ne – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 49 Results  manuals.playstation.net
  Touche L/R  
Ne pas utiliser
Do Not Use
Nicht benutzen
Non usare
Niet gebruiken
使用しない
Не использовать
  Réglage automatique du ...  
Pour ne pas régler automatiquement la luminosité de l'écran
Set to not adjust the screen brightness automatically
Die Bildschirmhelligkeit wird nicht automatisch angepasst.
Establezca esta opción para que el brillo de la pantalla no se ajuste automáticamente.
Impostare per non regolare automaticamente la luminosità dello schermo
Defina não ajustar automaticamente o brilho do ecrã
Stel in om de helderheid van het scherm niet automatisch aan te passen
Автоматическая регулировка яркости экрана отключена
  Connexion USB auto  
Pour que le système ne passe pas automatiquement en mode USB.
Set to not switch automatically to USB mode
Das System wechselt nicht automatisch in den USB-Modus.
Establezca esta opción para que el sistema no cambie automáticamente al modo USB
Impostare per non passare automaticamente alla modalità USB
Defina não mudar automaticamente para o modo USB
Stel in om niet automatisch over te schakelen op USB-modus
Автоматический переход в режим USB отключен
  Réception d'appels de t...  
Déconnecté], les appels entrants ne sont pas acceptés.
Offline], incoming calls are not accepted.
Offline] gesetzt ist, werden eingehende Anrufe nicht entgegengenommen.
Desconectado], las llamadas entrantes no se aceptarán.
Non in linea], le chiamate in ingresso non vengono accettate.
Offline], as chamadas recebidas não são aceites.
Offline] is, worden inkomende oproepen niet geaccepteerd.
오프라인]으로 된 경우에는 전화를 받을 수 없습니다.
Не в сети] принимать звонки невозможно.
  Economiseur d'écran  
L'économiseur d'écran ne sera pas activé durant les opérations suivantes :
The screensaver will not be activated during the following operations.
Der Bildschirmschoner wird während der folgenden Funktionen nicht eingeschaltet:
El salvapantallas no se activará durante las siguientes operaciones:
Lo screen saver non si attiverà durante le seguenti operazioni:
A protecção de ecrã não será activada durante as seguintes operações:
De schermbeveiliging werkt niet tijdens de volgende handelingen:
아래와 같은 경우에는 스크린 세이버가 기동하지 않을 수 있습니다.
Хранитель экрана не активизируется во время выполнения следующих операций
  Connexion USB auto  
Dans certaines conditions, notamment pendant le jeu, le système PSP™ ne passe pas automatiquement en mode USB, même si un câble USB lui est connecté.
Under certain conditions, such as during gameplay, the PSP™ system will not switch automatically to USB mode even if a USB cable is connected to the system.
Unter bestimmten Bedingungen, so z. B. beim Spielen, wechselt das PSP™-System nicht automatisch in den USB-Modus, wenn ein USB-Kabel an das System angeschlossen wird.
Bajo determinadas condiciones, como, por ejemplo, durante una partida, el sistema PSP™ no cambiará automáticamente a modo USB aunque se haya conectado un cable USB al sistema.
In alcune condizioni, come ad esempio durante una partita, il sistema PSP™ non passa automaticamente alla modalità USB anche se viene collegato un cavo USB al sistema.
Em determinadas condições, como enquanto joga, o sistema PSP™ não muda automaticamente para o modo USB quando um cabo USB é ligado ao sistema.
Onder bepaalde omstandigheden, zoals tijdens het spelen van een game, zal het PSP™-systeem niet automatisch overschakelen op de USB-modus, zelfs als een USB-kabel is aangesloten op het systeem.
При некоторых условиях, например, в процессе игры, система PSP™ не переключится в режим USB автоматически даже при подсоединении кабеля USB к системе.
  Activer Flash® Player  
Si vous ne voulez pas afficher de contenu Flash® après avoir activé le paramètre, ajustez le paramètre approprié sous
If you do not want to display Flash® content after activating this setting, you can adjust a setting under
Wenn nach dem Aktivieren dieser Einstellung keine Flash®-Inhalte angezeigt werden sollen, können Sie unter
Si no desea que se visualice contenido de Flash® después de activar este ajuste, puede establecer el ajuste correspondiente en
Se non si desidera visualizzare il contenuto Flash® dopo l'attivazione dell'impostazione, è possibile regolare un'impostazione sotto
Se não desejar exibir o conteúdo Flash® depois de activar esta definição, ajuste a definição adequada em
Als u geen Flash®-inhoud wilt weergeven nadat u deze instelling hebt geactiveerd, dan past u de juiste instelling aan onder
Если не требуется отображать содержимое Flash® после активации этой настройки, можно настроить параметры в строке меню веб-браузера, выбрав
  Options Écran fermé  
Lorsque le système est en mode d'attente (interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) en position basse), il ne passe pas en mode veille lorsque vous fermez l'écran, même si [Passer en mode veille] est sélectionné.
When the system is in hold mode (POWER/HOLD switch in lower position), it will not enter sleep mode when you close the display panel, even if [Enter Sleep Mode] is selected.
Wenn [Energiesparmodus aktivieren] ausgewählt ist und sich das System im HOLD-Modus befindet (POWER-/HOLD-Schalter in unterer Position), wechselt es beim Schließen der Displayeinheit nicht in den Energiesparmodus.
Si el sistema se encuentra en modo de suspensión (con el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) en la posición inferior), no accederá al modo de suspensión cuando cierre el panel de pantalla, aunque seleccione [Entrar en modo de suspensión].
Quando il sistema è in modalità blocco funzioni, con l'interruttore POWER/HOLD (accensione/blocco funzioni) spostato in basso, la chiusura del pannello visore non attiva la modalità sospensione, nemmeno se è stata selezionata l'opzione [Attiva modalità sospensione].
Quando o sistema está em modo de bloqueio (interruptor POWER/HOLD (ligação/bloqueio de teclas) na posição mais baixa), não vai entrar em modo de descanso quando fecha o painel de ecrã, mesmo se a opção [Entrar em Modo de Descanso] estiver seleccionada.
Wanneer het systeem vergrendeld is (POWER/HOLD-toets in de onderste positie), schakelt het niet over naar de modus stand-by bij sluiten van het display-paneel, zelfs niet als [Overschakelen naar modus stand-by] geselecteerd is.
Когда система в режиме HOLD (переключатель POWER/HOLD сдвинут вниз), она не перейдет в режим ожидания при закрытии экранной панели, даже если выбран вариант [Переход в режим ожидания].
  Qu'est-ce qu'un groupe ?  
Le système PSP™ ne permet pas de créer ou de modifier un groupe.
The PSP™ system cannot be used to create or edit a group.
Auf dem PSP™-System lassen sich keine Gruppen erstellen oder bearbeiten.
No se puede utilizar el sistema PSP™ para crear o editar un grupo.
Il sistema PSP™ non può essere utilizzato per creare o modificare un gruppo.
O sistema PSP™ não pode ser utilizado para criar ou editar um grupo.
U kunt met het PSP™-systeem geen groepen aanmaken of wijzigen.
Система PSP™ не может использоваться для создания или изменения группы.
  Menu d'options  
Si cette option ne s'affiche pas, sélectionnez le canal, lisez ou téléchargez un élément, puis ouvrez de nouveau le menu d'options.
If this option is not displayed, select the channel, either play or download an item and then open the options menu again.
Wird diese Option nicht angezeigt, wählen Sie den Kanal, lassen Sie ein Element wiedergeben oder laden Sie es herunter und öffnen Sie dann noch einmal das Optionsmenü.
Si no se muestra esta opción, seleccione el canal, reproduzca o descargue un elemento y, a continuación, abra de nuevo el menú de opciones.
Se questa opzione non è visualizzata, selezionare il canale, riprodurre o scaricare un elemento, quindi aprire di nuovo il menu delle opzioni.
Se esta opção não for apresentada, seleccione o canal, reproduza ou descarregue um item e, em seguida, abra novamente o menu de opções.
Als deze optie niet wordt weergegeven, selecteer dan het kanaal, speel een item af of download het en open vervolgens opnieuw het optiesmenu.
この項目が表示されないときは、対象のチャンネルを選んでアイテムを再生またはダウンロードした後、再度オプションメニュー表示させてください。
Если этот параметр не отображается, выберите канал, воспроизведите или загрузите файл, а затем снова откройте меню параметров.
  Gestion de l'alimentati...  
Si vous sélectionnez [Oui], le système risque de ne pas pouvoir communiquer correctement dans certains environnements. Vous devez alors sélectionner [Non].
If you set to [On], the system may not be able to communicate correctly in certain environments. In such cases, change the setting to [Off].
Wenn Sie diese Option auf [Ein] setzen, kann das System möglicherweise nicht in allen Umgebungen richtig kommunizieren. Ändern Sie die Einstellung in solchen Fällen in [Aus].
Si ajusta la opción en [Sí], es posible que el sistema no se pueda comunicar correctamente en determinados entornos. En tal caso, ajuste la opción en [No].
Se si imposta su [On], il sistema potrebbe non essere in grado di comunicare correttamente in alcuni ambienti. In questi casi, impostare l'opzione su [Off].
Se definir para [Ligado], o sistema pode não ser capaz de comunicar correctamente em certos ambientes. Nesses casos mude a definição para [Desligado].
Als u [Aan] instelt, is het mogelijk dat het systeem niet correct kan communiceren in bepaalde omgevingen. Wijzig in dat geval de instelling in [Uit].
[켜기]로 설정한 상태에서는 특정 환경에서 통신이 바르게 이루어지지 않을 수도 있습니다. 이런 경우에는 설정을 [끄기]로 변경해 주십시오.
При выборе значения [Вкл.], возможно, в определенной среде система не сможет обеспечить надлежащую связь. В таких случаях измените настройку на [Выкл.].
  Qu'est-ce qu'un groupe ?  
Les Universal Media Disc MUSIC avec contenu vidéo, notamment les vidéos musicales, ne prennent pas en charge l'utilisation de la fonction Groupe.
UMD™MUSIC containing video content such as music videos do not support usage of the Group feature.
Bei einer UMD™MUSIC mit Videoinhalten, wie z. B. Musikvideos, wird die Gruppenfunktion nicht unterstützt.
Un UMD™MUSIC que contiene vídeo, como vídeos musicales, no admite el uso de la función Grupo.
I dischi UMD™MUSIC con contenuto video, per esempio video musicali, non supportano l'utilizzo della funzione Gruppo.
Os UMD™MUSIC que contêm conteúdos de vídeo tal como vídeos de música não suportam a função Grupo.
UMD™MUSIC die videobeelden bevatten, zoals muziekvideo's, ondersteunen het gebruik van de groepsfunctie niet.
Диски UMD™MUSIC, содержащие видео (например, музыкальные видеоклипы), не поддерживают функцию групп.
  Démarrage auto Universa...  
Pour ne pas démarrer automatiquement la lecture.
Set to disable automatic playback.
Die Wiedergabe wird nicht automatisch gestartet.
No se ajusta el inicio automático de la reproducción.
Impostare l'avvio non automatico della riproduzione.
Para não iniciar automaticamente a reprodução.
Instellen om niet automatisch af te spelen.
Отмена автоматического запуска воспроизведения.
  Vérification de l'état ...  
Connecté à Skype, mais ne peut pas répondre
Signed in to Skype, but cannot respond
Angemeldet bei Skype, aber die Person kann nicht antworten.
El usuario ha iniciado sesión en Skype, pero no puede responder.
Connesso a Skype, ma impossibilitato a rispondere
Ligado ao Skype, mas não pode responder
Aangemeld op Skype, maar kan niet antwoorden
Skypeにログインしているが応答できない状態
Skype에 로그인했지만 응답할 수 없는 상태
Пользователь вошел в Skype, но в данный момент не может ответить
  Fichiers pouvant être lus  
Les fichiers WMA protégés par des droits d'auteur ne peuvent pas être lus.
Copyright-protected WMA files cannot be played.
Urheberrechtlich geschützte WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
No pueden reproducirse archivos WMA protegidos por derechos de autor.
I file WMA con protezione del copyright non possono essere riprodotti.
WMA-bestanden die beschermd zijn door auteursrechten kunnen niet worden afgespeeld.
Воспроизведение файлов WMA с защитой от нарушения авторских прав невозможно.
  Formater le stockage sy...  
Lors du formatage du stockage système, tous les logiciels et données enregistrés dans celui-ci sont supprimés et ne peuvent pas être récupérés. Veillez à ne pas effacer accidentellement des données importantes.
When you format the system storage, all software and data stored in the system storage will be deleted and cannot be recovered. Be careful not to accidentally erase important data. Data loss or corruption is the responsibility of the user.
Beim Formatieren des Systemspeichers werden alle Daten und die gesamte Software im Systemspeicher gelöscht und lassen sich nicht wiederherstellen. Achten Sie darauf, nicht versehentlich wichtige Daten zu löschen. Beschädigte oder verloren gegangene Daten liegen in der Verantwortung des Benutzers.
Al formatear el almacenamiento del sistema, se elimina todo el software y todos los datos almacenados en el almacenamiento del sistema y no es posible su recuperación. Preste atención para no borrar los datos importantes por error. Las pérdidas o daños en los datos son responsabilidad del usuario.
Se si formatta la memoria di sistema, tutto il software e i dati memorizzati nella memoria di sistema verranno eliminati e non potranno essere recuperati. Fare attenzione a non cancellare accidentalmente i dati importanti. La responsabilità per perdita o corruzione dei dati è dell'utente.
Ao formatar a memória do sistema, todos os dados e software guardados na memória do sistema serão eliminados e não será possível recuperá-los. Certifique-se de que não apaga acidentalmente dados importantes. A perda ou alteração de dados é da responsabilidade do utilizador.
Wanneer u de systeemopslag formatteert, worden alle software en data in de systeemopslag verwijderd en kunnen deze niet worden gerecupereerd. Wees voorzichtig dat u niet per ongeluk belangrijke data wist. Dataverlies of -beschadiging valt onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker.
При форматировании памяти системы все программное обеспечение и прочие данные, сохраненные в памяти системы, будут потеряны безвозвратно. Постарайтесь не удалить важные данные. За потерю или повреждение данных несет ответственность пользователь.
  Formatage Memory Stick™  
Lors du formatage, tous les logiciels et données enregistrés sur le support Memory Stick™ sont supprimés et ne peuvent pas être récupérés. Veillez à ne pas effacer accidentellement des données importantes.
When you format, all software and data stored on the Memory Stick™ media will be deleted and cannot be recovered. Be careful not to accidentally erase important data. Data loss or corruption is the responsibility of the user.
Beim Formatieren werden alle Daten und die gesamte Software auf dem Memory Stick™-Datenträger gelöscht und lassen sich nicht wiederherstellen. Achten Sie darauf, nicht versehentlich wichtige Daten zu löschen. Beschädigte oder verloren gegangene Daten liegen in der Verantwortung des Benutzers.
Al formatear, se eliminará todo el software y datos almacenados en el Memory Stick™, y no será posible su recuperación. Tenga cuidado de no borrar los datos importantes por error. La pérdida de datos o los daños en los mismos son responsabilidad del usuario.
Durante la formattazione, tutto il software e i dati memorizzati sulla scheda Memory Stick™ verranno eliminati e non possono essere recuperati. Fare attenzione a non cancellare accidentalmente i dati importanti. La responsabilità per perdita o corruzione dei dati è assunta dall'utente.
Quando formatar, todo o software e dados armazenados no Memory Stick™ irão ser eliminados e não podem ser recuperados. Esteja atento para não apagar dados importantes acidentalmente. A perda ou alteração de dados é da responsabilidade do utilizador.
Door het formatteren worden alle software en gegevens gewist die op de Memory Stick™ waren opgeslagen. Dit kan niet meer ongedaan worden gemaakt. Zorg ervoo dat u niet per ongeluk belangrijke gegevens wist. Gegevensverlies of -beschadiging is de verantwoordelijkheid van de gebruiker.
В результате форматирования все программное обеспечение и данные, сохраненные на карте памяти Memory Stick™, будут удалены без возможности последующего восстановления. Не удалите случайно важные данные. Пользователь несет ответственность за потерю или повреждение данных.
  Fichiers pouvant être lus  
Il se peut que certains types de données ne puissent pas être lus.
Depending on the data type, some data items cannot be played.
Je nach Datentyp lassen sich nicht alle Arten von Daten wiedergeben.
En función del tipo de datos, es posible que parte de los datos no puedan reproducirse.
A seconda del tipo di dati, alcuni elementi non possono essere riprodotti.
Afhankelijk van het type gegevens kunnen bepaalde gegevensitems niet worden weergegeven of afgespeeld.
Некоторые данные могут не воспроизводиться, это зависит от типа данных.
  Rétablir les paramètres...  
Quand une mise à jour a été effectuée, cette fonction ne permet pas de revenir à une version antérieure du logiciel système.
After an update has been performed, this feature cannot be used to go back to a previous version of the system software.
Nachdem eine Aktualisierung durchgeführt wurde, können Sie mit dieser Funktion nicht mehr zu einer vorherigen Version der System-Software zurückwechseln.
Después de realizar una actualización, no podrá utilizar esta función para volver a una versión anterior del software del sistema.
Dopo l'esecuzione di un aggiornamento, non è possibile utilizzare questa funzione per tornare a una versione precedente del software di sistema.
Depois de uma actualização ter sido executada, esta função não pode ser utilizada para voltar a uma versão anterior do software de sistema.
Na een update kan deze functie niet worden gebruikt om terug te gaan naar een vorige versie van de systeemsoftware.
После обновления эта операция не может быть использована для возврата к предыдущей версии ПО системы.
  Profil | PlayStation®Vi...  
Vous ne pouvez pas modifier votre ID en ligne, une fois que vous avez créé votre compte.
You cannot change your online ID after creating your account.
Sie können Ihre Online-ID ändern, nachdem Sie Ihr Konto erstellt haben.
No es posible cambiar el ID online después de crear la cuenta.
Non è possibile modificare l'ID online dopo la creazione dell'account.
Pode alterar a sua ID online depois de criar a sua conta.
Na het aanmaken van uw account, is het niet meer mogelijk om uw online-ID te wijzigen.
Du kan ikke ændre dit online-ID, når du har oprettet en konto.
Et voi muuttaa ID-tunnustasi tilin luomisen jälkeen.
Du kan ikke endre din online-ID etter at du har opprettet kontoen din.
Po utworzeniu konta nie można zmienić identyfikatora internetowego (ID).
Вы не сможете изменить свой сетевой идентификатор после создания учетной записи.
Du kan inte ändra ditt online-ID efter att du skapat ditt konto.
Hesabınızı oluşturduktan sonra çevrimiçi kimliğinizi değiştiremezsiniz.
  Formater le stockage sy...  
Lors du formatage du stockage système, tous les logiciels et données enregistrés dans celui-ci sont supprimés et ne peuvent pas être récupérés. Veillez à ne pas effacer accidentellement des données importantes.
When you format the system storage, all software and data stored in the system storage will be deleted and cannot be recovered. Be careful not to accidentally erase important data. Data loss or corruption is the responsibility of the user.
Beim Formatieren des Systemspeichers werden alle Daten und die gesamte Software im Systemspeicher gelöscht und lassen sich nicht wiederherstellen. Achten Sie darauf, nicht versehentlich wichtige Daten zu löschen. Beschädigte oder verloren gegangene Daten liegen in der Verantwortung des Benutzers.
Al formatear el almacenamiento del sistema, se elimina todo el software y todos los datos almacenados en el almacenamiento del sistema y no es posible su recuperación. Preste atención para no borrar los datos importantes por error. Las pérdidas o daños en los datos son responsabilidad del usuario.
Se si formatta la memoria di sistema, tutto il software e i dati memorizzati nella memoria di sistema verranno eliminati e non potranno essere recuperati. Fare attenzione a non cancellare accidentalmente i dati importanti. La responsabilità per perdita o corruzione dei dati è dell'utente.
Ao formatar a memória do sistema, todos os dados e software guardados na memória do sistema serão eliminados e não será possível recuperá-los. Certifique-se de que não apaga acidentalmente dados importantes. A perda ou alteração de dados é da responsabilidade do utilizador.
Wanneer u de systeemopslag formatteert, worden alle software en data in de systeemopslag verwijderd en kunnen deze niet worden gerecupereerd. Wees voorzichtig dat u niet per ongeluk belangrijke data wist. Dataverlies of -beschadiging valt onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker.
При форматировании памяти системы все программное обеспечение и прочие данные, сохраненные в памяти системы, будут потеряны безвозвратно. Постарайтесь не удалить важные данные. За потерю или повреждение данных несет ответственность пользователь.
  Vérification ou modific...  
Si vous sélectionnez [Skype Me™] dans [Etat], vous pouvez recevoir des appels provenant de tout utilisateur Skype enregistré sur Internet. Si vous ne souhaitez pas recevoir d'appels de contacts que vous ne connaissez pas, ne sélectionnez pas [Skype Me™].
If you select [Skype Me™] from [Status], you can receive calls from any Skype users who are registered on the Internet. If you do not want to receive calls from contacts you do not know, you should not select [Skype Me™].
Wenn Sie unter [Status] die Option [Skype Me™] auswählen, können Sie Anrufe von jedem beliebigen, im Internet registrierten Skype-Benutzer empfangen. Wenn Sie keine Anrufe von Kontakten erhalten möchten, die Sie nicht kennen, sollten Sie die Option [Skype Me™] nicht auswählen.
Si selecciona [Skype Me™] en [Estado], podrá recibir llamadas de cualquier usuario de Skype que se encuentre registrado en Internet. Si no desea recibir llamadas de contactos desconocidos, no seleccione [Skype Me™].
Se si seleziona [Skype Me™] da [Stato], è possibile ricevere chiamate da qualsiasi utente Skype registrato su Internet. Se non si desidera ricevere chiamate da contatti che non si conoscono, evitare la selezione di [Skype Me™].
Se seleccionar [Skype Me™] em [Estado], pode receber chamadas de todos os utilizadores Skype registados na Internet. Se não pretende receber chamadas de contactos que não conhece, não deve seleccionar [Skype Me™].
Als u [Skype Me™] selecteert voor [Status], kunt u oproepen ontvangen van alle Skype-gebruikers die zijn geregistreerd op het internet. Als u geen oproepen wilt ontvangen van contactpersonen die u niet kent, selecteert u [Skype Me™] beter niet.
[상태]에서 [Skype Me™]를 선택하면 인터넷 상에 등록되어 있는 모든 Skype 사용자로부터 전화를 받을 수 있는 상태가 됩니다. 모르는 상대로부터의 전화를 받고싶지 않을 때는 Skype Me™는 설정하지 마시기를 권합니다.
Если в меню [Режим] выбран пункт [Skype Me™], то вы можете принимать звонки от любых пользователей Skype, зарегистрированных через Интернет. Если вы не хотите принимать звонки от незнакомых пользователей, то не следует выбирать режим [Skype Me™].
  Vérification ou modific...  
Si vous sélectionnez [Skype Me™] dans [Etat], vous pouvez recevoir des appels provenant de tout utilisateur Skype enregistré sur Internet. Si vous ne souhaitez pas recevoir d'appels de contacts que vous ne connaissez pas, ne sélectionnez pas [Skype Me™].
If you select [Skype Me™] from [Status], you can receive calls from any Skype users who are registered on the Internet. If you do not want to receive calls from contacts you do not know, you should not select [Skype Me™].
Wenn Sie unter [Status] die Option [Skype Me™] auswählen, können Sie Anrufe von jedem beliebigen, im Internet registrierten Skype-Benutzer empfangen. Wenn Sie keine Anrufe von Kontakten erhalten möchten, die Sie nicht kennen, sollten Sie die Option [Skype Me™] nicht auswählen.
Si selecciona [Skype Me™] en [Estado], podrá recibir llamadas de cualquier usuario de Skype que se encuentre registrado en Internet. Si no desea recibir llamadas de contactos desconocidos, no seleccione [Skype Me™].
Se si seleziona [Skype Me™] da [Stato], è possibile ricevere chiamate da qualsiasi utente Skype registrato su Internet. Se non si desidera ricevere chiamate da contatti che non si conoscono, evitare la selezione di [Skype Me™].
Se seleccionar [Skype Me™] em [Estado], pode receber chamadas de todos os utilizadores Skype registados na Internet. Se não pretende receber chamadas de contactos que não conhece, não deve seleccionar [Skype Me™].
Als u [Skype Me™] selecteert voor [Status], kunt u oproepen ontvangen van alle Skype-gebruikers die zijn geregistreerd op het internet. Als u geen oproepen wilt ontvangen van contactpersonen die u niet kent, selecteert u [Skype Me™] beter niet.
[상태]에서 [Skype Me™]를 선택하면 인터넷 상에 등록되어 있는 모든 Skype 사용자로부터 전화를 받을 수 있는 상태가 됩니다. 모르는 상대로부터의 전화를 받고싶지 않을 때는 Skype Me™는 설정하지 마시기를 권합니다.
Если в меню [Режим] выбран пункт [Skype Me™], то вы можете принимать звонки от любых пользователей Skype, зарегистрированных через Интернет. Если вы не хотите принимать звонки от незнакомых пользователей, то не следует выбирать режим [Skype Me™].
  Formatage Memory Stick™  
Lors du formatage, tous les logiciels et données enregistrés sur le support Memory Stick™ sont supprimés et ne peuvent pas être récupérés. Veillez à ne pas effacer accidentellement des données importantes.
When you format, all software and data stored on the Memory Stick™ media will be deleted and cannot be recovered. Be careful not to accidentally erase important data. Data loss or corruption is the responsibility of the user.
Beim Formatieren werden alle Daten und die gesamte Software auf dem Memory Stick™-Datenträger gelöscht und lassen sich nicht wiederherstellen. Achten Sie darauf, nicht versehentlich wichtige Daten zu löschen. Beschädigte oder verloren gegangene Daten liegen in der Verantwortung des Benutzers.
Al formatear, se eliminará todo el software y datos almacenados en el Memory Stick™, y no será posible su recuperación. Tenga cuidado de no borrar los datos importantes por error. La pérdida de datos o los daños en los mismos son responsabilidad del usuario.
Durante la formattazione, tutto il software e i dati memorizzati sulla scheda Memory Stick™ verranno eliminati e non possono essere recuperati. Fare attenzione a non cancellare accidentalmente i dati importanti. La responsabilità per perdita o corruzione dei dati è assunta dall'utente.
Quando formatar, todo o software e dados armazenados no Memory Stick™ irão ser eliminados e não podem ser recuperados. Esteja atento para não apagar dados importantes acidentalmente. A perda ou alteração de dados é da responsabilidade do utilizador.
Door het formatteren worden alle software en gegevens gewist die op de Memory Stick™ waren opgeslagen. Dit kan niet meer ongedaan worden gemaakt. Zorg ervoo dat u niet per ongeluk belangrijke gegevens wist. Gegevensverlies of -beschadiging is de verantwoordelijkheid van de gebruiker.
В результате форматирования все программное обеспечение и данные, сохраненные на карте памяти Memory Stick™, будут удалены без возможности последующего восстановления. Не удалите случайно важные данные. Пользователь несет ответственность за потерю или повреждение данных.
  Suppression d'un messag...  
Vous ne pouvez plus restaurer des e-mails que vous avez supprimés de la corbeille.
You cannot restore emails that you have deleted from the trash.
E-Mails, die aus dem Papierkorb gelöscht wurden, können nicht mehr wiederhergestellt werden.
No puede restaurar correos electrónicos que haya eliminado de la papelera.
Non è possibile ripristinare e-mail che sono state eliminate dal cestino.
Não é possível restaurar os e-mails que tenham sido eliminados do lixo.
E-mails die u uit de prullenmand verwijderd hebt, kunnen niet meer hersteld worden.
Du kan ikke gendanne e-mails, du har slettet fra papirkurven.
Roskakorista poistettuja sähköposteja ei voi palauttaa.
Du kan ikke gjenopprette e-postmeldinger som du har slettet fra søppelkurven.
Wiadomości usuniętych z kosza nie można przywrócić.
Удаленные из корзины сообщения восстановить невозможно.
Det går inte att återställa e-postmeddelanden som du har tagit bort från papperskorgen.
Çöp kutusundan sildiğiniz e-postaları geri yükleyemezsiniz.
  Vérification ou modific...  
Si vous sélectionnez [Skype Me™] dans [Etat], vous pouvez recevoir des appels provenant de tout utilisateur Skype enregistré sur Internet. Si vous ne souhaitez pas recevoir d'appels de contacts que vous ne connaissez pas, ne sélectionnez pas [Skype Me™].
If you select [Skype Me™] from [Status], you can receive calls from any Skype users who are registered on the Internet. If you do not want to receive calls from contacts you do not know, you should not select [Skype Me™].
Wenn Sie unter [Status] die Option [Skype Me™] auswählen, können Sie Anrufe von jedem beliebigen, im Internet registrierten Skype-Benutzer empfangen. Wenn Sie keine Anrufe von Kontakten erhalten möchten, die Sie nicht kennen, sollten Sie die Option [Skype Me™] nicht auswählen.
Si selecciona [Skype Me™] en [Estado], podrá recibir llamadas de cualquier usuario de Skype que se encuentre registrado en Internet. Si no desea recibir llamadas de contactos desconocidos, no seleccione [Skype Me™].
Se si seleziona [Skype Me™] da [Stato], è possibile ricevere chiamate da qualsiasi utente Skype registrato su Internet. Se non si desidera ricevere chiamate da contatti che non si conoscono, evitare la selezione di [Skype Me™].
Se seleccionar [Skype Me™] em [Estado], pode receber chamadas de todos os utilizadores Skype registados na Internet. Se não pretende receber chamadas de contactos que não conhece, não deve seleccionar [Skype Me™].
Als u [Skype Me™] selecteert voor [Status], kunt u oproepen ontvangen van alle Skype-gebruikers die zijn geregistreerd op het internet. Als u geen oproepen wilt ontvangen van contactpersonen die u niet kent, selecteert u [Skype Me™] beter niet.
[상태]에서 [Skype Me™]를 선택하면 인터넷 상에 등록되어 있는 모든 Skype 사용자로부터 전화를 받을 수 있는 상태가 됩니다. 모르는 상대로부터의 전화를 받고싶지 않을 때는 Skype Me™는 설정하지 마시기를 권합니다.
Если в меню [Режим] выбран пункт [Skype Me™], то вы можете принимать звонки от любых пользователей Skype, зарегистрированных через Интернет. Если вы не хотите принимать звонки от незнакомых пользователей, то не следует выбирать режим [Skype Me™].
  Réduction du scintillem...  
Pour ne pas réduire le scintillement
Set to not reduce flickering
Das Flimmern wird nicht reduziert.
Establezca esta opción para no reducir el parpadeo
Impostare per non ridurre lo sfarfallio.
Defina não reduzir a cintilação
Stel in om flikkering niet te reduceren
화면의 깜빡임을 감소시키지 않습니다.
Снижение мерцания не используется
  Veille automatique  
Il se peut que la fonction Veille automatique ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes :
The Auto Sleep feature may not work during the following operations:
In folgenden Situationen funktioniert „Autom. Abschalten“ unter Umständen nicht:
Es posible que la función Suspender automáticamente no se active con las operaciones siguientes:
La funzione Sospensione automatica potrebbe non funzionare correttamente durante le seguenti operazioni:
A opção Suspensão Automática pode não funcionar durante as operações seguintes:
Het kan zijn dat de functie Automatische stand-by in de volgende gevallen niet werkt:
Функция "Автоматический ждущий режим" может не работать при выполнении следующих операций.
  Réception d'un appel  
Vous ne pouvez pas recevoir d'appel si votre état de connexion est [
Calls will not be received when your online status is [
Es werden keine Anrufe empfangen, wenn Ihr Onlinestatus auf [
No es posible recibir llamadas si el estado de conexión es [
Non è possibile ricevere chiamate quando lo stato online è [
Oproepen worden niet ontvangen wanneer uw online-status [
  Economiseur d'écran  
Pour ne pas activer l'économiseur d'écran
Do not activate the screensaver
Der Bildschirmschoner wird nicht eingeschaltet.
No se activa el salvapantallas.
Non attivare lo screen saver
Não active a protecção de ecrã
De schermbeveiliging niet activeren
Хранитель экрана не активизируется
1 2 3 4 5 Arrow