|
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om in te sien, dat jy sonder liefde nie kan verstaan dat God die eerste plek in jou lewe toekom. Daarom nooi ek jou, my liewe kinders, almal uit om nie met menslike, maar met goddelike liefde lief te hê. Op die manier sal jy lewe ryker word sonder selfsugtige interessen. Julle sal verstaan dat God homself uit liefde op die mees eenvoudige wyse gee. My liewe kinders, bid, bid, bid, om my woorde wat ek jou gee, te kan verstaan. Dan sal jy die ander met liefde kan aanvaar en ook al diegene kan vergewe, wat julle kwaad gedoen het. Antwoord met gebed, want gebed is die vrug van die liefde tot God, die Skepper. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
|
|
“Dear children! Today I call you to comprehend that without love you cannot comprehend that God needs to be in the first place in your life. That is why, little children, I call you all to love, not with a human but with God's love. In this way, your life will be more beautiful and without an interest. You will comprehend that God gives Himself to you in the simplest way out of love. Little children, so that you may comprehend my words which I give you out of love, pray, pray, pray and you will be able to accept others with love and to forgive all who have done evil to you. Respond with prayer; prayer is a fruit of love towards God the Creator. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, Dieu me donne ce temps comme un don pour vous afin que je puisse vous enseigner et vous conduire sur le chemin du salut. Maintenant ,chers enfants ,vous ne saisissez pas cette grâce, mais bientôt un temps viendra où vous vous lamenterez pour ces messages. C'est pourquoi, petits enfants, vivez toutes les paroles que je vous ai données durant ce temps de grâce et renouvelez la prière jusqu'à ce que la prière devienne une joie pour vous. D'une manière spéciale, j'appelle tous ceux qui se sont consacrés à mon Cœur Immaculé à devenir un exemple pour les autres. J'appelle tous les prêtres, les religieux et les religieuses à prier le rosaire et à enseigner aux autres à prier. Le rosaire, petits enfants, m est particulièrement cher. Par le rosaire, ouvrez-moi vos cœurs et moi je suis capable de vous aider. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
"Cari figli, Dio mi concede questo tempo quale dono per voi, affinchè possa istruirvi e condurvi sulla strada della salvezza. Ora, cari figli, non comprendete questa grazia, ma presto verrà il momento in cui rimpiangerete tali messaggi. Per questo, figlioli, vivete tutte le parole che vi ho donato in questo periodo di grazia e rinnovate la preghiera, fino a quando questa non diventerà gioia per voi. Invito in modo particolare quanti si sono consacrati al mio cuore Immacolato ad essere di esempio per gli altri. Invito tutti i sacerdoti, i religiosi e le religiose a recitare il Rosario e ad insegnare agli altri a pregare. Figlioli, il Rosario mi è particolarmente caro. Per mezzo del rosario apritemi il vostro cuore ed io posso aiutarvi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
|
|
“Queridos filhos! Hoje convido-os a compreenderem que sem amor vocês não podem entender que Deus precisa estar em primeiro lugar em suas vidas. Por isso, filhinhos, convido todos vocês a amarem, não com amor humano, mas com o amor de Deus. Assim, a vida de vocês será mais bela e não interesseira. Compreenderão que Deus Se doa a vocês, da maneira mais simples, por amor. Filhinhos, para que possam entender as minhas palavras, que lhes dou por amor, rezem, rezem, rezem e poderão aceitar os outros com amor e perdoar a todos que lhes têm feito mal. Respondam com a oração; a oração é fruto do amor a Deus Criador. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
|
|
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit in te zien, dat je zonder liefde niet kunt begrijpen dat God de eerste plaats in je leven toekomt. Daarom nodig ik je, mijn lieve kinderen, allemaal uit om niet met menselijke, maar met goddelijke liefde lief te hebben. Op die manier zal je leven rijker worden zonder zelfzuchtige interessen. Jullie zullen begrijpen dat God zich uit liefde op de meest eenvoudige wijze geeft. Mijn lieve kinderen, bid, bid, bid, om mijn woorden, die ik je geef, te kunnen begrijpen. Dan zul je de anderen met liefde kunnen aanvaarden en ook al degenen kunnen vergeven, die jullie kwaad gedaan hebben. Antwoord met gebed, want het gebed is de vrucht van de liefde tot God, de Schepper. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
|
|
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا ميخوانم كه درك كنيد كه بدون عشق شما نميتوانيد درك كنيد كه خداوند بايد در مكان اول زندگي شما باشد. اين دليلي است فرزندان كوچكم كه شما را فرا ميخوانم كه محبت كنيد نه محبت بشري بلكه محبت الهي. در اين مسير زندگي شما بسيار زيبا خواهد شد. شما درك خواهيد كرد كه خداوند خودش به شما راه سادهاي براي عشق را خواهد داد. فرزندان كوچكم شما درك خواهيد كرد كه كلمات من كه در مورد عشق دعا دعا دعا است چيست و شما قادر به پذيرش آن خواهيد بود و عاشق خواهيد بود و كساني كه به شما بدي كنند را خواهيد بخشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
|
|
«Мили деца! Днес ви призовавам да разберете, че без любов не можете да разберете, че Бог се нуждае да бъде на първо място във вашия живот. Ето защо, малки деца, аз ви призовавам да обичате, не с човешка, а с Божия любов. По този начин, вашия живот ще бъде по-красив и без интерес. Вие ще разберете, че Бог дава Себе си по най-обикновения начин чрез любов. Малки деца така, че вие да можете да разберете моите думи, които аз ви давам от любов, молете се, молете се, молете се и вие ще бъдете способни да приемете другите с любов и да простите на всички тези, които са ви направили зло. Отговорете с молитва; молитвата е плод на любовта ви към Бог Създателя. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
“Draga djeco! Bog mi daje ovo vrijeme kao dar vama, da vas mogu poučavati i voditi putom spasenja. Sada, draga djeco, ne shvaćate ovu milost, ali će brzo doći vrijeme kad ćete žaliti za ovim porukama. Zato, dječice, živite sve riječi koje sam vam davala kroz ovo milosno vrijeme i obnovite molitvu, dok vam molitva ne postane radost. Posebno pozivam sve one koji su se posvetili mome Bezgriješnom srcu da postanu primjer drugima. Pozivam sve svećenike, redovnike i redovnice da mole krunicu i uče moliti druge. Krunica mi je, dječice, posebno draga. Preko krunice otvorite mi svoje srce i mogu vam pomoći. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
|
|
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, abyste přijaly, že bez lásky nemůžete pochopit, že Bůh má být na prvním místě ve vašem životě. Proto vás, dítka, všechny vyzývám, abyste milovali ne lidskou, ale Boží láskou. Tak váš život bude krásnější a bez vedlejších zájmů. Pochopíte, že vám se Bůh dává nejprostším způsobem z lásky. Dítka, abyste pochopily moje slova, která vám dávám z lásky, modlete se, modlete se, modlete se a budete moci s láskou přijímat druhé a odpouštět všem, kteří vám způsobili zlo. Odplaťte modlitbou; modlitba je plod lásky k Bohu Stvořiteli. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
“Drága gyermekeim, ma arra szólítlak benneteket, hogy értsétek meg: szeretet nélkül nem tudjátok felfogni, hogy Isten az elsô helyen kell legyen életetekben. Ezért hívlak mindnyájatokat arra, kicsinyeim, hogy szeressetek, de nem emberi, hanem isteni szeretettel. Így életetek szebb és érdek nélküli lesz. Meg fogjátok érteni, hogy Isten a legegyszerûbb módon, szeretetbôl adja magát nektek. Kicsinyeim, ahhoz, hogy megérthessétek irántatok érzett szeretetbôl mondott szavaimat, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, és képesek lesztek szeretettel elfogadni másokat, és megbocsátani mindenkinek, aki rosszat tett veletek. Viszonozzátok imával; imával, ami a Teremtô Isten iránti szeretetnek a gyümölcse. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
|
|
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å begripe at uten kjærlighet kan dere ikke fatte at Gud må være på første plass i livet deres. Derfor, mine barn, kaller Jeg dere alle til å elske, ikke med menneskelig kjærlighet, men med Guds; slik, vil livet deres bli vakrere og mer meningsfylt; forstå at Gud gir seg selv til dere på den aller enkleste måten ut av kjærlighet. Mine barn, for å kunne forstå mine ord, som Jeg gir dere av kjærlighet, BE, BE, BE; og dermed vil dere kunne akseptere de andre med kjærlighet og tilgi alle som har gjort dere noe vondt. Gjengjeld med bønn; bønnen er en frukt av kjærlighet overfor Gud Skaperen. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Bóg daje mi ten czas jako dar dla Was, abym mogła Was pouczać i prowadzić drogą zbawienia. Teraz, drogie dzieci nie pojmujecie tej łaski, ale szybko nadejdzie czas, kiedy będzie Wam żal tych orędzi. Dlatego, dziatki, żyjcie wszystkimi słowami, które dawałam Wam w tym czasie łaski i odnówcie modlitwę, dopóki modlitwa nie stanie się dla Was radością. Szczególnie wzywam wszystkich, którzy poświęcili się mojemu Niepokalanemu Sercu, aby stali się przykładem dla innych. Wzywam wszystkich kapłanów, zakonników i zakonnice, aby modlili się na różańcu i uczyli innych modlić się. Różaniec, dziatki jest mi szczególnie drogi. Poprzez różaniec otworzycie mi swoje serce i mogę Wam pomóc. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii! Astăzi vă chem să înţelegeţi că fără dragoste nu puteţi înţelege că Dumnezeu trebuie să fie pe primul loc în viaţa voastră. De aceea, copilaşilor, vă invit pe toţi să iubiţi, nu cu o iubire omenească, ci cu iubirea lui Dumnezeu. Astfel viaţa voastră va fi mai frumoasă şi dezinteresată. Veţi înţelege că Dumnezeu vi se dăruieşte în modul cel mai simplu, din iubire. Copilaşilor, pentru a putea înţelege cuvintele mele, pe care vi le spun din iubire, rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă, şi veţi fi capabili să-i acceptaţi pe ceilalţi cu iubire şi să-i iertaţi pe toţi cei care v-au făcut rău. Răspundeţi prin rugăciune; rugăciunea e un rod al iubirii pentru Dumnezeu-Creatorul. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
|
|
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас понять, что без любви вы не сможете постигнуть, что Бога надо поставить на первое место в жизни. Поэтому, деточки, призываю всех вас любить не человеческой, но Божьей любовью. Так ваша жизнь станет лучше, бескорыстной. Поймите также, что Бог дает Себя вам самым простым образом из любви. Деточки, так вы можете понять мои слова, которые я передаю вам из любви, молитесь, молитесь, молитесь, и вы сможете с любовью принимать других, и прощать тем, кто сделал для вас зло. Ответьте молитвой; молитва – это плод любви к Богу Творцу. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Boh mi dáva tento čas ako dar pre vás, aby som vás mohla učiť a viesť cestou spásy. Drahé deti, teraz nechápete túto milosť, ale čoskoro príde čas, keď budete žialiť za týmito posolstvami. Preto, milé deti, žite podľa všetkých slov, ktoré som vám dala počas tohto milostivého obdobia, a obnovte modlitbu tak, aby sa vám stala radosťou. Osobitne pozývam všetkých tých, ktorí sa zasvätili môjmu Nepoškvrnenému srdcu, aby sa stali príkladom pre ostatných. Pozývam všetkých kňazov, rehoľníkov a rehoľníčky, aby sa modlili ruženec a učili ho modliť sa ostatných. Milé deti, ruženec mám zvlášť rada. Prostredníctvom ruženca mi otvorte svoje srdce, a môžem vám pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Bog mi daje ta čas kot dar za vas, da vas morem poučevati in voditi po poti odrešenja. Dragi otroci, zdaj ne dojemate te milosti, toda hitro bo prišel čas, ko vam bo žal za sporočili (ker jih ne bo več - op. prev). Zato, otročiči, živite po vseh besedah, ki sem vam jih govorila v tem milostnem času, in obnavljajte molitev, dokler vam ne bo postala v veselje. Posebno kličem vse, ki so se posvetili mojemu Brezmadežnemu Srcu, da bi postali drugim zgled. Vabim vse duhovnike, redovnike in redovnice, naj molijo rožni venec in učijo druge moliti. Rožni venec mi je, otročiči, posebno ljub. Med molitvijo rožnega venca mi odprite svoje srce in mogla vam bom pomagati. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu, lai jūs sajustu, ka bez mīlestības nav iespējams saprast to, ka Dievam nepieciešami vajag atvēlēt pirmo vietu savā dzīvē. Tādēļ, dārgie bērni, aicinu jūs visus mīlēt, bet nevis ar cilvēcisku, bet ar dievišķu mīlestību. Tad jūsu dzīve kļūs skaista un nesavtīga. Jūs sapratīsiet, ka Dievs dāvina arī sevi jums no mīlestības un tik vienkāršā veidā. Dārgie bērni, lai jūs saprastu manus vārdus, kurus jums šeit no mīlestības runāju, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties un jūs spēsiet ar mīlestību pieņemt citus tādus, kādi viņi ir, un spēsiet piedot visiem, kuri jums nodarījuši ļaunu. Uz pārestību atbildiet ar lūgšanu, jo lūgšana ir mīlestības auglis, dāvāts Dievam, mūsu Radītājam. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
|
|
“Mahal Kong Mga Anak, Ngayon, ay tinatawagan ko kayo upang maunawaan na kung walang pag-ibig ay hindi ninyo mauunawaan na ang Diyos ay siyang maging mahalaga sa ating buhay. Kaya mga anak kung munti, ay tinatawagan ko kayong lahat upang magmahal, hindi sa makamundong pagmamahal kundi sa pagmamahal sa Diyos. Sa pamamagitan nito, ang inyong buhay ay magiging mas maganda at makahulugan. Inyong mauunawaan na ang Diyos ay ibinigay ang kanyang sarili sa malinis na paraan ng pagmamahal. Mga anak kong munti, sanay maunawaan ninyo ang aking salita na aking ibinigay sa inyo buhat sa aking pag-ibig, manalangin, manalangin, manalangin upang inyong matanggap ang iyong kapwa na may pagmamahal at patawarin ang lahat ng mga nakagawa ng kasalanan sa iyo. Ang pagsagot sa pamamagitan ng pananalangin ay bunga ng pagmamahal sa Diyos na lumalang sa atin. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
|