nooi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 234 Résultats  www.sounddimensionsmusic.com  Page 10
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om in te sien, dat jy sonder liefde nie kan verstaan dat God die eerste plek in jou lewe toekom. Daarom nooi ek jou, my liewe kinders, almal uit om nie met menslike, maar met goddelike liefde lief te hê. Op die manier sal jy lewe ryker word sonder selfsugtige interessen. Julle sal verstaan dat God homself uit liefde op die mees eenvoudige wyse gee. My liewe kinders, bid, bid, bid, om my woorde wat ek jou gee, te kan verstaan. Dan sal jy die ander met liefde kan aanvaar en ook al diegene kan vergewe, wat julle kwaad gedoen het. Antwoord met gebed, want gebed is die vrug van die liefde tot God, die Skepper. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Dear children! Today I call you to comprehend that without love you cannot comprehend that God needs to be in the first place in your life. That is why, little children, I call you all to love, not with a human but with God's love. In this way, your life will be more beautiful and without an interest. You will comprehend that God gives Himself to you in the simplest way out of love. Little children, so that you may comprehend my words which I give you out of love, pray, pray, pray and you will be able to accept others with love and to forgive all who have done evil to you. Respond with prayer; prayer is a fruit of love towards God the Creator. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, Dieu me donne ce temps comme un don pour vous afin que je puisse vous enseigner et vous conduire sur le chemin du salut. Maintenant ,chers enfants ,vous ne saisissez pas cette grâce, mais bientôt un temps viendra où vous vous lamenterez pour ces messages. C'est pourquoi, petits enfants, vivez toutes les paroles que je vous ai données durant ce temps de grâce et renouvelez la prière jusqu'à ce que la prière devienne une joie pour vous. D'une manière spéciale, j'appelle tous ceux qui se sont consacrés à mon Cœur Immaculé à devenir un exemple pour les autres. J'appelle tous les prêtres, les religieux et les religieuses à prier le rosaire et à enseigner aux autres à prier. Le rosaire, petits enfants, m est particulièrement cher. Par le rosaire, ouvrez-moi vos cœurs et moi je suis capable de vous aider. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, Dio mi concede questo tempo quale dono per voi, affinchè possa istruirvi e condurvi sulla strada della salvezza. Ora, cari figli, non comprendete questa grazia, ma presto verrà il momento in cui rimpiangerete tali messaggi. Per questo, figlioli, vivete tutte le parole che vi ho donato in questo periodo di grazia e rinnovate la preghiera, fino a quando questa non diventerà gioia per voi. Invito in modo particolare quanti si sono consacrati al mio cuore Immacolato ad essere di esempio per gli altri. Invito tutti i sacerdoti, i religiosi e le religiose a recitare il Rosario e ad insegnare agli altri a pregare. Figlioli, il Rosario mi è particolarmente caro. Per mezzo del rosario apritemi il vostro cuore ed io posso aiutarvi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje convido-os a compreenderem que sem amor vocês não podem entender que Deus precisa estar em primeiro lugar em suas vidas. Por isso, filhinhos, convido todos vocês a amarem, não com amor humano, mas com o amor de Deus. Assim, a vida de vocês será mais bela e não interesseira. Compreenderão que Deus Se doa a vocês, da maneira mais simples, por amor. Filhinhos, para que possam entender as minhas palavras, que lhes dou por amor, rezem, rezem, rezem e poderão aceitar os outros com amor e perdoar a todos que lhes têm feito mal. Respondam com a oração; a oração é fruto do amor a Deus Criador. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit in te zien, dat je zonder liefde niet kunt begrijpen dat God de eerste plaats in je leven toekomt. Daarom nodig ik je, mijn lieve kinderen, allemaal uit om niet met menselijke, maar met goddelijke liefde lief te hebben. Op die manier zal je leven rijker worden zonder zelfzuchtige interessen. Jullie zullen begrijpen dat God zich uit liefde op de meest eenvoudige wijze geeft. Mijn lieve kinderen, bid, bid, bid, om mijn woorden, die ik je geef, te kunnen begrijpen. Dan zul je de anderen met liefde kunnen aanvaarden en ook al degenen kunnen vergeven, die jullie kwaad gedaan hebben. Antwoord met gebed, want het gebed is de vrucht van de liefde tot God, de Schepper. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه درك كنيد كه بدون عشق شما نمي‌توانيد درك كنيد كه خداوند بايد در مكان اول زندگي شما باشد. اين دليلي است فرزندان كوچكم كه شما را فرا مي‌خوانم كه محبت كنيد نه محبت بشري بلكه محبت الهي. در اين مسير زندگي شما بسيار زيبا خواهد شد. شما درك خواهيد كرد كه خداوند خودش به شما راه ساده‌اي براي عشق را خواهد داد. فرزندان كوچكم شما درك خواهيد كرد كه كلمات من كه در مورد عشق دعا دعا دعا است چيست و شما قادر به پذيرش آن خواهيد بود و عاشق خواهيد بود و كساني كه به شما بدي كنند را خواهيد بخشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да разберете, че без любов не можете да разберете, че Бог се нуждае да бъде на първо място във вашия живот. Ето защо, малки деца, аз ви призовавам да обичате, не с човешка, а с Божия любов. По този начин, вашия живот ще бъде по-красив и без интерес. Вие ще разберете, че Бог дава Себе си по най-обикновения начин чрез любов. Малки деца така, че вие да можете да разберете моите думи, които аз ви давам от любов, молете се, молете се, молете се и вие ще бъдете способни да приемете другите с любов и да простите на всички тези, които са ви направили зло. Отговорете с молитва; молитвата е плод на любовта ви към Бог Създателя. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Bog mi daje ovo vrijeme kao dar vama, da vas mogu poučavati i voditi putom spasenja. Sada, draga djeco, ne shvaćate ovu milost, ali će brzo doći vrijeme kad ćete žaliti za ovim porukama. Zato, dječice, živite sve riječi koje sam vam davala kroz ovo milosno vrijeme i obnovite molitvu, dok vam molitva ne postane radost. Posebno pozivam sve one koji su se posvetili mome Bezgriješnom srcu da postanu primjer drugima. Pozivam sve svećenike, redovnike i redovnice da mole krunicu i uče moliti druge. Krunica mi je, dječice, posebno draga. Preko krunice otvorite mi svoje srce i mogu vam pomoći. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, abyste přijaly, že bez lásky nemůžete pochopit, že Bůh má být na prvním místě ve vašem životě. Proto vás, dítka, všechny vyzývám, abyste milovali ne lidskou, ale Boží láskou. Tak váš život bude krásnější a bez vedlejších zájmů. Pochopíte, že vám se Bůh dává nejprostším způsobem z lásky. Dítka, abyste pochopily moje slova, která vám dávám z lásky, modlete se, modlete se, modlete se a budete moci s láskou přijímat druhé a odpouštět všem, kteří vám způsobili zlo. Odplaťte modlitbou; modlitba je plod lásky k Bohu Stvořiteli. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra szólítlak benneteket, hogy értsétek meg: szeretet nélkül nem tudjátok felfogni, hogy Isten az elsô helyen kell legyen életetekben. Ezért hívlak mindnyájatokat arra, kicsinyeim, hogy szeressetek, de nem emberi, hanem isteni szeretettel. Így életetek szebb és érdek nélküli lesz. Meg fogjátok érteni, hogy Isten a legegyszerûbb módon, szeretetbôl adja magát nektek. Kicsinyeim, ahhoz, hogy megérthessétek irántatok érzett szeretetbôl mondott szavaimat, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, és képesek lesztek szeretettel elfogadni másokat, és megbocsátani mindenkinek, aki rosszat tett veletek. Viszonozzátok imával; imával, ami a Teremtô Isten iránti szeretetnek a gyümölcse. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å begripe at uten kjærlighet kan dere ikke fatte at Gud må være på første plass i livet deres. Derfor, mine barn, kaller Jeg dere alle til å elske, ikke med menneskelig kjærlighet, men med Guds; slik, vil livet deres bli vakrere og mer meningsfylt; forstå at Gud gir seg selv til dere på den aller enkleste måten ut av kjærlighet. Mine barn, for å kunne forstå mine ord, som Jeg gir dere av kjærlighet, BE, BE, BE; og dermed vil dere kunne akseptere de andre med kjærlighet og tilgi alle som har gjort dere noe vondt. Gjengjeld med bønn; bønnen er en frukt av kjærlighet overfor Gud Skaperen. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Bóg daje mi ten czas jako dar dla Was, abym mogła Was pouczać i prowadzić drogą zbawienia. Teraz, drogie dzieci nie pojmujecie tej łaski, ale szybko nadejdzie czas, kiedy będzie Wam żal tych orędzi. Dlatego, dziatki, żyjcie wszystkimi słowami, które dawałam Wam w tym czasie łaski i odnówcie modlitwę, dopóki modlitwa nie stanie się dla Was radością. Szczególnie wzywam wszystkich, którzy poświęcili się mojemu Niepokalanemu Sercu, aby stali się przykładem dla innych. Wzywam wszystkich kapłanów, zakonników i zakonnice, aby modlili się na różańcu i uczyli innych modlić się. Różaniec, dziatki jest mi szczególnie drogi. Poprzez różaniec otworzycie mi swoje serce i mogę Wam pomóc. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă chem să înţelegeţi că fără dragoste nu puteţi înţelege că Dumnezeu trebuie să fie pe primul loc în viaţa voastră. De aceea, copilaşilor, vă invit pe toţi să iubiţi, nu cu o iubire omenească, ci cu iubirea lui Dumnezeu. Astfel viaţa voastră va fi mai frumoasă şi dezinteresată. Veţi înţelege că Dumnezeu vi se dăruieşte în modul cel mai simplu, din iubire. Copilaşilor, pentru a putea înţelege cuvintele mele, pe care vi le spun din iubire, rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă, şi veţi fi capabili să-i acceptaţi pe ceilalţi cu iubire şi să-i iertaţi pe toţi cei care v-au făcut rău. Răspundeţi prin rugăciune; rugăciunea e un rod al iubirii pentru Dumnezeu-Creatorul. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас понять, что без любви вы не сможете постигнуть, что Бога надо поставить на первое место в жизни. Поэтому, деточки, призываю всех вас любить не человеческой, но Божьей любовью. Так ваша жизнь станет лучше, бескорыстной. Поймите также, что Бог дает Себя вам самым простым образом из любви. Деточки, так вы можете понять мои слова, которые я передаю вам из любви, молитесь, молитесь, молитесь, и вы сможете с любовью принимать других, и прощать тем, кто сделал для вас зло. Ответьте молитвой; молитва – это плод любви к Богу Творцу. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Boh mi dáva tento čas ako dar pre vás, aby som vás mohla učiť a viesť cestou spásy. Drahé deti, teraz nechápete túto milosť, ale čoskoro príde čas, keď budete žialiť za týmito posolstvami. Preto, milé deti, žite podľa všetkých slov, ktoré som vám dala počas tohto milostivého obdobia, a obnovte modlitbu tak, aby sa vám stala radosťou. Osobitne pozývam všetkých tých, ktorí sa zasvätili môjmu Nepoškvrnenému srdcu, aby sa stali príkladom pre ostatných. Pozývam všetkých kňazov, rehoľníkov a rehoľníčky, aby sa modlili ruženec a učili ho modliť sa ostatných. Milé deti, ruženec mám zvlášť rada. Prostredníctvom ruženca mi otvorte svoje srdce, a môžem vám pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Bog mi daje ta čas kot dar za vas, da vas morem poučevati in voditi po poti odrešenja. Dragi otroci, zdaj ne dojemate te milosti, toda hitro bo prišel čas, ko vam bo žal za sporočili (ker jih ne bo več - op. prev). Zato, otročiči, živite po vseh besedah, ki sem vam jih govorila v tem milostnem času, in obnavljajte molitev, dokler vam ne bo postala v veselje. Posebno kličem vse, ki so se posvetili mojemu Brezmadežnemu Srcu, da bi postali drugim zgled. Vabim vse duhovnike, redovnike in redovnice, naj molijo rožni venec in učijo druge moliti. Rožni venec mi je, otročiči, posebno ljub. Med molitvijo rožnega venca mi odprite svoje srce in mogla vam bom pomagati. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu, lai jūs sajustu, ka bez mīlestības nav iespējams saprast to, ka Dievam nepieciešami vajag atvēlēt pirmo vietu savā dzīvē. Tādēļ, dārgie bērni, aicinu jūs visus mīlēt, bet nevis ar cilvēcisku, bet ar dievišķu mīlestību. Tad jūsu dzīve kļūs skaista un nesavtīga. Jūs sapratīsiet, ka Dievs dāvina arī sevi jums no mīlestības un tik vienkāršā veidā. Dārgie bērni, lai jūs saprastu manus vārdus, kurus jums šeit no mīlestības runāju, lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties un jūs spēsiet ar mīlestību pieņemt citus tādus, kādi viņi ir, un spēsiet piedot visiem, kuri jums nodarījuši ļaunu. Uz pārestību atbildiet ar lūgšanu, jo lūgšana ir mīlestības auglis, dāvāts Dievam, mūsu Radītājam. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Mahal Kong Mga Anak, Ngayon, ay tinatawagan ko kayo upang maunawaan na kung walang pag-ibig ay hindi ninyo mauunawaan na ang Diyos ay siyang maging mahalaga sa ating buhay. Kaya mga anak kung munti, ay tinatawagan ko kayong lahat upang magmahal, hindi sa makamundong pagmamahal kundi sa pagmamahal sa Diyos. Sa pamamagitan nito, ang inyong buhay ay magiging mas maganda at makahulugan. Inyong mauunawaan na ang Diyos ay ibinigay ang kanyang sarili sa malinis na paraan ng pagmamahal. Mga anak kong munti, sanay maunawaan ninyo ang aking salita na aking ibinigay sa inyo buhat sa aking pag-ibig, manalangin, manalangin, manalangin upang inyong matanggap ang iyong kapwa na may pagmamahal at patawarin ang lahat ng mga nakagawa ng kasalanan sa iyo. Ang pagsagot sa pamamagitan ng pananalangin ay bunga ng pagmamahal sa Diyos na lumalang sa atin. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, almal wat my boodskap van vrede gehoor het nie, nooi ek vandag uit om daar ernstig en met liefde na te lewe. Baie mense dink dat hulle veel doen as hulle oor die boodskappe praat, maar daar nie na lewe. Liewe kinders, ek nodig julle uit tot die lewe en tot die verandering van alles wat daar aan negatief in julle is, sodat die positiewe word en tot lewe kom. Liewe kinders, ek is met julle en wil elkeen van julle help om so te lewe en so te getuig van die Blijde Boodskap. Ek is hier, liewe kinders, om julle te help en om julle na die hemel te lei. In die hemel is vreugde wat jy nou al kan beleef. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Dear children! Today I call you to the 'good'. Be carriers of peace and goodness in this world. Pray that God may give you the strength so that hope and pride may always reign in your heart and life because you are God's children and carriers of His hope to this world that is without joy in the heart, and is without a future, because it does not have its heart open to God who is your salvation. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, avec une grande espérance dans le coeur, aujourd'hui encore, je vous invite à la prière. Si vous priez, petits enfants, vous êtes avec moi, vous recherchez la volonté de mon Fils et vous la vivez. Soyez ouverts et vivez la prière; à chaque instant, qu'elle soit pour vous la saveur et la joie de votre âme. Je suis avec vous et j'intercède pour vous tous devant mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich bin mit euch und gebe nicht auf. Ich wünsche, euch mit meinem Sohn bekanntzumachen. Ich wünsche, meine Kinder mit mir im ewigen Leben. Ich wünsche, dass ihr die Freude des Friedens verspürt und dass ihr das ewige Heil habt. Ich bete, dass ihr die menschlichen Schwächen überwindet. Ich bitte meinen Sohn, dass Er euch reine Herzen schenke. Meine lieben Kinder, nur reine Herzen wissen, wie man das Kreuz aufnimmt, und wissen, wie man sich für all jene Sünder aufopfert, die den himmlischen Vater verletzt haben und die Ihn auch heute verletzen, Ihn aber nicht kennen gelernt haben. Ich bete, dass ihr das Licht des wahren Glaubens erkennt, welches nur aus dem Gebet eines reinen Herzens kommt. Dann werden all jene, die in eurer Nähe sind, die Liebe meines Sohnes spüren. Betet für jene, die mein Sohn auserwählt hat, dass sie euch auf dem Weg zum Heil führen. Möge euer Mund für jedes Richten verschlossen sein. Ich danke euch. “
La vidente Mirjana Dragicevic - Soldo tuvo apariciones diarias desde el 24 de junio de 1981 hasta el 25 de diciembre de 1982. El último día de la aparición, después de confiarle el décimo secreto, la Virgen le dijo que durante toda su vida tendría una aparición una vez al año - el 18 de marzo. Así ha sucedido durante todos estos años y también este año. Varios miles de peregrinos se reunieron para orar el Rosario. La aparición comenzó a las 13:52 y duró hasta las 13:58.
"Cari figli! Oggi vi invito al bene. Siate portatori di pace e di bontà in questo mondo. Pregate che Dio vi dia la forza affinche' nel vostro cuore e nella vostra vita regnino sempre la speranza e la fierezza perchè siete figli di Dio e portatori della Sua speranza in questo mondo che è senza gioia nel cuore e senza futuro perchè non ha il cuore aperto verso Dio, vostra salvezza. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje EU chamo vocês ao 'bem'. Sejam portadores da paz e da bondade neste mundo. Rezem para que DEUS dê a vocês a força a fim de que em sua vida e em seu coração sempre reinem a esperança e o orgulho de serem filhos de DEUS e portadores da SUA esperança para este mundo que está sem alegria no coração, e está sem um futuro porque não tem seu coração aberto a DEUS que é a sua salvação. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“Drága gyermekeim, ma is arra szólítalak benneteket, hogy teljes szívetekbôl imádkozzatok, és szeressétek egymást. Ti arra lettetek kiválasztva, kicsinyeim, hogy a békérôl és az örömrôl tegyetek tanúbizonyságot. Ha nincs béke, imádkozzatok, és elnyeritek azt. Általatok és imádságaitok által, kicsinyeim, megindul a béke árama a világban. Ezért, gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, mert az imádság csodát hoz létre az emberi szívekben és a világban. Én veletek vagyok, és köszönetet mondok Istennek valamennyiôtökért, akik vállaltátok és komolyan élitek az imádságot. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
„Drogie dzieci! Ponownie po matczynemu wzywam was, abyście nie byli ludźmi o zatwardziałych sercach. Nie zamykajcie oczu na przestrogi, które z miłości przekazuje wam Ojciec Niebieski. Czy miłujecie Go ponad wszystko? Czy kajacie się z tego powodu, iż często zapominacie, że nasz Ojciec Niebieski tak nas umiłował, że Syna swojego dał, aby przez krzyż nas odkupić? Czy kajacie się z tego powodu, że nie przyjęliście jeszcze orędzi? Moje dzieci, nie bądźcie oporni wobec mojego Syna, nie stawiajcie oporu nadziei i pokojowi! Przez waszą modlitwę i post mój Syn przez swój krzyż rozproszy ciemność, która chce was ogarnąć by zapanować nad wami, da wam siłę do nowego życia. Jeśli będziecie żyć podług mojego Syna, będziecie błogosławieństwem i nadzieją dla wszystkich grzeszników, którzy błąkają się w ciemności grzechu. Czuwajcie, moje dzieci! Ja, jako Matka czuwam z wami! Modlę się szczególnie i czuwam nad waszymi pasterzami, których mój Syn powołał, aby nieśli wam światło i nadzieję. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii! Cu bucurie vă invit şi astăzi să vă deschideţi inimile şi să ascultaţi chemarea mea. Eu doresc din nou să vă apropiu de Inima mea Neprihănită, în care veţi găsi refugiu şi pace. Deschideţi-vă rugăciunii, până când ea devine bucurie pentru voi. Prin rugăciune Cel Preaînalt vă va da abundenţa harului, iar voi veţi deveni mâinile mele întinse în această lume neliniştită care tânjeşte după pace. Copilaşilor, mărturisiţi credinţa cu viaţa voastră şi rugaţi-vă ca, din zi în zi, în inimile voastre să crească credinţa. Eu sunt cu voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
„Các con yêu dấu, Mẹ ở với các con quá nhiều thời gian và cũng quá lâu, Mẹ đã chỉ ra cho các con tới sự hiện diện của Thiên Chúa và tình yêu vô hạn của Ngài, mà Mẹ mong muốn cho tất cả các con được nhận biết. Và các con có phải là con Mẹ không? Các con tiếp tục điếc và mù lòa khi các con ngó tới thế giới chung quanh mình và không muốn nhìn thấy nó đi về đâu khi không có Thánh Tử Mẹ. Các con chối bỏ Ngài - và Ngài là nguồn mọi ân sủng. Các con lắng nghe Mẹ khi Mẹ nói với các con, nhưng lòng các con bị đóng lại và các không nghe được Mẹ. Các con không cầu xin Chúa Thánh Thần soi sáng các con. Các con của Mẹ, sự kiêu ngạo đã cai trị. Mẹ chỉ ra sự khiêm hạ cho các con. Các con của Mẹ, hãy nhớ rằng chỉ có một linh hồn khiêm hạ mới chiếu sáng sự tinh tuyền và vẻ đẹp bởi vì nó nhận biết tình yêu Thiên Chúa. Chỉ có một tâm hồn khiêm tốn mới trở thành thiên đường, bởi vì Con Mẹ ở trong nó. Cám ơn các con. Một lần nữa Mẹ xin các con cầu nguyện cho những người mà Thánh Tử Mẹ tuyển chọn - đó là mục tử của các con. ”
“Mīļie bērni! Jūs skrienat, jūs strādājat, jūs krājat mantu, bet tas notiek bez Dieva svētības, tādēļ, ka jūs nelūdzaties. Šodien es jūs aicinu, lai jūs apstātos pie Betlēmes stallīša un padomātu par Jēzu, kuru šodien es jums dāvāju, lai Viņš jūs svētītu un palīdzētu jums saprast, ka bez Viņa jums nav nākotnes. Tādēļ, bērniņi, atdodiet savu dzīvi Jēzus rokās, lai Viņš jūs vadītu un sargātu no visa ļauna. Es pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
“Mga mahal kong anak! Sa araw na ito ay tinatawagan ko kayo para magayuno at talikdan ang lahat ng kasamaan. Mga munti kong anak, talikuran ninyo ang mga nakakabalakid sa pagiging malapit kay Hesus. Sa natatangingparaan ay tinatawagan ko kayo: Dumalangin, sapagkat sa pamamagitan lamang ng pagdarasal ay inyong malalabanan ang makasariling hilig at matatagpuan ang naisin ng Diyos kahit sa maliit na bagay. Sa pamamagitan ng inyong pang-araw-araw na buhay, mga munti kong anak, kayo ay magiging halimbawa at saksi kung kayo ay nabubuhay para kay Hesus, o laban sa kanya at sa kanyang naisin. Mga munti kong anak, ninanais ko kayo na maging tagapaglaganap ng pag-ibig. Sa pamamagitan ng pag-ibig, munti kong mga anak, na masasabing ikaw ay akin. Salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit te bid. Wie bid is nie bang vir die toekoms. My liewe kinders, vergeet dit nie: Ek is met julle en bemin julle almal. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit te bidden. Wie bidt is niet bang voor de toekomst. Mijn lieve kinderen, vergeet dit niet: Ik ben met jullie en bemin jullie allemaal. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
Ukazanje, koje je trajalo 7 minuta, Ivanka je imala u svojoj obiteljskoj kući. Ukazanju je bila nazočna samo Ivankina obitelj, muž i troje djece. Gospa je dala sljedeću poruku:
"Jeg introduserte meg selv som "Fredens Dronning. Igjen, kaller Jeg dere til Fred, faste, bønn. Forny familiebønn og motta min velsignelse. "
Objawienie trwało około siedem minut. Ivanka przeżyła je wraz ze swoją najbliższą rodziną (mąż i troje dzieci). Matka Boża przekazała jej następujące orędzie:
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs uz lūgšanu. Tam, kurš lūdzas, nav baiļu no nākotnes. Bērniņi, neaizmirstiet: Es esmu ar jums un visus jūs mīlu. Pateicība jums, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit te kies vir vrede. Bid tot God dat Hy jou die ware vrede skenk. Beleef die vrede in jou hart, liewe kinders, en jy sal verstaan dat hierdie vrede 'n geskenk van God is. Liewe kinders, sonder liefde kan jy nie in vrede lewe. Die vrug van die vrede is die liefde en die vrug van die liefde is versoening. Ek is by julle, my liewe kinders, en ek nodig elkeen van julle uit eers binne jou familie vergifnis te skenk, daarna sal julle ook ander kan vergewe. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à vous décider pour la paix. Priez Dieu afin qu'il vous donne la vraie paix. Vivez la paix dans vos cœurs et vous comprendrez, chers enfants, que la paix est le don de Dieu. Chers enfants, sans amour vous ne pouvez pas vivre la paix. Le fruit de la paix est l'amour et le fruit de l'amour est le pardon. Je suis avec vous et je vous appelle tous, petits enfants, à pardonner en premier lieu dans la famille, et alors vous serez capables de pardonner aux autres. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a decidirse por la Paz. Oren a Dios para que les dé la verdadera paz. Vivan la paz en sus corazones y comprenderán, queridos hijos, que la paz es un don de Dios. Queridos hijos, sin amor no pueden vivir la paz. El fruto de la paz es el amor y el fruto del amor es el perdón. Yo estoy con ustedes y los invito a todos, hijitos, a que primeramente perdonen en la familia y entonces serán capaces de perdonar a los demás. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Queridos filhos! Hoje, convido-os a decidirem-se pela paz. Peçam a Deus que lhes dê a verdadeira PAZ. Vivam a paz em seus corações e compreenderão, queridos filhos, que a paz é dom de Deus. Queridos filhos, sem amor vocês não podem viver a paz. O fruto da paz é o amor e o fruto do amor é o perdão. Eu estou com vocês e convido-os, a todos, filhinhos, para que, em primeiro lugar, perdoem na família e, então, serão capazes de perdoar aos outros. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit te kiezen voor vrede. Bid tot God dat Hij je de ware vrede schenkt. Beleef de vrede in je hart, lieve kinderen, en je zult begrijpen dat deze vrede een geschenk van God is. Lieve kinderen, zonder liefde kun je niet in vrede leven. De vrucht van de vrede is de liefde en de vrucht van de liefde is verzoening. Ik ben bij jullie, mijn lieve kinderen, en ik nodig ieder van jullie uit eerst binnen je familie vergeving te schenken, daarna zullen jullie ook anderen kunnen vergeven. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه براي آرامش تصميم بگيريد. دعا كنيد كه خداوند به شما آرامش حقيقي را بدهد. با ارامش در قلبهايتان زندگي كنيد و شما خواهيد فهميد فرزندان عزيزم كه آرامش هديه‌اي از خداست. فرزندان عزيزم بدون عشق نمي‌توانيد با آرامش زندگي كنيد. ميوه ارامش عشق است و ميوه عشق بخشيدن است. من با شما هستم و شما را دعوت ميكنم فرزندان كوچكم كه همه كساني كه در خانواده تان هستند را ببخشيد و آنها نيز قادر خواهند بود كه بقيه را ببخشند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви каня да решите за мира. Молете се Бог да ви даде истински мир. Живейте мира в своите сърца и вие ще разберете, мили деца, че мирът е дар от Бог. Мили деца, без любов вие не можете да живеете в мир. Плодът на мира е любовта и плодът на любовта е прошката. Аз съм с вас и ви каня всички вас, малки деца, преди всичко да простите на семейството си и след това вие ще бъдете способни да простите на другите. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da se odlučite za mir. Molite Boga da vam dadne pravi mir. Živite mir u svojim srcima i shvatit ćete, draga djeco, da je mir Božji dar. Draga djeco, bez ljubavi ne možete živjeti mir. Plod mira je ljubav, a plod ljubavi praštanje. Ja sam s vama i sve vas pozivam, dječice, da najprije praštate u obitelji, a onda ćete moći praštati drugima. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, abyste se rozhodly pro mír. Proste Boha, aby vám daroval pravý mír. Žijte mírem ve svých srdcích a pochopíte, drahé děti, že mír je Božím darem. Drahé děti, bez lásky nemůžete žít mírem. Plodem míru je láska a plodem lásky odpuštění. Já jsem s vámi a všechny vás vyzývám, dítka, ať nejdříve odpouštíte v rodině a potom budete moci odpouštět druhým. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma hívlak benneteket, hogy döntsetek a béke mellett. Kérjétek Istent, hogy adja meg nektek az igazi békét. Valósítsátok meg a békét szívetekben, és meg fogjátok érteni drága gyermekek, hogy a béke Isten ajándéka. Drága gyermekek, szeretet nélkül nem valósíthatjátok meg a békét. A béke gyümölcse a szeretet, és a szeretet gyümölcse a megbocsátás. Veletek vagyok, és mindnyájatokat hívlak kicsinyeim, hogy bocsássatok meg elsôsorban családotokban, és akkor képesek lesztek megbocsátani másoknak is. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście zdecydowali się na pokój. Żyjąc pokojem w swoich sercach pojmiecie, drogie dzieci, że pokój jest Bożym darem. Drogie dzieci, bez miłości nie możecie żyć pokojem. Owocem pokoju jest miłość, a owocem miłości wybaczenie. Jestem z wami i wzywam was wszystkich, drogie dzieci, abyście wpierw wybaczyli swojej rodzinie, aby móc wybaczyć innym. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă invit la convertire. Acesta este cel mai important mesaj pe care l-am dat aici. Copilaşilor, doresc ca fiecare dintre voi să devină un purtător al mesajelor mele. Vă invit, copilaşilor, să trăiţi mesajele pe care vi le-am dat în aceşti ani. Acesta este un timp de har, în special acum când Biserica vă cheamă şi ea la rugăciune şi la convertire. Şi eu, copilaşilor, vă invit să trăiţi mesajele pe care vi le-am dat de când am apărut aici. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас решиться выбрать мир. Молитесь Господу, чтобы Он дал вам истинный мир. Живите с миром в сердце, и тогда, дорогие дети, вы поймете, что мир – это Божий дар. Дорогие дети, без любви вы не сможете жить в мире. Плод мира – это любовь, и плод любви – прощение. Я с вами и всех вас призываю, деточки, прежде всего, прощать в своих семьях, и только тогда вы сможете прощать остальных. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
“Dārgie bērni! Šodien jūs aicinu, lai jūs savā sirdī pieņemtu lēmumu glabāt mieru. Dzīvojot ar mieru sirdī, jūs sapratīsiet, dārgie bērni, ka miers ir Dieva dāvana. Dārgie bērni, bez mīlestības jūs nespējat dzīvot mierā. Miera auglis ir mīlestība, bet mīlestības auglis ir piedošana. Es esmu ar kopā jums un aicinu jūs visus, dārgie bērni, lai jūs vispirms piedotu savas ģimenes tuviniekiem, lai tā jūs kļūtu spējīgi piedot visiem. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle weer uit voor God te kies en Hom vir alles en bo alles te kies, sodat Hy in jou lewe wonderwerke kan doen en dat jou lewe dag na dag vreugde met Hom word. Bid daarom, kindertjies, en staan Satan nie toe jou lewe te beïnvloed deur valse skyn, onbegrip en die weiering van die ander. Bid om die grootheid en die skoonheid van die gawe van die lewe te verstaan. ”
“Dear children; As with motherly concern I look in your hearts, in them I see pain and suffering; I see a wounded past and an incessant search; I see my children who desire to be happy but do not know how. Open yourselves to the Father. That is the way to happiness, the way by which I desire to lead you. God the Father never leaves His children alone, especially not in pain and despair. When you comprehend and accept this, you will be happy. Your search will end. You will love and you will not be afraid. Your life will be hope and truth which is my Son. Thank you. I implore you, pray for those whom my Son has chosen. Do not judge because you will all be judged. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Liebe Kinder! Auch heute bringe ich euch in meinem Arm meinen Sohn Jesus, damit Er euch seinen Frieden gibt. Meine lieben Kinder, betet und gebt Zeugnis, so dass in jedem Herzen nicht der menschliche sondern der göttliche Frieden vorherrscht, den niemand zerstören kann. Das ist der Friede im Herzen, den Gott jenen gibt, die Er liebt. Durch die Taufe seid ihr alle auf besondere Weise berufen und geliebt, darum gebt Zeugnis und betet, damit ihr meine ausgestreckten Hände für diese Welt seid die nach Gott und dem Frieden lechzt. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
“Nossa Senhora disse a Jakov: “Queridos filhos, hoje de modo particular, Eu desejo conduzi-los e entregá-los ao Meu Filho. Filhinhos, abram os seus corações e permitam que Jesus nasça em vocês, porque somente assim, filhinhos, vocês mesmos poderão experimentar o seu novo nascimento e com Jesus nos seus corações encaminharem-se na direção do caminho da salvação. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
“Draga djeco. Dok majčinskom zabrinutošću gledam u vaša srca, vidim u njima bol i patnju; vidim ranjenu prošlost i neprestanu potragu; vidim svoju djecu koja žele biti sretna, ali ne znaju kako. Otvorite se Ocu. To je put ka sreći – put kojim vas ja želim voditi. Bog Otac svoju djecu nikada ne ostavlja samu, pogotovo ne u boli i očaju. Kada to shvatite i prihvatite, bit ćete sretni i završit će vaša potraga. Voljet ćete a nećete se bojati. Vaš život će biti nada i istina koja je moj Sin. Hvala vam. Molim vas molite za one koje je moj Sin izabrao. Nemojte suditi jer svi ćete biti suđeni. ”
„Drahé děti! I dnes vám nesu v náručí mého Syna Ježíše, aby vám On dal svůj mír. Modlete se, dítka, a svědčte, aby v každém srdci převládal ne lidský, ale Božský mír, který nemůže nikdo zničit. To je ten mír v srdci, který Bůh dává těm, které miluje. Vy jste všichni skrze křest zvláštním způsobem povoláni a milováni, proto svědčte a modlete se, abyste byly moje vztažené ruce tomuto světu, který žízní po Bohu a míru. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset, äitinä olen kanssanne, jotta voin rakkaudellani, rukouksellani ja esimerkilläni auttaa teitä tulemaan tulevaisuuden siemeneksi, siemeneksi, joka kasvaa vahvaksi puuksi ja levittää oksansa kaikkialle maailmaan. Jotta teistä voi tulla tulevaisuuden ja rakkauden siemen, rukoilkaa Isää antamaan teille anteeksi tähänastiset laiminlyöntinne. Lapseni, vain puhdas, synnitön sydän voi avautua ja vain vilpittömät silmät voivat nähdä tien, jolle haluan teidät johdattaa. Kun ymmärrätte tämän, ymmärrätte Jumalan rakkauden - se annetaan teille lahjaksi. Sitten te annatte sen lahjaksi muille rakkauden siemenenä. Kiitos. "
"Kjære barn! I dag, på dagen for kjærlighet og fred, med lille Jesus i mine armer, kaller Jeg dere til bønn for fred. Små barn, uten Gud og bønn kan dere ikke ha fred. Derfor, små barn, lukk opp hjertet deres slik at Fredens konge kan bli født i hjertet deres. Bare på denne måten, kan dere vitne og bære Guds Fred ut til denne fredløse verden. Jeg er med dere og velsigner dere med min moderlige velsignelse. "
„Drogie dzieci! Również dzisiaj z nadzieją w sercu modlę się za was i dziękuję Najwyższemu za każdego z was, kto przyjął sercem moje orędzia. Dziękujcie miłości Bożej, że każdego z was mogę kochać i prowadzić, również ku nawróceniu, poprzez moje Niepokalane serce. Otwórzcie wasze serca i zdecydujcie się na świętość, a nadzieja zrodzi radość w waszych sercach. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie? ”
„Dragi copii, acest timp să fie pentru voi un timp de rugăciune şi de tăcere. Odihniţi-vă trupul şi spiritul, ca ele să fie în iubirea lui Dumnezeu. Permiteţi-mi, copilaşilor, să vă ghidez; deschideţi-vă inimile Spiritului Sfânt astfel încât tot binele care este în voi să înflorească şi să aducă rod însutit. Începeţi şi terminaţi ziua cu rugăciunea inimii. Mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я несу в своих руках моего Сына Иисуса для вас, чтобы Он дал вам Свой мир. Молитесь, маленькие дети, и свидетельствуйте так, чтобы в каждом сердце преобладал не человеческий, а Божий мир, который никто не может разрушить. Это мир в сердце, который Бог дает тем, кого Он любит. С момента вашего крещения вы все особым образом призваны и любимы, поэтому свидетельствуйте и молитесь, чтобы вы могли быть моими протянутыми руками к этому миру, который тоскует по Богу и миру. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vám prinášam v náručí svojho Syna Ježiša, aby vám daroval svoj pokoj. Modlite sa, milé deti, a vydávajte svedectvo, aby v každom srdci zavládol nie ľudský, ale Boží pokoj, ktorý nemôže nikto zničiť. To je ten pokoj v srdci, ktorý Boh dáva tým, ktorých miluje. Vy všetci ste skrze krst osobitným spôsobom pozvaní a milovaní, preto vydávajte svedectvo a modlite sa, aby ste boli mojimi vystretými rukami tomuto svetu, ktorý je smädný po Bohu a po pokoji. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vam nosim v naročju svojega sina Jezusa, da vam On da svoj mir. Molite, otročiči, in pričujte, da bi v vsakem srcu prevladal, ne človeški, ampak Božanski mir, ki ga ne more nihče uničiti. To je tisti mir v srcu, ki ga Bog daje tistim, ki jih ljubi. Vi ste vsi, po krstu, na poseben način poklicani in ljubljeni, zato pričujte in molite, da bi bili moje iztegnjene roke temu svetu, ki hrepeni po Bogu in miru. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Arī šodien es esmu kopā ar jums, pateicoties Dieva lielajai mīlestībai, un ilgojos jums jautāt, vai jūsu sirds ir atvērta man? Vai jūs atļausiet Man šķīstīt jūsu sirdis un sagatavot tās Manam Dēlam? Mani bērni, jums ir jāzin, ka jūsu laikos pār zemi nākusi milzīga Dieva žēlastība, tādēļ nesvārstieties, bet pieņemiet to. Es jums pateicos. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle uit na vernuwing van jou hart. Stel jou oop vir God en gee Hom al jou probleme en jy kruisies, sodat God alles in vreugde kan verander. Kinders, julle kan jy nie vir God oopstel as julle nie bid nie. Besluit daarom vanaf vandag elke dag 'n tyd uitsluitend en alleen te wy aan die ontmoeting met God in die stilte. Dan sal julle met God kan getuig oor my teenwoordigheid hier. Kinders, ek wil jou nie dwing nie, maar gee vrywillig jou tyd aan God as kinders van God. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Dear children! Also today I call you to give thanks to God in your heart for all the graces which He gives you, also through the signs and colors that are in nature. God wants to draw you closer to Himself and moves you to give Him glory and thanks. Therefore, little children, I call you anew to pray, pray, pray and do not forget that I am with you. I intercede before God for each of you until your joy in Him is complete. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch mit großer Freude auf, meine Botschaften zu leben. Ich bin mit euch und ich danke euch, dass ihr das ins Leben umgesetzt habt, was ich euch sage. Ich rufe euch auf, mit neuer Begeisterung und Freude, meine Botschaften noch mehr zu verwirklichen. Möge das Gebet euer Alltag sein. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos! Convido-os novamente a consagrarem-se a meu Coração e ao Coração de meu Filho Jesus. Desejo , filhinhos, conduzi-los todos pela estrada da conversão e da santidade. Somente assim, por meio de vocês, podemos conduzir muitíssimas almas pela estrada da salvação. Não demorem, filhinhos, mas digam de todo o coração: Desejo ajudar a Jesus e a Maria para que muitíssimos irmãos e irmãs conheçam a estrada da santidade. Assim sentirão a alegria de ser amigos de Jesus. Obrigada por terem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, ook vandaag roep ik je op tot gebed. Vernieuw je persoonlijk gebed en bid speciaal tot de Heilige Geest opdat Hij je moge helpen met het hart te bidden. Ik spreek voor ieder van jullie ten beste, mijn lieve kinderen, en roep jullie allen tot bekering op. Als je je bekeert, zullen ook allen om je heen vernieuwd worden en zal het gebed een vreugde voor hen zijn. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا ميخوانم به اينكه زندگي مرتبط با خداي خالق داشته باشيد زيرا تنها از اين طريقزندگي شما معني خواهد داشت و شما عشق خدا را درك خواهيد كرد. خداوند مرا به خاطر عشق به سوي شما فرستاده است كه كمكتان كنم تا درك كنيد كه بدون او هيچ آينده و خوشبختي نيست وبالاتر از همه نجات ابدي نخواهد بود. فرزندان كوچكم شما را فرا مي‌خوانم كه گناه را ترك كرده و در همه وقت دعا كنيد تا دعا براي شما شناخت زندگي را بياورد. خداوندي كه به هركس كه او را مي‌طلبد خودش را مي‌دهد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere, gjennom bønn og offer, til å forberede dere selv til Den Hellige Ånds komme. Mine barn, dette er en tid med nåde og derfor kaller Jeg dere igjen til å bestemme dere for Gud Skaperen. Tillat Ham å omdanne og forvandle dere; slik at hjertene deres kan være forberedt til å lytte til, og leve, alt det som Den Hellige Ånd har i sin plan for hver enkelt av dere. Mine barn, tillat Den Hellige Ånd å lede dere på veien av sannhet og frelse mot det evige liv. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii! Vă chem şi astăzi să vă deschideţi rugăciunii. În timpul Postului mare care a trecut aţi realizat cât de mici sunteţi şi cât de mică vă este credinţa. Copilaşilor, hotărâţi-vă şi astăzi pentru Dumnezeu, pentru ca, în voi şi prin voi, El să schimbe inimile oamenilor şi pe ale voastre deasemenea. Fiţi purtători plini de bucurie ai lui Isus Cel Înviat în această lume neliniştită, care tânjeşte după Dumnezeu şi după tot ce vine de la Dumnezeu. Eu sunt cu voi, copilaşilor, şi vă iubesc cu o iubire specială. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня призываю вас к обращению. Посредством святой исповеди откройте, деточки, свои сердца Богу и подготовьте свою душу, чтобы Младенец Иисус мог снова родиться в вашем сердце. Позвольте Ему преобразить вас и повести на путь мира и радости. Деточки, решитесь выбрать молитву. Особенно сейчас, в это благодатное время, пусть ваше сердце страстно желает молитвы. Я рядом с вами и ходатайствую перед Богом за всех вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste vo svojom srdci ďakovali Bohu za všetky milosti, ktoré vám dáva i prostredníctvom znakov a farieb, ktoré sú v prírode. Boh vás chce priblížiť ku sebe a pobáda vás, aby ste mu vzdali slávu i chválu. Preto vás znovu pozývam, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa a nezabúdajte: ja som s vami. Prihováram sa pred Bohom za každého z vás, kým vaša radosť v ňom nebude úplná. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con thân mến, Hôm nay nữa, Mẹ kêu gọi các con hãy cảm tạ Chúa trong trái tim các con vì những ơn lành mà Ngài đã ban cho các con, qua các dấu hiệu và màu sắc nơi thiên nhiên. Chúa mong muốn kéo các con đến gần Ngài hơn. Chúa muốn tác động các con để các con vinh danh và cảm tạ Ngài. Do đó, hỡi các con nhỏ bé, Mẹ kêu gọi các con hãy đổi mới để cầu nguyện, cầu nguyện và cầu nguyện. Các con đừng quên rằng Mẹ ở với các con. Mẹ cầu bầu cho từng người trong các con trước Tòa Chúa, để rồi niềm vui của các con nơi Chúa được trọn vẹn. Cảm ơn các con đã đáp lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Priecājos ar jums un šai žēlastības laikā aicinu jūs uz garīgu atjaunotni. Lūdzieties, bērniņi, lai Svētais Gars iemājo jūsos visā pilnībā, lai sirds priekā jūs spētu dot liecību tiem, kuri vēl ir tālu no ticības. Īpaši, bērniņi, lūdziet Svēta Gara dāvanas, lai mīlestības garā ikkatru dienu un katrā situācijā jūs būtu tuvāk līdzcilvēkam, un gudrībā un mīlestībā pārvarētu visas grūtības. Es esmu ar jums un aizbildinu par katru no jums pie Jēzus. Pateicos, ka atsaucāties uz manu aicinājumu. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om elke dag vir God te kies. My liewe kinders, jy praat baie oor God, maar deur jou manier van lewe getuig jy daarvan maar weinig. Besluit daarom, my liewe kinders, jou te bekeer, sodat jou lewe opreg is teenoor God. Dan getuig jy deur die opregtheid van jou leefwyse van die skoonheid wat God jou gegee het. My liewe kinders, ek nodig jou weer uit 'n besluit te neem om te bid, want deur die gebed kan jy jou bekering waarmaken. Almal sal in eenvoud gaan lyk op 'n kind, dat oop vir die liefde van die Vader. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
“Queridos filhos, hoje neste dia de graças Eu desejo que os seus corações tornem-se como a gruta de Belém, na qual nasceu o Salvador do Mundo. Eu Sou a Mãe de vocês, que os ama com amor imenso e se preocupa com vocês, por isto filhos Meus abandonem-se à Mãe para que assim Eu possa apresentar os seus corações e as suas vidas diante do pequeno Jesus, porque somente assim filhos meus os seus corações serão a testemunha de Deus em vocês. Permitam a Deus que ilumine a vida de vocês com a Luz e os seus corações com a Alegria para iluminarem todos os dias da vida de vocês e de serem exemplos de verdadeira alegria para os outros, para aqueles que vivem na escuridão e não estão abertos a Deus e as suas graças. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Bid in deze tijd van genade en vraag de voorspraak van alle heiligen die al in het licht zijn. Mogen zij voor jullie van dag tot dag een voorbeeld en een aansporing op de weg van je bekering zijn. Mijn lieve kinderen, wees je ervan bewust dat je leven kort is en voorbij zal gaan. Smacht daarom naar de eeuwigheid en bereid jullie harten daar in gebed op voor. Ik ben met jullie en spreek voor ieder van jullie ten beste bij mijn Zoon, vooral voor degenen die zich aan mij en mijn Zoon toegewijd hebben. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
"Rakkaat lapset! Tänään kutsun teitä erityisellä tavalla rukoukseen. Rukoilkaa, pienet lapset, niin että ymmärrätte keitä te olette ja mihin teidän pitää mennä. Olkaa hyvän sanoman tuojia ja toivon ihmisiä. Olkaa rakkaus kaikille niille, jotka ovat ilman rakkautta. Pienet lapset, olette kaikkea ja saavutatte kaiken vain jos rukoilette ja olette avoimia Jumalan tahdolle – Jumalan, joka haluaa johdattaa teidät iankaikkiseen elämään. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne päivästä päivään Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Amikor a természetben a színek gazdagságát nézitek, melyet a Magasságbeli ad nektek, nyissátok meg szíveteket és adjatok hálát minden jóért, melyet kaptatok és mondjátok: itt vagyok megteremtve az örökkévalóságra, és vágyakozzatok a mennyei dolgokra, mert Isten mérhetetlen szeretettel szeret benneteket. Engem is ezért adott nektek, hogy elmondhassam: csakis Istenben van békétek és reményetek, drága gyermekeim. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn, jeg inviterer dere til å arbeide på deres personlige omvendelse. Dere er framdeles langt fra å møte Gud i hjertene deres, derfor tilbring så mye tid som mulig i bønn og i tilbedelse foran Jesus i det aller helligste alterets Sakrament*, slik at Han kan forandre dere og legge en levende tro i hjertene deres og ønsket om det evige liv. Alt forgår, mine barn, bare Gud forblir. Jeg er med dere for å sette mot i dere og drive dere framover med kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii, azi în mod special vă invit la rugăciune. Rugaţi-vă, copilaşilor, ca să înţelegeţi cine sunteţi şi încotro trebuie să mergeţi. Fiţi purtători ai Veştii celei Bune şi oameni ai speranţei. Fiţi iubire pentru toţi cei care sunt fără iubire. Copilaşilor, veţi fi tot [ce trebuie] şi veţi realiza totul doar dacă vă rugaţi şi sunteţi deschişi voinţei lui Dumnezeu, [deschişi] lui Dumnezeu care doreşte să vă conducă spre viaţa veşnică. Eu sunt cu voi şi din zi în zi mijlocesc pentru voi înaintea Fiului meu Isus. Mulţumesc că aţi răspuns chemării mele. ”
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, я хочу, чтобы каждое из ваших сердец стало маленьким Вифлеемским вертепом в котором родился Спаситель мира. Я - ваша мама, которая любит вас безмерно и заботиться о каждом из вас. Поэтому, дети мои, предайтесь матери, чтобы она могла поместить каждое из ваших сердец и жизней перед маленьким Иисусом , потому что только таким образом, дети мои, ваши сердца будут свидетелями ежедневного рождения Бога в вас. Разрешите Богу осветить ваши жизни светом, а ваши сердца радостью, так чтобы вы могли ежед невно освещать путь и быть примером истинной радости другим, кто живет во тьме и не открыт Богу и Его благодати. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
“Dārgie bērni! Kā daba dāvā gada visskaistākās krāsas, tā arī es aicinu jūs ar savu dzīvi liecināt un palīdzēt citiem pietuvoties manai Bezvainīgajai Sirdij, lai viņu sirdīs uzdīgtu mīlestības uz Visaugsto liesma. Es esmu ar jums un nemitīgi lūdzos par jums, lai jūsu dzīve būtu paradīzes atspulgs šeit, uz zemes. Pateicos, ka esat atsaukušies manam aicinājumam. ”
“Wanangu wapendwa! Leo pia nawaalika ili ninyi muwe kama nyota ambazo kwa mwangaza wake zinatoa nuru na uzuri kwa watu ili wafurahishwe. Wanangu, ninyi pia muwe nuru, uzuri, furaha na amani na hasa sala kwa wale wote walio mbali na upendo wangu na upendo wa Mwanangu Yesu. Wanangu, ishuhudieni imani yenu na sala yenu katika furaha, katika furaha iliyo mioyoni mwenu na salini kwa ajili ya amani iliyo thawabu bora ya Mungu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Mahal kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo na maging malapit sa aking puso. Tanging sa ganitong paraan lamang ninyo mauunawaan ang handog ng aking pakikipagpiling sa inyo. Ninanais ko mga anak na igabay kayo tungo sa puso ng aking anak na si Hesus; ngunit tinatanggihan ninyo at hindi ninyo nais na buksan ang inyong mga puso sa pananalangin. Muli mga anak, tinatawagan ko kayo na huwag maging bingi sa aking panawagan ng kaligtasan para sa inyo. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om in te sien, dat jy sonder liefde nie kan verstaan dat God die eerste plek in jou lewe toekom. Daarom nooi ek jou, my liewe kinders, almal uit om nie met menslike, maar met goddelike liefde lief te hê. Op die manier sal jy lewe ryker word sonder selfsugtige interessen. Julle sal verstaan dat God homself uit liefde op die mees eenvoudige wyse gee. My liewe kinders, bid, bid, bid, om my woorde wat ek jou gee, te kan verstaan. Dan sal jy die ander met liefde kan aanvaar en ook al diegene kan vergewe, wat julle kwaad gedoen het. Antwoord met gebed, want gebed is die vrug van die liefde tot God, die Skepper. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Dear children! With joy, also today I call you to open your hearts and to listen to my call. Anew, I desire to draw you closer to my Immaculate Heart, where you will find refuge and peace. Open yourselves to prayer, until it becomes a joy for you. Through prayer, the Most High will give you an abundance of grace and you will become my extended hands in this restless world which longs for peace. Little children, with your lives witness faith and pray that faith may grow day by day in your hearts. I am with you. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Auch heute bringe ich euch in meinem Arm meinen Sohn Jesus, damit Er euch seinen Frieden gibt. Meine lieben Kinder, betet und gebt Zeugnis, so dass in jedem Herzen nicht der menschliche sondern der göttliche Frieden vorherrscht, den niemand zerstören kann. Das ist der Friede im Herzen, den Gott jenen gibt, die Er liebt. Durch die Taufe seid ihr alle auf besondere Weise berufen und geliebt, darum gebt Zeugnis und betet, damit ihr meine ausgestreckten Hände für diese Welt seid die nach Gott und dem Frieden lechzt. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Con alegría también hoy los invito a abrir sus corazones y a escuchar mi llamado. Yo deseo acercarlos de nuevo a mi Corazón Inmaculado, donde encontrarán refugio y paz. Abranse a la oración, hasta que ésta se convierta en alegría para ustedes. A través de la oración, el Altísimo les dará abundancia de gracia y ustedes llegarán a ser mis manos extendidas en este mundo inquieto que anhela la paz. Hijitos, testimonien la fe con sus vidas y oren para que la fe crezca en sus corazones día tras día. Yo estoy con ustedes. Gracias por haber respondio a mi llamado. ”
"Cari figli! Anche oggi vi invito con gioia ad aprire i vostri cuori e ad ascoltare la mia chiamata. Io desidero avvicinarvi di nuovo al mio cuore Immacolato dove troverete rifugio e pace. Apritevi alla preghiera affinché essa diventi gioia per voi. Attraverso la preghiera l’Altissimo vi darà l’abbondanza di grazia e voi diventerete le mie mani tese in questo mondo inquieto che anela alla pace. Figlioli, testimoniate la fede con le vostre vite e pregate affinché di giorno in giorno la fede cresca nei vostri cuori. Io sono con voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Tambem hoje os convido com alegria a abrirem os seus corações e a escutarem o Meu chamado. Eu desejo aproximá-los de novo ao Meu Coração Imaculado onde encontrarão refúgio e paz. Abram-se à oração até que ela se torne alegria para vocês. Através da oração o Altíssimo os dará a abundância de graças e os tornarão as Minhas mãos estendidas neste mundo inquieto que anseia a paz. Filhinhos, testemunhem a fé com as suas vidas e rezem a fim de que, dia a dia, a fé cresça nos seus corações. Eu estou com vocês. Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
“Lieve kinderen, Ik roep jullie op, opdat deze tijd voor jullie allemaal een tijd van getuigen mag zijn. Jullie, die leven in de liefde van God en Zijn gaven hebben ervaren, getuig ervan met je woorden en je leven, zodat ze tot vreugde en bemoediging in het geloof mogen zijn voor anderen. Ik ben met jullie en ik spreek onophoudelijk ten beste bij God voor jullie allen, opdat je geloof altijd levend, blij en in Gods Liefde mag zijn. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را فرا مي‌خوانم كه روزتان را با دعايي كوتاه و گرم شروع كنيد. زماني كه دعا مي‌كنيد قلب شما به محبت خداوند باز مي‌شود و خداوند شما را بخصوص محبت ميكند و به شما فيضي خاص مي‌بخشد. بنابراين از اين لحظات پر از فيض استفاده كرده و آن را هميشه و حال بيشتر به خداوند اختصاص دهيد. روزه بگيريد كه شيطان از شما دور شود و فيض در اطراف شما باشد. من نزديك شما هستم و نزد خداوند براي هر يك از شما شفاعت مي‌كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! S radošću vas i danas pozivam otvorite vaša srca i slušajte moj poziv. Ja vas iznova želim približiti mom Bezgrješnom srcu, gdje ćete naći utočište i mir. Otvorite se molitvi, sve dok vam ona ne postane radost. Preko molitve Svevišnji će vam dati obilje milosti i vi ćete postati moje ispružene ruke u ovom nemirnom svijetu koji žudi za mirom. Svjedočite dječice vašim životima vjeru i molite da vjera iz dana u dan raste u vašim srcima. Ja sam s vama. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! I dnes vám nesu v náručí mého Syna Ježíše, aby vám On dal svůj mír. Modlete se, dítka, a svědčte, aby v každém srdci převládal ne lidský, ale Božský mír, který nemůže nikdo zničit. To je ten mír v srdci, který Bůh dává těm, které miluje. Vy jste všichni skrze křest zvláštním způsobem povoláni a milováni, proto svědčte a modlete se, abyste byly moje vztažené ruce tomuto světu, který žízní po Bohu a míru. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä ilolla avaamaan sydämenne ja kuuntelemaan kutsuani. Haluan jälleen vetää teidät lähemmäksi tahratonta sydäntäni, jossa löydätte turvapaikan ja rauhan. Avautukaa rukoukselle, kunnes siitä tulee teille ilo. Rukouksen kautta Korkein siunaa teitä runsaasti ja teistä tulee ojennetut käteni tässä levottomassa maailmassa, joka kaipaa rauhaa. Pienet lapset, todistakaa elämällänne uskosta ja rukoilkaa, että usko kasvaisi päivä päivältä sydämissänne. Minä olen kanssanne. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ma reményt és örömet szeretnék adni nektek. Mindaz, ami körülöttetek van, gyermekeim, a földi dolgok felé vezet benneteket, én pedig a kegyelem ideje felé szeretnélek vezetni titeket, hogy ebben az időben minél közelebb legyetek Fiamhoz, és Ő vezethessen benneteket szeretete és az örök élet felé, amelyre minden szív vágyik. Ti, gyermekeim, imádkozzatok, és legyen ez a kegyelem ideje lelketeknek. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Również dziś przynoszę wam na ręku mojego Syna Jezusa, by On dał wam swój pokój. Dziatki, módlcie się i dawajcie świadectwo, by w każdym sercu zapanował pokój nie ludzki lecz Boży, którego nikt nie może zniszczyć. Jest to taki pokój w sercu, który Bóg daje tym, których miłuje. Przez chrzest wszyscy jesteście w szczególny sposób powołani i umiłowani, dlatego dawajcie świadectwo i módlcie się byście byli moimi wyciągniętymi rękoma w tym świecie, który pragnie Boga i pokoju. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! И сегодня я с радостью призываю вас открыть ваши сердца и услышать мое обращение. Снова, Я хочу приблизить вас к моему Непорочному сердцу, в котором вы найдете убежище и мир. Откройте себя для молитвы, до тех пор пока это не станет радостью для вас. Через молитву Всевышний даст вам изобилие благодати Божьей и вы станете моими протянутыми руками в этом беспокойном мире, который жаждет мира. Маленькие дети, своей жизнью свидетельствуйте веру и молитесь, чтобы вера росла в ваших сердцах день ото дня. Я с вами. Спасибо, что отв етили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vám prinášam v náručí svojho Syna Ježiša, aby vám daroval svoj pokoj. Modlite sa, milé deti, a vydávajte svedectvo, aby v každom srdci zavládol nie ľudský, ale Boží pokoj, ktorý nemôže nikto zničiť. To je ten pokoj v srdci, ktorý Boh dáva tým, ktorých miluje. Vy všetci ste skrze krst osobitným spôsobom pozvaní a milovaní, preto vydávajte svedectvo a modlite sa, aby ste boli mojimi vystretými rukami tomuto svetu, ktorý je smädný po Bohu a po pokoji. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vam želim povedati, da sem z vami v teh nemirnih dneh, ko hoče satan porušiti vse, kar jaz in moj sin Jezus gradiva. Posebno hoče pogubiti vaše duše in vas čim bolj oddaljiti od krščanskega življenja in zapovedi, h katerim vas Cerkev kliče, da po njih živite. Satan hoče razdejati vse, kar je svetega v vas in okoli vas. Zato, otročiči, molite, molite, molite, da bi mogli doumeti vse, kar vam Bog daje po mojih prihodih. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa, trong vòng tay Mẹ, Mẹ đang mang Con Giêsu của Mẹ tới cho các con, bởi vì Ngài ban cho các con bình an của Ngài. Hỡi các con nhỏ, hãy cầu nguyện và làm chứng nhân để rồi trong mọi tâm hồn, không phải con người nhưng bình an của Thiên Chúa thống trị mà không ai có thể phá hủy được. Đó là sự bình an trong tâm hồn mà Thiên Chúa ban cho những người Ngài yêu thương. Qua bí tích Thánh Tẩy tất cả các con trong một cách đặc biệt được mời gọi và được yêu thương, vì thế, hãy làm chứng nhân và cầu nguyện để các con có thể giang rộng đôi tay mình tới thế giới này mà nó đang mong mỏi Chúa và sự an bình. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Arī šodien katru no jums aicinu uz personīgu atgriešanos. Jūs būsiet tie, kuri atgriežas un ar savu dzīvi liecināsiet, mīlēsiet, piedosiet un nesīsiet Augšāmcēlušā prieku šai pasaulei, kurā Mans Dēls nomira un kurā cilvēki nesajūt vajadzību, lai Viņu meklētu un atklātu savā dzīvē. Adorējiet Jēzu un lai jūsu cerība kļūst par cerību tām sirdīm, kurās nav Jēzus. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak. Ngayon ay hinihikayat ko kayo na ihandog ang inyong mga sarile sa aking Puso at sa Puso ng aking anak na si Hesus. Sa ganitong paraan lamang na higit pa kayong mapapasaakin sa bawat araw at magbibigay sigla sa bawat isa patungo sa higit pang kabanalan. Sa pamamagitan nito ligaya ang magiging tuntunin ng inyong mga puso at kayo ay magiging tagapaghatid ng kapayapaan at pagmamahalan. Salamat sa pugtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit, jy deur gebed voor God oop te maak, soos 'n blom hom oopmaak vir die ochtendstralen van die son. My liewe kinders, moenie bang wees nie. Ek is met julle en spreek vir almal by God ten beste, sodat jou hart die genade van bekering sou aanneem. Dan, alleen, my liewe kinders, julle sal die belang van die genade in hierdie era verstaan en sal God julle meer naby is. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Drahé děti! Moje modlitba i dnes je za vás všechny, zvláště za všechny ty, kteří začaly mít tvrdé srdce k mému poselství. Žijete ve dnech milosti a nejste si vědomy darů, které vám Bůh dává skrze mojí přítomnost. Dítka, rozhodněte se i dnes pro svatost a vezměte si příklad ze svatých dnešní doby a uvidíte, že je svatost skutečnost pro vás všechny. Radujte se v lásce, dítka, že jste v očích Božích neopakovatelní a nenahraditelní, protože jste Boží radostí v tomto světě. Svědčte o míru, modlitbě a lásce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
„Dragi copii, și azi Îl rog pe Duhul Sfânt să vă umple inimile cu credință tare. Rugăciunea și credința vor umple inima voastră cu iubire și bucurie și voi veți fi semn pentru cei care sunt departe de Dumnezeu. Îndemnați-vă, copilașilor, unii pe alții la rugăciunea cu inima, ca rugăciunea să umple viața voastră și veți fi, în fiecare zi, mai presus de toate, copilașilor, martorii slujirii lui Dumnezeu în adorație și a [slujirii] aproapelui în nevoie. Eu sunt cu voi și mijlocesc pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
“Wanangu wapendwa, hata leo ninawaalika: muwe sala. Sala iwe mabawa kwa ajili ya mkutano kati yenu na Mungu. Ulimwengu upo katika wakati wa kujaribiwa, kwa maana umemsahau na kumwacha Mungu. Kwa hiyo wanangu, muwe wale wanaomtafuta na kupenda Mungu kuliko yote. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaongoza kwa Mwanangu, lakini ninyi hamna budi kunena "NDIYO" yenu katika uhuru wa wana wa Mungu. Nawaombeeni na kuwapenda, wanangu, kwa upendo usio na mwisho. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon ay pinasasalamatan ko kayo sa bawa't sakripisyong inialay ninyo para sa aking mga hangarin. Tinatawagan ko kayo, munti kong mga anak, upang maging aking mga alagad ng kapayapaan at pagmamahalan sa inyong mga pamilya at sa sandaigdigan. Manalangin na nawa'y paglinawagin kayo ng Espiritu Santo at ituro sa inyo ang daan ng kabanalan. Ako ay laging sumasainyo at binabasbasan ko kayo ng aking maka-inang pagpapala. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Monthly Medjugorje Mess...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle uit na die gebed met jou hart. In hierdie tyd van genade verlang ek dat elkeen van julle hom met Jesus verenig. Sonder die onophoudelik gebed kan julle die skoonheid en die grootsheid van die genade wat God jou gee nie ervaar. Liewe kinders, vul daarom jou hart voortdurend met gebede, al is hulle nog so klein. Ek is met julle en ek word wakker sonder ophou oor elke hart dat hulle aan My gee. ”
“Dear children! I call you also today to open yourselves to prayer. In the foregone time of Lent you have realized how small you are and how small your faith is. Little children, decide also today for God, that in you and through you He may change the hearts of people, and also your hearts. Be joyful carriers of the risen Jesus in this peaceless world, which yearns for God and for everything that is from God. I am with you, little children, and I love you with a special love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore, avec une grande joie, je vous appelle à vivre mes messages. Je suis avec vous et je vous remercie car vous avez mis en vie ce que je vous dis. Je vous invite à faire revivre encore plus mes messages, avec un nouvel enthousiasme et avec joie. Que la prière soit votre quotidien. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! También hoy los invito a abrirse a la oración. Durante el tiempo de cuaresma transcurrido, han comprendido cuán pequeños son y cuán pequeña es su fe. Hijitos, decídanse también hoy por Dios para que El, en ustedes y a través de ustedes, cambie el corazón de los hombres y también el vuestro. Sean alegres portadores de Jesús Resucitado en este mundo sin paz que anhela a Dios y todo lo que es de Dios. Yo estoy con ustedes, hijitos, y los amo con un amor especial. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi vi invito ad aprirvi alla preghiera. Nel tempo di quaresima passato avete capito quanto siete piccoli e quanto piccola è la vostra fede. Figlioli, decidetevi anche oggi per Dio, affinchè Lui in voi e attraverso di voi cambi i cuori degli uomini e anche i vostri cuori. Siate gioiosi portatori del Gesù risorto in questo mondo inquieto, che anela a Dio e a tutto ciò che è da Dio. Io sono con voi, figlioli, e vi amo con un amore particolare. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje os convido à oração. Renovem sua oração pessoal e, de maneira especial, rezem ao Espírito Santo para que os ajude a rezar com o coração. Intercedo por todos vocês, filhinhos, e convido-os todos à conversão. Se vocês se converterem, todos à volta de vocês serão também renovados e a oração será alegria para eles. Obrigada por terem correspondido a meu apelo. ”
“Lieve kinderen, dit is de tijd van grote genaden, maar ook de tijd van grote beproevingen voor allen die de weg van de vrede willen volgen. Daarom, mijn lieve kinderen, nodig ik je opnieuw uit: Bid, bid, bid; niet met woorden, maar met het hart. Beleef mijn boodschappen en bekeer je. Wees je bewust van de gave dat God mij toegestaan heeft bij jullie te zijn, vooral vandaag, nu ik de kleine Jezus - de Koning van de Vrede - in mijn armen heb. Ik wil jullie de vrede geven. Draag deze vrede in je hart en geef haar door aan anderen, totdat de vrede van God in de wereld de overhand krijgt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز دوباره شما را دعوت مي‌كنم به اينكه دعا كنيد تا از طريق دعاهايتان و روزه و قرباني‌هاي كوچك وجودتان براي مسيح آماده شود. در اين لحظات فرزندان كوچكم كه زمان فيض براي شماست از هر لحظه استفاده كنيد و نيكويي كنيد براي اينكه تنها از اين طريق تولد مسيح را در قلبهايتان احساس واهيد كرد. اگر با زندگيتان نمونه باشيد نشانه‌اي از عشق خداوند خواهيد بود و شادي در قلب مردم پيروز خواهد شد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Pozivam vas i danas da se otvorite molitvi. U prošlom korizmenom vremenu shvatili ste koliko ste mali i koliko je vaša vjera malena. Dječice, odlučite se i danas za Boga da On u vama i preko vas mijenja srca ljudi, a i vaša srca. Budite radosni nositelji Uskrslog Isusa u ovom nemirnom svijetu koji žudi za Bogom i za svim onim što je od Boga. Ja sam s vama, dječice, i ljubim vas posebnom ljubavlju. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Kjære barn, også i dag fryder Jeg meg med dere og Jeg kaller dere til det gode. Jeg ønsker at enhver av dere mediterer over og bærer freden i hjertet deres og sier: 'Jeg ønsker å sette Gud på første plass i mitt liv.' Slik, mine barn, vil enhver av dere bli hellig. Si, mine barn, til alle; 'Jeg vil deg godt,' og de vil gjengjelde dere med det gode; og det gode, mine barn, vil ta plass i hjertet til ethvert menneske. I kveld, mine barn, bringer Jeg dere det Gode til min Sønn, som har gitt sitt liv for å frelse dere. Derfor, mine barn, gled dere og strekk hendene mot Jesus, som er bare God. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dzisiaj również wzywam was abyście modlili się o pokój. Dziatki, módlcie się sercem i nie traćcie nadziei, bo Bóg kocha swoje stworzenie. On poprzez moje objawienia pragnie was zbawić - każdego z osobna. Wzywam was na drogę świętości. Módlcie się, a w modlitwie jesteście otwarci na Bożą wolę i tak we wszystkim, co czynicie w was i poprzez was urzeczywistniacie plan Boży. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă chem din nou la convertire. Deschideţi-vă inima lui Dumnezeu, copilaşilor, prin sfânta spovadă, şi pregătiţi-vă sufletul pentru ca Micul Isus să se poată naşte din nou în inima voastră. Permiteţi-i Lui să vă transforme şi să vă conducă pe drumul păcii şi al bucuriei. Copilaşilor, hotărâţi-vă pentru rugăciune. În special acum, în acest timp de har, fie ca inima voastră să tânjească după rugăciune. Eu sunt aproape de voi şi mijlocesc pentru voi toţi înaintea lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я молюсь о вас и с вами, чтобы Дух Святой вам помог укрепить вашу веру, чтобы вы еще больше приняли послания которые я вам даю, здесь, на этом святом месте. Детки, поймите, это время благодати для каждого из вас, и со мной, детки, вы в безопасности. Хочу всех вас привести на путь святости. Живите моими посланиями и внедрите в жизнь каждое слово которое я вам даю. Пусть они будут для вас драгоценными потому что приходят с Неба. Спасибо, что ответили на мой призыв. "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa modlili za pokoj. Modlite sa srdcom, milé deti, a nestrácajte nádej, lebo Boh miluje svoje stvorenia. On vás chce spasiť, jedného za druhým, skrze moje príchody sem. Pozývam vás na cestu svätosti. Modlite sa, a v modlitbe ste otvorení Božej vôli, a tak vo všetkom, čo robíte uskutočňujete Boží plán vo vás a cez vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con thân mến! Hôm nay, Mẹ mời gọi các con hãy cầu nguyện và ăn chay cho hòa bình. Như Mẹ đã nói với các con, hôm nay, Mẹ lập lại với các con, hỡi các con nhỏ, chỉ có cầu nguyện và ăn chay mới có thể ngăn chặn được chiến tranh. Hòa bình là một món quà quí giá từ Thiên Chúa. Hãy tìm kiếm, cầu xin và các con sẽ nhận được. Hãy nói về hòa bình và mang hòa bình trong trái tim các con. Hãy nuôi dưỡng nó như một bông hoa cần có nước, dịu dàng và ánh sáng. Hãy là người mang hòa bình đến cho người khác. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho tất cả các con. Cám ơn các con đã đáp lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Šis ir žēlastības laiks. Bērniņi, šodien īpašā veidā kopā ar Jēzus bērnu, kuru nesu savās rokās, dodu jums iespēju pieņemt lēmumu izvēlēties mieru. Kā atbilde nopietnam jūsu “Jā” vārdam par mieru un lēmumam izvēlēties Dievu, jums atvērsies jauna miera iespēja. Bērniņi, vienīgi tad šī gadsimta laiks būs jums miera un labklājības laiks. Tādēļ atvēliet mazajam jaunpiedzimušajam Jēzum pirmo vietu savā dzīvē un Viņš jūs vadīs pestīšanas ceļā. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om in gebed saam met Jesus te wees, om deur die ervaring van die persoonlike gebed die skoonheid van God se skepsels te kan ontdek. Julle kan nie oor gebed praat, of daarvan getuig, as jy nie bid nie. Daarom, my liewe kinders, bly in die stilte van jou hart by Jesus, sodat Hy jou deur sy Liefde verander en herskep. My liewe kinders, dit is vir julle 'n tyd van genade. Benut hom vir jou persoonlike bekering. As jy God besit, besit jy alles. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Дорогие дети! Сегодня Я всех вас призываю: молитесь в моих намерениях. Мир находится в опасности, поэтому, детки, молитесь и будьте носителями мира и надежды в этом неспокойном мире, где сатана нападает и искушает всеми способами. Детки, будьте стойкими в молитве и храбрыми в вере. Я с вами и заступаюсь перед Моим Сыном Иисусом за всех вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Mīļie bērni! Arī šodien Visaugstais man dāvā žēlastību, lai es spētu jūs mīlēt un aicināt uz atgriešanos. Bērniņi, lai jūsu rītdiena ir Dievs, nevis karš un nemiers. Nevis skumjām, bet priekam un mieram jāvalda ikviena cilvēka sirdī, bet bez Dieva jūs nekad mieru neradīsiet. Tāpēc, bērniņi, atgriezieties pie Dieva un lūgšanas, lai jūsu sirds ar prieku dzied. Es esmu kopā ar jums un jūs neizmērojami mīlu. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Mahal kong mga Anak! Tinatawagan ko kayo sa ngalan ng pagmamahalan, magbagong-loob kayo, kahit malayo ako sa inyong mga puso. Huwag ninyong kalimutan na ako ang inyong Ina at nararamdaman ko ang kirot sa bawa't isa sa inyo na malayo sa aking puso; nguni't hindi ko kayo iiwanang nag-iisa. Naniniwala akong lilisanin ninyo ang landas ng kasalanan at pipiliin ang kabanalan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle uit die boodskappe wat ek jou gee ernstig te aanvaar en te beleef. Ek is met julle, liewe kinders, en Ek verlang dat elkeen van julle by my Hart is. Bid daarom, kinders, en soek die wil van God in jou daaglikse lewe. Ek verlang dat elkeen van julle die weg na die heiligheid ontdek om daarop voort te gaan tot aan die ewigheid. Ek sal vir jou bid en by God tussenbeide kom, sodat julle die grootheid verstaan van hierdie gawe van God, waardeur Ek by julle kan wees. ”
"Rakkaat lapset! Kun katson sydämiinne äidillistä huolta tuntien, näen niissä tuskaa ja kärsimystä, näen haavoittuneen menneisyyden ja loputtoman etsinnän. Näen lapseni, jotka haluavat olla onnellisia mutta eivät tiedä miten. Avautukaa Isälle. Se on tie onneen, tie, jota pitkin haluan teitä johdattaa. Isä Jumala ei koskaan jätä lapsiaan yksin, varsinkaan silloin kun nämä kokevat tuskaa ja epätoivoa. Kun ymmärrätte ja hyväksytte sen, teistä tulee onnellisia. Etsintänne päättyy. Rakastatte ettekä ole peloissanne. Saatte elämäänne toivon ja totuuden, joka on minun Poikani. Kiitos. Pyydän teitä rukoilemaan niiden puolesta, jotka Poikani on valinnut. Älkää tuomitko, sillä te kaikki joudutte tuomiolle. "
“Drága gyermekeim, ma arra szólítalak benneteket, hogy nyissátok meg magatokat az imádságnak. Váljék az imádság örömmé számotokra. Újítsátok fel az imádkozást családjaitokban, és hozzatok létre imacsoportokat. Így megtapasztaljátok az ima és az együttlét örömét. Mindazok szíve, akik imádkoznak és imacsoportokhoz tartoznak, megnyílik Isten akarata elôtt, és örömmel telten tanúskodnak Isten szeretetérôl. Én veletek vagyok, mindnyájatokat a szívemben hordozlak, és anyai áldásomat adom rátok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
“Mahal kong mga anak, Ngayon sa mahalagang paraan ay inaanyayahan ko kayo na dalhin ang krus sa inyong mga kamay at manalangin sa sugat ni Jesus. Hilingin kay Jesus sa pagalingin and iyong sugat, ang sugat na sa inyong buhay ay dahil sa iyong kasalanan ng iyong magulang. Sa paraan lang ito mga mahal kong mga anak ay iyong mauunawaan na ang mundo ay nangangailangan ng taimtim na panampalataya sa Diyos na lumalang. Sa pamamagitan ng paghihirap at pagkamatay ni Jesus ay iyong mauunawaan na sa pamamagitan lamang ng iyong pananalangin, na ikaw ay magiging tuany na apostoles sa pananampalataya, na sa kasimplihan at pagdalanign ang iyong pananalig ay isang biyaya. Maraming salamat sa iyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Ek nooi julle weer uit die boodskappe vir die gemeente na te lewe. Ek nodig veral die jeug van hierdie gemeente uit om dit te doen. Liewe kinders, as julle die boodskappe nakom sal julle die nageslag van die heiligheid doen ontkiem. As Moeder Ek roep julle almal op tot heiligheid, sodat julle hierdie aan ander kan oordra. Julle is 'n spieël vir die ander. ”
“Dear children! I wish to tell you to thank God for all the graces which God has given you. For all the fruits thank the Lord and glorify him! Dear children, learn to give thanks in little things and then you will be able to give thanks also for the big things. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je veux vous dire soyez reconnaissants envers Dieu pour toutes les grâces qu'il vous a données. Remerciez le Seigneur pour tous les fruits et louez-le. Chers enfants, apprenez à le remercier pour les petites choses, ensuite vous pourrez le remercier pour les grandes. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute möchte ich euch einladen, die Botschaften in der Pfarre zu leben. Vor allem möchte ich die Jugend dieser Pfarre einladen, die mir lieb ist. Liebe Kinder! Wenn ihr die Botschaften lebt, legt ihr das Samenkorn der Heiligkeit. Gleich einer Mutter möchte ich euch alle zur Heiligkeit aufrufen, damit ihr diese auch anderen vermitteln könnt. Ihr seid den anderen ein Spiegel. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Les agradezco todas sus oraciones y todos sus sacrificios. Yo deseo invitarlos, queridos hijos, a renovar los mensajes que les estoy dando. Sobre todo, practiquen el ayuno, porque con el ayuno obtendrán que se realice completamente el plan que Dios tiene sobre Medjugorje. Con esto me darán una gran alegría. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, desidero invitarvi a ringraziare Iddio per tutte le grazie che Egli vi ha dato. Rendete grazie a Dio per tutti i frutti, e dategli gloria. Cari figli, imparate ad essere riconoscenti nelle cose piccole, e così saprete rendere grazie anche per le cose grandi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie nogmaals uit de boodschappen voor de parochie na te leven. Ik nodig vooral de jongeren van deze parochie uit dit te doen. Lieve kinderen, als jullie de boodschappen naleven zullen jullie het zaad van de heiligheid doen ontkiemen. Als Moeder roep Ik jullie allen op tot heiligheid, opdat jullie deze aan anderen kunnen doorgeven. Jullie zijn een spiegel voor de anderen. ”
“Draga djeco! Želim vam reći da se zahvaljujete Bogu za sve milosti koje vam je Bog dao. Za sve plodove zahvaljujte Gospodinu i slavite ga! Draga djeco, naučite zahvaljivati u malim stvarima, pa ćete onda moći zahvaljivati i za velike. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Přeji si vás i dnes vyzvat, ať uskutečňujete vzkazy ve farnosti. Zvláště si přeji vyzvat mladé této farnosti, která je mi tak milá. Drahé děti, když uskutečňujete vzkazy, vytváříte sémě svatosti. Všechny si vás jako Matka přeji pozvat ke svatosti, abyste ji mohly dávat druhým. Vy jste druhým zrcadlem! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra szeretnélek hívni benneteket, hogy valósítsátok meg üzeneteimet az egyházközségben. Különösen e nekem oly kedves egyházközség fiataljait szeretném erre buzdítani. Drága gyermekeim, ha élitek üzeneteimet, a szentség csírája van bennetek. Mint édesanyátok, valamennyiôtöket a szentségre hívlak, hogy azt másoknak is átadhassátok. Tükör vagytok a számukra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Også i dag ynskjer eg å kalle dykk til å etterleva bodskapane i soknet. Eg ynskjer særskilt å kalle på ungdomen i soknet, som er kjære for meg. Kjære barn, om de lever etter bodskapane, lever de som heilage frø. Som Mor dykkar ynskjer eg å kalle dykk alle til det heilage slik at de kan gje det til andre. De er ein spegel mot andre! Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, byście dziękowali Bogu za wszelkie łaski, które On wam dał. Za wszelkie plony dziękujcie Panu i sławcie Go! Drogie dzieci, nauczcie się dziękować za małe rzeczy, a będziecie potem mogli dziękować i za wielkie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Doresc şi astăzi să vă invit să trăiţi mesajele în parohie. Doresc să-i invit în special pe tinerii din această parohie, care îmi e dragă. Dragi copii, dacă trăiţi mesajele, trăiţi sămânţa sfinţeniei. Ca Mamă, doresc să vă chem pe toţi la sfinţenie, pentru ca voi să o puteţi transmite celorlalţi. Voi sunteţi o oglindă pentru ceilalţi. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! И сегодня Я хочу призвать вас: живите в приходе по Моим посланиям. Особенно хочу призвать молодых из этого любимого Мною прихода. Дорогие дети, исполняя Мои послания, вы взращиваете семена святости. Я, ваша Мать, хочу всех вас призвать к святости, чтобы вы могли давать ее другим. Для других вы — зеркало! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Chcem vás aj dnes pozvať, aby ste prežívali posolstvá vo farnosti. Zvlášť chcem pozvať mladých tejto farnosti, ktorá je mi milá. Drahé deti, ak uskutočňujte posolstvá, vytvárate semeno svätosti. Všetkých si vás prajem ako Matka pozvať ku svätosti, aby ste ju mohli dávať aj druhým. Ste zrkadlom pre iných! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas želim povabiti, da bi v župniji uresničevali sporočila. Posebej bi rada poklicala mlade iz te župnije, ki mi je tako ljuba. Dragi otroci, če uresničujete sporočila, ustvarjate seme svetosti. Kot Mati vas želim poklicati k svetosti, da bi jo lahko delili tudi drugim. Vi ste drugim ogledalo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Es ilgojos jums pasacīt, lai jūs būtu pateicīgi Dievam par ikkatru žēlastību, kādu Kungs jums dod. Pateicieties Dievam par zemes auglību un slavējiet Viņu! Dārgie bērni, mācieties pateikties par mazām lietām, un tad pienāks dienas, kad jūs pateiksieties Dievam par lielām lietām. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit te kies vir vrede. Bid tot God dat Hy jou die ware vrede skenk. Beleef die vrede in jou hart, liewe kinders, en jy sal verstaan dat hierdie vrede 'n geskenk van God is. Liewe kinders, sonder liefde kan jy nie in vrede lewe. Die vrug van die vrede is die liefde en die vrug van die liefde is versoening. Ek is by julle, my liewe kinders, en ek nodig elkeen van julle uit eers binne jou familie vergifnis te skenk, daarna sal julle ook ander kan vergewe. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Dragi copii, rugati-va pentru intentiile mele, caci satana doreste sa distruga planul ce il am aici si sa va fure pacea. De aceea, copilasilor, rugati-va, rugati-va, rugati-va: pentru ca Dumnezeu sa poata lucra prin fiecare dintre voi. Inimile voastre sa fie deschise voii lui Dumnezeu. Eu va iubesc si va binecuvantez cu binecuvantarea mea de Mama. Va multumesc ca ati raspuns la chemarea mea. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Ek nooi julle uit vir 'n totale oorgawe aan God. Ek nodig julle uit vir die groot vreugde en die vrede wat alleen God gee. Ek is met julle en kom altyd vir julle tussenbeide by God. Ek nodig jou uit, liewe kinders, na my te luister en die boodskappe na te lewe wat ek jou gee. Al jarelank word julle tot die heiligheid genooi, maar julle is daar nog ver vandaan. Ek seën julle. ”
“Dear children! Today I call you to pray and fast for my intentions, because Satan wants to destroy my plan. Here I began with this parish and invited the entire world. Many have responded, but there is an enormous number of those who do not want to hear or accept my call. Therefore, you who have said ‘yes’, be strong and resolute. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, que pour vous ce temps soit un temps de prière et de silence. Reposez votre corps et votre esprit, qu’ils soient dans l’amour de Dieu. Permettez-moi, petits enfants, de vous guider; ouvrez vos coeurs à l’Esprit-Saint afin que tout le bien qui est en vous fleurisse et porte du fruit au centuple. Commencez et terminez la journée par la prière avec le coeur. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Diese Zeit soll euch eine Zeit des Gebetes und der Stille sein. Erholt euren Körper und Geist, sie sollen in der Liebe Gottes sein. Erlaubt mir meine Kinder euch zu führen, öffnet eure Herzen dem Heiligen Geist damit all das Gute welches in euch ist aufblühe und hundertfache Frucht bringe. Beginnt und beendet den Tag mit dem Herzensgebet. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
"Cari figli, oggi vi invito a pregare e a digiunare per le mie intenzioni, perché satana vuole distruggere il mio piano. Ho iniziato qui con questa parrocchia e ho invitato il mondo intero. Molti hanno risposto ma è enorme il numero di coloro che non vogliono sentire ne accettare il mio invito. Perciò voi che avete pronunciato il SI, siate forti e decisi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, agradeçam Comigo ao Altíssimo pela Minha presença com vocês. Alegre é o Meu Coração olhando o amor e a alegria que vocês têm em viver as Minhas mensagens. Muitos responderam, mas espero e procuro todos os corações adormecidos de modo que acordem do sono da incredulidade. Aproximem-se ainda mais do Meu Coração Imaculado para que Eu possa guiá-los a todos em direção a eternidade. Obrigada por terem respondido ao Meu Chamado. ”
«Мили деца! Днес аз съм с вас по специален начин и ви нося моята майчинска благословия за мир. Аз се моля за вас и се застъпвам за вас пред Бог, така че вие да можете да разберете, че всеки от вас е носител на мир. Вие не можете да имате мир, ако вашето сърце не е в мир с Бог. Ето защо, малки деца, молете се, молете се, молете се, защото молитвата е основа на вашия мир. Отворете сърцето си и дайте време на Бог, така че той да бъде ваш приятел. Когато истинска дружба с Бог се създаде, никоя буря не може да я разруши. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da molite i postite na moje nakane, jer sotona želi uništiti moj plan. Ovdje sam počela sa ovom župom i pozvala čitavi svijet. Mnogi su se odazvali, ali je golem broj onih koji ne žele čuti niti prihvatiti moj poziv. Zato vi koji ste izrekli DA, budite jaki i odlučni. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Dnes vás zvu, kvůli vaší jednotě s mým Synem, k těžkému a bolestnému kroku. Zvu vás k úplnému přiznání a vyzpovídání hříchů, k očištění. Nečisté srdce nemůže být v mém Synu a s mým Synem. Nečisté srdce nemůže přinést plod lásky a jednoty. Nečisté srdce nemůže dělat správné a spravedlivé věci, není příkladem krásy Boží lásky pro ty, kteří jsou kolem něho a kteří ji nepoznali. Vy, děti moje, se kolem mne shromažďujete plni nadšení, touhy a očekávání, a já prosím dobrého Otce, aby do vašich očištěných srdcí vložil skrze Ducha Svatého mého Syna, víru. Děti moje, poslouchejte mě, pojďte se mnou! “
"Rakkaat lapset! Kiittäkää kanssani Korkeinta siitä, että saan olla luonanne. Sydämeni iloitsee, kun näen millä rakkaudella ja ilolla elätte viestejäni. Monet teistä ovat vastanneet, mutta odotan ja etsin kaikkia uinuvia sydämiä, jotta ne heräisivät epäuskon unesta. Pienet lapset, tulkaa yhä lähemmäksi tahratonta sydäntäni, niin että voin johdattaa teidät kaikki iankaikkiseen elämään. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, ma is arra szólítlak benneteket, hogy dicsôítsétek a természet színeiben megnyilvánuló Teremtô Istent, aki a legkisebb virág által is az Ô szépségérôl és annak a szeretetnek a mélységérôl szól hozzátok, amellyel megteremtett titeket. Úgy folyjon az imádság szívetekbôl, kicsinyeim, mint a friss víz a forrásból. A búzamezôk szóljanak nektek Istennek minden teremtményével szembeni könyörületességérôl. Újítsátok fel ezért a hálaadó imádságot mindenért, amit Ô nektek ad. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
„Dragi copii! Eu sunt cu voi în numele celei mai mari Iubiri, în Numele Bunului Dumnezeu care s-a apropiat de voi prin Fiul meu Isus şi v-a arătat adevărata iubire. Eu doresc să vă conduc pe calea lui Dumnezeu. Doresc să vă învăţ adevărata iubire, ca ceilalţi să o vadă în voi, ca voi să o vedeţi în ceilalţi, ca să le fiţi fraţi şi ca ceilalţi să vadă în voi un frate milostiv. Copiii mei, nu vă temeţi să îmi deschideţi inimile voastre. Cu iubire de mamă vă voi arăta ce doresc de la fiecare dintre voi, ce aştept de la apostolii mei. Urmaţi-mă. Vă mulţumesc. ”
"Drahé deti! Nech sa vám tento čas stane časom modlitby a ticha. Nech si oddýchne vaše telo a duch, aby zotrvali v Božej láske. Dovoľte mi, milé deti, aby som vás viedla, otvorte svoje srdcia Duchu Svätému, aby všetko dobro čo je vo vás prekvitalo a prinieslo stonásobné ovocie. Začínajte i ukončite deň modlitbou srdca.Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi se znova rodili v molitvi, in da bi po Svetem Duhu, ob mojem Sinu, postali nov narod. Narod, ki ve da, če izgubi Boga, izgubi sebe. Narod ki ve, da je kljub vsemu trpljenju in preizkušnjam, ob Bogu varen in rešen. Kličem vas, da se zberete v Božjo družino in se krepite ob Očetovi moči. Kot posamezniki, otroci moji, ne morete zaustaviti zla, ki želi zavladati svetu in ga uničiti. Toda, po Božji volji, vsi skupaj, ob mojem Sinu, morete spremeniti vse in ozdraviti svet. Vabim vas, da z vsem srcem molite za svoje pastirje, ker jih je izbral moj Sin. Hvala vam. »
“Dārgie bērni! Dievs savas mīlestības dēļ ir sūtījis mani jūsu vidū, lai es vestu jūs uz pestīšanas ceļa. Daudzi no jums ir atvēruši savas sirdis un ir pieņēmuši manus vēstījumus, bet daudzi ir nomaldījušies uz šī ceļa un nav iepazinuši ar visu sirdi Mīlestības Dievu. Tādēļ es jūs aicinu, esiet mīlestība un gaisma tur, kur ir tumsa un grēks. Es esmu ar jums un svētīju jūs visus. Pateicos jums, ka atbildat manam aicinājumam. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Ek nooi julle uit om saam met My Jesus te loof in hierdie tyd vir Kersfees. Op die dag gee Ek Hom op 'n besondere wyse aan julle en Ek nooi julle uit Jesus en sy geboorte saam met My te vier. Liewe kinders, bid op die dag meer en dink meer aan Jesus. ”
“Dear children! I am calling you to prepare yourselves for Christmas by means of penance, prayer and works of charity. Dear children, do not look toward material things, because then you will not be able to experience Christmas. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous demande de vous préparer à Noël par la pénitence, la prière, les œuvres d'amour. N'attachez pas d'importance aux choses matérielles, car alors vous ne pourriez pas vivre Noël. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! In der Vorbereitung auf Weihnachten lade ich euch ein, daß wir gemeinsam Jesus loben. An diesem Tag übergebe ich euch Jesus auf besondere Weise, und ich lade euch ein, daß wir an diesem Tag Jesus und Seine Geburt lobpreisen. Liebe Kinder, an diesem Tag betet mehr und denkt mehr an Jesus! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Deseo agradecerles a todos, particularmente a los jóvenes, todo lo que han hecho por Mí. Les ruego, queridos hijos, que se acerquen conscientemente a la oración y en la oración, ustedes descubrirán la grandeza de Dios. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi invito a prepararvi al Natale con la penitenza, la preghiera e le opere di carità. Non guardate, cari figli, alle cose materiali, perché allora non potrete gustare il Natale. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik nodig jullie uit om samen met Mij Jezus te loven in deze tijd voor Kerstmis. Op die dag geef Ik Hem op een bijzondere wijze aan jullie en Ik nodig jullie uit Jezus en zijn geboorte samen met Mij te vieren. Lieve kinderen, bid op die dag meer en denk meer aan Jezus. ”
“Draga djeco! Pozivam vas da se za Božić pripremite pokorom i molitvom i djelima ljubavi. Ne gledajte, draga djeco, na materijalno, jer tada nećete moći doživjeti Božić. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Pro čas vánoc vás vyzývám, ať společně oslavíme Ježíše. Já vám ho odevzdám zvláštním způsobem v ten den a vyzývám vás, abychom ten den oslavovali Ježíše a jeho narození. Drahé děti, ten den se modlete více a více myslete na Ježíše. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy Karácsonykor ünnepeljük együtt Jézust. Azon a napon egészen sajátos módon fogom ôt nektek adni. Azt kérem, hogy e napon dicsôítsétek Jézust és születését. Drága gyermekeim, Karácsony napján imádkozzatok többet, és gondoljatok gyakrabban Jézusra. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Min invitasjon for jula er at me saman lovprisar Jesus. Eg gjev han til dykk på ein spesiell måte den dagen og eg inviterer dykk med meg til å prise Jesus ved Hans fødsel. Kjære barn, be meir og tenk meir på Jesus den dagen. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was, byście się przygotowali do świąt Bożego Narodzenia poprzez pokorę i modlitwę oraz uczynki miłości. Nie przywiązujcie wagi do rzeczy materialnych, gdyż wtedy nie będziecie mogli przeżyć Bożego Narodzenia. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Invitaţia mea pentru Crăciun e aceasta: să-L preamărim împreună pe Isus! În acea zi eu vi-L voi dărui într-un mod special. Vă invit ca în acea zi să-L preamăriţi pe Isus împreună cu mine. Dragi copii, în acea zi rugaţi-vă mai mult şi gândiţi-vă mai mult la Isus. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Приглашаю вас вместе прославлять Иисуса в праздник Рождества. В этот день Я представлю Его вам особенным образом и призываю вас: прославляйте Иисуса и Его Рождество. Дорогие дети, в день Рождества молитесь больше, и больше размышляйте об Иисусе. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Na Vianoce vás pozývam, aby sme spoločne oslávili Ježiša. V ten deň vám ho odovzdám zvláštnym spôsobom a pozývam vás, aby sme v ten deň oslávili Ježiša a jeho narodenie. Drahé deti, v ten deň sa viac modlite a viac myslite na Ježiša! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Vabim vas, da bi za Božič skupaj slavili Jezusa. Ta dan vam Ga izročam na poseben način in vas vabim, da bi na ta praznik slavili Jezusa in njegovo rojstvo. Dragi otroci, na Božič več molite in bolj mislite na Jezusa! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Kunga Jēzus Dzimšanas svētkos aicinu, lai jūs visi vienoti atvērtām sirdīm pielūgtu Jēzu. Šī ir diena, kad es, jūsu Debesu Māte, īpašā veidā atdodu Viņu jums un aicinu jūs, lai mēs šajā dienā pielūgtu Jēzu Viņa dzimšanas svētkos. Dārgie bērni, šajā dienā vairāk lūdzieties un vairāk domājiet par Jēzu. Pateicos, ka atbildat uz maniem aicinājumiem. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit na te dink oor jou toekoms. Op eie krag alleen skep jy 'n nuwe wêreld sonder God en daarom is jy ontevrede en sonder vreugde in jou hart My liewe kinders, hierdie tyd is my tyd en daarom nodig ek jou weer uit tot bid. As jy die eenheid met God gevind het, sal jy honger na God se Woord. Waar jy ook is, sal jy getuig van die liefde van God. Ek seën jou en herhaal dat ek by julle is om jou te help. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Dear children! Today I call you to have your life be connected with God the Creator, because only in this way will your life have meaning and you will comprehend that God is love. God sends me to you out of love, that I may help you to comprehend that without Him there is no future or joy and, above all, there is no eternal salvation. Little children, I call you to leave sin and to accept prayer at all times, that you may in prayer come to know the meaning of your life. God gives Himself to him who seeks Him. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore je vous appelle d'une manière particulière à vous ouvrir à Dieu le Créateur et à devenir actifs. Je vous invite, petits enfants, à voir en ce temps, qui a besoin de votre aide spirituelle ou matérielle. Par votre exemple, petits enfants, vous serez les mains tendues de Dieu que l'humanité cherche. Seulement ainsi vous allez comprendre que vous êtes appelés à témoigner et à devenir les joyeux porteurs de la parole et de l'amour de Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Queridos filhos! Como Mãe, peço-lhes que não continuem pelo caminho que estão seguindo. Este é um caminho sem amor para com o próximo e para com o meu Filho. Neste caminho vocês encontrarão apenas aspereza e vazio de coração, e não a paz que todos desejam. Terá a verdadeira paz somente aquele que, no seu próximo, vê e ama meu Filho. Só conhece a paz e tranqüilidade quem deixa reinar meu Filho em seu coração. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit na te denken over je toekomst. Op eigen kracht alleen schep je een nieuwe wereld zonder God en daarom ben je ontevreden en zonder vreugde in je hart Mijn lieve kinderen, deze tijd is mijn tijd en daarom nodig ik je opnieuw uit tot bidden. Als je de eenheid met God hebt gevonden, zul je hongeren naar Gods Woord. Waar je ook bent, zul je getuigen van de liefde van God. Ik zegen je en herhaal dat ik bij jullie ben om je te helpen. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه به خصوص وجودتان را به خداوند خالق بازكنيد و فعال باشيد. من شما را دعوت مي كنم فرزندان كوچكم كه ببينيد كه در اين زمان افرادي به كمك مادي و معنوي شما نياز دارند. با نمونه بودنتان فرزندان كوچكم شما دستهاي گسترده خداوند خواهيد بود كه بشريت مي‌طلبد. تنها در اين مسير است كه شما خواهيد فهميد كه شما خوانده شده‌ايد تا شاهديني به عنوان حاملان شادي و كلمه خدا و عشق او باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Аз ви каня да помислите за вашето бъдеще. Вие създавате нов живот без Бог, единствено с вашата собствена сила и ето защо вие сте неудовлетворени и без радост в сърцето. Това време е моето време и ето защо, малки деца, аз ви каня отново да се молите. Когато открието единство с Бог, вие ще почувствате глад за Божията дума и вашето сърце, малки деца, ще бъде препълнено с радост. Вие ще бъдете свидетели на Божията любов където и да сте. Аз ви благославям и ви повтарям, че съм с вас за да ви помогна. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas vas na poseban način pozivam, da se otvorite Bogu Stvoritelju i postanete aktivni. Pozivam vas, dječice, da u ovo vrijeme vidite kome je potrebna vaša duhovna ili materijalna pomoć. Svojim primjerom, dječice, bit ćete ispružene Božje ruke, koje čovječanstvo traži. Samo tako ćete shvatiti, da ste pozvani svjedočiti i postati radosni nositelji Božje riječi i ljubavi. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu! ”
„Drahé děti ! Vyzývám vás, abyste uvažovaly o své budoucnosti. Vy vytváříte nový svět bez Boha jenom svými silami a proto jste nespokojení a bez radosti v srdci. Tento čas je mým časem, a proto vás, dítka, znovu vyzývám, abyste se modlili. Když naleznete jednotu s Bohem, pocítíte hlad po Božím slově, a vaše srdce, dítka, bude přetékat radostí a budete svědčit, ať jste kdekoli, o Boží lásce. Já vás žehnám a opakuji vám, že jsem s vámi, abych vám pomohla. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, arra hívlak benneteket, hogy gondolkozzatok a jövôtökön. Isten nélkül, egyedül a saját erôtökre támaszkodva hoztok létre egy új világot, ezért nem vagytok elégedettek, és öröm sincs a szívetekben. A mostani idô az én idôm, ezért újra hívlak bennetek, gyermekeim, hogy imádkozzatok. Ha majd megtaláljátok az egységet Istennel, éhséget fogtok érezni Isten Igéje iránt, a szívetekben pedig, kicsinyeim, túlárad majd az öröm, és bárhol is lesztek, Isten szeretetérôl fogtok tanúságot tenni. Megáldalak benneteket, és újra mondom, hogy azért vagyok veletek, hogy segítsek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Jeg inviterer dere til å reflektere over framtiden deres. Dere holder på å skape en ny verden uten Gud, bare med deres egne krefter; og det er derfor dere er utilfredse og uten glede i hjertene deres. Denne tiden er min tid, og derfor mine barn, inviterer Jeg dere på nytt til å be. Når dere finner enheten med Gud, vil dere kjenne sult etter Guds Ord, og hjertene deres, barn, vil flomme over av glede. Dere vil vitne om Guds kjærlighet, overalt hvor dere er. Jeg velsigner dere og Jeg repeterer at Jeg er med dere for å hjelpe dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was w szczególny sposób, abyście otworzyli się na Boga Stworzyciela i stali się aktywni. Wzywam was, drogie dzieci, abyście w tym czasie rozejrzeli się, komu jest potrzebna wasza pomoc duchowa lub materialna. Przez swój przykład, drogie dzieci, staniecie się przedłużeniem Bożego ramienia, którego ludzkość poszukuje. Tylko w ten sposób pojmiecie, że jesteście wezwani do świadczenia i do stawania się radosnymi nosicielami słowa Bożego i Jego miłości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Rugaţi-vă pentru fraţii şi surorile voastre care nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu-Tatăl şi pentru care viaţa de pe pământ e lucrul cel mai important. Deschideţi-vă inimile faţă de ei şi vedeţi-L în ei pe Fiul meu, care îi iubeşte. Trebuie să fiţi lumina mea: iluminaţi toate sufletele în care domneşte întunericul. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас задуматься о своем будущем. Вы строите новый мир без Бога, только своими силами, и поэтому вы разочарованы (недовольны) и в ваших сердцах нет радости. Это время – мое время, и поэтому, деточки, я снова призываю вас молиться. Когда вы обретете единство с Богом, вы почувствуете, что нуждаетесь в Слове Божием, ваше сердце, деточки, наполнится радостью, и вы будете свидетельствовать о Божьей любви везде, где бы вы ни находились. Я благословляю вас и повторяю, что я с вами, чтобы помочь вам. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs pārdomāt par savu nākotni. Jūs veidojat jaunu pasauli bez Dieva, tikai saviem spēkiem, un tāpēc jūs esat neapmierināti un bez prieka sirdī. Šis laiks ir mans laiks. Tādēļ, dārgie bērni, es atkal no jauna jūs aicinu uz lūgšanu. Kad jūs atradīsiet vienību ar Dievu, tad jūs sajutīsiet slāpes pēc Dieva vārda un jūsu sirdi pārpildīs prieks. Kur vien jūs būsiet, jūs liecināsiet par Dieva mīlestību. Es svētīju jūs un atkārtoju – es esmu kopā ar jums, lai jums palīdzētu. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak! Inaanyayahan ko kayo upang mabago ang inyong kinabukasan. Kayo ang gumagawa ng bagong paraan sa mundo ng walang pananampalataya sa Diyos, Kundi ang inyong sariling lakas kaya hindi kayo kuntento at walang kaligayahan sa puso. Ngayon ang panahon upang magbago mga anak kong munti, Inaanyayahan ko kayong muli upang manalangin. Kung matamo natin ang pagkakaisa tungo sa Diyos, malalasap natin ang kaluwalhatian ng salita ng Diyos at sa ating puso. Ang mga anak kong munti ay aapaw sa kaligayahan. Matatamo natin ang pagmamahal ng Diyos saan man tayo naroon. Binibindisyunan ko kayo at inuulit ko sa inyo na ako ay sumasainyo upang sumaklolo. Nagpapasalamat ako sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Ek nooi julle almal, sonder uitsondering, uit jou lewe te lei op die pad na die heiligheid. God het julle die gawe van die heilige geskenk. Bid om hierdie beter te leer ken. Dan sal jou lewe van God kan getuig. Liewe kinders, Ek seën julle en kom voor julle tussenbeide by God, sodat jy weg en jy getuienis volkome kan wees, en 'n vreugde vir God. ”
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
„Drahé děti! Moje modlitba dnes je za vás všechny, kteří žádáte milost obrácení. Klepete na bránu mého srdce, ale bez naděje a modlitby, v hříchu, a bez svátosti smíření s Bohem. Zanechte hřích, a rozhodněte se, dítka, pro svatost. Jenom tak vám mohu pomoci a vyslyšet vaše modlitby a žádat přímluvu před Nejvyšším. Děkuji vám, že jste přijaly moji výzvu. “
Other languages: English, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tagalog, Tiếng Việt
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Afrikaans, Български, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tagalog, Tiếng Việt, زبان_فارسی
Other languages: English, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tagalog, Tiếng Việt, زبان_فارسی
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, ook hierdie keer nooi ek julle uit om te bid. Bid, om te kan verstaan wat God jou wil sê deur my teenwoordigheid en deur die boodskappe, wat ek julle gee. Ek wil julle steeds nader aan Jesus en sy gewond Hart bring, sodat jy die mateloze Liefde kan verstaan, wat hom vir elkeen persoonlik gegee het. Daarom, liewe kinders, bid, sodat uit jou hart 'n stroom van liefde kan vloei na elke mens, ook na diegene wat jy haat en verag. So kan julle met die liefde van Jesus alle ellende oorwin in hierdie treurige wêreld, wat sonder hoop is vir diegene wat Jesus nie ken nie. Ek is by julle en bemin jou met die mateloze liefde van Jesus. Dankie vir alle offers en gebede. Bid, sodat ek julle nog meer kan help. Ek het julle gebed nodig! Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Dear children! In this time of grace, I call all of you to renew prayer. Open yourselves to Holy Confession so that each of you may accept my call with the whole heart. I am with you and I protect you from the ruin of sin, but you must open yourselves to the way of conversion and holiness, that your heart may burn out of love for God. Give Him time and He will give Himself to you and thus, in the will of God you will discover the love and the joy of living. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! In dieser Gnadenzeit rufe ich euch alle auf, das Gebet zu erneuern. Öffnet euch der heiligen Beichte, damit jeder vor euch mit ganzem Herzen meinen Ruf animmt. Ich bin mit euch und schütze euch von der Verderbnis der Sünden, ihr aber müsst euch dem Weg der Bekehrung und der Heiligkeit öffnen, damit euer Herz aus Liebe zu Gott brennt. Gebt Ihm Zeit und Er wird sich euch schenken und so werdet ihr im Willen Gottes die Liebe und die Freude des Lebens entdecken. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli! In questo tempo di grazia vi invito tutti a rinnovare la preghiera. Apritevi alla Santa confessione perchè ognuno di voi accetti col cuore la mia chiamata. Io sono con voi e vi proteggo dall' abisso del peccato e voi dovete aprirvi alla via della conversione e della santità perchè il vostro cuore arda d'amore per Dio. DateGli il tempo e Lui si donerà a voi, e così nella volontà di Dio scoprirete l'amore e la gioia della vita. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Mijn kinderen, Opnieuw smeek ik jullie, als een moeder, om even halt te houden en stil te staan bij jezelf en de vergankelijkheid van dit aardse leven. Denk daarna aan de eeuwigheid en de eeuwige zaligheid. Waar kies je dan voor? Welke weg wil je gaan? De Liefde van de Vader zendt mij als middelares, om jullie met moederlijke liefde de weg te tonen die leidt naar zuiverheid van de ziel, een ziel die niet bezwaard is door zonde, een ziel die de eeuwigheid zal kennen. Ik bid opdat het licht van de liefde van mijn Zoon voor jullie zou schijnen; dan kunnen jullie je zwakheid overwinnen en loskomen uit je ellende. Jullie zijn mijn kinderen en ik wil dat jullie allemaal de weg van de redding gaan. Blijf daarom dicht bij mij, mijn kinderen, dan kan ik jullie de Liefde van mijn Zoon leren kennen en zo de deur naar de eeuwige zaligheid openen. Bid net als ik voor je herders. Opnieuw maan ik tot voorzichtigheid: veroordeel ze niet, want mijn Zoon heeft ze uitverkoren. Ik dank jullie. ”
"Rakkaat lapset! Kun katsotte luonnossa sitä värien runsautta, jonka Korkein teille antaa, avatkaa sydämenne ja rukoilkaa kiittäen kaikesta siitä hyvästä, mitä teillä on, ja sanokaa: ” Minut on luotu tänne iankaikkisuutta varten” – ja ikävoikää taivaallisia asioita, sillä Jumala rakastaa teitä mittaamattomalla rakkaudella. Siksi Hän antoi minutkin teille, sanomaan: ” Vain Jumalassa on teidän rauhanne ja toivonne, rakkaat lapset.” Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, örvendjetek velem ebben a tavaszi idôben, amikor az egész természet ébredezik, és szívetek változás után sóvárog. Nyíljatok meg, kicsinyeim, és imádkozzatok. Ne feledjétek, én veletek vagyok, és mindnyájatokat a Fiamhoz szeretnélek vinni, hogy Ô az Isten és minden Tôle származó iránti ôszinte szeretet ajándékát nyújthassa nektek. Nyíljatok meg az imádság számára, és keressétek szívetek megtérését Istennél; minden más szükségest lát Ô, és megad. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
„Dragi copii, ca Regină a Păcii doresc să vă dau vouă, copiilor mei, pacea, adevărata pace care vine prin Inima Fiului meu dumnezeiesc. Ca mamă, mă rog ca în inima voastră să domnească înţelepciunea, umilinţa şi bunătatea, să domnească pacea, să domnească Fiul meu. Când Fiul meu va fi Suveranul în inimile voastre, îi veţi putea ajuta pe alţii să-L cunoască. Când pacea Cerului vă va cuceri, aceia care o caută în locuri greşite, provocând astfel durere Inimii mele de mamă, o vor recunoaşte. Copiii mei, mare va fi bucuria mea când voi vedea că primiţi cuvintele mele şi că doriţi să mă urmaţi. Nu vă fie frică, nu sunteţi singuri. Daţi-mi mâinile voastre şi Eu vă voi conduce. Nu-i uitaţi pe păstorii voştri. Rugaţi-vă ca, în gândurile lor, să fie mereu cu Fiul meu, care i-a chemat ca să-L mărturisească. Vă mulţumesc. ”
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu Mẹ khẩn xin các con cho Mẹ đôi tay của các con, cho phép Mẹ dẫn dắt các con. Mẹ, như một Hiền Mẫu, mong mỏi cứu các con từ sự bồn chồn, thất vọng, và sự lưu đầy bất diệt. Thánh Tử Mẹ, qua cái chết trên Thập Giá, đã tỏ ra Ngài yêu thương các con nhiều thế nào rồi; Ngài đã hy sinh chính mình vì các con và vì tội lỗi của các con. Đừng tiếp tục loại bỏ sự hy sinh của Ngài và đừng tiếp tục phục hồi những đau khổ của Ngài bằng tội lỗi của các con. Xin đừng tiếp tục đóng cửa Nước Trời tới chính mình. Các con của Mẹ, đừng lãng phí thời giờ nữa. Không có gì quan trong hơn sự hiệp nhất trong Thánh Tử Mẹ. Mẹ sẽ giúp các con bởi vì Cha Trên Trời gửi Mẹ tới để rồi, cùng với nhau, chúng ta có thể giãi tỏ con đường ân sủng và cứu độ tới tất cả những người không biết đến Ngài. Các con đừng cứng lòng nữa. Hãy có sự tin tưởng nơi Mẹ và thờ kính Con Mẹ. Các con của Mẹ, các con không thể không có các mục tử. Hãy cầu nguyện cho các ngài trong lời kinh nguyện hằng ngày của các con. Cám ơn các con. ”
“Malahl kong mga anak! Ngayon ay tinatawagan ko kayo upang maging saksi sa pananampalataya sa ating ama. Mga anak kong munti, hinahanap mo ang tanda at mensahe na hindi mo nakikita sa bawat pagsikat ng araw tuwing umaga, tinatawagan ka ng Diyos upang mabago at mapabalik ang daan tungo sa katotohanan at pananampalataya. Marami kong sinasabi, mga anak kong munti, subalit gumagawa kayong kaunting pagbabago. Kayo mga anak munti, baguhin at magsimulang manatili sa aking mensahe, hindi lamang sa inyong salita kundi sa inyong buhay. Sa ganitong paraan, mga anak kong munti, magkaroon ka ng lakas at tunay na bagbabago sa inyong puso. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om God te verheerlik; dat die Naam van God in jou hart en in jou lewe heilig mag wees. My liewe kinders, as jy bly in God se heiligheid, dan is God met julle en skenk Hy jou vrede en vreugde wat jy net van God verkry deur die gebed. Opnuut daarom, my liewe kinders, die gebed in julle gesinne. Dan sal julle hart die naam van God verheerlik en sal die hemel in jou hart wees. Ek is naby julle en spreek by God vir julle ten beste. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous appelle à glorifier Dieu; que le nom de Dieu soit saint dans vos cœurs et dans votre vie. Petits enfants, quand vous êtes dans la sainteté de Dieu, Il est avec vous et vous donne la paix et la joie qui viennent de Dieu, seulement à travers la prière. C'est pourquoi, petits enfants, renouvelez la prière dans vos familles et votre cœur glorifiera le saint nom de Dieu et le Paradis régnera dans votre cœur. Je suis proche de vous et j'intercède pour vous devant Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, daß ihr Gott verherrlicht und daß der Name Gottes in euren Herzen und eurem Leben heilig sei. Meine lieben Kinder, wenn ihr in der Heiligkeit Gottes seid, ist Gott mit euch, und er schenkt euch Frieden und Freude, die von Gott allein durch das Gebet kommen. Deswegen, meine lieben Kinder, erneuert das Gebet in euren Familien, dann wird euer Herz den Heiligen Namen Gottes verherrlichen und der Himmel wird in eurem Herzen herrschen. Ich bin euch nahe und trete für euch vor Gott ein. Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
"Cari figli! Oggi vi invito a glorificare Dio; che il nome di Dio sia Santo nei vostri cuori e nella vostra vita. Figlioli, quando siete nella santità di Dio, Dio è con voi e vi dona la pace e la gioia che vengono da Lui, solo tramite la preghiera. Perciò, figlioli, rinnovate la preghiera nelle vostre famiglie e il vostro cuore glorificherà il Santo nome di Dio e il paradiso regnerà nel vostro cuore. Io vi sono vicina e intercedo davanti a Dio per voi. Grazie per avere risposto alla mia chiamata! "
“Queridos filhos! Hoje estou com vocês de uma forma especial e trago-lhes a minha benção materna da paz. Rezo e intercedo por vocês diante de Deus a fim de que compreendam que cada um de vocês é portador da paz. Vocês não podem ter paz se seus corações não estiverem em paz com Deus. Por isso, filhinhos, rezem, rezem, rezem porque a oração é o fundamento da sua paz. Abram seus corações e dêem o tempo ao Senhor, para que Ele seja o amigo de vocês. Quando se cria uma verdadeira amizade com Deus, nenhuma tempestade pode destruí-la. Obrigada por terem correspondido ao meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit om God te verheerlijken; dat de Naam van God in je hart en in je leven heilig mag zijn. Mijn lieve kinderen, als je verblijft in Gods heiligheid, dan is God met jullie en schenkt Hij je vrede en vreugde, die je alleen van God verkrijgt door het gebed. Vernieuw daarom, mijn lieve kinderen, het gebed in jullie gezinnen. Dan zal jullie hart de naam van God verheerlijken en zal de hemel in je hart zijn. Ik ben dichtbij jullie en spreek bij God voor jullie ten beste. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را دعوت مي‌كنم كه خداوند را پاكي قلبهايتان و زندگيتان در نامش جلال دهيد. فرزندان كوچكم زماني كه شما در پاكي خداوند هستيد. او با شماست و به شما آرامش و خوشبختي مي‌دهد كه فقط از طريق خدا از ميان دعاهايتان مي‌آيد. اين است دليلي كه فرزندان كوچكم كه دعا را در خانواده‌هايتان تازه كنيد و در قلبهايتان نام مقدس خدا را جلال دهيد و بهشت در قلبهاي شما سلطنت خواهد كرد. من به شما نزديك هستم و نزد خدا براي شما شفاعت مي‌كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да свържете живота си с Бог Създателя, защото единствено по този начин вашия живот ще има смисъл и вие ще разберете, че Бог е любов. Бог ме изпраща при вас поради любов, така че аз да мога да ви помогна да разберете, че без Него няма бъдеще или радост и, преди всичко, няма вечно спасение. Малки деца, аз ви призовавам да напуснете греха и да приемете молитвата по всяко време, така че в молитвата да разберете смисъла на вашия живот. Бог дава Себе си на този който Го търси. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da slavite Boga i da Ime Božje bude sveto u vašim srcima i životu. Dječice, kad ste u Božjoj svetosti, Bog je s vama i daruje vam mir i radost, koji od Boga dolaze samo preko molitve. Zato, dječice, obnovite molitvu u svojim obiteljima i srce će vaše slaviti sveto Ime Božje i raj će zavladati u vašim srcima. Ja sam vam blizu i zagovaram vas pred Bogom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, ať oslavujete Boha a jméno Boží ať bude svaté ve vašich srdcích i v životě. Dítka, když jste v Boží svatosti, Bůh je s vámi a daruje vám mír a radost, které od Boha přicházejí jenom skrze modlitbu. Proto, dítka, obnovte modlitbu ve svých rodinách a srdce vaše bude oslavovat svaté jméno Boží a Ráj zavládne ve vašich srdcích. Já jsem vám nablízku a přimlouvám se za vás před Bohem. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy dicsôítsétek Istent, hogy Isten Neve szent legyen szívetekben és életetekben. Kicsinyeim, ha Isten szentségében vagytok, akkor Ô is veletek van, és megadja nektek azt a békét és örömöt, ami csak Istentôl fakadhat, az ima által. Ezért, kicsinyeim, újítsátok meg az imát családjaitokban, akkor majd szívetek megdicsôíti Isten Szent Nevét, és az Ég fog uralkodni benne. Közel vagyok hozzátok, és közbenjárok értetek Istennél. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å forherlige Gud og at Guds navn må være hellig i hjertene deres og i livet deres. Mine Barn, når dere er i Guds Hellighet, er Gud med dere og Han gir dere freden og gleden som kommer fra Ham alene, gjennom bønn. Derfor, mine barn, forny bønnen i familiene deres og hjertet deres vil forherlige Guds Hellige navn, og Himmelen vil regjere i hjertet deres. Jeg er nær dere og Jeg går i forbønn for dere hos Gud. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście wysławiali Boga i aby imię Boże było święte w waszych sercach i w waszym życiu. Drogie dzieci, gdy jesteście w świętości Bożej, Bóg jest z wami i obdarza was pokojem i radością, które od Niego pochodzą - tylko przez modlitwę. Dlatego, drogie dzieci, odnówcie modlitwę w swoich rodzinach, a wasze serca będą wysławiać święte imię Boże i niebo zapanuje w waszych sercach. Jestem blisko was i wstawiam się za wami przed Bogiem. Dziękuje, ze odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă chem să Îl preamăriţi pe Dumnezeu. Fie ca numele Lui să fie sfânt în inimile voastre şi în vieţile voastre. Copilaşilor, atunci când sunteţi în sfinţenia lui Dumnezeu, El este cu voi şi vă dăruieşte pacea şi bucuria care vin doar de la Dumnezeu prin rugăciune. De aceea copilaşilor, reînnoiţi rugăciunea în familiile voastre, şi inima voastră va preamări numele sfânt al lui Dumnezeu, iar Cerul va domni în inima voastră. Eu vă sunt aproape şi mijlocesc înaintea lui Dumnezeu pentru voi. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас славить Бога и пусть Имя Божие будет свято в вашем сердце и в вашей жизни. Деточки, когда вы пребываете в святости Бога, Он с вами и дарует вам мир и радость, которые приходят от Бога только через молитву. Вот почему, деточки, обновите молитву в своих семьях, и ваше сердце будет славить святое Имя Господа, и Рай будет царить в вашем сердце. Я рядом с с вами и ходатайствую за вас перед Богом. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste spojili svoj život s Bohom Stvoriteľom, iba tak bude mať váš život zmysel a pochopíte, že Boh je láska. Boh ma posiela k vám z lásky, aby som vám pomohla pochopiť, že bez neho niet budúcnosti, ani radosti, a predovšetkým ani večnej spásy. Milé deti, pozývam vás, aby ste zanechali hriech a prijali modlitbu v každom čase, aby ste v modlitbe spoznali zmysel svojho života. Boh sa dáva tomu, kto ho hľadá. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi bilo vaše življenje povezano z Bogom Stvarnikom, kajti samo tako bo imelo smisel. Doumeli boste, da je Bog ljubezen. Bog me pošilja k vam iz ljubezni, da bi vam pomagala spoznati, da brez Njega ni prihodnosti niti radosti, predvsem pa ni večnega odrešenja. Otročiči, prosim vas, da opustite greh in v vsakem času sprejmete molitev, da v njej spoznate smisel svojega življenja. Bog se razodeva tistemu, ki Ga išče. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs, lai jūs slavētu Dievu un lai Dieva Vārds būtu svēts jūsu sirdī un jūsu dzīvē. Dārgie bērni, kad jūs dzīvojat Dieva svētumā, Dievs ir ar jums un apdāvina jūs ar savu mieru un prieku, kāds var nākt vienīgi no Dieva un tikai caur lūgšanu. Tādēļ, dārgie bērni, atjaunojiet lūgšanu savā ģimenē, un jūsu sirds slavēs Dieva svēto vārdu un debesis iemājos jūsu sirdī. Es esmu jums tuvu un aizbildinu par jums Dieva priekšā. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
“Mahal kong mga anak, Ngayon ay tinatawagan ko kayo upang ang inyong buhay ay maging bahagi ng Diyos na lumalang sa atin, dahil ito lamang ang paraan upang ang inyong buhay ay magkaroon ng kahalagahan at ating maunawaan na ang Diyos ay pag-ibig. Isinugo ako ng Diyos sa inyo dahil sa pag-ibig, upang tulungan na maunawaan ninyo na kung walang Diyos ay walang kinabukasan o kaligayahan at, unang una ay walang hanggang kaligtasan. Mga anak kong munti, tinatawagan ko kayo upang iwasan ang kasalanan at tanggapin ang panalangin sa lahat ng sandali, upang maunawaan natin ang kahulugan ng ating buhay. Ibinibigay ng Diyos ang kanyang sarili sa nangangailangan sa kanya. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Liewe kinders, vandag is ek op besondere wyse by julle. Terwyl ek die klein Jesus in my arms hou nodig ek julle, my liewe kinders, uit oop te staan vir sy oproep. Hy nooi julle uit tot vreugde. My liewe kinders, beleef met vreugde die boodskap van die evangelie, wat ek vir julle herhaal vanaf die oomblik dat ek by julle is. My liewe kinders, ek is jou Moeder en ek wil jou die God van liefde en vrede laat ontdek. Ek wil nie hê dat jou lewe treurig is, maar dat dit volgens die Evangelie, in vreugde vir die ewigheid geleef word. Alleen so het jou lewe sin. Dankie dat jy aan my oproep gehoor het gegegeven. ”
“Draga djeco! Vi ste moja snaga. Vi, apostoli moji koji svojom ljubavlju, poniznošću i tišinom molitve, činite da se upozna moj Sin. Vi živite u meni. Vi mene nosite u svome srcu. Vi znate da imate majku koja vas ljubi i koja je došla da donese ljubav. Gledam vas u Nebeskom Ocu, vaše misli, vaše boli, patnje i prinosim ih svome Sinu. Ne bojte se, ne gubite nadu, jer moj Sin sluša svoju majku. Od kad’ se rodio On ljubi i ja želim da tu ljubav upoznaju sva moja djeca. Da mu se vrate oni koji su Ga radi svoje boli i nerazumijevanja ostavili i da Ga upoznaju svi oni koji Ga nikad nisu znali. Zato ste vi tu, apostoli moji, i ja kao majka s vama. Molite za čvrstoću vjere, jer iz čvrste vjere dolazi ljubav i milosrđe. Po ljubavi i milosrđu pomoći ćete svima onima koji nisu svjesni da biraju tamu umjesto svjetlosti. Molite za svoje pastire jer oni su snaga Crkve koju vam je ostavio moj Sin. Po mome Sinu oni su pastiri duša. Hvala vam. ”
“Drága gyermekek! Ma is az imádságra hívlak benneteket. A bűn a földi dolgok felé húz titeket, én pedig azért jöttem, hogy a szentség és az isteni dolgok felé vezesselek benneteket, de ti küzdötök és energiátokat a bennetek lévő jó és rossz közötti harcra pazaroljátok. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok mindaddig, míg az imádság örömmé, az életetek pedig egyszerű Isten felé haladássá nem válik. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller jeg dere til personlig omvendelse. Vær dere dem som omvender dere, for gjennom livet deres å vitne, elske, tilgi og bringe gleden av Den Oppstandne til denne verden hvor min Sønn er død, og hvor menneskene ikke føler behov for å søke Ham og for å oppdage Ham i sine egne liv. Tilbe Ham og måtte deres håp bli til håp for de hjerter som ikke har Jesus. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii, iată-mă, sunt între voi. Vă privesc, vă zâmbesc şi vă iubesc aşa cum numai o mamă poate. Prin Duhul Sfânt, ce vine prin curăţia mea, văd inima voastră şi o ofer Fiului meu. Deja de multă vreme vă cer să îmi fiţi apostoli, să vă rugaţi pentru cei ce nu au cunoscut iubirea lui Dumnezeu. Vă cer rugăciunea rostită din iubire, rugăciunea ce face fapte şi jertfe. Nu pierdeţi vremea gândindu-vă dacă sunteţi vrednici să îmi fiţi apostoli. Tatăl ceresc vă va judeca pe toţi, voi iubiţi-L şi ascultaţi-L. Ştiu că vă tulbură toate acestea, chiar şi prezenţa mea între voi, dar acceptaţi-o cu bucurie şi rugaţi-vă să conştientizaţi că sunteţi vrednici să lucraţi pentru Cer. Iubirea mea e peste voi. Rugaţi-vă ca iubirea mea să biruie în toate inimile, căci aceasta e iubirea care iartă, dăruie şi nu încetează niciodată. Vă mulţumesc. ”
«Dragi otroci! Vi ste moja moč. Vi, apostoli moji, ki s svojo ljubeznijo, ponižnostjo in tišino molitve pripomorete, da se spoznava moj Sin. Vi živite v meni. Vi me nosite v svojem srcu. Vi veste, da imate Mater, ki vas ljubi in ki je prišla, da prinese ljubezen. Gledam vas v nebeškem Očetu, vaše misli, vaše bolečine, trpljenje, in vse to prinašam svojemu Sinu. Ne bojte se, ne izgubljajte upanja, ker moj Sin posluša svojo Mater. On ljubi, odkar se je rodil, in jaz želim, da to ljubezen spoznajo vsi moji otroci. Da se vrnejo k Njemu tisti, ki so Ga zaradi svojih bolečin in nerazumevanja zapustili, in da Ga spoznajo vsi tisti, ki Ga nikoli niso poznali. Zato ste tu vi, apostoli moji, in jaz sem kot Mati z vami. Molite za trdnost vere, ker iz trdne vere prihajata ljubezen in usmiljenje. Po ljubezni in usmiljenju boste pomagali vsem tistim, ki se ne zavedajo, da izbirajo temo namesto svetlobe. Molite za svoje pastirje, ker so oni moč Cerkve, ki vam jo je zapustil moj Sin. Po mojem Sinu so oni pastirji duš. Hvala vam. »
“Mahal kong mga anak! Ngayon at higit magpakailanman ay tinatawagan ko kayo upang buksan ninyo ang inyong mga puso sa aking ipinahayag sa inyo. Mga anak, maging tagapagdala kayo ng mga kaluluwa upang mapalapit sa Diyos. Huwag yaong maglalayo sa kanila. Ako ay nasa sa inyo at minamahal ko kayo ng may tanging pagmamahal. Ito ay panahon ng pagtitika at pagbabago at mula sa kaibuturan ng aking puso ay tinatawagan ko kayong maging akin ng buo ninyong puso at dito lamang ninyo makikita na ang Diyos ay dakila sapagkat ipagkakaloob niya sa inyo ang masaganang biyaya at kapayapaan. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit, jy deur gebed voor God oop te maak, soos 'n blom hom oopmaak vir die ochtendstralen van die son. My liewe kinders, moenie bang wees nie. Ek is met julle en spreek vir almal by God ten beste, sodat jou hart die genade van bekering sou aanneem. Dan, alleen, my liewe kinders, julle sal die belang van die genade in hierdie era verstaan en sal God julle meer naby is. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“Dear children! Also today, my prayer is for all of you, especially for all those who have become hard of heart to my call. You are living in the days of grace and are not conscious of the gifts which God is giving to you through my presence. Little children, decide also today for holiness and take the example of the saints of this time and you will see that holiness is a reality for all of you. Rejoice in the love, little children, that in the eyes of God you are unrepeatable and irreplaceable, because you are God´s joy in this world. Witness peace, prayer and love. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, ma prière, aujourd‘hui encore, est pour vous tous, particulièrement pour ceux qui sont devenus durs de cœur envers mon appel. Vous vivez dans un temps de grâce et vous n’êtes pas conscients des dons que Dieu vous donne à travers ma présence. Petits enfants, décidez-vous encore aujourd‘hui pour la sainteté, prenez exemple sur les saints de ce temps et vous verrez que la sainteté est une réalité pour vous tous. Réjouissez-vous dans l’Amour, petits enfants, aux yeux de Dieu vous êtes ‘non répétables’ et irremplaçables, car vous êtes la joie de Dieu en ce monde. Témoignez de la paix, de la prière et de l’amour. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mein Gebet ist auch heute für euch alle, vor allem für all diejenigen, die hartherzig für meinen Ruf geworden sind. Ihr lebt in den Tagen der Gnade und seid euch der Gaben nicht bewusst, die Gott euch durch meine Anwesenheit gibt. Meine lieben Kinder, entscheidet euch auch heute für die Heiligkeit und nehmt das Beispiel der Heiligen der heutigen Zeit, und ihr werdet sehen, dass die Heiligkeit für euch alle Wirklichkeit ist. Freut euch in der Liebe, meine lieben Kinder, dass ihr in den Augen Gottes nicht wiederholbar und unverwechselbar seid, weil ihr Gottes Freude in dieser Welt seid. Bezeugt den Frieden, das Gebet und die Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! En este tiempo de gracia los invito a todos a la conversión. Hijitos, ustedes aman poco y oran aún menos. Están perdidos y no saben cuál es su propósito. Tomen la cruz, miren a Jesús y síganlo. Él se entrega a ustedes hasta la muerte en la cruz, porque Él los ama. Hijitos, los invito a regresar a la oración con el corazón, para que en la oración puedan encontrar la esperanza y el sentido de su existencia. Yo estoy con ustedes y oro por ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! La mia preghiera anche oggi è per tutti voi, soprattutto per tutti coloro che sono diventati  duri di cuore alla mia chiamata. Vivete in giorni di grazia e non siete coscienti dei doni che Dio vi da attraverso la mia presenza. Figlioli, decidetevi anche oggi per la santità e prendete l'esempio dei santi di questi  tempi e vedrete che la santità è realtà per tutti voi. Figlioli, gioite nell'amore perché agli occhi di Dio siete irripetibili e insostituibili perché siete la gioia di Dio in questo mondo. Testimoniate la pace, la preghiera e l'amore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje, EU estou rezando ao ESPÍRITO SANTO para preencher seus corações com uma fé forte. Oração e fé preencherão seu coração com amor e alegria e vocês serão um sinal para aqueles que estão longe de DEUS. Filhinhos, encorajem-se uns aos outros a rezar com o coração, para que a oração possa preencher a sua vida, e cada dia, vocês, filhinhos, serão, acima de tudo, testemunhas em servir a DEUS em adoração e ao seu próximo necessitado. EU estou com vocês e intercedo por todos vocês. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، اليوم أيضًا أنا أصلّي إلى الروح القدس ليملأ قلوبَكم بإيمانٍ قوي. ستملأ الصلاةُ والإيمان قلوبَكم بالحبِّ والفرح وستكونون علامةً لأولئك البعيدين عن الله. صغاري، شجِّعوا بعضُكم بعضًا على الصلاة من القلب، حتّى تُحقِّقَ الصلاةُ حياتَكم، وهكذا ستكونون كلَّ يوم، يا صغاري، وفوق كلِّ شيء، شهودًا لخدمة الله في العبادة ولقريبكم المحتاج. أنا معكم وأتشفّع لكم جميعًا. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen! Ook vandaag roep ik jullie op, gebed te zijn. Moge het gebed voor jullie de vleugels voor de ontmoeting met God zijn. De wereld bevindt zich in een moment van beproeving, omdat zij God vergeten en verlaten heeft. Daarom, mijn lieve kinderen, laten jullie degenen zijn die God zoeken en boven alles beminnen. Ik ben met jullie en leid jullie naar mijn Zoon, maar jullie moeten in de vrijheid van de kinderen van God je “Ja” zeggen. Ik spreek voor jullie ten beste en ik bemin jullie, mijn lieve kinderen, met een oneindige liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Moja molitva i danas je za sve vas, posebno za sve one koji su postali tvrda srca mojemu pozivu. Živite u danima milosti i niste svjesni darova koje vam Bog daje preko moje prisutnosti. Dječice, odlučite se i danas za svetost i uzmite primjer svetih današnjeg vremena i vidjet ćete da je svetost stvarnost za sve vas. Radujte se u ljubavi, dječice, da ste u očima Božjim neponovljivi i nezamjenljivi, jer ste Božja radost u ovom svijetu. Svjedočite mir, molitvu i ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drahé děti! Moje modlitba i dnes je za vás všechny, zvláště za všechny ty, kteří začaly mít tvrdé srdce k mému poselství. Žijete ve dnech milosti a nejste si vědomy darů, které vám Bůh dává skrze mojí přítomnost. Dítka, rozhodněte se i dnes pro svatost a vezměte si příklad ze svatých dnešní doby a uvidíte, že je svatost skutečnost pro vás všechny. Radujte se v lásce, dítka, že jste v očích Božích neopakovatelní a nenahraditelní, protože jste Boží radostí v tomto světě. Svědčte o míru, modlitbě a lásce. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä: olkaa rukous. Antakoon rukous teille siivet Jumalan kohtaamiseen. Maailmalla on koettelemusten hetki, koska se unohti ja hylkäsi Jumalan. Sen tähden, pienet lapset, olkaa te niitä, jotka etsivät ja rakastavat Jumalaa yli kaiken. Olen kanssanne ja johdatan teidät Poikani luo, mutta teidän täytyy sanoa ”kyllä” Jumalan lasten vapaudessa. Rukoilen puolestanne ja rakastan teitä, pienet lapset, äärettömällä rakkaudella. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
„Drogie dzieci! W tym czasie łaski wszystkich was wzywam do nawrócenia. Dziatki, mało kochacie, jeszcze mniej się modlicie. Jesteście zagubieni i nie wiecie co jest waszym celem. Weźcie krzyż, patrzcie na Jezusa i idźcie za Nim. On wam się daje [aż] po śmierć na krzyżu, bo was kocha. Dziatki, wzywam was, powróćcie do modlitwy sercem, abyście w modlitwie znaleźli nadzieję i sens waszego życia. Jestem z wami i modlę się za was. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, și azi Îl rog pe Duhul Sfânt să vă umple inimile cu credință tare. Rugăciunea și credința vor umple inima voastră cu iubire și bucurie și voi veți fi semn pentru cei care sunt departe de Dumnezeu. Îndemnați-vă, copilașilor, unii pe alții la rugăciunea cu inima, ca rugăciunea să umple viața voastră și veți fi, în fiecare zi, mai presus de toate, copilașilor, martorii slujirii lui Dumnezeu în adorație și a [slujirii] aproapelui în nevoie. Eu sunt cu voi și mijlocesc pentru voi toți. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я прошу Духа Святого исполнить ваши сердца крепкой верой. Молитва и вера наполнят ваше сердце любовью и радостью, и вы станете знаком для тех, кто далёк от Бога. Детки, побуждайте друг друга на молитву сердцем, дабы молитва наполнила вашу жизнь, а вы, детки, с каждым днем все более становились, прежде всего, свидетелями - служения Богу в поклонении, и ближнему - в нужде. Я с вами и заступаюсь за вас. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Moja modlitba aj dnes je za vás všetkých, osobitne za všetkých, ktorí si zatvrdili srdcia k môjmu pozvaniu. Žijete v dňoch milosti a neuvedomujete si dary, ktoré vám Boh dáva cez moju prítomnosť. Milé deti, rozhodnite sa aj dnes pre svätosť a zoberte si príklad zo svätcov súčasnosti a uvidíte, že svätosť je skutočnosťou pre všetkých vás. Radujte sa v láske, milé deti, lebo ste v Božích očiach neopakovateľní a nezameniteľní, pretože ste Božou radosťou v tomto svete. Vydávajte svedectvo o pokoji, modlitbe a láske. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Moja molitev je tudi danes za vse vas, posebno za vse tiste, ki so postali trdih src za moj klic. Živite v dnevih milosti in se ne zavedate darov, ki vam jih Bog daje preko moje prisotnosti. Otročiči, odločite se tudi danes za svetost in si vzemite za zgled svetnike današnjega časa in videli boste, da je svetost resničnost za vse vas. Radujte se v ljubezni, otročiči, da ste v Božjih očeh neponovljivi in nezamenljivi, ker ste Božja radost v tem svetu. Pričujte za mir, molitev in ljubezen. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni! Es esmu kopā ar jums arī šodien, lai jūs vadītu uz pestīšanu. Jūsu dvēsele ir nemierīga, jo jūsu gars ir vājš un noguris no visām pasaulīgajām lietām. Jūs, bērniņi, lūdziet Svēto Garu, lai Viņš jūs pārveido un piepilda ar savu ticības un cerības spēku, tā ka jūs būtu nelokāmi šajā cīņā pret ļaunumu. Es esmu ar jums un aizbilstu par jums savam Dēlam Jēzum. Paldies, ka atbildējāt uz manu aicinājumu! ”
“Wanangu wapendwa, hata leo ninawaalika: muwe sala. Sala iwe mabawa kwa ajili ya mkutano kati yenu na Mungu. Ulimwengu upo katika wakati wa kujaribiwa, kwa maana umemsahau na kumwacha Mungu. Kwa hiyo wanangu, muwe wale wanaomtafuta na kupenda Mungu kuliko yote. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaongoza kwa Mwanangu, lakini ninyi hamna budi kunena "NDIYO" yenu katika uhuru wa wana wa Mungu. Nawaombeeni na kuwapenda, wanangu, kwa upendo usio na mwisho. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit, die gebed en die vas met 'n nog groter entoesiasme te hernu nie, totdat die gebed vir julle' n vreugde word. Kinders, wie bid is nie bang vir die toekoms, en wie vas is nie bang vir die onheil. Ek herhaal dit nog 'n keer: Slegs deur gebed en vas kan selfs oorloë gestop word; oorloë van ongeloof en vrees vir die toekoms. Ek is met julle en leer jy, kinders: in God is jy vrede en jy hoop. Nader daarom tot God en sit Hom op die eerste plek in jou lewe. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Chers enfants, je suis avec vous et je vous bénis tous de ma bénédiction maternelle. Particulièrement aujourd'hui où Dieu vous donne des grâces abondantes, priez et cherchez Dieu à travers moi. Dieu vous donne de grandes grâces, c'est pourquoi, petits enfants, profitez de ce temps de grâce et rapprochez-vous de mon coeur pour que je puisse vous conduire à mon Fils Jésus. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich bin mit euch und ich segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen. Besonders heute, da Gott euch Gnaden in Fülle gibt, betet und sucht Gott durch mich. Gott gibt euch große Gnaden, deshalb, liebe Kinder, nützt diese gnadenvolle Zeit und nähert euch meinem Herzen, so dass ich euch zu meinem Sohn Jesus führen kann. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
“¡Queridos hijos! Estoy con ustedes y los bendigo a todos con mi bendición maternal. Hoy especialmente, cuando Dios les da abundantes gracias, oren y busquen a Dios a través de mí. Dios les da grandes gracias, por eso hijitos, aprovechen este tiempo de gracia y acérquense a mi corazón para que pueda conducirlos a mi Hijo Jesús. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, sono con voi e vi benedico tutti con la mia benedizione materna. In modo particolare oggi che Dio vi da grazie abbondanti pregate e cercate Dio attraverso me. Dio vi da grandi grazie, perciò figlioli, utilizzate questo tempo di grazia e avvicinatevi al mio cuore affinchè possa guidarvi a mio Figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Também hoje os convido à oração. Filhinhos, a oração opera milagres. Quando estiverem can-sados e doentes e não souberem o sentido de sua vida, peguem o terço e rezem; rezem até que a oração se torne um alegre encontro com o seu Salvador. Estou com vocês, filhinhos, intercedo e rezo por vocês. Obrigada por te-rem correspondido a Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit, het gebed en het vasten met een nog groter enthousiasme te vernieuwen, totdat het gebed voor jullie een vreugde wordt. Kinderen, wie bidt is niet bang voor de toekomst, en wie vast is niet bang voor het kwaad. Ik herhaal het nog een keer: Enkel door gebed en vasten kunnen zelfs oorlogen gestopt worden; oorlogen van ongeloof en angst voor de toekomst. Ik ben met jullie en leer je, kinderen: in God is je vrede en je hoop. Nader daarom tot God en zet Hem op de eerste plaats in je leven. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا مي‌خوانم كه با شور و شوق بيشتر دعا كرده و روزه بگيريد تا دعاهايتان يك شادي براي شما باشد. فرزندان كوچكم، هر كس كه دعا مي‌كند از آينده نمي‌ترسد و هركس كه روزه مي‌گيرد از شيطان نمي‌ترسد. دوباره تكرار مي‌كنم تنها از طريق دعا و روزه جنگها متوقف خواهد شد جنگ بي‌ايماني شما و ترس شما از آينده. من با شما هستم و به شما ياد مي‌دهم فرزندان كوچكم. آرامش و اميد شما به خدا باشد. اين دليلي است كه شما را به سمت خدا مي‌كشاند و او را در مكان اول زندگي شما قرار مي دهد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! S vama sam i sve vas blagoslivljem mojim majčinskim blagoslovom. Posebno danas kad vam Bog daje obilne milosti molite i tražite Boga preko mene. Bog vam daje velike milosti, zato dječice, iskoristite ovo milosno vrijeme i približite se mom srcu da vas mogu voditi mom sinu Isusu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til å åpne dere for bønn. Kjære barn, dere lever i en tid hvor Gud skjenker dere stor nåde, men dere vet ikke hvordan dere skal gjøre nytte av den. Dere er bekymret for alt annet, men minst for sjelen og det åndelige liv. Våkn opp av deres sjelers trøtte søvn og si ja til Gud med all deres styrke. Bestem dere for omvendelse til hellighet. Jeg er med dere mine barn, og Jeg kaller dere til fullkommenhet i sjelen og i alt dere gjør. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Jestem z wami i błogosławię was moim macierzyńskim błogosławieństwem. Módlcie się i szukajcie Boga za moim pośrednictwem, szczególnie dzisiaj, kiedy Bóg daje wam obfitość łask. Wykorzystajcie ten czas łaski i zbliżcie się do mojego serca, abym mogła doprowadzić was do mojego Syna Jezusa. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi vă invit să reînnoiţi rugăciunea şi postul cu şi mai mult entuziasm, până când rugăciunea va deveni bucurie pentru voi. Copilaşilor, cel ce se roagă nu se teme de viitor şi cel ce posteşte nu se teme de rău. Vă repet încă o dată: prin rugăciune şi post pot fi oprite războaiele, războaie datorate necredinţei voastre şi fricii de viitor. Copilaşilor, eu sunt cu voi şi vă învăţ că doar în Dumnezeu veţi afla pacea şi liniştea voastră. De aceea, apropiaţi-vă de Dumnezeu şi puneţi-L pe primul loc în viaţa voastră. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас с еще большим энтузиазмом обновить молитву и пост, пока молитва не станет для вас радостью. Деточки, тот, кто молится не боится будущего, и тот, кто постится не боится зла. Вновь, я повторяю вам: постом и молитвой даже войны могут быть остановлены – войны вашего неверия и страха перед будущим. Я с вами и учу вас, деточки: ваш мир и надежда в Боге. Поэтому, будьте ближе к Богу, и поставьте Его на первое место в своей жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste obnovili modlitbu a pôst s ešte väčším nadšením, až kým sa vám modlitba nestane radosťou. Milé deti, kto sa modlí, nebojí sa budúcnosti, a kto sa postí, nebojí sa zla. Ešte raz vám opakujem: len modlitbou a pôstom sa aj vojny môžu zastaviť, vojny vašej nevery a strachu z budúcnosti. Som s vami a učím vás, milé deti: v Bohu je pokoj a vaša nádej. Preto sa priblížte Bohu a dajte ho na prvé miesto vo svojom živote! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie! "
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da obnovite molitev in post še z večjim navdušenjem, vse dokler vam molitev ne postane radost. Otročiči, kdor moli, se ne boji prihodnosti, a kdor se posti, se zla ne boji. Še enkrat vam ponavljam: samo z molitvijo in s postom se lahko tudi vojne zaustavijo, vojne vaše nevere in strahu pred prihodnostjo. Otročiči z vami sem in vas poučujem: v Bogu je mir in vaše upanje. Zato približajte se Bogu in ga postavite na prvo mesto v vašem življenju. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con thân mến! Hôm nay, Mẹ mời gọi các con hãy tái lập việc cầu nguyện và ăn chay với lòng nhiệt thành lớn lao hơn cho đến khi cầu nguyện trở thành niềm vui cho các con. Hỡi các con nhỏ, ai cầu nguyện thì chẳng sợ chi về tương lai và ai ăn chay chẳng sợ chi về ma quỷ. Lần nữa, Mẹ nhắc lại với các con: chỉ qua cầu nguyện và cùng với ăn chay, mọi chiến tranh có thể bị chặn đứng – chiến tranh do thiếu lòng tin của các con và lo sợ về tương lai. Mẹ ở với các con và dạy các con: bình an và hy vọng của các con là ở trong Thiên Chúa. Chính vì thế, hãy đến gần Chúa hơn và đặt Người chỗ trên hết trong cuộc sống các con. Cám ơn các con đã đáp lời Mẹ gọi. ”
“Dārgie bērni! Šodien aicinu, lai jūs ar vēl lielāku sajūsmu atjaunotu lūgšanu un gavēni, iekams lūgšana kļūst jums par prieka avotu. Bērniņi, tam, kurš lūdzas, nav baiļu no nākotnes, un tas, kurš gavē, nebaidās no ļaunuma. Atkārtoju jums vēlreiz: vienīgi caur lūgšanu un gavēni ir iespējams apturēt karus, jūsu neticības un baiļu no nākotnes nemieru. Bērniņi, es esmu ar jums un pamācu jūs: jūsu miers un cerība ir Dievā. Tādēļ tuvojieties Dievam un atvēliet Viņam pirmo vietu jūsu dzīvē. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
“Mahal kong mga anak! Ngayon kayo ay aking tinatawagan upang muling isagawa ang pagdarasal at ang pag-aayuno nang mas masigasig hanggang ang pagdarasal ay maging ligaya sa inyo. Munti mga anak, ang sino man magdasal ay hindi matatakot sa darating na panahon at sino man mag-ayuno ay hindi matatakot sa kasamaan. Muli, ay aking inuulit sa inyo:sa pamamagitan lamang ng pagdarasal at pag-aayuno ang digmaan ay matitigil-digmaan ng hindi paniniwala at takot sa darating. Ako ay sumasainyo at kayo ay aking tinuturuan mga munti kong anak: ang inyong katahimikan at pag-asa ay nasa Diyos. Dahil dito maging malapit kayo sa Diyos at Siya ay ilagay sa pangunahin lugar sa inyong buhay. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit om elke dag vir God te kies. My liewe kinders, jy praat baie oor God, maar deur jou manier van lewe getuig jy daarvan maar weinig. Besluit daarom, my liewe kinders, jou te bekeer, sodat jou lewe opreg is teenoor God. Dan getuig jy deur die opregtheid van jou leefwyse van die skoonheid wat God jou gegee het. My liewe kinders, ek nodig jou weer uit 'n besluit te neem om te bid, want deur die gebed kan jy jou bekering waarmaken. Almal sal in eenvoud gaan lyk op 'n kind, dat oop vir die liefde van die Vader. Dankie dat jy aan my oproep gevolg gegee het. ”
“Dear children! Listen, because I wish to speak to you and to invite you to have more faith and trust in God, who loves you immeasurably. Little children, you do not know how to live in the grace of God, that is why I call you all anew, to carry the word of God in your heart and in thoughts. Little children, place the Sacred Scripture in a visible place in your family, and read and live it. Teach your children, because if you are not an example to them, children depart into godlessness. Reflect and pray and then God will be born in your heart and your heart will be joyous. Thank you for having for responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous remercie pour tous les sacrifices que vous m'avez offerts ces jours-ci. Petits enfants, je vous invite à vous ouvrir à moi et à vous décider pour la conversion. Vos cœurs, petits enfants, ne me sont pas encore pleinement ouverts, et c'est pourquoi je vous appelle à nouveau: ouvrez-vous à la prière, afin que, dans la prière, l'Esprit Saint vous aide et que vos cœurs deviennent des cœurs de chair et non des cœurs de pierre. Petits enfants, merci d'avoir répondu à mon appel et d'avoir décidé de cheminer avec moi vers la sainteté. »
Die Erscheinung fand bei ihr zu Hause statt und dauerte 7 Minuten. Nach der Erscheinung sagte Ivanka, daß dies eine der schönsten Erscheinungen gewesen sei, die sie bisher gehabt habe. Die Muttergottes habe sich bedankt für unsere Gebete und unsere Liebe und wünsche, daß Gebet und Liebe in jeden unserer Tage immer mehr hineinverwoben werden. Am Schluss lud sie uns ein ganz besonders für jene zu beten, die unter dämonischer Besessenheit leben.
Ivanka tuvo la aparición, que duró siete minutos, en su casa. Después de la aparición, dijo que ésta había sido una de las más hermosas hasta entonces. Dijo también que la Virgen nos agradece por nuestras oraciones y por nuestro amor y desea que cada jornada nuestra esté entrelazada de amor y oración. Al final, llamó a orar por aquellos que han sido tomados por el diablo.
Ivanka ha avuto l'apparizione, durata sette minuti, nella sua casa. Dopo l'apparizione Ivanka ha detto che questa è stata una delle apparizioni più belle fin' ora. Ha detto inoltre che la Madonna ci ringrazia per le nostre preghiere e per il nostro amore e desidera che ogni nostra giornata sia intessuta di preghiera e d'amore. Alla fine ha invitato a pregare per coloro che sono sati conquistati dal diavolo.
“Queridos filhos! Hoje convido-os a decidirem-se por Deus a cada dia. Filhinhos, vocês falam muito de Deus e testemunham pouco com a sua vida. Por isso, filhinhos, decidam-se pela conversão para que a vida de vocês seja verdadeira diante de Deus, de forma que, na verdade da sua vida, vocês testemunhem a beleza que Deus lhes deu. Filhinhos, convido-os, mais uma vez, a decidirem-se pela oração porque, através da oração, vocês poderão viver a conversão. Cada um de vocês tornar-se-á, na simplicidade, semelhante a uma criança que está aberta ao amor do Pai. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit om elke dag voor God te kiezen. Mijn lieve kinderen, je praat veel over God, maar door je manier van leven getuig je daarvan maar weinig. Besluit daarom, mijn lieve kinderen, je te bekeren, opdat je leven oprecht is tegenover God. Dan getuig je door de oprechtheid van je levenswijze van de schoonheid, die God je geschonken heeft. Mijn lieve kinderen, ik nodig je opnieuw uit een besluit te nemen te bidden, want door het gebed kunnen je je bekering waarmaken. Iedereen zal in eenvoud gaan lijken op een kind, dat openstaat voor de liefde van de Vader. Dank dat je aan mijn oproep gevolg hebt gegeven. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شمار را دعوت مي‌كنم كه هر روز تصميم بگيريد كه با خدا باشيد. فرزندان كوچكم شما بسيار در مورد خداوند صحبت مي‌كنيد اما زندگي شما شهادتي كمي مي‌دهد. بنابراين فرزندان كوچكم براي تبديل شدن تصميم بگيريد كه زندگي شما حقيقتي در نزد خداوند باشد كه درراه حقيت و زندگي شما در حضور خداوند زيبايي خدا به شما داده شود. فرزندان كوچكم شما را دعوت مي‌كنم كه تصميم به دعا بگيريد زيرا از طريق دعاهايتان شما قادر خواهيد بود كه با تبديل زندگي كنيد. هر يكاز شما در سادگي يك بچه به عشق پدر باز خواهيد شد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви каня да решавате всеки ден за Бог. Малки деца, вие говорите много за Бог, но вие свидетелствате малко с вашия живот. Ето защо, малки деца, решете да приемете Бог така, че вашия живот да може да бъде истински пред Бог така, че в истината на своя живот да свидетелствате красотата, която Бог ви е дал. Малки деца, аз ви каня отново да решите да се молите, защото чрез молитва, вие ще бъдете способни да живеете приемането на Бог. Всеки един от вас ще стане откровен, подобен на дете, което е отворено към любовта на Бащата. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti ! Dnes vás vyzývám, abyste se každý den rozhodovaly pro Boha. Dítka, vy mnoho mluvíte o Bohu, ale málo svědčíte životem. Proto, dítka, rozhodněte se pro obrácení, aby váš život byl pravdivý před Bohem, tak abyste v pravdě svého života svědčili o kráse, kterou vám Bůh daroval. Dítka, vyzývám vás znovu, abyste se rozhodli pro modlitbu, protože modlitbou budete moci žít obrácení. Každý z vás se v prostotě stane podobný dítěti, které je otevřené lásce otcově. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak, hogy döntsetek minden nap Isten mellett. Kicsinyeim, sokat beszéltek Istenrôl, de kevés alkalommal tesztek tanúságot életetekkel. Ezért, kicsinyeim, döntsetek a megtérés mellett, hogy életetek igaz legyen Isten elôtt, úgy, hogy életetek igazságában tanúságot tegyetek arról a szépségrôl, amit Isten adott nektek. Kicsinyeim, újra hívlak titeket, hogy határozzatok az imádság mellett, mert az imádság által megvalósíthatjátok a megtérést. Az egyszerûségben mindnyájan hasonlóak lesztek egy gyermekhez, aki nyitott az Atya szeretetére. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å bestemme dere for Gud hver dag. Barn, dere snakker mye om Gud, men dere vitner lite om Ham med livet deres. Derfor, mine barn, bestem dere for omvendelsen, for at livet deres kan bli sant i forhold til Gud, slik at gjennom sannheten i livet deres vitner dere om skjønnheten som Gud har gitt dere. Mine barn, Jeg inviterer dere på nytt til å bestemme dere for bønnen, for gjennom bønn vil dere bli i stand til å leve omvendelsen. Enhver av dere vil bli, i all enkelhet, lik et barn som er åpent for farens kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
Objawienie, trwające siedem minut Ivanka miała w swoim domu rodzinnym. Po objawieniu Ivanka powiedziała, że było to jedno z jej najpiękniejszych objawień. Po czym powiedziała, że Matka Boża dziękuje nam za modlitwy i miłość i pragnie by każdy nasz dzień był przepleciony modlitwą i miłością. Na końcu wezwała do modlitwy za tych, których opanował diabeł.
„Dragi copii! Astăzi vă chem să vă hotărâţi în fiecare zi pentru Dumnezeu. Copilaşilor, voi vorbiţi mult despre Dumnezeu, dar Îl mărturisiţi puţin prin viaţa voastră. De aceea, copilaşilor, hotărâţi-vă pentru convertire, ca viaţa voastră să fie adevărată înaintea lui Dumnezeu, astfel ca în adevărul vieţii voastre să mărturisiţi frumuseţea pe care Dumnezeu v-a dăruit-o. Copilaşilor, vă chem din nou să vă hotărâţi pentru rugăciune pentru că prin rugăciune veţi fi capabili să trăiţi convertirea voastră. Fiecare din voi va deveni în simplitate, ca un copil care e deschis iubirii Tatălui. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас каждый день выбирать Бога. Деточки, вы много рассуждаете о Боге, но мало свидетельствуете о Нем своей жизнью. Поэтому, деточки, решитесь обратиться, чтобы ваша жизнь могла стать истинной перед Богом, чтобы в истине вашей жизни вы свидетельствовали о красоте, которую вам даровал Бог. Деточки, я снова призываю вас решиться на молитву, так как через молитву вы сможете пережить обращение. Каждый из вас должен умалиться, подобно ребенку, который открыт любви Отца. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vám ďakujem za všetky vaše obety, ktoré ste mi priniesli v týchto dňoch. Milé deti, pozývam vás, aby ste sa mi otvorili a rozhodli sa za obrátenie. Vaše srdcia, milé deti, nie sú pre mňa ešte celkom otvorené, preto vás znovu pozývam, aby ste sa otvorili pre modlitbu, aby vám Duch Svätý pomohol v modlitbe, aby vaše srdcia boli z mäsa, a nie z kameňa. Milé deti, ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie a rozhodli sa ísť so mnou na ceste k svätosti. "
«Dragi otroci! Danes se vam zahvaljujem za vse žrtve, ki ste mi jih darovali v teh dneh. Otročiči, kličem vas, da bi se mi odprli in se odločili za spreobrnjenje. Vaša srca, otročiči, še niso popolnoma odprta, zame in zato vas spet vabim: odprite se za molitev! Naj vam v molitvi pomaga Sveti Duh, da bo vaše srce iz mesa in ne iz kamna. Otročiči, hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu in se odločili iti z menoj proti svetosti. »
“Dārgie bērni! Aicinu jūs, lai ikkatru dienu jūs izvēlētos Dievu pāri visam. Dārgie bērni, jūs gan daudz runājat par Dievu, bet maz liecināt par Viņu ar savu dzīvesveidu. Dārgie bērni, pieņemiet savā sirdī lēmumu atgriezties, lai jūsu dzīve būtu patiesa Dieva priekšā, lai jūs sirds patiesībā spētu liecināt par to skaistumu, ar kādu Dievs jūs ir apdāvinājis. Dārgie bērni, es aicinu jūs atkal no jauna, lai jūs lūgtos, jo lūgšanā jūs spēsiet piedzīvot atgriešanās žēlastību. Un tā ikkatrs no jums savā sirds vienkāršībā kļūs līdzīgs bērnam, kurš atvērts Tēva mīlestībai. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle uit na die gebed met jou hart. In hierdie tyd van genade verlang ek dat elkeen van julle hom met Jesus verenig. Sonder die onophoudelik gebed kan julle die skoonheid en die grootsheid van die genade wat God jou gee nie ervaar. Liewe kinders, vul daarom jou hart voortdurend met gebede, al is hulle nog so klein. Ek is met julle en ek word wakker sonder ophou oor elke hart dat hulle aan My gee. ”
“Dear children; Today I call you to be born anew in prayer and through the Holy Spirit, to become a new people with my Son; a people who knows that if they have lost God, they have lost themselves; a people who knows that, with God, despite all sufferings and trials, they are secure and saved. I call you to gather into God’s family and to be strengthened with the Father’s strength. As individuals, my children, you cannot stop the evil that wants to begin to rule in this world and to destroy it. But, according to God’s will, all together, with my Son, you can change everything and heal the world. I call you to pray with all your heart for your shepherds, because my Son chose them. Thank you. ”
"Cari figli, oggi vi invito a rinascere nella preghiera ed a diventare con mio Figlio, attraverso lo Spirito Santo, un nuovo popolo. Un popolo che sa che se perde Dio ha perso se stesso. Un popolo che sa che, nonostante tutte le sofferenze e le prove, con Dio è sicuro e salvo. Vi invito a radunarvi nella famiglia di Dio ed a rafforzarvi con la forza del Padre. Come singoli, figli miei, non potete fermare il male che vuole regnare nel mondo e distruggerlo. Ma per mezzo della volontà di Dio tutti insieme con mio Figlio potete cambiare tutto e guarire il mondo. Vi invito a pregare con tutto il cuore per i vostri pastori, perché mio Figlio li ha scelti. Vi ringrazio. "
«Мили деца! Днес ви приканвам да славите Бог и за Името Божие да бъдете свети във вашето сърце и във вашия живот. Малки деца, когато сте в светоста на Бог, Той е с вас и ви дава мира и радоста, които идват единствено от Бог чрез молитвата. Ето защо, малки деца, подновете молитвата във вашето семейство и вашето сърце ще слави свещеното Божие Име и рая ще бъде във вашето сърце. Аз съм близо до вас и аз се застъпвам за вас пред Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Danas vas pozivam da se nanovo rodite u molitvi i po Duhu Svetomu uz moga Sina novi narod postanete. Narod koji zna da ako izgubi Boga izgubio je sebe. Narod koji zna da unatoč svim patnjama i kušnjama uz Boga je siguran i spašen. Pozivam vas da se okupite u Božju obitelj i uz Očevu snagu jačate. Kao pojedinci, djeco moja, ne možete zaustaviti zlo koje želi zavladati svijetom i uništiti ga. Ali po Božjoj volji svi zajedno uz moga Sina možete promijeniti sve i ozdraviti svijet. Pozivam vas da svim srcem molite za svoje pastire, jer je moj Sin njih izabrao. Hvala vam. ”
„Drahé děti! Děkujte se mnou Nejvyššímu za mojí přítomnost s vámi. Mé srdce je radostné, když hledí na lásku a radost při prožívání mých poselství. Mnozí jste je přijaly, ale očekávám a hledám všechna srdce, která usnula, aby se probudila ze spánku nevěry. Přibližte se, dítka, ještě více mému Neposkvrněnému srdci, abych vás všechny mohla vést k věčnosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekeim, ma is veletek örülök, és arra szólítlak benneteket, hogy szívetekbôl imádkozzatok. Mindnyájatokat arra szólítalak, gyermekeim, hogy mondjatok köszönetet itt velem Istennek mindazokért a kegyelmekért, amelyeket Ô nektek általam ad. Kívánom, hogy megértsétek: nemcsak egy imahelyet szeretnék itt létrehozni, hanem a szívek találkozását is. Arra vágyom, hogy az én szívem, a Jézusé és a tiétek a szeretet és a béke egyetlen szívévé váljék. Ezért imádkozzatok, kicsinyeim, és annak ellenére, hogy a sátán civódást és nyugtalanságot szít, örüljetek mindennek, amit Isten itt tesz. Én veletek vagyok, és valamennyiôtöket a szeretet útján vezetlek. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! Gled dere med meg på denne tid av våren, når all naturen våkner og hjertene deres lengter etter forandring. Åpne dere,mine barn og be. Ikke glem at Jeg er med dere og Jeg ønsker å ta dere alle til min sønn slik at han kan gi dere gaven av oppriktig kjærlighet til Gud og alt som kommer fra Ham. Åpne dere for bønn og søk fra Gud hjertets omvendelse; alt annet ser Han og sørger for. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Благодарите вместе со мной Всевышнего за мое присутствие с вами. Мое сердце наполняется радостью, видя любовь и радость живущих в соответствии с моими посланиями. Многие из вас ответили, но Я жду и стремлюсь, чтобы все уснувшие сердца проснулись от сна неверия. Маленькие дети, приблизьтесь к моему Непорочному Сердцу так, чтобы Я могла показывать всем вам путь к вечной жизни. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
«Dragi otroci! Naj bo za vas ta èas, èas molitve in ti¹ine. Odpoèijte svoje telo in duha, naj bosta v Bo¾ji ljubezni. Dovolite mi, otroèièi, da vas vodim, odprite svoja srca Svetemu Duhu, da bi vse dobro, ki je v vas vzcvetelo, tudi obrodilo stoteren sad. Zaènite in konèajte dan z molitvijo srca. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni, es jūs aicinu manā misijā, esiet līdzdalīgi tajā ar atvērtu sirdi un pilnīgu uzticēšanos (paļāvību). Mans ceļš, pa kuru jūs vedu pie Dieva, ir grūts, bet palieciet uzticīgi un beigās mēs visi priecāsimies Dievā. Tādēļ, dārgie bērni, nerimstieties lūgt ticības dāvanu. Tikai tad, ja ticēsiet, Dieva vārds būs gaisma tai tumsā, kura grib jūs apņemt. Nebaidieties, es esmu ar jums. Pateicos jums! ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, ook vandag nodig ek julle uit te bid. Alleen gebed en vas kan die oorlog laat ophou. Bid daarom, my liewe kindertjies, bid en getuig deur jou manier van lewe dat jy van my is en dat jy my behoort, want Satan wil in hierdie woelige dae soveel moontlik siele mislei. Daarom nooi ek julle uit vir God te kies. Hy sal jou beskerm en jou laat sien wat jy moet doen en watter pad jy moet neem. Ek nodig almal wat ja teen my gesê het, uit om hul toewyding aan my Seun, Jesus en sy H. Hart, en aan My te herstel, sodat ons julle nog meer as instrument van vrede kan aktiveer in hierdie wêreld sonder vrede. Medjugorje is 'n teken vir julle almal:' n oproep om te bid en die dae van genade wat God julle gee, te beleef. Daarom, liewe kinders, neem die oproep om te bid ernstig. Ek is met julle en julle lyding is ook die myne. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Rakkaat lapset, kutsun teitä jälleen äidillisellä rakkaudella ja kärsivällisyydellä elämään Poikaani seuraten, levittämään Hänen rauhaansa ja rakkauttaan, niin että te, minun apostoleinani, otatte vastaan Jumalan totuuden koko sydämestänne ja rukoilette Pyhää Henkeä johdattamaan teitä. Silloin te pystytte uskollisesti palvelemaan Poikaani ja osoittamaan elämällänne muille Hänen rakkauttaan. Poikani rakkauden ja minun äidinrakkauteni avulla yritän saada kaikki eksyneet lapseni äidilliseen syleilyyni ja osoittaa heille uskon tien. Lapseni, auttakaa minua taistelussani äitinä ja rukoilkaa kanssani, että syntiset tulisivat tietoisiksi synneistään ja katuisivat vilpittömästi. Rukoilkaa myös niiden puolesta, jotka Poikani on valinnut ja pyhittänyt nimessään. Kiitos. "
„Drogie dzieci, gdybyście mi tylko z pełnym zawierzeniem otworzyli swoje serce, wszystko byście pojęli. Zrozumielibyście z jak wielką miłością was wzywam, z jak wielką miłością was pragnę przemienić-uczynić szczęśliwymi, z jak wielką miłością pragnę uczynić was naśladowcami mojego Syna i dać wam pokój w pełni mojego Syna. Pojęlibyście bezgraniczną wielkość mojej macierzyńskiej miłości. Przeto, moje dzieci, módlcie się, gdyż przez modlitwę wzrasta wasza wiara i rodzi się miłość wobec której nawet krzyż staje się do zniesienia, bo nie niesiecie go sami. W jedności z moim Synem wysławiajcie imię Ojca Niebieskiego. Módlcie się, módlcie się o dar miłości, albowiem miłość jest jedyną prawdą - ona wszystko wybacza, każdemu służy i w każdym widzi swojego brata. Moje dzieci, moi apostołowie, Ojciec Niebieski przeze mnie, jako służebnicą swoją, obdarzył was wielkim zaufaniem, abyście pomogli tym, którzy go nie znają, pojednać się z Nim i Jego naśladować. Dlatego uczę was miłości, gdyż tylko wtedy gdy Jego miłość mieć będziecie, będziecie mogli Jemu odpowiedzieć. Ponownie wzywam was, abyście kochali swoich pasterzy i modlili się za nich, aby w tych trudnych czasach, imię mojego Syna zostało pod ich przewodnictwem uwielbione. Dziękuję wam. ”
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con tới 'những điều tốt lành'. Các con hãy là những người mang hòa bình và lành thánh trong thế giới này. Hãy cầu nguyện xin Thiên Chúa ban cho các con mạnh sức để rồi niềm hy vọng và sự tự hào luôn luôn thống trị tâm hồn và trong đời sống các con, bởi vì các con là con cái Thiên Chúa và là những người mang niềm hy vọng của Ngài tới cho thế giới này mà nó không có niềm hoan lạc trong lòng, và không có một tương lai, vì thế giới không có con tim rộng mở cho Thiên Chúa là Đấng Cứu Độ của các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
“Mahal kong mga anak! Kahit ngayon ako ay sumasainyo sa mabuting paraan ng pagmumunimuni at buhayin si Jesus sa ating puso. Mga anak kong munti buksan ang inyong puso at ipagkaloob ang lahat sa atin at pati ang sa kanila: kaligayahan at kalungkutan ng bawat isa, kahit na ang pinakamaliit na hapdi ay maialay kay Jesus; sa pamamagitan ng walang katumbas na pagmamahal, magniningas at magbabago ang inyong kalungkutan at magiging kaligayahan sa pagkabuhay na muli ni Jesus. Kaya, ngayon ay tinatawagan ko kayo sa mahalagang paraan, mga anak kong munti, para buksan ang inyong puso sa pananalangin, upang sa pamamagitan ng pananalangin ay maging kaibigan ka ni Jesus. Salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Medjugorje Website Upda...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit te bid. Die gebed moet voor julle vanselfsprekend wees. 'N gesin kan nie sê dat daar vrede heers as daar nie gebid word. Daarom moet julle soggens begin met 'n morgengebed en die dag beëindig met' n dankgebed. Liewe kinders, ek is met julle, ek hou van julle, ek seën jou en wens dat almal hom deur My omhels weet. Julle kan jy nie deur My omhels weet, as jy nie bereid is elke dag te bid. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
„Drahé děti! Vy si nejste vědomy, kolik milostí žijete v tomto čase ve kterém vám Nejvyšší dává znamení, abyste se otevřely a obrátily. Vraťte se k Bohu a modlitbě a ať ve vašich srdcích, rodinách a společenstvích vládne modlitba, aby vás Duch Svatý vedl a povzbuzoval, abyste byly každým dnem otevřenější Boží vůli a jeho plánu pro každého z vás. Já jsem s vámi a se svatými anděly se za vás přimlouvám. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu. “
“Drága gyermekek! Ma is a karjaimban hozom nektek Fiamat, Jézust, hogy Ő a békéjét adja nektek. Imádkozzatok gyermekeim, és tegyetek tanúságot arról, hogy minden szívben uralkodhat olyan béke, mely nem az emberektől, hanem Istentől való, és amelyet senki sem semmisíthet meg. Ez az a béke a szívben, amelyet Isten azoknak ad, akiket szeret. Ti a keresztség által mindnyájan különleges módon vagytok meghívva és szeretve, ezért tegyetek tanúságot és imádkozzatok, hogy kinyújtott kezem legyetek ebben a világban, mely Istenre és a békére vágyakozik. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Các con yêu dấu, Mẹ kêu goi các con một lần nữa: hãy bắt đầu trận chiến chống lại tội lỗi như trong những ngày đầu, các con hãy đi xưng tội và quyết định theo sự thánh thiện. Tình yêu Thiên Chúa sẽ bắt đầu chảy qua các con để vào trong thế giới, bình an sẽ cai trị trong lòng các con và chúc lành của Thiên Chúa sẽ đổ vào các con. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho tất cả các con trước Thánh Tử Giêsu Mẹ. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Mga anak, ngayon ay tinatawagan ko kayong muli na manalangin. Mga anak maniwala kayo na ang himala ay nagagawa sa pamamagitan ng munting pananalangin. Buksan ang inyong mga puso sa Diyos at Siya ay gagawa ng himala sa inyong buhay. Sa pagtingin sa mga naging bunga ang inyong mga puso ay mapupuno ng tuwa at utang na loob sa Diyos sa lahat ng bagay na ginawa ninyo sa inyong mga buhay pati na sa iba sa pamamagitan ninyo. Manalangin kayo at manampalataya mga anak. Binibigyan kayo ng biyaya at ito ay hindi ninyo nakikita. Manalangin kayo at ito ay inyong makikita. Nawa’y ang araw ninyo ay mapuno ng pananalangin at pasasalamat sa lahat ng ipinagkaloob sa inyo ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle uit na vernuwing van jou hart. Stel jou oop vir God en gee Hom al jou probleme en jy kruisies, sodat God alles in vreugde kan verander. Kinders, julle kan jy nie vir God oopstel as julle nie bid nie. Besluit daarom vanaf vandag elke dag 'n tyd uitsluitend en alleen te wy aan die ontmoeting met God in die stilte. Dan sal julle met God kan getuig oor my teenwoordigheid hier. Kinders, ek wil jou nie dwing nie, maar gee vrywillig jou tyd aan God as kinders van God. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
«Chers enfants ! Aujourd'hui encore, mon coeur maternel vous invite à la prière, à une relation personnelle avec Dieu le Père, pour la joie de la prière en Lui. Dieu le Père n'est pas loin de vous et il ne vous est pas inconnu. Il s'est montré à vous par mon Fils et vous a donné la vie, qui est mon Fils. C'est pourquoi, mes enfants, ne cédez pas aux tentations qui veulent vous séparer de Dieu le Père. Priez ! N'essayez pas d'avoir des familles et une société sans Lui. Priez ! Priez afin que votre coeur soit débordant de bonté; celle-ci vient uniquement de mon Fils qui est la véritable bonté. Seuls les coeurs remplis de bonté peuvent comprendre et accueillir Dieu le Père. Je continuerai à vous guider. De manière particulière, je vous prie de ne pas juger vos bergers. Mes enfants, oubliez-vous que c'est Dieu le Père qui les a appelés ?! Priez ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Auch heute ruft euch mein mütterliches Herz zum Gebet, zu eurem persönlichen Verhältnis mit Gott dem Vater und zur Freude des Gebets in Ihm auf. Gott der Vater ist euch nicht fern und euch nicht unbekannt. Er hat sich euch durch meinen Sohn offenbart und Er hat euch das Leben geschenkt, das mein Sohn ist. Deshalb, meine Kinder, überlasst euch nicht den Versuchungen, weil sie euch von Gott dem Vater entfernen möchten. Betet! Versucht nicht, Familien und Gesellschaften ohne Ihn zu haben. Betet! Betet, dass eure Herzen von der Güte überflutet werden, die nur von meinem Sohn kommt, der die wahrhaftige Güte ist. Nur Herzen, die von Güte erfüllt sind, können Gott den Vater begreifen und annehmen. Ich werde euch auch weiterhin führen. Auf besondere Weise bitte ich euch, dass ihr eure Hirten nicht richtet. Meine Kinder, vergesst ihr denn, dass sie von Gott dem Vater gerufen wurden? Betet! Ich danke euch. “
“¡Queridos hijos! Con gran esperanza en el corazón, también hoy los invito a la oración. Cuando oran hijitos, ustedes están conmigo y buscan la voluntad de mi Hijo y la viven. Estén abiertos y vivan la oración, y que en cada momento ella sea para ustedes condimento y alegría de su alma. Yo estoy con ustedes e intercedo por todos ustedes ante mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, il Padre non vi ha lasciato a voi stessi. Il suo amore è immenso, l’amore che mi conduce a voi per aiutarvi a conoscerlo, affinché tutti, per mezzo di mio Figlio, possiate chiamarlo “Padre” con tutto il cuore e affinché possiate essere un popolo nella famiglia di Dio. Ma, figli miei, non dimenticate che non siete in questo mondo solo per voi stessi e che io non vi chiamo qui solo per voi. Coloro che seguono mio Figlio pensano al fratello in Cristo come a loro stessi e non conoscono l’egoismo. Perciò io desidero che voi siate la luce di mio Figlio, che voi illuminiate la via a tutti coloro che non hanno conosciuto il Padre - a tutti coloro che vagano nella tenebra del peccato, della disperazione, del dolore e della solitudine - e che mostriate loro con la vostra vita l’amore di Dio. Io sono con voi! Se aprite i vostri cuori vi guiderò. Vi invito di nuovo: pregate per i vostri pastori! Vi ringrazio. "
“Eu nunca disse nada antes, mas vocês estão conscientes, irmãos, que a Mãe de Deus estava conosco ? Cada um de nós deveria perguntar a si mesmo: “Eu sou digno disto?” Eu estou dizendo isto por causa de ser difícil para mim vê-La (Nossa Senhora) em dor, porque cada um de nós está procurando um milagre, mas não quer trabalhar o milagre em si mesmo.”
“Lieve kinderen, Wanneer ik jullie gebed vraag voor zij die Gods Liefde nog niet kennen, dan zouden jullie, als jullie in je hart kijken, begrijpen dat ik daarmee velen onder jullie bedoel. Open je hart en vraag je oprecht af: wil je de levende God, of wil je Hem buitenspel zetten en leven volgens je eigen wensen? Kijk om je heen, mijn kinderen, en zie waar het met de wereld naartoe gaat, de wereld die alles zonder de Vader wil doen en vertoeft in de duisternis van de bekoring. Ik bied jullie het licht van de Waarheid en de Heilige Geest. Gods plan voorziet dat ik bij jullie ben, om jullie te helpen om mijn Zoon, zijn Kruis en zijn Verrijzenis, in je hart te doen zegevieren. Als moeder verlang en bid ik voor jullie dat jullie één worden met mijn Zoon en Zijn daden. Ik ben er; jullie beslissen. Dank jullie. ”
«Мили деца! Днес ви каня да разберете вашето Християнско призвание. Малки деца, аз ви водих и ви водя през това време на милост така, че вие да можете да осъзнаете вашето Християнско признание. Свещените мъченици умряха свидетелствайки: аз съм Християнин и обичам Бог преди всичко друго. Малки деца, днес също аз ви каня да се радвате и да бъдете радостни Християни, отговорни и съзнателни, че Бог ви е призовал по специален начин да бъдете радостните протегнати ръце към тези, които не вярват и чрез примера на вашия живот, те да могат да получат вяра и любов към Бог. Ето защо, молете се, молете се, молете се така, че вашето сърце да може да се отвори и да бъде чувствително към Думите на Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Otac vas nije prepustio vama samima. Neizmjerna je Njegova ljubav, ljubav koja me dovodi vama da vam pomognem da Njega upoznate i da Ga po mome Sinu svi punim srcem možete zvati Ocem, da možete biti jedan narod u Božjoj obitelji. Ali, djeco moja, ne zaboravite da niste na ovom svijetu samo radi sebe i da vas ja ne pozivam ovdje samo radi vas. Oni koji slijede moga Sina misle na brata u Kristu kao na samoga sebe i sebičnost ne poznaju. Zato ja želim da vi budete svjetlo moga Sina, da svima onima koji nisu upoznali Oca - svima onima koji lutaju u tami grijeha, očaja, boli i samoće – vi rasvijetlite put i da im svojim životom pokažete ljubav Božju. Ja sam s vama! Ako otvorite svoja srca, vodit ću vas. Opet vas pozivam: molite za svoje pastire! Hvala vam! ”
"Rakkaat lapset! Koko sydämestäni ja sielustani, joka on täynnä uskoa ja rakkautta taivaallista Isää kohtaan, annoin teille Poikani, ja annan Hänet teille uudelleen. Poikani on opettanut teidät, kaikki maailman kansat, tuntemaan ainoan tosi Jumalan ja Hänen rakkautensa. Hän on johtanut teitä totuuden tiellä ja tehnyt teistä veljiä ja sisaria. Sen tähden, lapseni, älkää eksykö, älkää sulkeko sydämiänne tältä totuudelta, toivolta ja rakkaudelta. Kaikki teidän ympärillänne on ohimenevää ja kaikki romahtaa, vain Jumalan kunnia jää. Luopukaa siis kaikesta, mikä etäännyttää teidät Herrasta. Palvokaa vain Häntä, koska Hän on ainoa tosi Jumala. Olen kanssanne ja pysyn kanssanne. Rukoilen erityisesti pappien puolesta, jotta he edustaisivat Poikaani arvokkaasti ja johtaisivat teitä rakkaudella totuuden tiellä. Kiitos. "
„Dragi copii, Dumnezeu Tatăl mă trimite ca să vă arăt calea mântuirii, pentru că El, fiii mei, doreşte să vă salveze şi nu să vă condamne. De aceea eu, ca Mamă, vă adun în jurul meu, căci doresc, cu iubirea mea maternă, să vă ajut a vă elibera de murdăria trecutului, ca să reîncepeţi să trăiţi şi să trăiţi altfel. Vă invit să înviaţi în Fiul meu. Cu spovedirea păcatelor renunţaţi la tot ceea ce vă îndepărtează de Fiul meu şi a făcut viaţa voastră goală şi neroditoare. Spune-ţi “da” din inimă Tatălui şi intraţi pe drumul mântuirii pe care El vă cheamă prin intermediul Duhului Sfânt. Vă mulţumesc! ”
"Дорогие дети; и сегодня мое материнское сердце призывает вас к молитве, к вашему общению с Богом наедине, к радости в молитве к Нему. Бог Отец недалеко от вас и Он не незнакомый для Вас. Он явил себя вам через моего Сына и дал вам Жизнь - моего Сына. Поэтому, дети мои, не поддавайтесь искушениям, которые хотят вас отделить от Бога Отца. Молитесь! Не пытайтесь создавать семьи и общества без Него. Молитесь! Молитесь, чтобы ваши сердца были наполнены благостью, которая приходит только от моего Сына, который является истинной благостью. Только сердца наполненные благостью могут познать и уверовать в Бога Отца. Я буду продолжать вести вас. Особенно я прошу вас не осуждать ваших пастырей. Дети мои, вы забываете, что Бог Отец призвал их? Молитесь! Спасибо. "
"Drahé deti! Aj dnes vás moje materinské srdce pozýva k modlitbe, k vášmu osobnému vzťahu s Bohom Otcom, k radosti modlitby v Ňom. Boh Otec nie je od vás ďaleko a nie je vám neznámy. Zjavil sa vám v mojom zynovi a daroval vám život, ktorý je môj Syn. Preto, deti moje, nepoddávajte sa pokušeniam, ktoré vás chcú odlúčiť od Boha Otca. Modlite sa! Nesnažte sa mať rodiny a spoločnosti bez Neho. Modlite sa! Modlite sa, aby vaše srdcia zaplavila dobrota, ktorá prichádza len od môjho Syna, ktorý je skutočná dobrota. Len srdcia naplnené dobrotou môžu pochopiť a prijať Boha Otca. Ja vás budem aj ďalej viesť. Osobitným spôsobom vás prosím, aby ste nesúdili svojich pastierov. Deti moje, či zabúdate, že ich pozval Boh Otec? Modlite sa! Ďakujem vám! "
«Dragi otroci, tudi danes vas moje materinsko srce kliče k molitvi, k vašemu osebnemu odnosu z Bogom Očetom, k radosti molitve v Njemu. Bog Oče ni daleč od vas in vam ni nepoznan. Pokazal se vam je po mojem Sinu in vam daroval življenje, ki je moj Sin. Zato, otroci moji, ne popustite skušnjavam, ki vas želijo ločiti od Boga Očeta. Molite! Ne poskušajte imeti družine in družbe brez Njega. Molite! Molite, da vam srca preplavi dobrota, ki prihaja od mojega Sina, ki je resnična dobrota. Samo srca napolnjena z dobroto lahko dojamejo in sprejmejo Boga Očeta. Jaz vas bom še naprej vodila. Na poseben način vas prosim, da ne sodite svojih pastirjev. Otroci moji, ali pozabljate, da jih je Bog Oče poklical. Molite! Hvala vam. »
“Mahal kong mga anak, Inaanyayahan ko kayo ngayon upang ihandog ang inyong pasanin at paghihirap para sa aking kahilingan. Mga anak kong munti, ako ang inyong ina at ninanais kong tulungan kayo sa paghahanap ng gracia mula sa Diyos. Mga anak kong munti ihandog ninyo sa Diyos ang paghihirap at iaalay upang maging magandang bulaklak ng kasiyahan. Kaya mga anak kong munti manalangin kayo upang maunawaan na ang paghihirap ay nagiging kasiyahan at ang krus ang siyang daan tungo sa kaligayahan. Maraming salamat sa inyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Ek nooi julle almal, sonder uitsondering, uit jou lewe te lei op die pad na die heiligheid. God het julle die gawe van die heilige geskenk. Bid om hierdie beter te leer ken. Dan sal jou lewe van God kan getuig. Liewe kinders, Ek seën julle en kom voor julle tussenbeide by God, sodat jy weg en jy getuienis volkome kan wees, en 'n vreugde vir God. ”
“Dear children! Today I am inviting all of you, without exception, to the way of holiness in your life. God gave you the grace, the gift of holiness. Pray that you may, more and more, comprehend it, and in that way, you will be able, by your life, to bear witness for God. Dear children, I am blessing you and I intercede to God for you so that your way and your witness may be a complete one and a joy for God. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, je vous invite tous sans différence au chemin de la sainteté dans vos vies. Dieu vous a fait don de la sainteté. Priez pour mieux connaître ce don, et ainsi vous pourrez témoigner par votre vie pour Dieu. Chers enfants, je vous bénis et intercède pour vous auprès de Dieu pour que votre chemin et votre témoignage soient complets et donnent de la joie à Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich lade euch alle ohne Unterschied zum Weg der Heiligkeit in eurem Leben ein. Gott hat euch die Gabe der Heiligkeit geschenkt. Betet, damit ihr diese Gabe immer mehr erkennen könnt; dann werdet ihr Gott immer mehr mit eurem Leben bezeugen können. Liebe Kinder, ich segne euch, und ich trete bei Gott für euch ein, damit euer Weg und euer Zeugnis vollkommen wird und Gott eure Freude sei. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Los invito a todos, sin distinción, al camino de la santidad en sus vidas. Dios les ha concedido el don de la santidad. Oren, para que lleguen a conocerlo cada vez más y así ustedes podrán dar testimonio de Dios cada vez más con sus vidas. Queridos hijos, Yo los bendigo e intercedo por ustedes ante Dios para que su camino y su testimonio sean completos y se conviertan en una alegría para Dios. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi invito tutti, senza distinzioni, al cammino della santità nella vostra vita. Dio vi ha concesso il dono della santità. Pregate per poterlo conoscere meglio e così poter dare testimonianza per Dio con la vostra vita. Cari figli, vi benedico e intercedo per voi presso Dio, perché il vostro cammino e la vostra testimonianza siano completi e siano una gioia per Dio. Grazie per aver risposto alla mi chiamata! "
“Ik nodig jullie allen, zonder uitzondering, uit je leven te leiden op de weg naar de heiligheid. God heeft jullie de gave van de heiligheid geschonken. Bid om deze beter te leren kennen. Dan zal je leven van God kunnen getuigen. Lieve kinderen, Ik zegen jullie en kom voor jullie tussenbeide bij God, opdat je weg en je getuigenis volkomen mogen zijn en een vreugde voor God. ”
“فرزندان عزيزم! امروز شما را بدون استثناء به زندگي پاك مي‌خوانم. خدا به شما هديه پاكي وتقدس را داده است. دعا كنيد تا بيشتر و بيشتر اين را درك كنيد . شما قادر خواهيد بود با زندگتان شهادت خداوند را حمل كنيد. فرزندان عزيزم من شما را بركت مي‌دهم و نزد خدا برايتان شفاعت مي‌كنم تا راه شما و شهادت شما با شادي خداوند كامل شود. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви каня всички вас, без изключение, към пътя на светоста във вашия живот. Бог ви даде милоста, дара на светоста. Молете се за да можете все повече и повече да го разберете и по този начин, вие ще бъдете способни да бъдете свидетели за Бог. Мили деца, аз ви благославям и се застъпвам за вас пред Бог така, че вашия път и вашето свидетелство да могат да бъдат напълни и радост за Бог. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Pozivam vas sve bez razlike na put svetosti u vašem životu. Bog vam je dao dar svetosti. Molite da biste ga mogli više spoznati, i tako ćete onda moći svjedočiti životom za Boga. Draga djeco, ja vas blagoslivljem i zagovaram vas kod Boga, da bi vaš put i vaše svjedočenje bilo potpuno i na radost Bogu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! Volám vás všechny bez rozdílu na cestu k svatosti ve vašem životě. Bůh vám dal dar svatosti. Modlete se, abyste ho mohly více poznat a tak potom budete moci svědčit životem pro Boha. Drahé děti, já vám žehnám a přimlouvám se za vás u Boha, aby vaše cesta a vaše svědectví byly úplné a Bohu k radosti. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, kivétel nélkül mindnyájatokat az életszentségre hívlak. Isten megajándékoz titeket az életszentséggel. Imádkozzatok, hogy jobban megismerjétek ezt az adományt, s így majd tanúságot tudtok tenni életetekkel Istenrôl. Drága gyermekeim, megáldalak titeket, közbenjárok értetek Istennél, hogy utatok és tanúságtételetek teljes legyen, és Isten örömére szolgáljon. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere alle uten unntak til hellighetens vei i livet deres. Gud har gitt dere nåden, hellighetens gave. Be om at dere må erkjenne det mer og mer og på den måten vil dere bli i stand til å være vitner for Gud med deres liv. Kjære barn, Jeg velsigner dere og Jeg går i forbønn for dere hos Gud slik at veien dere og vitnesbyrdet deres skal fullendes og bli en glede for Gud. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Wzywam was wszystkich bez wyjątku na drogę świętości w waszym życiu. Bóg dał wam dar świętości. Módlcie się, abyście Go mogli głębiej poznać. W ten sposób będziecie umieli swoim życiem dawać świadectwo Bogu. Drogie dzieci, błogosławię was i wstawiam się za wami do Boga, aby wasza droga i wasze świadectwo były pełne i stały się radością dla Niego. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit pe toţi, fără excepţie, pe drumul sfinţeniei vieţii voastre. Dumnezeu v-a oferit darul sfinţeniei. Rugaţi-vă ca să-l puteţi înţelege din ce în ce mai mult şi astfel să puteţi să-L mărturisiţi pe Dumnezeu cu viaţa voastră. Dragi copii, eu vă binecuvântez şi intervin înaintea lui Dumnezeu pentru voi, pentru ca drumul vostru şi mărturia voastră să fie depline şi să fie o bucurie pentru Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Всех вас без исключения Я призываю жить, идя по пути святости. Бог дал вам дар святости. Молитесь, чтобы вы могли осознать его еще глубже, и тогда вы сможете свидетельствовать о Боге всей своей жизнью. Дорогие дети, Я благословляю вас и ходатайствую о вас перед Богом, чтобы ваш путь и ваше свидетельство были совершенными и на радость Богу. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Pozývam vás všetkých bez rozdielu na cestu svätosti vo vašom živote. Boh vám dal dar svätosti. Modlite sa, aby ste tento dar mohli čoraz lepšie spoznávať, a tak mohli svedčiť svojím životom o Bohu. Drahé deti, žehnám vás a prihováram sa za vás u Boha, aby vaša cesta a vaše svedectvo boli úplné a Bohu na radosť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Vse, brez razlike, vas kličem, da bi v svojem življenju hodili po poti svetosti. Bog vam je dal dar svetosti. Molite, da bi ga mogli bolje spoznati, kajti šele takrat boste mogli z življenjem pričevati Zanj. Dragi otroci, blagoslavljam vas in prosim Boga, da bi bila vaša pot in vaše pričevanje popolno in Bogu v veselje. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Mīļie bērni, aicinu jūs visus bez izņēmuma nostāties uz svētuma ceļa, Dievs ir devis jums svēttapšanas žēlastību. Lūdzieties, lai jūs varētu Viņu dziļāk pazīt. Tādā veidā jūs pratīsiet ar savu dzīvi dot liecību par Dievu. Dārgie bērni, es svētīju jūs un aizbildinu par jums pie Dieva, lai jūsu ceļš būtu pilnības ceļš un kļūtu par iepriecinājumu Dievam. Pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu. ”
  Our Lady of Medjugorje ...  
“Liewe kinders, vandag nooi ek julle weer uit na die gebed. Ek roep julle steeds op en tog is julle nog ver weg. Besluit daarom vanaf vandag ernstig tyd te wy aan God. Ek is met julle en wil julle leer bid met jou hart. In die gebed van die hart sal jy God ontmoet. Bid daarom, kinders, bid, bid! ”
“Dear children! Today also I am inviting you to prayer. I am always inviting you, but you are still far away. Therefore, from today, decide seriously to dedicate time to God. I am with you and I wish to teach you to pray with the heart. In prayer with the heart you shall encounter God. Therefore, little children, pray, pray, pray! Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous invite à la prière. Je vous appelle sans cesse, et pourtant vous êtes encore loin. C'est pourquoi, décidez-vous à partir d'aujourd'hui à consacrer avec sérieux du temps à Dieu. Je suis avec vous et je souhaite vous apprendre à prier avec le cœur. Dans la prière avec le cœur, vous rencontrerez Dieu. Ainsi, petits enfants, priez, priez, priez. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute lade ich euch zum Gebet ein. Ich lade euch stets ein, aber ihr seid noch fern. Deshalb entscheidet euch von heute an ernsthaft die Zeit Gott zu widmen. Ich bin mit euch und möchte euch lehren, mit dem Herzen zu beten. Im Gebet mit dem Herzen werdet ihr Gott begegnen. Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy también los invito a la oración. Yo siempre los estoy invitando, pero ustedes aún están muy lejos. Por eso, a partir de hoy, decídanse seriamente a dedicarle tiempo a Dios. Yo estoy con ustedes y deseo ensearles a orar con el corazón. En la oración con el corazón ustedes encontrarán a Dios. Por eso, hijitos, oren, oren, oren! Gracias por haber respondido a mi llamado!”
"Cari figli, anche oggi vi invito alla preghiera. Io vi invito ripetutamente, ma voi siete ancora lontani. Perciò decidetevi da oggi, seriamente, a consacrare del tempo a Dio. Io sono con voi e desidero insegnarvi a pregare con il cuore. Nella preghiera del cuore incontrerete Dio. Perciò, figlioli, pregate, pregate, pregate. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik jullie opnieuw uit tot het gebed. Ik roep jullie steeds op en toch zijn jullie nog ver weg. Besluit daarom vanaf vandaag ernstig tijd te wijden aan God. Ik ben met jullie en wil jullie leren bidden met je hart. In het gebed van het hart zul je God ontmoeten. Bid daarom, kinderen, bid, bid ! ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را دعوت به دعا كردن مي‌كنم. من هميشه شما را دعوت ميكنم اما شما هنوز دور هستيد. بنابراين از امروز تصميم جدي براي وقت گذاشتن با خدا داشته باشيد. من با شما هستم و مي‌خواهم شما را به دعاي باتمام قلب تعليم دهم. در دعاي با قلب شما با خدا مواجه مي‌شويد. بنابراين فرزندان عزيزم، دعا كنيد دعا كنيد دعا كنيد . متشكرم از اين كه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес също ви каня да се молите. Аз винаги ви каня, но вие сте все още твърде далече. Ето защо, от днес, решете сериозно да посвещавате време на Бог. Аз съм с вас и аз желая да ви уча да се молите със сърцето. В молитва със сърцето вие ще срещнете Бог. Ето защо, малки деца, молете се, молете се, молете се. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! I danas vas pozivam na molitvu. Ja vas uvijek pozivam, a vi ste još daleko. Zato, odlučite se od danas s ozbiljnošću posvetiti vrijeme Bogu. Ja sam s vama i želim vas nauči moliti srcem. U molitvi srcem susrest ćete Boga. Zato, dječice, molite, molite, molite! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drahé děti ! I dnes vás vybízím k modlitbě. Já vás stále vybízím, a vy jste ještě daleko. Proto rozhodněte se ode dneška s vážností věnovat svůj čas Bohu. Já jsem s vámi a přeji si naučit vás modlit se srdcem. Při modlitbě srdcem se setkáte s Bohem. Proto, dítka, modlete se, modlete se, modlete se! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, ma is imádkozni hívlak benneteket. Szüntelenül hívlak titeket, de még messze vagytok. Ezért mától döntsétek el, hogy komolyan idôt szántok Istenre. Veletek vagyok és szeretnélek megtanítani benneteket a szív imájára. A szív imájában Istennel találkoztok. Ezért, kicsinyeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok! Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn; også i dag inviterer Jeg dere til bønn. Jeg inviterer dere hele tiden, men dere er fremdeles langt borte. Derfor, fra i dag, bestem dere for alvor for å avsette tid til Gud. Jeg er med dere og Jeg ønsker å lære dere å be med hjertet. I bønn med hjertet, vil dere møte Gud. Derfor, mine barn, be, be, be! Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! I dzisiaj wzywam was do modlitwy. Ja ciągle was wzywam, a wy jesteście jeszcze tak daleko. Dlatego zdecydujcie się od dzisiaj z powagą poświęcić czas Bogu. Jestem z wami i pragnę nauczyć was modlić się sercem. W modlitwie sercem spotkacie Boga. Dlatego, drogie dzieci, módlcie się, módlcie się, módlcie się! Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit la rugăciune. Eu vă invit mereu, dar voi sunteţi încă departe. Prin urmare, hotărâţi-vă cu seriozitate ca începând de astăzi să-I dedicaţi timp lui Dumnezeu. Eu sunt cu voi şi doresc să vă învăţ să vă rugaţi cu inima. În rugăciunea cu inima Îl veţi întâlni pe Dumnezeu. Prin urmare, copilaşilor, rugaţi-vă, rugaţi-vă, rugaţi-vă! Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"И сегодня Я призываю вас к молитве. Каждый раз Я призываю вас, но вы все еще далеко. Поэтому решитесь с этого дня посвятить время Богу и сделайте это со всей серьезностью. Я с вами, и Я хочу научить вас молиться сердцем. В сердечной молитве вы повстречаетесь с Богом. Поэтому, детки, молитесь, молитесь, молитесь! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam k modlitbe. Ja vás stále pozývam, ale vy ste ešte ďaleko. Preto sa rozhodnite oddnes s odhodlaním zasvätiť čas Bohu. Ja som s vami a chcem vás naučiť modliť sa srdcom. V modlitbe srdcom sa stretnete s Bohom. Preto, milé deti, modlite sa, modlite sa, modlite sa! Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Tudi danes vas kličem k molitvi. Neprenehoma vas kličem, vi pa ste še vedno daleč. Zato se odločite, da si z vso resnostjo vzamete čas za Boga. Z vami sem in vas želim naučiti moliti s srcem. V molitvi s srcem boste srečali Boga. Zato, otročiči, molite, molite, molite! Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10