdēt un nest cerību. Paļaujieties uz Viņu. Es zinu, ka jums tas ir grūti, tāpēc ka redzat ap sevi aizvien vairāk tumsas. Mani bērni, tā ir jākliedē ar lūgšanu un mīlestību. Tas, kurš lūdzas un mīl, nebaidās, jo viņam ir cerība un žēlsirdīgā mīlestība, viņš redz gaismu un manu Dēlu. Jūs, savus apustuļus, es aicinu censties būt par žēlsirdīgās mīlestības un cerības paraugu. Arvien no jauna lūdziet, lai jums būtu vairāk mīlestības, jo žēlsirdīgā mīlestība nes gaismu, kas kliedē jebkādu tumsu, – tā nes manu Dēlu. Nebīstieties, jūs neesat vieni, es esmu kopā ar jums. Es jūs lūdzu: lūdzieties par saviem ganiem, lai viņiem ne mirkli netrūktu mīlestības un lai viņi ar mīlestību darbotos mana Dēla labā – darbotos ar Viņa starpniecību un Viņu pieminot. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, uwepo wangu halisi na wa uhai katikati yenu uwafanye kuwa wenye furaha kwani huo ni upendo mkuu wa Mwanangu. Yeye ananituma katikati yenu ili, kwa upendo wa kimama, Mimi niwaimarishe; ili muelewe kwamba maumivu na furaha, mateso na mapendo husaidia nafsi yenu kuishi kwa bidii zaidi; ili niwaalike tena kuadhimisha Moyo wa Yesu, moyo wa imani: Ekaristi. Mwanangu, siku kwa siku, hurudi hai katikati yenu: huwarudia, hata kama hakuwaacha kamwe. Wakati mmoja wenu, wanangu, anamrudia, Moyo wangu wa kimama hushtuka kwa furaha. Kwa hiyo Wanangu, irudieni Ekaristi, mrudieni Mwanangu. Njia ya kumrudia Mwanangu ni ngumu na imejaa kujinyima lakini mwishowe, kuna mwanga siku zote. Naelewa maumivu yenu na mateso yenu, na kwa upendo wa kimama, ninapangusa machozi yenu. Mtumainini Mwanangu, kwa maana Yeye atawafanyieni neno msilojua hata kuomba. Ninyi, wanangu, fikirieni nafsi yenu tu, kwani nafsi ni kitu cha pekee mliyo nayo duniani. Chafu ama safi, mtaichukua mbele ya Baba aliye Mbinguni. Kumbukeni: imani katika upendo wa Mwanangu hulipwa siku zote. Nawaambieni kuwaombea hasa wale ambao Mwanangu aliwaita kuishi wakimfuata na kulipenda kundi lao. Nawashukuru. ”
  Gospine poruke iz MeÄ‘u...  
“Draga djeco, po volji moga Sina i mojoj majčinskom ljubavi dolazim k vama, svojoj djeci, a posebno onima koji još nisu upoznali ljubav moga Sina. Dolazim k vama koji mislite na mene, koji me zazivate. Vama dajem moju Majčinsku ljubav i nosim blagoslov svoga Sina. Imate li cista i otvorena srca? Vidite li darove, znakove moje nazočnosti i ljubavi? Djeco moja, u svom zemaljskom životu povedite se mojim primjerom. Moj život je bio bol, šutnja i neizmjerna vjera i povjerenje u Nebeskog Oca. Ništa nije slučajno, ni bol, ni radost, ni patnja ni ljubav. Sve su to milosti koje vam moj Sin dodjeljuje i koje vas vode u vječni život. Moj Sin od vas traži ljubav i molitvu u Njemu. Ljubiti i moliti u Njemu znači - kao majka ću vas učiti - moliti u tišini svoje duše, a ne samo recitirati usnama. To je i najmanja lijepa gesta učinjena u ime moga Sina, to je strpljivost, milosrđe, prihvaćanje boli i žrtva učinjena radi drugog. Djeco moja , moj Sin vas gleda. Molite da biste i vi vidjeli Njegovo lice i da bi vam moglo biti objavljeno. Djeco moja, ja vam objavljujem jedinu i pravu istinu. Molite da biste je shvatili i mogli siriti ljubav i nadu, da biste mogli biti apostoli moje ljubavi. Na poseban način moje majčinsko srce ljubi pastire. Molite za njihove blagoslovljene ruke. Hvala vam. ”
“Dear children, according to the will of my Son and my motherly love, I am coming to you, my children, but especially to those who have not yet come to know the love of my Son. I am coming to you who think of me and who invoke me. To you, I am giving my motherly love and I am carrying the blessing of my Son. Do you have pure and open hearts, and do you see the gifts, the signs of my presence and love? My children, in your earthly life, be led by my example. My life was pain, silence and immeasurable faith and trust in the Heavenly Father. Nothing is by chance: neither pain, nor joy, nor suffering, nor love. All of these are graces which my Son grants to you and which lead you to eternal life. Of you, my Son asks for love and prayer in Him. As a mother I will teach you: to love and to pray in Him means to pray in the silence of your soul and not only reciting with your lips; it is even the least beautiful gesture done in the name of my Son - it is patience, mercy, the acceptance of pain and sacrifice done for the sake of another. My children, my Son is looking at you. Pray that you also may see His face and that it may be revealed to you. My children, I am revealing to you the only and real truth. Pray that you may comprehend it and be able to spread love and hope; that you may be able to be apostles of my love. In a special way, my motherly heart loves the shepherds. Pray for their blessed hands. Thank you. ”
«Chers enfants, Par la volonté de mon Fils et par mon amour maternel, je viens vers vous, mes enfants, et particulièrement vers ceux qui n'ont pas encore connu l'amour de mon Fils. Je viens vers vous qui pensez à moi, qui avez recours à moi. Je vous donne mon amour maternel et je vous apporte la bénédiction de mon Fils. Avez-vous un coeur pur et ouvert ? Voyez-vous les dons, les signes de ma présence visible et de mon amour ? Mes enfants, dans votre vie terrestre, inspirez-vous de mon exemple. Ma vie a été douleur, silence, une foi sans mesure et une confiance envers le Père Céleste. Rien n'est dû au hasard. Ni la douleur, ni la joie, ni la souffrance, ni l'amour. Toutes ces grâces sont celles que mon Fils vous accorde et qui vous mènent à la vie éternelle. Mon Fils attend de vous l'amour et la prière en Lui. Aimer et prier en Lui signifie - comme Mère je vous l'enseignerai - prier dans le silence de l'âme et pas seulement réciter du bout des lèvres. C'est même le plus petit beau geste fait au nom de mon Fils. C'est la patience, la miséricorde, l'acceptation de la souffrance et le sacrifice fait pour les autres. Mes enfants, mon Fils vous regarde. Priez pour que vous aussi puissiez voir son visage et que son visage puisse vous être révélé. Mes enfants, je vous révèle l'unique et pure vérité. Priez pour pouvoir la comprendre et pour pouvoir répandre l'amour et l'espérance, pour pouvoir être les apôtres de mon amour. Mon coeur maternel aime les bergers de façon spéciale. Priez pour leurs mains bénies. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Durch den Willen meines Sohnes und meiner mütterlichen Liebe komme ich zu euch, meinen Kindern, vor allem zu denjenigen, die die Liebe meines Sohnes noch nicht kennengelernt haben. Ich komme zu euch, die ihr an mich denkt, die ihr mich anruft. Euch gebe ich meine mütterliche Liebe und bringe den Segen meines Sohnes. Habt ihr reine und offene Herzen? Seht ihr die Gaben und die Zeichen meiner Anwesenheit und Liebe? Meine Kinder, lasst euch in eurem irdischen Leben durch mein Vorbild leiten. Mein Leben war Schmerz, Schweigen und unermesslicher Glaube und Vertrauen in den himmlischen Vater. Nichts ist zufällig, weder Schmerz, weder Freude, weder Leid, weder Liebe. Dies sind alles Gnaden, die euch mein Sohn gewährt, und die euch in das ewige Leben führen. Mein Sohn sucht von euch Liebe und das Gebet in Ihm. Als Mutter werde ich euch lehren: Zu lieben und in Ihm zu beten bedeutet, in der Stille eurer Seele zu beten und nicht nur mit den Lippen zu rezitieren. Das ist auch die kleinste und schönste Geste, verrichtet im Namen meines Sohnes, das ist Geduld, Barmherzigkeit, die Annahme des Schmerzes und das Opfer, das für den anderen verrichtet wurde. Meine Kinder, mein Sohn betrachtet euch. Betet, dass auch ihr Sein Angesicht schauen könnt und dass es euch offenbart werden kann. Meine Kinder, ich offenbare euch die einzige und wahre Wahrheit. Betet, damit ihr sie begreifen könnt und damit ihr die Liebe und Hoffnung verbreiten könnt, damit ihr Apostel meiner Liebe sein könnt. Mein mütterliches Herz liebt auf besondere Weise die Hirten. Betet, für ihre gesegneten Hände. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad de mi Hijo y por mi amor materno, vengo a vosotros, mis hijos, y especialmente por aquellos que no han conocido el amor de mi Hijo. A vosotros os doy mi amor materno y os traigo la bendición de mi Hijo. Vengo a vosotros que en mí pensáis, que me invocáis. ¿Tenéis corazones puros y abiertos? ¿Veis los dones, los signos de mi presencia y de mi amor? Hijos míos, en vuestra vida terrena, actuad siguiendo mi ejemplo. Mi vida ha sido dolor, silencio y una inmensa fe y confianza en el Padre Celestial. Nada sucede por casualidad: ni el dolor ni la alegría, ni el sufrimiento ni el amor. Todas estas son gracias que mi Hijo os da y que os conducen a la vida eterna. Mi Hijo pide de vosotros amor y oración en Él. Amar y orar en Él –y yo como Madre os lo enseñaré–, significa: orar en el silencio de vuestra alma, y no solo recitando con los labios. Este es el gesto más pequeño y hermoso que podéis realizar en nombre de mi Hijo: esto es paciencia, misericordia, aceptación del dolor y el sacrificio realizado por los otros. Hijos míos, mi Hijo os mira. Orad para que vosotros también podáis ver Su Rostro, para que este pueda ser revelado a vosotros. Hijos míos, yo os revelo la única y auténtica verdad; orad para que podáis comprenderla y para que podáis difundir el amor y la esperanza; para que podáis ser apóstoles de mi amor. De manera especial, mi Corazón materno ama a los pastores; orad por sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, secondo la volontà di mio Figlio ed il mio materno amore vengo a voi, miei figli, ed in particolare per coloro che ancora non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio. Vengo a voi che pensate a me, che mi invocate. A voi do il mio materno amore e porto la benedizione di mio Figlio. Avete cuori puri e aperti? Vedete i doni, i segni della mia presenza e del mio amore? Figli miei, nella vostra vita terrena ispiratevi al mio esempio. La mia vita è stata dolore, silenzio ed un’immensa fede e fiducia nel Padre Celeste. Nulla è casuale: né il dolore, né la gioia, né la sofferenza, né l’amore. Sono tutte grazie che mio Figlio vi dona e che vi conducono alla vita eterna. Mio Figlio vi chiede l’amore e la preghiera in lui. Amare e pregare in lui vuol dire — come Madre voglio insegnarvelo — pregare nel silenzio della propria anima, e non soltanto recitare con le labbra. Lo è anche il più piccolo bel gesto compiuto nel nome di mio Figlio; lo è la pazienza, la misericordia, l’accettazione del dolore ed il sacrificio fatto per gli altri. Figli miei, mio Figlio vi guarda. Pregate per vedere anche voi il suo volto, ed affinché esso possa esservi rivelato. Figli miei, io vi rivelo l’unica ed autentica verità. Pregate per comprenderla e poter diffondere amore e speranza, per poter essere apostoli del mio amore. Il mio Cuore materno ama in modo particolare i pastori. Pregate per le loro mani benedette. Vi ringrazio! "
“Queridos filhos, segundo a Vontade do Meu Filho e do Meu Amor Materno, venho até vocês, filhos Meus e em particular àqueles que não conheceram ainda o Amor do Meu Filho. Venho até vocês que pensam em Mim, a vocês que Me invocam. A vocês Eu dou o Meu Amor e trago a vocês a Benção do Meu Filho. Vocês tem os corações puros e abertos ? Vocês veem os dons, os sinais da Minha presença e do Meu Amor ? Filhos Meus, procedam na sua vida terrena segundo o Meu exemplo. A Minha vida foi dor, silêncio, fé sem limites e confiança no Pai Celestial. Nada acontece por acaso, nem a dor, nem a alegria, nem o sofrimento, nem o amor. Tudo isto são graças que o Meu Filho os dá e os conduzem à Vida Eterna. Meu Filho procura de vocês amor e oração Nele. Amar e rezar Nele.significa – como Mãe Eu ensinarei a vocês – rezar no silêncio da sua alma e não somente recitando com os lábios. Este é também o menor gesto feito em nome do Meu Filho, esta é a paciência, a misericórdia, a aceitação da dor e do sacrifício feito pelo próximo. Filhos Meus, o Meu Filho os observa, rezem a fim de que vocês possam ver o Seu Rosto, a fim de que seja revelado a vocês. Filhos Meus, EU REVELO A ÚNICA VERDADE. Rezem para poder compreender e para poder difundir o amor e a esperança, para poder serem os apóstolos do Meu Amor. O Meu Coração Materno ama, de modo particular, os sacerdotes; rezem pelas suas mãos abençoadas. Obrigada! ”
“أولادي الأحبّة، إنَّ الروحَ القدس، وفقًا للآب السماوي، جَعَلَني 'الأم' – أمّ يسوع – وبهذا وحده، جَعَلَني أمَّكُم أنتم. لذلك إني آتي لأسمعَكم، فأفتحَ ذراعَيَّ الأموميّتين لكم؛ لأعطيَكم قلبي ولأدعوَكم لتبقَوا معي، لأنّ ابني، من أعلى الصليب، ائْتَمَنَنِي عليكم. لسوء الحظ، كثيرون من أولادي لم يعرفوا حبَّ ابني؛ وكثيرون منهم لا يريدون أن يتعرّفوا إلى ابني. آه يا أولادي، كم من السوء يرتكبُه هؤلاء الذين يلزمُهم أن يرَوا أو يفسِّروا كي يؤمنوا. لهذا، أنتم، يا أولادي، يا رُسُلي، في صمتِ قلوبِكم، استمعوا إلى صوتِ ابني، حتّى يكونَ قلبُكم مَسكِنًا لهُ، وحتّى لا يكونَ مظلِمًا وحزينًا، إنّما ليَستَنيرَ بنورِ ابني. اطلبوا الرجاءَ بإيمان، لأنّ الإيمانَ هو حياةُ الروح. من جديد، أدعوكم: صلُّوا، صلُّوا لتعيشوا الإيمانَ بتواضع، وبسلامٍ روحي، منوَّرين بالنور. أولادي، لا تسعَوا جاهدين لتفهموا كلَّ شيء فورًا، لأنّني أنا أيضًا لم أفهم كلَّ شيء فورًا؛ ولكنّي أحببتُ، وآمنتُ بالكلمات الإلهيّة التي تفوَّه بها ابني – هو الذي كان النورَ الأوَّل وبدايةَ الخلاص. يا رُسُلَ حبِّي – أنتم الذين تصلُّون، وتضحُّون بأنفسِكم، وتحبّون ولا تحكمون على الآخر – إنّكم تذهبون وتبشِّرون بالحقّ، بكلام ابني، بالإنجيل، لأنّكم الإنجيلُ الحيّ؛ أنتم أشعَّةُ نورِ ابني. أنا وابني سنكون معكم لنشجِّعَكم ولنختبِرَكمُ. أولادي، اطلبوا دائمًا بَرَكَةَ الذين تباركَتْ أيديهم بابني، وبركتَهم فقط، بَرَكَةَ رُعاتِكم. أشكرُكم. ”
“Lieve kinderen, De heilige Geest heeft van mij, overeenkomstig de wil van de Heilige Vader, een moeder gemaakt. De moeder van Jezus, en daarom ook jullie moeder. Daarom kom ik naar jullie luisteren, kan ik mijn moederlijke armen naar jullie uitstrekken, jullie mijn hart geven en jullie verzoeken om bij mij te blijven - omdat mijn Zoon jullie op het kruis aan mij heeft toevertrouwd. Helaas kennen veel van mijn kinderen de liefde van mijn Zoon niet; velen onder hen willen Hem niet leren kennen. O, mijn kinderen, hoeveel kwaad wordt gedaan door zij die eerst willen zien of interpreteren en pas dan geloven. Daarom vraag ik jullie, mijn kinderen: luister in de stilte van je hart naar de stem van mijn Zoon, opdat je hart voor Hem een thuis wordt, niet donker en droevig, maar verlicht door het licht van mijn Zoon. Ga met geloof op zoek naar hoop, omdat geloof leven is voor de ziel. Opnieuw roep ik jullie op: Bid, bid om een geloof dat in nederigheid wordt beleefd, in geestelijke vrede, en verlicht door het licht. Mijn kinderen, probeer niet alles onmiddellijk te begrijpen, want ook ik begreep niet alles onmiddellijk. Maar ik had lief, en ik geloofde de goddelijke woorden die mijn Zoon sprak - Hij, het eerste licht, het begin van de redding. Apostelen van mijn liefde - jullie die bidden, die offers brengen – heb lief en oordeel niet, ga rond en vertel de waarheid, de woorden van mijn Zoon, het Evangelie, want jullie zijn het levende Evangelie; jullie zijn de stralen van het licht van mijn Zoon. Mijn Zoon en ik zullen bij jullie zijn, jullie aanmoedigen en jullie op de proef stellen. Mijn kinderen, smeek altijd om de zegen van diegenen wiens handen werden gezegend door mijn Zoon, van jullie herders - en alleen van hen. Ik dank jullie. ”
„Drahé děti, Duch Svatý, podle Nebeského Otce, mne učinil matkou, Ježíšovou matkou, a tím i vaší matkou. Proto přicházím, abych vás vyslechla, abych k vám vztahla svoje mateřské ruce, abych vám dala svoje srdce a abych vás pozvala, abyste zůstaly se mnou, protože z vrcholu kříže můj Syn vás svěřil mně. Bohužel, mnohé moje děti nepoznaly lásku mého Syna, mnozí ho nechtějí poznat. Oh, děti moje, jak špatně činí ti, kteří musí vidět nebo vykládat, aby uvěřily. Proto vy, děti moje, apoštolové moji, v tichosti srdce svého, poslouchejte hlas mého Syna, aby vaše srdce bylo Jeho domovem, aby nebylo temné a smutné, nýbrž ozářené světlem mého Syna. Vírou hledejte naději, protože víra je život duše. Znovu vás vybízím, modlete se. Modlete se, abyste víru žily v pokoře, duchovním míru a ozářeni světlem. Děti moje, nesnažte se hned všechno pochopit, protože ani já jsem všechno nechápala, ale milovala jsem a věřila v Božská slova, která můj Syn říkal, On který byl první světlo a počátek vykoupení. Apoštolové mojí lásky, vy, kteří se modlíte, obětujete se, milujete, nesuďte, vy jděte a šiřte pravdu, slova mého Syna, Evangelium, protože vy jste živé evangelium, vy jste paprsky světla mého Syna. Můj Syn a já budeme při vás, dodávat vám odvahu a zkoušet vás. Děti moje, stále žádejte požehnání od těch, a jenom těch, jejichž ruce požehnal můj Syn, od vašich pastýřů. Děkuji vám. “
"Rakkaat lapset, Pyhä Henki teki minusta taivaallisen Isän tahdosta äidin, Jeesuksen äidin, ja siten myös teidän äitinne. Siksi tulen kuuntelemaan teitä, että voin avata teille äidillisen sylini, antaa teille sydämeni ja pyytää teitä pysymään kanssani, sillä ristiltä Poikani uskoi teidät minulle. Valitettavasti monet lapseni eivät ole oppineet tuntemaan Poikani rakkautta, monet heistä eivät halua oppia tuntemaan Häntä. Oi lapseni, kuinka paljon pahaa tekevätkään ne, joiden täytyy nähdä tai ymmärtää uskoakseen! Kuunnelkaa siksi te, lapseni ja apostolini, Poikani ääntä sydämenne hiljaisuudessa, jotta sydämestänne tulisi Hänen kotinsa, ei pimeä eikä surullinen, vaan Poikani valon valaisema. Etsikää toivoa uskoen, sillä usko on sielun elämä. Kutsun teitä jälleen rukoilemaan. Rukoilkaa, jotta pystyisitte elämään uskoa nöyryyden hengessä, hengellisessä rauhassa ja valon valaisemina. Lapseni, älkää yrittäkö ymmärtää kaikkea heti, sillä en minäkään heti ymmärtänyt kaikkea, vaan rakastin ja uskoin Poikani jumalallisiin sanoihin - Hänen, joka oli ensimmäinen valo ja pelastuksen alku. Rakkauteni apostolit, te jotka rukoilette, uhraudutte, rakastatte ettekä tuomitse, menkää ja levittäkää totuutta, Poikani sanoja, evankeliumia, sillä te olette elävä evankeliumi, te olette Poikani valonsäteitä. Poikani ja minä olemme kanssanne rohkaisemassa ja koettelemassa teitä. Lapseni, pyytäkää aina siunausta niiltä, ja vain niiltä, joiden kädet Poikani on siunannut - paimeniltanne. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Zgodnie z wolą mojego Syna i przez moją matczyną miłość przychodzę do was, moich dzieci, a szczególnie do tych, którzy jeszcze nie poznali miłości mojego Syna. Przychodzę do was, którzy myślicie o Mnie, którzy się do Mnie zwracacie. Daję wam moją matczyną miłość i niosę błogosławieństwo swojego Syna. Czy macie czyste i otwarte serca? Czy widzicie dary, znaki mojej obecności i miłości? Dzieci moje, w swoim ziemskim życiu pójdźcie za moim przykładem. Moje życie było bólem, milczeniem i niezmierzoną wiarą i zaufaniem Ojcu Niebieskiemu. Nic nie jest przypadkowe – ani ból, ani radość, ani cierpienie, ani miłość. Wszystko to są łaski, które daj wam mój Syn i które prowadzą was do życia wiecznego. Mój Syn oczekuje od was miłości i modlitwy do Niego. Kochać i modlić się do Niego oznacza – będę was uczyła jako Matka – modlić się w ciszy swojej duszy, a nie tyko odmawiać ustami. To jest nawet najmniejsze piękny gest uczyniony w imię mojego Syna; to jest cierpliwość, miłosierdzie, przyjęcie bólów i ofiara uczyniona na rzecz innych. Dzieci moje, mój Syn patrzy na was. Módlcie się, abyście i wy widzieli Jego oblicze i by mogło wam zostać objawione. Dzieci moje, ukazuję wam jedyną i rzeczywistą prawdę. Módlcie się, abyście ją pojęli i mogli szerzyć miłość i nadzieję, byście mogli być apostołami mojej miłości. W szczególny sposób moje matczyne Serce miłuje pasterzy. Módlcie się za ich błogosławione ręce. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, din voia Fiului meu și din dragostea mea de Mamă vin la voi, la copiii mei, în special la aceia care încă nu au cunoscut iubirea Fiului meu. Vin la voi care vă gândiți la mine, care mă chemați. Vouă vă dau iubirea mea maternă și vă aduc binecuvântarea Fiului meu. Aveți voi inima curată și deschisă? Vedeți voi darurile, semnele apropierii și iubirii mele? Copiii mei, în viața voastră pământească luați-vă după exemplul meu. Viața mea a fost durere, tăcere și nemărginită credință și încredere în Tatăl ceresc. Nimic nu e întâmplător: nici durerea, nici bucuria, nici suferința, nici iubirea. Toate acestea sunt haruri pe care Fiul meu vi le împarte și care vă conduc la viața veșnică. Fiul meu caută iubirea și rugăciunea făcute în El. Vă voi învăța ca Mamă: a iubi și a te ruga în El e a te ruga în tăcerea propriului suflet, nu a recita doar cu buzele; e și cel mai mic gest frumos făcut în numele Fiului meu; e răbdarea, îndurarea, acceptarea durerii și jertfa făcută pentru altcineva. Copiii mei, Dumnezeu vă privește, rugați-vă ca și voi să vedeți chipul Lui și să vă poată fi descoperit. Copiii mei, eu vă descopăr unicul și autenticul adevăr, rugați-vă ca să îl conștientizați și ca să puteți răspândi iubire și speranță, ca să puteți fi apostolii iubirii mele. Inima mea de Mamă iubește în mod special păstorii, rugați-vă pentru mâinile lor binecuvântate. Vă mulțumesc. ”
"Дорогие дети, Дух Святой, посланный Небесным Отцом, соделал Меня Матерью, Матерью Иисуса, а тем самым и вашей Матерью. Поэтому Я прихожу к вам, чтобы выслушать вас, протянуть к вам Свои Материнские руки, дать вам Своё Сердце и призвать остаться со Мной, ибо с вершины креста Мой Сын доверил вас Мне. К сожалению, многие Мои дети не познали любви Моего Сына, многие не хотят Его познать. О, дети Мои, как плохо поступают те, кто должен был бы видеть или объяснять, дабы другие уверовали. Потому вы, дети Мои, апостолы Мои, в тишине своего сердца слушайте голос Моего Сына, дабы сердце ваше стало Его домом и не было мрачным и грустным, но – освященным светом Моего Сына. Верою ищите надежду, ибо вера – это жизнь души. Я снова призываю вас: молитесь. Молитесь, чтобы проживать веру в смирении, душевном мире и осиянные светом. Дети Мои, не старайтесь сразу всё понять, ибо и Я не всё понимала, но Я любила и верила Божьим словам, которые говорил Мой Сын; Он, Кто был первым светом и началом искупления. Апостолы Моей любви, — вы, кто молитесь, жертвуете собой, любите, не судите, — вы, идите и распространяйте истину, слова Моего Сына, Евангелие, ибо вы – живое Евангелие, вы – лучи света Моего Сына. Мой Сын и Я, мы будем с вами, будем ободрять и испытывать вас. Дети Мои, всегда просите благословения у тех, и только у тех, чьи руки благословил Мой Сын, у ваших пастырей. Спасибо вам! "
«Dragi otroci, po volji svojega Sina in po svoji materinski ljubezni prihajam k vam, svojim otrokom, posebno pa k tistim, ki še niso spoznali ljubezni mojega Sina. Prihajam k vam, ki mislite name, ki me kličete. Vam dajem svojo materinsko ljubezen in nosim blagoslov svojega Sina. Ali imate čista in odprta srca? Ali vidite darove, znamenja moje navzočnosti in ljubezni? Otroci moji, v svojem zemeljskem življenju se ravnajte po mojem zgledu. Moje življenje je bilo bolečina, tišina ter neizmerna vera in zaupanje v nebeškega Očeta. Nič ni slučajno, niti bolečina, niti radost, niti trpljenje, niti ljubezen. Vse to so milosti, ki vam jih deli moj Sin in ki vas vodijo v večno življenje. Moj Sin od vas želi ljubezen in molitev v Njem. Ljubiti in moliti v Njem pomeni – kot mati vas bom učila – moliti v tišini svoje duše, ne pa samo recitirati z ustnicami. To je tudi najmanjša lepa gesta, narejena v imenu mojega Sina, to je potrpežljivost, usmiljenje, sprejemanje bolečin in žrtev, narejena zaradi drugega. Otroci moji, moj Sin vas gleda. Molite, da bi tudi vi videli Njegov obraz in da bi vam mogel biti razodet. Otroci moji, jaz vam razodevam edino in pravo resnico. Molite, da bi jo mogli dojeti in da bi mogli širiti ljubezen in upanje, da bi mogli biti apostoli moje ljubezni. Na poseben način moje materinsko srce ljubi pastirje. Molite za njihove blagoslovljene roke. Hvala vam. »
“Mīļie bērni! Manai patiesajai, dzīvajai klātbūtnei jūsu vidū jūs jādara laimīgus, jo tā ir mana Dēla lielās mīlestības izpausme. Viņš mani sūta pie jums, lai mana mātes mīlestība jums sniegtu pārliecību; lai jūs saprastu, ka sāpes un prieks, ciešanas un mīlestība sekmē to, ka jūsu dvēseles dzīve ir intensīva; lai es no jauna jūs mudinātu godināt Jēzus Sirdi, ticības sirdi, Euharistiju. Dienu no dienas, gadsimtu pēc gadsimta mans Dēls dzīvs nāk jūsu vidū – Viņš atgriežas pie jums, lai gan nekad jūs nav atstājis. Kad kāds no jums, mani bērni, atgriežas pie Viņa, mana mātes sirds strauji sitas no prieka. Tāpēc, mani bērni, atgriezieties pie Euharistijas, pie mana Dēla. Ceļš pie mana Dēla ir grūts, atteikšanās pilns, bet beigās vienmēr ir gaisma. Es saprotu jūsu sāpes un ciešanas, un ar mātes mīlestību noslauku jums asaras. Paļaujieties uz manu Dēlu, jo Viņš jūsu labā izdarīs pat to, ko jūs neesat iedomājušies Viņam lūgt. Jums, mani bērni, jārūpējas tikai par savu dvēseli, jo tā ir vienīgais, kas jums pieder šajā pasaulē. Jūs to netīru vai tīru stādīsiet priekšā Debesu Tēvam. Atcerieties – ticība mana Dēla mīlestībai vienmēr tiek atalgota. Es jūs lūdzu īpaši aizlūgt par tiem, kurus mans Dēls ir aicinājis dzīvot, kā dzīvoja Viņš, un mīlēt savu ganāmpulku. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, kulingana na mapenzi ya Mwanangu na upendo wangu wa kimama naja kwenu, wanangu, hasa kwa wale ambao hawajajua bado upendo wa Mwanangu. Ninakuja kwenu mnaonifikiria, mnaoomba msaada wangu. Ninawapa upendo wangu wa kimama na kuwaletea baraka ya Mwanangu. Mnayo mioyo safi na wazi? Mnaona dalili za uwepo wangu na upendo wangu? Wanangu, katika maisha yenu ya dunia igieni moyo na mfano wangu. Maisha yangu yalikuwa maumivu, ukimya, imani na matumaini pasipo mipaka katika Baba wa Mbinguni. Hakuna kitu cha bahati: si maumivu, si furaha, si mateso, si upendo. Hizo zote ni neema ambazo Mwanangu anawapeni na zinazowaongoza kwenye uzima wa milele. Mwanangu anawaomba mapendo na sala ndani yake. Kupenda na kusali ndani yake maana yake — kama Mama nataka kuwafundisha — ni kusali katika ukimya wa nafsi zenu, si kusema kwa midomo tu. Ni tendo dogo zuri litendwalo kwa jina la Mwanangu; ni uvumilivu, rehema, upokeaji wa maumivu na kujitolea kwa ajili ya wengine. Wanangu, Mwanangu huwatazama. Ombeni ili ninyi pia muuone uso wake, na ili uso huo uweze kufunuliwa kwenu. Wanangu, mimi nawafunulia ukweli halisi wa pekee. Salini kwa kuyaelewa na kuweza kueneza mapendo na matumaini, kwa kuweza kuwa mitume wa upendo wangu. Moyo wangu wa kimama hupenda hasa wachungaji. Iombeeni mikono yao iliyobarikiwa. Nawashukuru. ”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow