|
“Liewe kinders, vandag nooi ek jou uit jou lewe met God, die Skepper, te verbind, want alleen dàn sal jou lewe sin hê en sal jy verstaan dat God Liefde is. Uit liefde stuur God my na julle, sodat ek jou kan help om in te sien dat daar sonder Hom geen toekoms, geen vreugde en veral geen ewige heil bestaan. My liewe kinders, ek nodig jou uit die sondes agterweë te laat en elke oomblik jou toevlug te neem tot die gebed om in die gebed die betekenis van jou lewe te verstaan. God gee hom aan wie Hom soek. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
|
|
“Dear children! Today I am with you in a special way and I bring you my motherly blessing of peace. I pray for you and I intercede for you before God, so that you may comprehend that each of you is a carrier of peace. You cannot have peace if your heart is not at peace with God. That is why, little children, pray, pray, pray, because prayer is the foundation of your peace. Open your heart and give time to God so that He will be your friend. When true friendship with God is realized, no storm can destroy it. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle à lier votre vie à Dieu le Créateur, car seulement ainsi votre vie aura un sens et vous saisirez que Dieu est amour. Dieu m'envoie vers vous par amour, afin que je puisse vous aider à comprendre que sans Lui, il n'y a ni futur, ni joie, et surtout, il n'y a pas de salut éternel. Petits enfants, je vous invite à abandonner le péché et à accepter la prière en tout temps, de sorte que vous puissiez, dans la prière, reconnaître la signification de votre vie. Dieu se donne à celui qui le cherche. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder, heute lade ich euch ein, daß euer Leben mit Gott, dem Schöpfer, verbunden sein möge, denn nur so wird euer Leben einen Sinn haben und ihr werdet verstehen, daß Gott Liebe ist. Gott sendet mich aus Liebe zu euch, damit ich euch helfen kann zu verstehen, daß es ohne Ihn weder eine Zukunft noch Freude und vor allem kein ewiges Heil gibt. Meine lieben Kinder, ich lade euch ein, die Sünde sein zu lassen und zu jeder Zeit zum Gebet zu greifen , um im Gebet die Bedeutung eures Lebens zu erkennen. Gott gibt sich dem, der Ihn sucht. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
|
|
"Cari figli! Oggi vi invito ad unire la vostra vita a Dio Creatore, poiché solo così la vostra vita avrà un senso e capirete che Dio è amore. Dio mi manda tra voi per amore, per aiutarvi a capire che senza Lui non c'è futuro ne gioia, ma sopratutto non c'è salvezza eterna. Figlioli, vi invito a lasciare il peccato e ad accettare la preghiera in ogni tempo; affinchè nella preghiera possiate riconoscere il senzo della vostra vita. Dio si dona a colui che lo cerca. Grazie per avere risposto alla mia chiamata. "
|
|
“Queridos filhos! Hoje convido-os a glorificarem a Deus e que o nome de Deus seja santo em seus corações e em suas vidas. Filhinhos, quando se encontram na santidade de Deus, Ele está com vocês e lhes dá a paz e a alegria que vêm de Deus somente através da oração. Por isso, filhinhos, renovem a oração em suas famílias e seus corações glorificarão o santo Nome de Deus e o paraíso reinará em seus corações. Estou perto de vocês e intercedo por vocês junto a Deus. Obrigada por terem correspondido ao Meu apelo. ”
|
|
“Lieve kinderen, vandaag nodig ik je uit je leven met God, de Schepper, te verbinden, want alleen dàn zal je leven zin hebben en zul je begrijpen dat God Liefde is. Uit liefde zendt God mij naar jullie, opdat ik je kan helpen in te zien, dat er zonder Hem geen toekomst, geen vreugde en vooral geen eeuwig heil bestaat. Mijn lieve kinderen, ik nodig je uit de zonden achterwege te laten en elk moment je toevlucht te nemen tot het gebed om in het gebed de betekenis van je leven te verstaan. God geeft zich aan wie Hem zoekt. Dank dat je aan mijn oproep gehoor hebt gegeven. ”
|
|
“فرزندان عزيزم! امروز شما را فرا ميخوانم به اينكه زندگي مرتبط با خداي خالق داشته باشيد زيرا تنها از اين طريقزندگي شما معني خواهد داشت و شما عشق خدا را درك خواهيد كرد. خداوند مرا به خاطر عشق به سوي شما فرستاده است كه كمكتان كنم تا درك كنيد كه بدون او هيچ آينده و خوشبختي نيست وبالاتر از همه نجات ابدي نخواهد بود. فرزندان كوچكم شما را فرا ميخوانم كه گناه را ترك كرده و در همه وقت دعا كنيد تا دعا براي شما شناخت زندگي را بياورد. خداوندي كه به هركس كه او را ميطلبد خودش را ميدهد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
|
|
«Мили деца! Днес, по специален начин, аз ви каня да вземете кръста в ръцете си и да медитирате върху раните на Исус. Помолете Исус да оздрави раните ви, които вие, мили деца, през вашия живот сте запазили поради греховете си или поради греховете на вашите родители. Единствено по този начин, мили деца, вие ще разберете че светът се нуждае от оздравяване на вярата си в Бог Сътворителя. Чрез страста на Исус и Неговата смърт на кръста, вие ще разберете че единствено чрез молитва вие също можете да станете истински апостоли на вярата; когато в откровеност и в молитва, вие живеете вярата, която е дар. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
“Draga djeco! Danas vas pozivam da vaš život bude povezan s Bogom Stvoriteljem, jer će samo tako vaš život imati smisla i shvatiti ćete da je Bog ljubav. Bog me šalje k vama iz ljubavi, da vam pomognem shvatiti, da bez Njega nema budućnosti ni radosti, a iznad svega nema vječnog spasenja. Dječice, pozivam vas da ostavite grijeh i prihvatite molitvu u svako vrijeme da biste u molitvi spoznali smisao svoga života. Bog se daje onome tko ga traži. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. ”
|
|
„Drahé děti ! Dnes vás volám, aby váš život byl spojen s Bohem Stvořitelem, protože jenom tak bude váš život mít smysl a pochopíte, že Bůh je láska. Bůh mne k vám posílá z lásky, abych vám pomohla pochopit, že bez něho není budoucnosti ani radosti, a především není věčného spasení. Dítka, volám vás, ať zanecháte hřích a přijmete modlitbu v každém čase, abyste v modlitbě poznali smysl svého života. Bůh se dává tomu, kdo ho hledá. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak benneteket, hogy életeteket kapcsoljátok a teremtô Istenhez, mert életeteknek csak így lesz értelme, és így majd megértitek, hogy Isten szeretet. Isten szeretetbôl küld hozzátok, hogy segítsek nektek megérteni: Nélküle nincs sem jövô, sem öröm, és fôleg nincs örök üdvösség. Kicsinyeim, hívlak benneteket, hogy hagyjatok fel a bûnnel, és mindenkor fogadjátok el az imát, hogy általa felismerjétek, hogy általa felismerhessétek életetek jelenôségét. Isten annak adja oda magát, aki Ôt keresi. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! I dag inviterer Jeg dere til å forene livet deres med Gud Skaperen, for bare slik kan livet deres få en mening og dere forstår at Gud er kjærlighet. Gud sender meg til dere av kjærlighet, så Jeg kan hjelpe dere til å forstå at uten Ham er det ingen framtid eller glede, og framfor alt, er det ingen evig frelse. Mine barn, Jeg inviterer dere til å forlate synden og å akseptere bønnen i enhver tid, fordi i bønnen kan dere få kjenne meningen med livet deres. Gud gir seg selv til den som søker Ham. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was, aby wasze życie było powiązane z Bogiem - Stwórcą, gdyż tylko wtedy nabierze ono sensu i zrozumiecie, że Bóg jest miłością. Bóg posyła Mnie do was z miłości, abym pomogła wam pojąć, że bez Niego nie ma ani przyszłości, ani radości, a przede wszystkim nie ma zbawienia wiecznego. Drogie dzieci, wzywam was, abyście porzucili grzech i modlili się nieustannie i przez modlitwę rozpoznali sens swojego życia. Bóg udziela się temu, kto Go poszukuje. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii! Astăzi vă chem să uniţi viaţa voastră cu Dumnezeu-Creatorul, pentru că numai în acest fel fel viaţa voastră va avea un sens şi veţi înţelege că Dumnezeu e Iubire. Dumnezeu mă trimite la voi din iubire, pentru a vă ajuta să înţelegeţi că fără El nu există nici viitor, nici bucurie şi mai ales nu există mântuire veşnică. Copilaşilor, vă invit să abandonaţi păcatul şi să acceptaţi rugăciunea în orice moment, pentru ca în rugăciune să puteţi cunoaşte sensul vieţii voastre. Dumnezeu se dăruieşte celui care Îl caută. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
|
|
"Дорогие дети! Сегодня я призываю вас соединить свою жизнь с Богом Творцом, потому что только так ваша жизнь будет иметь смысл, и вы поймете, что Бог - это любовь. Бог посылает меня к вам из любви, чтобы помочь вам понять, что без Него нет ни будущего, ни радости, и нет, прежде всего, вечного спасения. Деточки, я призываю вас оставить грех и принять молитву на все времена, чтобы через молитву вы понять смысл своей жизни. Бог дает Себя тому, кто Его ищет. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Dnes vás pozývam zvláštnym spôsobom, aby ste vzali do rúk kríž a rozmýšľali o Ježišových ranách. Proste Ježiša, aby uzdravil vaše rany, ktoré ste, milé deti, dostali v živote pre vaše hriechy alebo hriechy vašich rodičov. Iba tak, milé deti, pochopíte, že svet potrebuje uzdravenie viery v Boha Stvoriteľa. Skrze utrpenie a smrť Ježiša na kríži pochopíte, že aj vy sa môžete stať pravými apoštolmi viery len modlitbou, keď v jednoduchosti a modlitbe prežívate vieru, ktorá je darom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Danes vas še posebej vabim, da bi vzeli v roke križ in premišljevali Jezusove rane. Prosite Jezusa, da ozdravi vaše rane, ki ste jih, dragi otroci, dobili zaradi svojih grehov ali grehov vaših staršev. Samo tako boste doumeli, dragi otroci, da je ljudem potrebna ozdravitev vere v Boga Stvarnika. Ob Jezusovem trpljenju in smrti na križu boste doumeli, da morete samo z molitvijo tudi vi postati pravi apostoli vere, če v preprostosti in molitvi živite po njej, ki je dar. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
“Dārgie bērni! Šodien aicinu jūs, lai jūsu dzīve būtu vienota ar Dievu, jūsu Radītāju. Tikai tādā veidā jūsu dzīve iemantos jēgu un jūs sapratīsiet, ka Dievs ir Mīlestība. Dievs sūtīja mani pie jums tāpēc, ka Viņš jūs tik ļoti mīl, sūtīja, lai es jums palīdzētu saprast, ka bez Dieva jums nav nedz nākotnes, nedz prieka, un vispirmām kārtām nav mūžīgās pestīšanas. Dārgie bērni, es jūs aicinu, lai jūs novērstos no grēka un lūgtos nemitīgi, un lūgšanā atrastu savas dzīves jēgu. Dievs dāvā sevi ikkatram, kurš Viņu meklē. Pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
|
|
“Mahal kong mga anak, Ngayon sa mahalagang paraan ay inaanyayahan ko kayo na dalhin ang krus sa inyong mga kamay at manalangin sa sugat ni Jesus. Hilingin kay Jesus sa pagalingin and iyong sugat, ang sugat na sa inyong buhay ay dahil sa iyong kasalanan ng iyong magulang. Sa paraan lang ito mga mahal kong mga anak ay iyong mauunawaan na ang mundo ay nangangailangan ng taimtim na panampalataya sa Diyos na lumalang. Sa pamamagitan ng paghihirap at pagkamatay ni Jesus ay iyong mauunawaan na sa pamamagitan lamang ng iyong pananalangin, na ikaw ay magiging tuany na apostoles sa pananampalataya, na sa kasimplihan at pagdalanign ang iyong pananalig ay isang biyaya. Maraming salamat sa iyong pagtugon sa aking pagtawag. ”
|