non – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 68 Ergebnisse  manuals.playstation.net  Seite 3
  Conferma dello stato on...  
La richiesta di aggiunta alla lista dei contatti non è stata approvata
Request to add to the contact list has not been approved
La demande d'ajout à la liste de contacts n'a pas été approuvée
Die Anfrage zum Hinzufügen zur Kontaktliste wurde nicht akzeptiert.
Su solicitud para agregarse a la lista de contactos de un usuario no ha sido aceptada.
O pedido para adicionar à lista de contactos não foi aceite
Verzoek op toevoegen aan lijst met contactpersonen werd niet goedgekeurd
Запрос данного пользователя на добавление в список контактов еще не принят
  Impostazioni di rete  
Non utilizzare la funzione di collegamento in rete wireless nei seguenti luoghi:
Do not use the wireless networking feature in the following locations:
N'utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans les cas suivants :
Verwenden Sie die WLAN-Funktion nicht an folgenden Orten:
No utilice la función de red inalámbrica en los siguientes lugares:
Não utilize a função de rede sem fios nos seguintes locais:
Gebruik de draadloze netwerkinstallatie niet op de volgende plaatsen:
Запрещается использовать беспроводную связь в следующих местах:
  Definizione di gruppo  
Il sistema PSP™ non può essere utilizzato per creare o modificare un gruppo.
The PSP™ system cannot be used to create or edit a group.
Le système PSP™ ne permet pas de créer ou de modifier un groupe.
Auf dem PSP™-System lassen sich keine Gruppen erstellen oder bearbeiten.
No se puede utilizar el sistema PSP™ para crear o editar un grupo.
O sistema PSP™ não pode ser utilizado para criar ou editar um grupo.
U kunt met het PSP™-systeem geen groepen aanmaken of wijzigen.
Система PSP™ не может использоваться для создания или изменения группы.
  Ricezione di una chiamata  
Non in linea].
Offline].
Déconnecté].
Offline] gesetzt ist.
Desconectado].
Offline] is.
オフライン]などのときは、着信できません。
오프라인]으로 되어 있으면 전화를 받을 수 없습니다.
  Cache UMD™  
Non modificare la frequenza di lettura del supporto UMD™
Do not change the reading frequency of the UMD™ media
Pour ne pas modifier la fréquence de lecture du support Universal Media Disc
Die Lesehäufigkeit von UMD™-Datenträgern ändert sich nicht.
No modifica la frecuencia de lectura del soporte UMD™
Não altere a frequência de leitura do suporte UMD™
De leesfrequentie van het UMD™-medium niet wijzigen
Частота обращений к носителю UMD™ для считывания данных не изменяется
  Conferma dello stato on...  
Connesso a Skype; tuttavia, da diverso tempo non vengono eseguite operazioni Skype
Signed in to Skype, but no Skype operations have been performed for a while
Connecté à Skype, mais aucune opération Skype n'a été effectuée depuis un certain temps
Angemeldet bei Skype, aber es wurden schon seit einer Weile keine Skype-Vorgänge durchgeführt.
El usuario ha iniciado sesión en Skype, pero no ha llevado a cabo ninguna operación en Skype desde hace unos minutos.
Ligado ao Skype, mas não são efectuadas operações no Skype há algum tempo
Aangemeld op Skype, maar er werden voor een tijdje geen Skype-handelingen uitgevoerd
Пользователь вошел в Skype, но бездействует в течение короткого времени
  Autoregolazione retroil...  
Impostare per non regolare automaticamente la luminosità dello schermo
Set to not adjust the screen brightness automatically
Pour ne pas régler automatiquement la luminosité de l'écran
Die Bildschirmhelligkeit wird nicht automatisch angepasst.
Establezca esta opción para que el brillo de la pantalla no se ajuste automáticamente.
Defina não ajustar automaticamente o brilho do ecrã
Stel in om de helderheid van het scherm niet automatisch aan te passen
Автоматическая регулировка яркости экрана отключена
  Salvaschermo  
Lo screen saver non si attiverà durante le seguenti operazioni:
The screensaver will not be activated during the following operations.
L'économiseur d'écran ne sera pas activé durant les opérations suivantes :
Der Bildschirmschoner wird während der folgenden Funktionen nicht eingeschaltet:
El salvapantallas no se activará durante las siguientes operaciones:
A protecção de ecrã não será activada durante as seguintes operações:
De schermbeveiliging werkt niet tijdens de volgende handelingen:
次のような場合は、スクリーンセーバーが起動しないことがあります。
아래와 같은 경우에는 스크린 세이버가 기동하지 않을 수 있습니다.
Хранитель экрана не активизируется во время выполнения следующих операций
  PS3™ | Installing PlayS...  
Non è possibile visualizzare questa pagina nella lingua selezionata.
Impossible d'afficher cette page dans la langue sélectionnée.
Diese Seite kann in der ausgewählten Sprache nicht angezeigt werden.
Es página no se puede mostrar en el idioma seleccionado.
Denne side kan ikke vises på det valgte sprog.
Tätä sivua ei voi näyttää valitsemallasi kielellä.
Denne siden er ikke tilgjengelig på det språket du valgte.
Nie można wyświetlić tej strony w wybranym języku.
Denna sida kan inte visas på det språk som du har valt.
Bu sayfa, seçtiğiniz dilde görüntülenememektedir.
  Conferma dello stato on...  
Non approvato
Unapproved
Désapprouvé
Nicht akzeptiert
No aceptado
Não aceite
Niet goedgekeurd
未承認
미승인
Запрос не принят
  Formati che possono ess...  
È possibile che alcune immagini non siano visualizzabili a causa della dimensione dei dati relativi.
Some images may not be viewable due to the size of the image data.
En raison de la taille des données d'image, il peut être impossible d'afficher certaines images.
Einige Bilder können aufgrund der Größe der Bilddaten nicht angezeigt werden.
Es posible que algunas imágenes no se puedan visualizar debido al tamaño de los datos de la imagen.
Algumas imagens podem não ser visualizadas devido ao tamanho dos dados da imagem.
Het is mogelijk dat bepaalde afbeeldingen, afhankelijk van hun gegevensgrootte, niet kunnen worden weergegeven.
Некоторые изображения могут быть недоступны для просмотра из-за размера данных изображения.
  Ripristina impostazioni...  
Dopo l'esecuzione di un aggiornamento, non è possibile utilizzare questa funzione per tornare a una versione precedente del software di sistema.
After an update has been performed, this feature cannot be used to go back to a previous version of the system software.
Quand une mise à jour a été effectuée, cette fonction ne permet pas de revenir à une version antérieure du logiciel système.
Nachdem eine Aktualisierung durchgeführt wurde, können Sie mit dieser Funktion nicht mehr zu einer vorherigen Version der System-Software zurückwechseln.
Después de realizar una actualización, no podrá utilizar esta función para volver a una versión anterior del software del sistema.
Depois de uma actualização ter sido executada, esta função não pode ser utilizada para voltar a uma versão anterior do software de sistema.
Na een update kan deze functie niet worden gebruikt om terug te gaan naar een vorige versie van de systeemsoftware.
После обновления эта операция не может быть использована для возврата к предыдущей версии ПО системы.
  Conferma dello stato on...  
Non in linea
Offline
Déconnecté
Offline
Desconectado
Offline
Offline
オフライン
오프라인
Не в сети
  Connessione automatica ...  
Impostare per non passare automaticamente alla modalità USB
Set to not switch automatically to USB mode
Pour que le système ne passe pas automatiquement en mode USB.
Das System wechselt nicht automatisch in den USB-Modus.
Establezca esta opción para que el sistema no cambie automáticamente al modo USB
Defina não mudar automaticamente para o modo USB
Stel in om niet automatisch over te schakelen op USB-modus
Автоматический переход в режим USB отключен
  Riduzione sfarfallio  
Impostare per non ridurre lo sfarfallio.
Set to not reduce flickering
Pour ne pas réduire le scintillement
Das Flimmern wird nicht reduziert.
Establezca esta opción para no reducir el parpadeo
Defina não reduzir a cintilação
Stel in om flikkering niet te reduceren
화면의 깜빡임을 감소시키지 않습니다.
Снижение мерцания не используется
  Connessione Bluetooth®  
Per non utilizzare dipositivi Bluetooth®.
Set to not use Bluetooth® devices.
Pour ne pas utiliser de périphériques Bluetooth®.
Eine Verbindung zu Bluetooth®-Geräten ist nicht möglich.
Con este ajuste no se permite el uso de dispositivos Bluetooth®.
Defina não utilizar dispositivos Bluetooth®.
Het systeem kan geen verbinding maken met Bluetooth®-apparaten.
Bluetooth® 기기와 접속하지 않습니다.
Система не будет использовать устройства Bluetooth®.
  Definizione di gruppo  
I dischi UMD™MUSIC con contenuto video, per esempio video musicali, non supportano l'utilizzo della funzione Gruppo.
UMD™MUSIC containing video content such as music videos do not support usage of the Group feature.
Les Universal Media Disc MUSIC avec contenu vidéo, notamment les vidéos musicales, ne prennent pas en charge l'utilisation de la fonction Groupe.
Bei einer UMD™MUSIC mit Videoinhalten, wie z. B. Musikvideos, wird die Gruppenfunktion nicht unterstützt.
Un UMD™MUSIC que contiene vídeo, como vídeos musicales, no admite el uso de la función Grupo.
Os UMD™MUSIC que contêm conteúdos de vídeo tal como vídeos de música não suportam a função Grupo.
UMD™MUSIC die videobeelden bevatten, zoals muziekvideo's, ondersteunen het gebruik van de groepsfunctie niet.
Диски UMD™MUSIC, содержащие видео (например, музыкальные видеоклипы), не поддерживают функцию групп.
  Ricezione di una chiamata  
Durante la conversazione, non è possibile ricevere sul sistema PSP™ chiamate da un altro utente Skype o da un telefono tradizionale.
While you are talking, you cannot receive a call on the PSP™ system from another Skype user or from a traditional phone.
Pendant votre conversation, vous ne pouvez pas recevoir d'appel sur le système PSP™ provenant d'un autre utilisateur Skype ou d'un téléphone traditionnel.
Während Sie ein Gespräch führen, können Sie keinen Anruf von einem anderen Skype-Benutzer oder von einem herkömmlichen Anschluss aus am PSP™-System empfangen.
Mientras esté hablando, no podrá recibir llamadas en el sistema PSP™, de otros usuarios de Skype ni de teléfonos tradicionales.
Durante a chamada, não é possível receber uma chamada no sistema PSP™ de outro utilizador Skype ou de um telefone fixo.
Tijdens het spreken, kunt u op het PSP™-systeem geen oproepen van andere Skype-gebruikers of van een traditionele telefoon ontvangen.
Во время разговора невозможно принимать с помощью системы PSP™ звонки от других пользователей Skype или с обычных телефонов.
  Copia dei file musicali...  
Fare attenzione a non violare la proprietà intellettuale di altri.
Take care not to infringe the intellectual property of others.
Veillez à ne pas enfreindre les droits de propriété intellectuelle de tiers.
Achten Sie darauf, die Urheberrechte anderer nicht zu verletzen.
Procure no infringir los derechos de propiedad intelectual de otras partes.
Tenha cuidado para não violar os direitos de propriedade intelectual de terceiros.
Zorg ervoor dat u de intellectuele eigendom van anderen niet schendt.
Не нарушайте права интеллектуальной собственности других пользователей.
  Ricezione di chiamate d...  
Non in linea], le chiamate in ingresso non vengono accettate.
Offline], incoming calls are not accepted.
Déconnecté], les appels entrants ne sont pas acceptés.
Offline] gesetzt ist, werden eingehende Anrufe nicht entgegengenommen.
Desconectado], las llamadas entrantes no se aceptarán.
Offline], as chamadas recebidas não são aceites.
Offline] is, worden inkomende oproepen niet geaccepteerd.
Не в сети] принимать звонки невозможно.
  Conferma dello stato on...  
Connesso a Skype; tuttavia, da lungo tempo non vengono eseguite operazioni Skype
Signed in to Skype, but no Skype operations have been performed for a long time
Connecté à Skype, mais aucune opération Skype n'a été effectuée depuis une période prolongée
Angemeldet bei Skype, aber es wurden schon über einen längeren Zeitraum hinweg keine Skype-Vorgänge durchgeführt.
El usuario ha iniciado sesión en Skype, pero no ha llevado a cabo ninguna operación en Skype desde hace un período prolongado de tiempo.
Ligado ao Skype, mas não são efectuadas operações no Skype há muito tempo
Aangemeld op Skype, maar er werden voor een lange periode geen Skype-handelingen uitgevoerd
Пользователь вошел в Skype, но бездействует в течение длительного времени
  Ricezione di chiamate d...  
Non in linea], le chiamate in ingresso non vengono accettate.
Offline], incoming calls are not accepted.
Déconnecté], les appels entrants ne sont pas acceptés.
Offline] gesetzt ist, werden eingehende Anrufe nicht entgegengenommen.
Desconectado], las llamadas entrantes no se aceptarán.
Offline], as chamadas recebidas não são aceites.
Offline] is, worden inkomende oproepen niet geaccepteerd.
Не в сети] принимать звонки невозможно.
  Conferma dello stato on...  
Non disponibile
Not Available
Indisponible
Nicht verfügbar
No disponible
Indisponível
Niet beschikbaar
退席中
외출중
Недоступен
  Modifica della dimensio...  
Alcune pagine possono contenere testo non regolabile.
Some pages may contain text that cannot be adjusted.
Certaines pages peuvent contenir du texte impossible à ajuster.
Einige Seiten enthalten unter Umständen Text, dessen Größe sich nicht ändern lässt.
Es posible que algunas páginas contengan texto que no se puede ajustar.
Algumas páginas podem conter texto que não pode ser ajustado.
Bepaalde pagina's bevatten mogelijk tekst die niet kan worden aangepast.
페이지에 따라서는 변경할 수 없는 경우가 있습니다.
Некоторые страницы могут содержать текст, шрифт которого невозможно изменить.
  Ricezione di una chiamata  
Non è possibile ricevere chiamate quando lo stato online è [
Calls will not be received when your online status is [
Vous ne pouvez pas recevoir d'appel si votre état de connexion est [
Es werden keine Anrufe empfangen, wenn Ihr Onlinestatus auf [
No es posible recibir llamadas si el estado de conexión es [
Oproepen worden niet ontvangen wanneer uw online-status [
  Sospensione automatica  
La funzione Sospensione automatica potrebbe non funzionare correttamente durante le seguenti operazioni:
The Auto Sleep feature may not work during the following operations:
Il se peut que la fonction Veille automatique ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes :
In folgenden Situationen funktioniert „Autom. Abschalten“ unter Umständen nicht:
Es posible que la función Suspender automáticamente no se active con las operaciones siguientes:
A opção Suspensão Automática pode não funcionar durante as operações seguintes:
Het kan zijn dat de functie Automatische stand-by in de volgende gevallen niet werkt:
Функция "Автоматический ждущий режим" может не работать при выполнении следующих операций.
  Sospensione automatica  
Il sistema non passa automaticamente alla modalità standby.
The system does not automatically go into sleep mode.
Le système ne passe pas automatiquement en mode veille.
Das System wechselt nicht automatisch in den Ruhemodus.
El sistema no entra automáticamente en el modo de suspensión.
O sistema não entra em modo de descanso automaticamente.
De sluimerstand wordt niet automatisch ingeschakeld.
Система не переходит автоматически в ждущий режим
  PS3™ | Edy Viewer  
Non è possibile visualizzare questa pagina nella lingua selezionata.
Impossible d'afficher cette page dans la langue sélectionnée.
Diese Seite kann in der ausgewählten Sprache nicht angezeigt werden.
Es página no se puede mostrar en el idioma seleccionado.
Denne side kan ikke vises på det valgte sprog.
Tätä sivua ei voi näyttää valitsemallasi kielellä.
Denne siden er ikke tilgjengelig på det språket du valgte.
Nie można wyświetlić tej strony w wybranym języku.
Denna sida kan inte visas på det språk som du har valt.
  Conferma dello stato on...  
Non connesso a Skype oppure stato online impostato su [Invisibile] o [Non in linea]
Not signed in to Skype or the online status has been set to [Invisible] or [Offline]
Non connecté à Skype ou état de connexion réglé sur [Invisible] ou [Déconnecté]
Nicht angemeldet bei Skype, oder der Onlinestatus ist auf [Unsichtbar] oder [Offline] gesetzt.
El usuario no ha iniciado sesión en Skype o el estado de la conexión se ha ajustado en [Invisible] o [Desconectado].
Não ligado ao Skype ou estado online definido para [Invisível] ou [Offline]
Niet aangemeld op Skype of de online-status werd ingesteld op [Onzichtbaar] of [Offline]
Skypeにログインしていない、またはログイン状態を「ログイン状態を隠す」や「オフライン」に設定している状態
Skype에 로그인하지 않은 상태 또는 로그인 상태를 [오프라인 표시]나 [오프라인]으로 설정한 상태
Не выполнен вход в Skype, выбран режим [Невидимый] или [Не в сети]
  Salvaschermo  
Non attivare lo screen saver
Do not activate the screensaver
Pour ne pas activer l'économiseur d'écran
Der Bildschirmschoner wird nicht eingeschaltet.
No se activa el salvapantallas.
Não active a protecção de ecrã
De schermbeveiliging niet activeren
スクリーンセーバーを起動しない
스크린 세이버를 기동하지 않습니다.
Хранитель экрана не активизируется
Arrow 1 2 3 4 Arrow