nono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.seco.admin.ch
  SECO - Il consigliere f...  
Situato nel cuore dell'Asia centrale e nono più grande Paese del mondo, il Kazakistan è una terra ricca di materie prime. Con tassi di crescita superiori al 7 per cento nel 2010 e nel 2011, l'economia del Kazakistan si è rapidamente ripresa dalla crisi economica internazionale.
Located at the heart of central Asia, Kazakhstan is the world's ninth largest country and is rich in mineral deposits. Kazakhstan's economy has recovered rapidly following the international economic crisis with growth exceeding 7% in 2010 and 2011. Its abundance of mineral deposits, its policy of openness and its efforts to modernise its industry make it an interesting market.
Au cœur de l'Asie centrale, le Kazakhstan est le 9e plus vaste pays du monde et renferme un sous-sol riche en matières premières. L'économie du Kazakhstan a rapidement rebondi après la crise économique internationale avec des taux de croissance supérieurs à 7 % en 2010 et 2011. Son sous-sol riche en matières premières et sa politique d'ouverture en vue de moderniser son industrie en font un marché intéressant.
Kasachstan, das neuntgrösste Land dieser Welt, liegt im Herzen Zentralasiens und ist sehr reich an Bodenschätzen. Nach der globalen Wirtschaftskrise hat sich die Wirtschaft Kasachstans rasch erholt und verzeichnete 2010 und 2011 Wachstumszahlen von über 7 Prozent. Angesichts seines Rohstoffreichtums und seiner Politik der Öffnung zur Modernisierung der Industrie stellt Kasachstan einen interessanten Markt dar.
  SECO - Conclusi a livel...  
Berna, 13.05.2013 - Dal 9 all’11 maggio 2013 le delegazioni della Svizzera e della Cina si sono incontrate per il nono round di negoziati sull’accordo di libero scambio tra i due paesi. Dopo tre giorni è stato possibile concludere i negoziati a livello tecnico.
Bern, 13.05.2013 - The delegations from Switzerland and the People’s Republic of China met between 9 and 11 May 2013 for a ninth round of negotiations on a free trade agreement between the two countries. At the end of the three days, negotiations were concluded at a technical level. The Swiss delegation was led by Ambassador Christian Etter, Federal Council Delegate for Trade Matters and the delegation of the People’s Republic of China was led by Assistant Minister Yu Jianhua from the Chinese Ministry of Trade.
Berne, 13.05.2013 - Les délégations de la Suisse et de la République populaire de Chine se sont rencontrées du 9 au 11 Mai 2013 pour le 9e round de négociations en vue de la conclusion d’un accord de libre-échange entre les deux pays. Les discussions, qui ont duré trois jours, ont pu être achevées au niveau technique. La délégation suisse était conduite par l’ambassadeur Christian Etter, Délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux, alors que la délégation de la République populaire de Chine était dirigée par l’assistant minister Yu Jianhua du ministère chinois du commerce.
Bern, 13.05.2013 - Vom 9.- 11. Mai 2013 haben sich die Delegationen der Schweiz und der Volksrepublik China zur 9. Verhandlungsrunde über ein Freihandelsabkommen zwischen den beiden Ländern getroffen. Die dreitägigen Verhandlungen konnten auf technischer Ebene abgeschlossen werden. Die Schweizer Delegation stand unter der Leitung von Botschafter Christian Etter, Delegierter des Bundesrates für Handelsfragen, die Delegation der Volksrepublik China wurde von Assistant Minister Yu Jianhua vom chinesischen Handelsministerium geleitet.
  SECO - Il consigliere f...  
Nel 2012 le esportazioni svizzere hanno raggiunto la cifra di 177 milioni mentre le importazioni si sono attestate a 146 milioni di franchi. Nel 2011 la Svizzera era il nono investitore straniero nell'Azerbaigian.
Azerbaijan is one of Switzerland's target countries for development cooperation. The projects supported by Switzerland are aimed in particular at improving general conditions for the private sector, promoting SMEs and rural regions. Bilateral exchanges have fluctuated greatly in recent years. In 2012, Swiss exports amounted to CHF 177m and imports CHF 146m. In 2011, Switzerland was the ninth largest foreign investor in Azerbaijan.
L'Azerbaïdjan compte aussi parmi les pays cibles de la coopération suisse au développement. Les projets soutenus par la Suisse visent en particulier l'amélioration des conditions cadres pour le secteur privé, la promotion des PME et des régions rurales. Les échanges bilatéraux ont fortement varié ces dernières années. En 2012, les exportations suisses ont représenté 177 millions de francs et les importations 146 millions. En 2011, la Suisse était le 9e investisseur étranger en Azerbaïdjan.
Aserbaidschan gehört ausserdem zu den Schwerpunktländern der Schweizer Entwicklungszusammenarbeit. Die von der Schweiz unterstützten Projekte sollen für bessere Rahmenbedingungen im Privatsektor sorgen und zur Stärkung der KMU und der ländlichen Gebiete beitragen. Das bilaterale Handelsvolumen schwankte in den letzten Jahren stark. 2012 beliefen sich die Schweizer Exporte auf 177 Millionen Franken und die Importe auf 146 Millionen Franken. 2011 war die Schweiz der neuntgrösste ausländische Investor in Aserbaidschan.