momie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 36 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  UE - Diritto alle cure ...  
la cura specifica di cui si ha bisogno non è disponibile nel proprio paese, ma è coperta dal regime di assicurazione sanitaria obbligatoria
o tratamento específico de que necessita não exisitir no seu país mas for coberto pelo sistema de saúde nacional ou
de behandeling die u nodig heeft, niet wordt verricht in uw eigen land, maar wel onder de verplichte ziektekostenverzekering valt, of
tarvitsemaasi hoitoa ei ole saatavana kotimaassasi, mutta lakisääteinen sairausvakuutuksesi korvaa sen, tai
a kezelés, amelyre szüksége van, hazájában nem áll rendelkezésre, ám a lakóhelye szerinti ország egészségbiztosítási rendszere fedezi a kezelés költségeit, vagy
Den behandling du behöver finns inte i ditt hemland, men omfattas av den allmänna sjukförsäkringen.
jums nepieciešamā ārstēšana jūsu mītnes zemē nav pieejama, bet valsts garantētā veselības apdrošināšana to apmaksā vai
il-kura speċifika li teħtieġ mhijiex disponibbli f'pajjiżek, iżda hi koperta mill-assigurazzjoni tas-saħħa ta' pajjiżek, jew
  SCADPlus: I risultati d...  
Queste schede non vincolano giuridicamente la Commissione Europea, sono esclusivamente informative e non intendono fornire un'interpretazione autentica del testo della Convenzione.
The fact sheets are not legally binding on the European Commission. They do not claim to be exhaustive and do not represent an official interpretation of the text of the Convention.
Ces fiches n'engagent pas juridiquement la Commission européenne, ne prétendent pas à l'exhaustivité et n'ont pas de valeur interprétative du texte de la Convention.
Diese Themenblätter haben für die Europäische Kommission keinerlei Rechtsverbindlichkeit; sie erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und stellen keine Auslegung des Konventstexts dar.
Estas fichas no vinculan jurídicamente a la Comisión Europea, no pretenden ser exhaustivas y no tienen valor interpretativo del texto de la Convención.
Estas fichas não vinculam juridicamente a Comissão Europeia, não pretendem ser exaustivas e não têm qualquer valor interpretativo do texto da Convenção.
De informatiebladen zijn alleen ter informatie van het publiek bedoeld. Zij zijn voor de Europese Commissie juridisch niet bindend, beogen geen volledigheid en hebben geen interpretatieve waarde wat de tekst van de Conventie betreft.
Temasiderne forpligter ikke Europa-Kommissionen retligt, foregiver ikke at være udtømmende og indeholder ikke nogen fortolkning af konventionsteksten.
Tietosivut eivät velvoita Euroopan komissiota oikeudellisesti, ne eivät ole tyhjentäviä eikä niissä tulkita Eurooppa-valmistelukunnan laatimaa tekstiä.
Temasidorna förpliktar inte Europeiska kommissionen rättsligt, har inte anspråk på att vara uttömmande och innehåller inte någon tolkning av konventets text.
  SCADPlus: Una Costituzi...  
Queste schede non vincolano giuridicamente la Commissione europea, sono esclusivamente informative e non intendono fornire un'interpretazione autentica del testo della Costituzione.
The fact sheets are not legally binding on the European Commission. They do not claim to be exhaustive and do not represent an official interpretation of the text of the Constitution.
Ces fiches n'engagent pas juridiquement la Commission européenne, ne prétendent pas à l'exhaustivité et n'ont pas de valeur interprétative du texte de la Constitution.
Diese Themenblätter haben für die Europäische Kommission keinerlei Rechtsverbindlichkeit; sie erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und stellen keine Auslegung der Verfassungstexte dar.
Estas fichas no vinculan jurídicamente a la Comisión Europea, no pretenden ser exhaustivas y no tienen valor interpretativo del texto de la Constitución.
Estas fichas não vinculam juridicamente a Comissão Europeia, não pretendem ser exaustivas e não têm qualquer valor interpretativo dos textos da Constituição.
De informatiebladen zijn alleen ter informatie van het publiek bedoeld. Zij zijn voor de Europese Commissie juridisch niet bindend, beogen geen volledigheid en hebben geen interpretatieve waarde wat de tekst van de Grondwet betreft.
Temasiderne forpligter ikke Europa-Kommissionen retligt, foregiver ikke at være udtømmende og indeholder ikke nogen fortolkning af forfatningsteksten.
Tietosivut eivät sido Euroopan komissiota oikeudellisesti, ne eivät ole tyhjentäviä eikä niissä tulkita perustuslakisopimuksen tekstejä.
Temasidorna förpliktar inte Europeiska kommissionen rättsligt, har inte anspråk på att vara uttömmande och innehåller inte någon tolkning av konstitutionen.
  UE - Assistenza e consi...  
Se non trovi lavoro
Qualifications for employment
Si vous ne trouvez pas de travail
Si no encuentras trabajo
Se não encontrar trabalho
Επαγγελματικά προσόντα
Kwalificaties voor werk
Pracovní kvalifikace
Hvis du ikke finder arbejde
Pätevyysvaatimukset
Nu găsiţi un loc de muncă?
Prenos dávok v nezamestnanosti
Poklicne kvalifikacije
Darba iespējas valsts sektorā
  EUROPA – Assistenza san...  
Cure mediche non programmate all'estero
Unplanned medical treatment abroad
Soins non programmés à l'étranger
Nicht geplante ärztliche Behandlung im Ausland
Tratamiento médico no programado en el extranjero
Tratamento médico imprevisto no estrangeiro
Έκτακτη ιατρική περίθαλψη στο εξωτερικό
Niet-geplande medische zorg in het buitenland
Непланирано лечение в чужбина
Neplanirano liječenje u inozemstvu
Když náhle potřebujete v zahraničí ošetření
Ikke-planlagt behandling i udlandet
Erakorraline ravi välismaal
Ennakoimaton sairaanhoito ulkomailla
Nem tervezett gyógykezelés külföldön
Nieprzewidziane leczenie za granicą
Tratamente neplanificate în străinătate
Neplánovaná lekárska liečba v zahraničí
Nujna zdravniška pomoč v tujini
Oplanerad vård utomlands
Neplānota ārstēšanās ārzemēs
Kura medika mhux ippjanata barra pajjiżek
Cóiriú leighis thar lear nár pleanáladh
  Europa - Dichiarazione ...  
Non trovi quello che cerchi? Prova con l'indice "Dalla A alla Z"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Can't find it? Try the A to ZABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Pas trouvé? Essayez l’index alphabétique.ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Nicht gefunden? Versuchen Sie es mit der alphabetischen Suche.ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
¿No lo encuentras? Prueba con el índice de la A a la ZABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Não encontra o que procura? Tente o índice de A a ZABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Δεν μπορείτε να το βρείτε; Ψάξτε στο αλφαβητικό ευρετήριοΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨCEGIPRSU
Iets niet gevonden? Probeer de index van A tot Z.ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Не намирате това, което търсите? Опитайте в „От А до Я“.АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ
Nemůžete najít, co hledáte? Zkuste rejstřík A–Z.AÁBCČDĎEÉEFGHIÍJKLMNŇOÓPRŘSŠTŤUÚUŮVWXYZŽ
Kan du ikke finde det? Prøv at se i A-ÅABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ
Ei leia, mida otsite? Proovige registrit A–YABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY
Etkö löydä etsimääsi? Katso hakemistosta!ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÄÖ
Nem találja, amit keres? Próbálkozzon a betűrendes tárgymutatóval!AÁBCCsDDzDzsEÉFGHIÍJKLMNNyOÓÖŐPQRSSzTTyUÚÜŰVZZs
Nie znajdujesz potrzebnych informacji? Zajrzyj do indeksu „Od A do Z”AABCĊDEĘFGHIJKLŁMNŃOÓPRSŚTUWYZŻŹ
Nu aţi găsit ce vă interesa? Încercaţi Indexul de la A la ZAĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPRSŞTŢUVXYZ
Nenašli ste, čo hľadáte? Skúste Abecedný zoznamAÁÄBCČDĎDzDžEÉFGHChIÍJKLĹĽMNŇOÓÔPQRŔSŠTŤUÚVWXYÝZŽ
Ne najdete iskanega? Poglejte v kazalo.ABCČDEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ
Hittar du inte? Leta i A–ÖABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ
Neizdodas atrast? Izmēģiniet alfabētisko sarakstu!AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶLĻMNŅOOPRSŠTUŪVZŽ
Ma sibtx li ridt? Ipprova l-Indiċi A saż-ŻABĊDEFĠGGħHĦIIEJKLMNOPQRSTUVWXŻZ
Ní thig leat é a fháil? Bain triail as an A go ZAÁBCDEFGHIÍLMNOÓPQRSTUÚVWXYZ
  EUROPA – Famiglia – leg...  
Relazioni stabili non registrate
Stable but unregistered relationships
Relations stables mais non enregistrées
Stabile, jedoch nicht eingetragene Beziehungen
Uniones estables pero no registradas
Uniões estáveis mas não registadas
Μόνιμη αλλά μη καταχωρισμένη συμβίωση
Stabiele maar niet geregistreerde partnerschappen
Стабилни, но нерегистрирани връзки
Stabilne, ali neregistrirane zajednice
Stálé neregistrované svazky
Stabile, men ikke-registrerede forhold
Püsivad, kuid registreerimata partnerlused
Vakaat rekisteröimättömät parisuhteet
De facto élettársi kapcsolat
Trwałe, lecz niezarejestrowane związki
Relaţii neînregistrate, dar stabile
Stále ale neregistrované partnerstvá
Stalna, vendar neregistrirana zveza
Stabilas, bet nereģistrētas attiecības
Relazzjonijiet stabbli iżda mhux reġistrati
Caidrimh atá cobhsaí ach nár cláraíodh
  FAQ - Tasse - La t...  
NB: non ti sarà inviata una risposta.
Please note that you will not receive a reply.
Veuillez noter que vous ne recevrez pas de réponse.
Bitte beachten Sie, dass Ihnen keine Antwort zugeschickt wird.
Atención, no se ha previsto enviar respuesta a los mensajes.
Recordamos que não lhe será enviada nenhuma resposta.
Δεν αποστέλλεται απάντηση.
Let op: Hierop ontvangt u geen antwoord.
Моля, имайте предвид, че няма да получите отговор.
Bemærk, at du ikke vil modtage noget svar.
Palun arvestage sellega, et vastust teile ei saadeta.
Huomaa, että viestiisi ei vastata.
Felhívjuk figyelmét, hogy levelére nem küldünk választ.
Uwaga: na te wiadomości nie udzielamy odpowiedzi.
Men ț ionăm că nu ve ț i primi niciun răspuns.
Upozorňujeme, že vám nebude zaslaná odpoveď.
Odgovora ne boste prejeli.
Observera att du inte kommer att få något svar.
Ņemiet vērā, ka jūs nesaņemsiet atbildi.
Jekk jogħġbok innota li m'intix se tirċievi tweġiba.
  FAQ - Tasse - La t...  
Non hai trovato le informazioni che cercavi? Hai un problema da risolvere?
Haven't found the information you need? Do you have a problem to solve?
Vous n'avez pas trouvé l'information recherchée? Vous avez besoin d'aide pour résoudre un problème?
Sie haben die gewünschten Informationen nicht gefunden? Haben Sie ein Problem, das Sie lösen möchten?
¿No has encontrado la información que necesitas? ¿Tienes un problema?
Não encontrou a informação que procura? Necessita de ajuda para resolver um problema?
Δεν βρήκατε τις πληροφορίες που ζητάτε; Έχετε κάποιο πρόβλημα που θέλετε να επιλύσετε;
Heeft u nog niet gevonden wat u zocht? Zit u met een probleem?
Не можете да намерите информацията, която търсите? Имате проблем?
Nenašli jste informace, které hledáte? Chtěli byste pomoci s řešením nějakého problému?
Fandt du ikke de oplysninger, du ledte efter? Har du et problem, du skal have løst?
Te ei leidnud otsitavat teavet? Kas teil on lahendust vajav probleem?
Etkö löytänyt etsimääsi tietoa? Onko sinulla ongelma vailla ratkaisua?
Nem találta meg a keresett információt? Megoldandó problémája adódott?
Nie znalazłeś potrzebnych informacji? Potrzebujesz pomocy w rozwiązaniu problemu?
Nu ați găsit informația pe care o căutați? Aveți o problemă de rezolvat?
Nenašli ste informácie, ktoré ste hľadali? Máte nevyriešený problém?
Niste našli želenih informacij? Ste naleteli na težave?
Hittade du inte det du letade efter? Behöver du hjälp?
Vai neatradāt meklēto informāciju? Jums ir problēma, kurai vajadzīgs risinājums?
Ma sibtx dak li kont qed tfittex? Għandek problema xi ssolvi?
  EUROPA - I nostri servizi  
risoluzione di problemi - non possiamo presentare o inoltrare una denuncia a nome tuo (possiamo tuttavia mettervi in contatto con il servizio competente)
résoudre des problèmes: nous n'enregistrons pas les plaintes, et nous ne les transmettons pas — mais nous pouvons vous indiquer qui contacter;
Problemlösung: Europe Direct kann keine Beschwerden in Ihrem Namen weiterleiten – wir können Ihnen jedoch mitteilen, wer der richtige Ansprechpartner für Ihr Anliegen ist).
solución de problemas: no podemos admitir ni enviar denuncias o reclamaciones (aunque podemos indicar a quién dirigirse para ello)
resolver problemas (não podemos registar nem reencaminhar reclamações em seu nome, embora lhe possamos indicar quem deve contactar para o efeito);
να επιλύει προβλήματα καθώς δεν μπορούμε να υποβάλουμε ή να διαβιβάσουμε καταγγελίες για λογαριασμό σας (μπορούμε, ωστόσο, να σας πούμε σε ποιον να απευθυνθείτε)
het oplossen van problemen: we kunnen geen klachten aannemen of namens u indienen, maar we kunnen u wel vertellen bij wie u daarvoor terecht kunt
problem-solving - we can't file or forward complaints for you (though we can tell you who you need to contact for this)
řešení problémů – nemůžeme za vás podávat nebo přeposílat vaše stížnosti (ale můžeme vám říci, na koho se máte v daném případě obrátit)
problemløsning - vi kan ikke indgive eller videresende klager for dig (men vi kan fortælle dig, hvem du så skal kontakte)
Lahendada probleeme - me ei saa Teie eest kaebusi esitada ega edastada (ehkki saame Teile öelda, kellega on tarvis ühendust võtta).
ongelmanratkaisu – emme voi ottaa vastaan valituksia tai toimittaa niitä eteenpäin puolestasi (mutta voimme kertoa, mihin tahoon voit ottaa yhteyttä, kun haluat tehdä valituksen)
problémamegoldás – munkatársaink nem nyújthatják be vagy továbbíthatják az Ön panaszait (megmondhatják azonban, hová kell fordulnia)
rozwiązywania problemów − nie możemy zgłaszać lub przekazywać skarg w Twoim imieniu (ale powiemy, do kogo się zwrócić)
Soluţionarea unor probleme - nu putem să înaintăm reclamaţii în numele dumneavoastră, dar putem să vă recomandăm pe cine să contactaţi
riešenie problémov – nemôžeme prijímať alebo posielať ďalej vaše sťažnosti (môžeme vám však poradiť na koho sa obrátiť)
reševanja težav - ne sprejemamo pritožb in jih ne posredujemo (lahko pa vam povemo, na koga se lahko obrnete),
Lösa problem – vi kan inte lämna in ett klagomål för din räkning, men vi kan förklara var du kan få hjälp.
nerisina problēmas — mēs nereģistrējam un nepārsūtām sūdzības, tomēr varam jums norādīt, ar ko sazināties;
soluzzjoni ta' problemi - ma nistgħux nitolbu jew nibagħtu lment għalik (għalkemm nistgħu ngħidulek lil min għandek tikkuntattja)
réiteach fadhbanna - ní thig linn gearáin a chur ar chomhad nó a chur ar aghaidh duit (cé go dtig linn a insint duit cé atá inteagmhála chuige sin)
  UE - Ottenere aiuto da ...  
I farmaci che non richiedono una prescrizione medica possono essere acquistati liberamente in tutta l'UE e pertanto non sono trattati in questa sede.
Medicines that don't require a prescription can be bought freely throughout the EU, and are not covered here.
Les médicaments en vente libre peuvent être achetés partout dans l'UE et ne sont pas traités ici.
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente sind EU-weit frei erhältlich und werden im Folgenden nicht behandelt.
Los medicamentos que no necesitan receta pueden comprarse libremente en toda la UE, de modo que no los abordamos en esta página.
As presentes informações não se aplicam aos medicamentos que não precisam de receita e que podem ser comprados livremente em toda a UE.
Τα φάρμακα για τα οποία δεν απαιτείται ιατρική συνταγή πωλούνται ελεύθερα σε όλη την ΕΕ και δεν τα αφορούν όσα αναγράφονται εδώ.
Geneesmiddelen waarvoor geen doktersvoorschrift nodig is, kunnen in heel Europa vrij worden gekocht en worden hier niet behandeld.
Лекарствата, за които не е необходима рецепта, се продават свободно в целия Съюз, и не са разгледани тук.
Ravimeid, mille puhul ei ole vaja retsepti, saab osta vabalt kõikjalt ELis ning neid ei hüvitata.
Reseptivapaita lääkkeitä voi ostaa vapaasti kaikkialla EU:ssa, eikä niitä käsitellä tässä yhteydessä.
Oldalainkon nem adunk tájékoztatást azokkal a gyógyszerekkel kapcsolatban, amelyek nem vénykötelesek, és amelyek az EU összes országában szabadon megvásárolhatók.
Leki, które nie wymagają recepty, można kupować swobodnie w całej UE i nie są tutaj omówione.
Medicamentele eliberate fără prescripţie medicală pot fi cumpărate oriunde în UE şi nu fac obiectul acestui site.
Zdravila brez zdravniškega recepta lahko brez težav kupite v vseh državah EU, zato o njih tukaj ne pišemo.
Läkemedel som inte är receptbelagda får man köpa fritt i hela EU och vi tar inte upp dem här.
Il-mediċini li ma jirrikjedux riċetta tat-tabib jistgħu jinxtraw fl-UE kollha u dawn mhumiex trattati hawn.
  UE - Ottenere aiuto da ...  
I farmaci che non richiedono una prescrizione medica possono essere acquistati liberamente in tutta l'UE e pertanto non sono trattati in questa sede.
Medicines that don't require a prescription can be bought freely throughout the EU, and are not covered here.
Les médicaments en vente libre peuvent être achetés partout dans l'UE et ne sont pas traités ici.
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente sind EU-weit frei erhältlich und werden im Folgenden nicht behandelt.
Los medicamentos que no necesitan receta pueden comprarse libremente en toda la UE, de modo que no los abordamos en esta página.
As presentes informações não se aplicam aos medicamentos que não precisam de receita e que podem ser comprados livremente em toda a UE.
Τα φάρμακα για τα οποία δεν απαιτείται ιατρική συνταγή πωλούνται ελεύθερα σε όλη την ΕΕ και δεν τα αφορούν όσα αναγράφονται εδώ.
Geneesmiddelen waarvoor geen doktersvoorschrift nodig is, kunnen in heel Europa vrij worden gekocht en worden hier niet behandeld.
Лекарствата, за които не е необходима рецепта, се продават свободно в целия Съюз, и не са разгледани тук.
Ravimeid, mille puhul ei ole vaja retsepti, saab osta vabalt kõikjalt ELis ning neid ei hüvitata.
Reseptivapaita lääkkeitä voi ostaa vapaasti kaikkialla EU:ssa, eikä niitä käsitellä tässä yhteydessä.
Oldalainkon nem adunk tájékoztatást azokkal a gyógyszerekkel kapcsolatban, amelyek nem vénykötelesek, és amelyek az EU összes országában szabadon megvásárolhatók.
Leki, które nie wymagają recepty, można kupować swobodnie w całej UE i nie są tutaj omówione.
Medicamentele eliberate fără prescripţie medicală pot fi cumpărate oriunde în UE şi nu fac obiectul acestui site.
Zdravila brez zdravniškega recepta lahko brez težav kupite v vseh državah EU, zato o njih tukaj ne pišemo.
Läkemedel som inte är receptbelagda får man köpa fritt i hela EU och vi tar inte upp dem här.
Il-mediċini li ma jirrikjedux riċetta tat-tabib jistgħu jinxtraw fl-UE kollha u dawn mhumiex trattati hawn.
  EUROPA - I nostri servizi  
Servizi non offerti da Europe Direct
Ce qu'Europe Direct ne fait pas:
Was Europe Direct nicht bieten kann:
Qué no puede ofrecer Europe Direct
O que o Europe Direct não pode fazer:
Το Europe Direct δεν μπορεί:
Europe Direct kan u niet helpen met:
What Europe Direct can't offer
Co Europe Direct neposkytuje
Hvad Europe Direct ikke kan tilbyde:
Mida Europe Direct teha ei saa
Europe Direct -palvelun tehtäviin ei kuulu
A Europe Direct nem foglalkozik az alábbiakkal:
Czego nie oferuje Europe Direct
Ce servicii nu putem oferi?
Europe Direct neponúka:
Europe Direct ne zagotavlja:
Det här kan vi inte hjälpa dig med:
Ko "Europe Direct" nedara?
Dak li Europe Direct ma jistax joffri
Nithe nach dtig leis an Eoraip go Díreach a thabhairt
  EUROPA - Politiche dell...  
I grandi non devono sfruttare i piccoli
The large may not exploit the small
Les grandes entreprises ne peuvent pas exploiter les petites
Große dürfen Kleine nicht ausbeuten
El pez grande no siempre se come al chico
Os grandes não podem explorar os pequenos
Οι μεγάλες επιχειρήσεις δεν μπορούν να εκμεταλλεύονται τις μικρές
De groten mogen de kleintjes niet uitbuiten
Veliki ne smiju iskorištavati male
Velké podniky nesmějí vyvíjet nátlak na ty malé
De store må ikke udnytte de små
Suured ei või väiksemaid ära kasutada
A kis cégek védelme a nagyvállalatokkal szemben
Veľké podniky nesmú zneužívať svoje dominantné postavenie
Veliki ne smejo izkoriščati malih
De stora får inte utnyttja de små
Lielie uznemumi nedrikst izmantot mazos
Il-kbar ma jistgħux jisfruttaw liż-żgħar
  EUROPA - Politiche dell...  
I governi non possono in nessun caso fornire alcun tipo di aiuti di Stato a un'impresa in sofferenza e senza speranze di diventare economicamente autonoma.
Under no circumstances may governments provide any form of aid to ailing businesses that have no hope of becoming economically viable.
Les États ne peuvent en aucun cas accorder une aide, sous quelque forme que ce soit, à une entreprise qui n'a aucune chance de devenir économiquement viable.
Staatliche Beihilfen für Unternehmen in Schieflage, die keine Aussicht auf Rentabilität haben, sind unter keinen Umständen zulässig.
Los gobiernos no están autorizados a conceder ningún tipo de ayuda a las empresas en crisis que no tengan perspectivas de recuperar su viabilidad económica.
Não são permitidos auxílios estatais, seja sob que forma for, a empresas em dificuldade que não tenham perspetivas de viabilidade económica.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται οι κυβερνήσεις να παρέχουν οποιαδήποτε μορφή βοήθειας σε προβληματικές επιχειρήσεις που δεν έχουν καμία πιθανότητα να γίνουν οικονομικά βιώσιμες.
Staatssteun aan noodlijdende bedrijven die niet de minste kans maken om economisch leefbaar te worden, is onder alle omstandigheden verboden.
Vlade država članica ne smiju ni u kojim okolnostima pružiti bilo koji oblik pomoći poduzećima u poteškoćama za koje nema nade da će postati ekonomski održiva.
V žádném případě nesmí vláda jakýmkoliv způsobem podpořit podniky v potížích, které nemají šanci na obnovení hospodářské životaschopnosti.
Medlemslandene må under ingen omstændigheder yde nogen form for støtte til kriseramte virksomheder, som ikke har chance for at blive økonomisk levedygtige.
Mitte mingil juhul ja mitte mingil kujul ei või riigiabi anda raskustes olevatele ettevõtetele, millel ei ole lootust saada majanduslikult elujõuliseks.
Valtiontukea ei missään olosuhteissa saa myöntää taloudellisesti heikossa asemassa olevalle yritykselle, joka ei ole enää elinkelpoinen.
A kormányok semmilyen körülmények között nem nyújthatnak állami támogatást azoknak a nehéz helyzetben lévő vállalkozásoknak, amelyek esetében nincs remény arra, hogy gazdaságilag életképessé válnak.
Rządy krajów UE nie mogą w żadnym wypadku udzielić pomocy przedsiębiorstwom w trudnej sytuacji, które nie mają szans na funkcjonowanie o własnych siłach.
Guvernele nu pot acorda, sub nicio formă, ajutor de stat întreprinderilor care nu au nicio şansă să devină viabile din punct de vedere economic.
Vlády nesmú za žiadnych okolností poskytovať akúkoľvek formu pomoci upadajúcim podnikom, ktoré nemajú nádej na záchranu.
Podjetjem v težavah, ki nimajo nobene možnosti ekonomskega preživetja, država pod nobenimi pogoji ne sme dati nobene pomoci.
Länderna får under inga omständigheter ge stöd till konkurshotade företag som inte har någon chans att bli lönsamma igen.
Valstis nekādā ziņā nedrīkst atbalstīt uz bankrota sliekšņa stāvošus uzņēmumus, kuriem nav nekādu cerību atgūt ekonomisko dzīvotspēju.
Taħt ebda ċirkostanza ma jistgħu l-gvernijiet jipprovdu kwalunkwe forma ta' għajnuna lil negozji li jinsabu f'diffikultajiet li ma għandhomx tama li jkunu ekonomikament vjabbli.
Ní féidir leis na rialtais, i gcás ar bith, aon chineál cúnaimh a chur ar fáil do ghnóthais atá i dtrioblóid agus nach bhfuil seans ar bith acu a bheith inmharthana ar bhonn eacnamaíoch.
  EUROPA - Politiche dell...  
Niente stampelle per chi non può farcela da solo
Pas d'aide aux canards boiteux
Keine Krücken für lahme Enten
Auxílios estatais só se forem úteis
Καμία στήριξη στις προβληματικές
Nema štaka za šepava poduzeća
Nulová podpora pro neprosperující podniky
Ingen hjælp til skrantende virksomheder
Az életképtelen vállalatoknak nem jár támogatás
Pomoc tylko dla dobrze rokujących firm
Žiadna podpora pre krachujúce spoločnosti
Ni rešitve za slaba podjetja
Nekādu atbalstu neperspektīviem uzņēmumiem
Ebda għajnuna lill-ditti falluti
Níl tacaíocht ar bith ar fáil do ghnóthais bhacacha
  SCADPlus: I principi fo...  
Queste schede non vincolano giuridicamente la Commissione europea, sono esclusivamente informative e non intendono fornire un'interpretazione del testo della Costituzione.
These fact sheets are not legally binding on the European Commission. They do not claim to be exhaustive and do not represent an official interpretation of the text of the Constitution.
Ces fiches n'engagent pas juridiquement la Commission européenne, ne prétendent pas à l'exhaustivité et n'ont pas de valeur interprétative du texte de la Constitution.
Diese Themenblätter haben für die Europäische Kommission keinerlei Rechtsverbindlichkeit; sie erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und stellen keine Auslegung des Verfassungstexts dar.
Estas fichas no vinculan jurídicamente a la Comisión Europea, no pretenden ser exhaustivas y no tienen valor interpretativo del texto de la Constitución.
Estas fichas não vinculam juridicamente a Comissão Europeia, não pretendem ser exaustivas e não têm qualquer valor interpretativo do texto da Constituição.
De informatiebladen zijn voor de Europese Commissie juridisch niet bindend, beogen geen volledigheid en hebben geen interpretatieve waarde wat de tekst van de Grondwet betreft.
Temasiderne forpligter ikke Europa-Kommissionen retligt, foregiver ikke at være udtømmende og indeholder ikke nogen fortolkning af forfatningsteksten.
Tietosivut eivät sido Euroopan komissiota oikeudellisesti, ne eivät ole tyhjentäviä eikä niissä tulkita perustuslakisopimuksen tekstejä.
Dessa faktablad förpliktar inte Europeiska kommissionen rättsligt, har inte anspråk på att vara uttömmande och innehåller inte någon tolkning av konstitutionen.
  SCADPlus: I principi fo...  
Queste schede non vincolano giuridicamente la Commissione europea, sono esclusivamente informative e non intendono fornire un'interpretazione del testo della Costituzione.
These fact sheets are not legally binding on the European Commission. They do not claim to be exhaustive and do not represent an official interpretation of the text of the Constitution.
Ces fiches n'engagent pas juridiquement la Commission européenne, ne prétendent pas à l'exhaustivité et n'ont pas de valeur interprétative du texte de la Constitution.
Diese Themenblätter haben für die Europäische Kommission keinerlei Rechtsverbindlichkeit; sie erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und stellen keine Auslegung des Verfassungstexts dar.
Estas fichas no vinculan jurídicamente a la Comisión Europea, no pretenden ser exhaustivas y no tienen valor interpretativo del texto de la Constitución.
Estas fichas não vinculam juridicamente a Comissão Europeia, não pretendem ser exaustivas e não têm qualquer valor interpretativo do texto da Constituição.
De informatiebladen zijn voor de Europese Commissie juridisch niet bindend, beogen geen volledigheid en hebben geen interpretatieve waarde wat de tekst van de Grondwet betreft.
Temasiderne forpligter ikke Europa-Kommissionen retligt, foregiver ikke at være udtømmende og indeholder ikke nogen fortolkning af forfatningsteksten.
Tietosivut eivät sido Euroopan komissiota oikeudellisesti, ne eivät ole tyhjentäviä eikä niissä tulkita perustuslakisopimuksen tekstejä.
Dessa faktablad förpliktar inte Europeiska kommissionen rättsligt, har inte anspråk på att vara uttömmande och innehåller inte någon tolkning av konstitutionen.
  UE - Diritto alle cure ...  
NB: non ti sarà inviata una risposta.
Recordamos que não lhe será enviada nenhuma resposta.
Let op: Hierop ontvangt u geen antwoord.
Huomaa, että viestiisi ei vastata.
Felhívjuk figyelmét, hogy levelére nem küldünk választ.
Observera att du inte kommer att få något svar.
Ņemiet vērā, ka jūs nesaņemsiet atbildi.
Jekk jogħġbok innota li m'intix se tirċievi tweġiba.
  UE - Diritto alle cure ...  
Non hai trovato le informazioni che cercavi? Hai un problema da risolvere?
Não encontrou a informação que procura? Necessita de ajuda para resolver um problema?
Heeft u nog niet gevonden wat u zocht? Zit u met een probleem?
Etkö löytänyt etsimääsi tietoa? Onko sinulla ongelma vailla ratkaisua?
Nem találta meg a keresett információt? Megoldandó problémája adódott?
Hittade du inte det du letade efter? Behöver du hjälp?
Vai neatradāt meklēto informāciju? Jums ir problēma, kurai vajadzīgs risinājums?
Ma sibtx dak li kont qed tfittex? Għandek problema xi ssolvi?
  SCADPlus: I risultati d...  
Queste schede non vincolano giuridicamente la Commissione Europea, sono esclusivamente informative e non intendono fornire un'interpretazione autentica del testo della Convenzione.
The fact sheets are not legally binding on the European Commission. They do not claim to be exhaustive and do not represent an official interpretation of the text of the Convention.
Ces fiches n'engagent pas juridiquement la Commission européenne, ne prétendent pas à l'exhaustivité et n'ont pas de valeur interprétative du texte de la Convention.
Diese Themenblätter haben für die Europäische Kommission keinerlei Rechtsverbindlichkeit; sie erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und stellen keine Auslegung des Konventstexts dar.
Estas fichas no vinculan jurídicamente a la Comisión Europea, no pretenden ser exhaustivas y no tienen valor interpretativo del texto de la Convención.
Estas fichas não vinculam juridicamente a Comissão Europeia, não pretendem ser exaustivas e não têm qualquer valor interpretativo do texto da Convenção.
De informatiebladen zijn alleen ter informatie van het publiek bedoeld. Zij zijn voor de Europese Commissie juridisch niet bindend, beogen geen volledigheid en hebben geen interpretatieve waarde wat de tekst van de Conventie betreft.
Temasiderne forpligter ikke Europa-Kommissionen retligt, foregiver ikke at være udtømmende og indeholder ikke nogen fortolkning af konventionsteksten.
Tietosivut eivät velvoita Euroopan komissiota oikeudellisesti, ne eivät ole tyhjentäviä eikä niissä tulkita Eurooppa-valmistelukunnan laatimaa tekstiä.
Temasidorna förpliktar inte Europeiska kommissionen rättsligt, har inte anspråk på att vara uttömmande och innehåller inte någon tolkning av konventets text.
  SCADPlus: Una Costituzi...  
Queste schede non vincolano giuridicamente la Commissione europea, sono esclusivamente informative e non intendono fornire un'interpretazione autentica del testo della Costituzione.
The fact sheets are not legally binding on the European Commission. They do not claim to be exhaustive and do not represent an official interpretation of the text of the Constitution.
Ces fiches n'engagent pas juridiquement la Commission européenne, ne prétendent pas à l'exhaustivité et n'ont pas de valeur interprétative du texte de la Constitution.
Diese Themenblätter haben für die Europäische Kommission keinerlei Rechtsverbindlichkeit; sie erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und stellen keine Auslegung der Verfassungstexte dar.
Estas fichas no vinculan jurídicamente a la Comisión Europea, no pretenden ser exhaustivas y no tienen valor interpretativo del texto de la Constitución.
Estas fichas não vinculam juridicamente a Comissão Europeia, não pretendem ser exaustivas e não têm qualquer valor interpretativo dos textos da Constituição.
De informatiebladen zijn alleen ter informatie van het publiek bedoeld. Zij zijn voor de Europese Commissie juridisch niet bindend, beogen geen volledigheid en hebben geen interpretatieve waarde wat de tekst van de Grondwet betreft.
Temasiderne forpligter ikke Europa-Kommissionen retligt, foregiver ikke at være udtømmende og indeholder ikke nogen fortolkning af forfatningsteksten.
Tietosivut eivät sido Euroopan komissiota oikeudellisesti, ne eivät ole tyhjentäviä eikä niissä tulkita perustuslakisopimuksen tekstejä.
Temasidorna förpliktar inte Europeiska kommissionen rättsligt, har inte anspråk på att vara uttömmande och innehåller inte någon tolkning av konstitutionen.
  UE - Sistemi scolastici...  
  UE - IVA su prodotti ac...  
Come sono le scuole nel tuo nuovo paese di residenza? Esistono condizioni particolari per iscrivere i tuoi figli, in quanto cittadini stranieri? Come faranno i tuoi figli a seguire le lezioni in una lingua che non sono (ancora) in grado di parlare?
What are the schools in your new country like, and are there any special requirements for getting your children – as non-nationals – into one? How will your children cope with learning in a language they don’t (yet) speak?
Comment sont les écoles dans votre pays d'accueil, et existe-t-il des conditions particulières pour inscrire vos enfants, en tant qu'étrangers, dans l'une d'elles? Comment vos enfants vont-ils faire pour suivre des cours dans une langue qu'ils ne parlent pas (encore)?
  UE - Sostegno finanziar...  
SÌ - L'acquisto di merci esenti da dazi ("duty free"), ad esempio negli aeroporti, è previsto solo per cittadini che non risiedono nell'UE e sono diretti in un paese extra-UE. I cittadini dell'UE devono pagare l'IVA anche quando fanno acquisti in un altro paese dell'Unione.
YES - Duty-free shopping, for example in airports, is only for non EU residents whose destination is outside the EU. EU residents must pay VAT, even when they are shopping in another EU country.
OUI - La possibilité de faire des achats hors taxe (en «duty free»), par exemple dans les aéroports, est réservée aux personnes qui ne résident pas dans l'UE et se rendent dans un pays situé hors de l'UE. Les ressortissants de l'UE doivent toujours payer la TVA, même lorsqu'ils font des achats dans un autre pays de l'UE.
JA - Nur Bürger aus Nicht-EU-Mitgliedstaaten, die in ein Land außerhalb der EU reisen, haben die Möglichkeit, z. B. auf Flughäfen zollfrei („duty free“) einzukaufen. EU-Bürger müssen auch beim Einkauf in einem anderen EU-Land die Mehrwertsteuer zahlen.
  UE - Andare dal medico ...  
Le autorità non possono rifiutarsi di continuare a pagarti l’indennità solo perché la formazione ha luogo in un altro paese dell'UE. TUTTAVIA, possono farlo se il piano di formazione non soddisfa i criteri specifici previsti dalla legislazione francese.
The authorities cannot refuse to continue paying you unemployment benefits for the sole reason that the training takes place in another EU country. HOWEVER, they can refuse if the training scheme does not meet any specific criteria that exist under French law.
Les autorités ne peuvent pas refuser de continuer à payer vos prestations de chômage pour le seul motif que la formation a lieu dans un autre pays de l'UE. TOUTEFOIS, elles peuvent s’y opposer si le programme de formation ne remplit pas certains critères spécifiques prévus par la législation française.
  UE - Spese e rimborsi p...  
Quando ti trasferisci in un altro paese dell'UE, i farmaci con prescrizione medica potrebbero non essere disponibili o avere un'altra denominazione. Puoi consultare un medico alle stesse condizioni degli altri residenti locali.
When you move to another EU country, the prescribed medicine might not be available, or it may bear another name. You can visit a doctor under the same conditions as other local residents. Which country's health care system
Si vous déménagez à l'étranger, il est possible que vous ne trouviez pas un médicament dont vous avez besoin dans votre pays d'accueil, ou qu'il y existe sous un autre nom. Vous pouvez consulter un médecin dans les mêmes conditions que les autres résidents du pays d'accueil. La prise en charge de vos frais médicaux
  UE - Andare dal medico ...  
Puoi chiedere il rimborso direttamente agli enti assicurativi del paese in cui hai soggiornato e ricevuto le cure, oppure, se non hai potuto farlo durante il soggiorno, puoi presentare richiesta di rimborso al tuo ente assicurativo al ritorno a casa.
You can request reimbursement either directly from the health insurance authorities of the country you were visiting and received treatment it, or, if you were unable to do so during your stay, you can put in your claim with your insurance institution at home. The statutory health body to which you apply for reimbursement will tell you what procedure to follow.
Vous pouvez demander un remboursement directement au système d'assurance maladie du pays dans lequel vous avez reçu les soins ou, si vous n'êtes pas en mesure de le faire durant votre séjour, à votre propre organisme d'assurance, une fois rentré chez vous. L'organisme auquel vous vous adresserez vous indiquera la procédure à suivre.
  EUROPA - Politiche dell...  
I sistemi di assistenza sanitaria e di previdenza sociale in Europa variano da un paese all'altro. In alcuni paesi devi pagare il medico direttamente per le sue prestazioni, anche se il sistema al quale sei abituato non prevede che il paziente paghi direttamente il medico.
Health care and social security systems in Europe differ from country to country. In some countries you are expected to pay the doctor directly for treatment, although you may be used to a system where no money changes hands between doctor and patient.
Les systèmes de santé et de sécurité sociale varient d'un pays à l'autre en Europe. Dans certains pays, les patients paient le médecin pour ses prestations, puis font une demande de remboursement; dans d'autres, le médecin ne reçoit pas d'honoraires directement des patients.
  EUROPA - Politiche dell...  
i profitti derivanti dalla fornitura di un servizio pubblico non possono essere utilizzati per finanziare operazioni commerciali, poiché potrebbero consentire di praticare prezzi più bassi di quelli della concorrenza.
profits from providing a public service may not be used to subsidise commercial operations, potentially undercutting competitors' prices.
les bénéfices tirés de la prestation d'un service public ne peuvent pas servir à subventionner des opérations commerciales et, partant, à pratiquer des prix inférieurs à ceux de la concurrence.
Gewinne aus einer öffentlichen Dienstleistung dürfen nicht dazu verwendet werden, andere Geschäftsfelder zu subventionieren und dann die Preise von Konkurrenten zu unterbieten.
los beneficios obtenidos por la prestación de servicios públicos no pueden destinarse a subvencionar operaciones comerciales, y así batir los precios de sus competidores.
os lucros provenientes da prestação de um serviço público não podem ser utilizados para financiar operações comerciais, que permitam praticar preços artificialmente mais baixos do que a concorrência.
τα κέρδη από την παροχή μιας δημόσιας υπηρεσίας δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για την επιδότηση εμπορικών πράξεων, η οποία ενδεχομένως θα οδηγούσε σε διαμόρφωση τιμών χαμηλότερων από αυτές των ανταγωνιστών.
winst uit openbare dienstverlening niet mag dienen om commerciële activiteiten te subsidiëren zodat een prijsvoordeel ten opzichte van de concurrentie zou kunnen ontstaan.
dobiti od pružanja javne usluge ne smiju se koristiti u svrhu subvencioniranja komercijalnih poslova i potencijalnog rušenja konkurentnih cijena.
zisky z poskytování veřejných služeb nesmí podnik použít k dotování své běžné komerční činnosti, díky čemuž by mohl mít nižší ceny než jeho konkurenti.
indtægter fra en public serviceydelse må ikke bruges til at finansiere kommercielle aktiviteter og hermed underbyde konkurrenternes priser.
avaliku teenuse osutamisest saadavat tulu ei tohi kasutada äritegevuse rahastamiseks, saades selliselt võrreldes konkurentidega võimaliku hinnaeelise.
julkisen palvelun tarjoamisesta saatuja tuloja ei saa käyttää kaupallisten toimien rahoittamiseen, koska se voi heikentää kilpailijoiden hintakilpailuasemaa.
A közszolgáltatást biztosító vállalatok a tevékenységükből származó nyereséget nem használhatják fel kereskedelmi műveletek támogatására, mivel ez esetleg lehetővé tenné számukra, hogy versenytársaikénál alacsonyabb árakkal dolgozzanak.
przychodów uzyskanych z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej nie można przeznaczać na dotowanie działalności komercyjnej, co mogłoby umożliwić stosowanie cen niższych od cen konkurentów.
  UE - Unioni di fatto (c...  
Nel trattare con le aziende più piccole, le grandi imprese non possono impiegare il proprio potere contrattuale per impedire che i loro fornitori o clienti lavorino anche con i loro concorrenti. La Commissione ha il potere – e se ne avvale regolarmente - di infliggere ammende alle imprese che ricorrono a tali pratiche.
In doing business with smaller firms, large firms may not use their bargaining power to impose conditions which would make it difficult for their suppliers or customers to do business with their competitors. The Commission can (and does) fine companies for this practice.
Lorsqu'elles traitent avec de petites entreprises, les grandes sociétés ne peuvent pas utiliser leur pouvoir de négociation pour imposer aux fournisseurs ou aux clients des conditions qui entraveraient leur liberté de traiter avec leurs concurrents. La Commission peut infliger des amendes aux entreprises coupables de ces pratiques, et n'hésite pas à le faire, le cas échéant.
  UE - Sostegno finanziar...  
Tuttavia, le modalità per dimostrare l'esistenza di tale relazione spesso non sono specificate nella legislazione nazionale. Pertanto, al tuo partner potrebbero essere negati i diritti di ingresso e di soggiorno.
However, exactly what you have to do to prove this is often not specified in a country's laws, so your partner could still be refused entry and residence rights.
Toutefois, la marche à suivre pour apporter cette preuve n'est souvent pas précisée dans la législation nationale, de sorte que votre partenaire pourrait se voir refuser le droit d'entrée et de séjour.
Wie dieser Nachweis genau aussehen muss, ist in den Gesetzen der einzelnen Länder oft nicht ausgeführt. Ihrem Partner/Ihrer Partnerin könnten also die Einreise und Aufenthaltsrechte immer noch verweigert werden.
Pero las legislaciones nacionales no siempre explican lo que hay que hacer para acreditar esa relación, de modo que podrían denegarle a tu compañero los derechos de entrada y residencia.
Porém, as legislações nacionais nem sempre especificam a forma de apresentar essa prova, pelo que o seu parceiro poderá não obter o direito de entrada e de residência.
Ωστόσο, το πώς ακριβώς θα το αποδείξετε καθορίζεται συνήθως από τη νομοθεσία κάθε χώρας, και για τον λόγο αυτό μπορεί μια χώρα να αρνηθεί στον σύντροφό σας το δικαίωμα εισόδου και εγκατάστασης.
Maar er is niet altijd precies vastgelegd hoe u dit kunt bewijzen, en daarom loopt uw partner nog steeds de kans niet met u mee te mogen verhuizen.
Ve vnitrostátních předpisech však často není uvedeno, jakým způsobem musíte své soužití prokázat. Proto může být vašemu partnerovi i tak vstup do země a právo pobytu odepřeno.
Det fremgår dog ikke af et lands lovgivning, nøjagtigt hvordan du skal bevise det, så din partner kan stadig få afvist indrejse og opholdsret.
Siiski ei ole see, mida te peate perekonnaseisu muutuse tõendamiseks ette võtma, sageli asjaomase riigi seadustes määratletud, seega võidakse teie partneri riiki sisenemisest ning talle elamisloa andmisest siiski keelduda.
Usein maiden lainsäädännössä ei kuitenkaan täsmennetä, miten tämä todistetaan, joten puolisoltasi saatetaan silti evätä maahantulo- ja asumisoikeus.
Több országban azonban a jog nem rendelkezik arról, pontosan hogyan lehet a tartós élettársi kapcsolatot igazolni, így előfordulhat, hogy élettársa belépési és tartózkodási kérelmét elutasítják.
Le autorità non possono rifiutarsi di continuare a pagarti l’indennità solo perché la formazione ha luogo in un altro paese dell'UE. TUTTAVIA, possono farlo se il piano di formazione non soddisfa i criteri specifici previsti dalla legislazione francese.
The authorities cannot refuse to continue paying you unemployment benefits for the sole reason that the training takes place in another EU country. HOWEVER, they can refuse if the training scheme does not meet any specific criteria that exist under French law.
Les autorités ne peuvent pas refuser de continuer à payer vos prestations de chômage pour le seul motif que la formation a lieu dans un autre pays de l'UE. TOUTEFOIS, elles peuvent s’y opposer si le programme de formation ne remplit pas certains critères spécifiques prévus par la législation française.
Die nationale Arbeitsvermittlung darf ihnen die Zahlung ihrer Leistungen bei Arbeitslosigkeit nicht allein deshalb verweigern, weil die Ausbildung in einem anderen EU-Land erfolgt. Eine Verweigerung IST JEDOCH ZULÄSSIG, wenn das Ausbildungsprogramm nicht besondere Kriterien erfüllt, die im französischen Recht vorgesehen sind.
1 2 Arrow