nidi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 2 Ergebnisse  rjcs.raymondjames.ca
  FAQ | Fondssocial  
…bambini in età prescolastica in strutture di custodia collettiva diurna come nidi d’infanzia, case dei bambini, asili nido e centri diurni se dispongono di almeno dieci posti e sono aperte almeno 25 ore alla settimana e 45 settimane all’anno (cfr. l’Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia del 9 dicembre 2002 art. 2 cpv. 1 e 2)
…personnes âgées dans le cadre d’institutions (semi-)résidentielles tels que homes pour personnes âgées, EMS, résidences pour personnes âgées, homes de jour ou de nuit qui fournissent des prestations selon art. 7 de l’Ordonnance du DFI sur les prestations dans l’assurance obligatoire des soins en cas de maladie. Y compris des examens, traitements et soins effectués selon l’évaluation des soins requis sur prescription médicale ou sur mandat médical (cf. art. 7 al. 1 lit. a à c) comme l’évaluation, les conseils et la coordination (art. 7 al. 2 lit. a), les examens et les traitements ainsi que les soins de base (art. 7 al. 2 lit. c).
Ferner müssen sie gemäss Verordnung über die Leistungen für den Straf- und Massnahmenvollzug (LSMV) vom 21. November 2007 (vgl. insbesondere Art. 1 Abs. 2, 3 und 4 sowie Art. 5) vom Bundesamt für Justiz als beitragsberechtigte Erziehungseinrichtung anerkannt sein.
  Aziende | Fondssocial  
... bambini in età prescolastica in strutture di custodia collettiva diurna come nidi d’infanzia, case dei bambini, asili nido e centri diurni se dispongono di almeno dieci posti e sono aperte almeno 25 ore alla settimana e 45 settimane all’anno (cfr. l’Ordinanza sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia del 9 dicembre 2002 art. 2 cpv. 1 e 2)
... enfants d’âge préscolaire dans des crèches, crèche-garderies, espaces de vie enfantine, jardins d’enfants, garderies, garderies-nursery ou nursery-garderies s‘ils disposent d’au moins dix places et s’ils sont ouverts au moins 25 heures par semaine et 45 semaines par année. (cf. Ordonnance du 9 décembre 2002 sur les aides financières à l’accueil extra-familial pour enfants art. 2 al. 1 et 2)
... Kindern im Vorschulalter in Krippen, Kinderhäusern, Kindertagesstätten, Tagesheimen oder Tagesstätten, wenn sie über mindestens zehn Plätze verfügen und mindestens 25 Stunden pro Woche und 45 Wochen pro Jahr geöffnet sind (vgl. Verordnung vom 9. Dezember 2002 über Finanzhilfen für die familienergänzende Kinderbetreuung Art. 2 Abs. 1 und Abs. 2)