noon – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 30 Résultats  www.daanforestpark.org.tw
  Communauté rurale Beaub...  
A group of residents will be cleaning ditches on Saturday, May 28th from 9 am to noon in Cormier Village. Interested participants can call Emery Leger at 532-2041.
Un groupe de résidents fera le nettoyage des fossés le samedi 28 mai entre 9h à midi dans Cormier-Village. Les participants intéressés peuvent appeler Emery Léger au 532-2041.
  Communauté rurale Beaub...  
Southeast Eco360 offers a new program making safe and responsible waste disposal more accessible for all residents. The Mobile Eco-Depot will visit each municipality a minimum of three times a year for a period of two days (Wednesdays and Thursdays, noon – 8 pm).
Éco360 sud-est offre un nouveau programme de dépôt mobile afin de rendre l’élimination des déchets plus accessible pour les résidents. L’éco-dépôt mobile visitera chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Chaque région accueillera l’éco-dépôt mobile dans une communauté différente chaque mois, et voici l’horaire pour l’année 2017 : 4 et 5 octobre au 54, rue de l’Aréna à Cap-Pelé; 8 et 9 novembre au 1718, route 133 à Grand-Barachois; ainsi que 6 et 7 décembre au 84, rue Festival à Shediac. Veuillez noter que dans Beaubassin-est, la collecte ne se fera plus à la Salle Grand-Barachois, mais bien dans le stationnement de l’ancienne école Petits-Travailleurs située près du bureau de poste à Grand-Barachois. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer au 877-1050 ou visitez le site eco360.ca.
  Communauté rurale Beaub...  
The staff of the CBDC Westmorland Albert is hosting a series of business information sessions targeting individuals who are planning on going into business or thinking about expanding their current business. A French session will be held in the Council Chambers of the Beaubassin-est Rural Community, at 1709 Route 133 in Grand-Barachois, on Tuesday, November 22nd from noon to 1 pm.
Le personnel de la CBDC mène des sessions d’information en affaires visant les gens qui prévoient se lancer en affaires ou bien qui songe à l'expansion de leur entreprise actuelle. Une session en français aura lieu dans la salle du conseil de la communauté rurale de Beaubassin-est, au 1709, route 133 à Grand-Barachois, le mardi 22 novembre de midi à 13h. Ces sessions traitent de divers sujets comme la préparation d’un plan d’affaires et la façon d’accéder à des programmes gouvernementaux. Ces sessions sont gratuites et strictement confidentielles. Prière de confirmer votre présence au 532-8312 ou 1-800-925-6677.
  Communauté rurale Beaub...  
Southeast Eco360 offers the Mobile Eco-Depot program that visits each municipality a minimum of three times a year for a period of two days (Wednesdays and Thursdays, noon – 8 pm). Here is the schedule for the next months: September 5th & 6th in the parking area at the corner of East Main St. and Shemogue Rd. at 2 East Main St. in Port Elgin; October 3rd and 4th in the arena parking at 54 Arena Rd. in Cap-Pelé; November 7th & 8th in the Salle Grand-Barachois parking at 1455 Route 133 in Grand-Barachois; and December 5th & 6th in the arena parking at 84 Festival St. in Shediac.
Éco360 sud-est offre le programme de l’éco-dépôt mobile qui visite chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Voici l’horaire des prochains mois : 5 et 6 septembre dans le stationnement au coin de la rue East Main et du chemin Shemogue au 2, rue East Main à Port Elgin; 3 et 4 octobre dans le stationnement de l’aréna au 54, chemin Aréna à Cap-Pelé; 7 et 8 novembre dans le stationnement de la Salle Grand-Barachois au 1455, route 133 à Grand-Barachois; ainsi que 5 et 6 décembre dans le stationnement de l’aréna au 84, rue Festival à Shediac. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer au 877-1050 ou visitez le site eco360.ca.
  Communauté rurale Beaub...  
The Mobile Eco-Depot will be in the Beaubassin-est Rural Community on March 7th and 8th from noon to 8 pm, more specifically in the parking lot of the Grand-Barachois Hall. Southeast Eco360 offers a program making safe and responsible waste disposal more accessible for all residents.
L’éco-dépôt mobile sera dans la Communuauté rurale Beaubassin-est les 7 et 8 mars de midi à 20h, plus spécifiquement dans le stationnement de la Salle Grand-Barachois. Éco360 sud-est offre le programme de dépôt mobile afin de rendre l’élimination des déchets plus accessible pour les résidents. L’éco-dépôt mobile visite chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Chaque région accueille l’éco-dépôt mobile dans une communauté différente chaque mois, et voici l’horaire de notre région pour les prochains mois :
  Communauté rurale Beaub...  
You are invited to an Afternoon of Music Sunday, November 28th at 2 pm at the Saint-André-LeBlanc Community Centre; doors open at noon. You will appreciate the talent of Rhéal LeBlanc, Laurie LeBlanc, Brian Mallory, Samuel Richard, Melanie Morgan, Ron Surette, Paul & Debbie, as well as Maurice Belliveau.
Les gens sont invités à un Après-midi de musique le dimanche 28 novembre à 14 h au Centre de Saint-André-LeBlanc; les portes ouvrent à midi. Vous pourrez apprécier la musique des artistes suivants : Rhéal LeBlanc, Laurie LeBlanc, Brian Mallory, Samuel Richard, Melanie Morgan, Ron Surette, Paul & Debbie, ainsi que Maurice Belliveau. Tous les profits de cette levée de fonds seront versés à Jessica LeBlanc, une jeune dame de 25 ans, mère de trois enfants, qui combat présentement le cancer Hodgkin’s Lymphoma. Pour plus de renseignements, contactez Lise LeBlanc au 531-5782.
  Communauté rurale Beaub...  
The Mobile Eco-Depot will be in the Beaubassin-est Rural Community on March 7th and 8th from noon to 8 pm, more specifically in the parking lot of the Grand-Barachois Hall. Southeast Eco360 offers a program making safe and responsible waste disposal more accessible for all residents.
L’éco-dépôt mobile sera dans la Communuauté rurale Beaubassin-est les 7 et 8 mars de midi à 20h, plus spécifiquement dans le stationnement de la Salle Grand-Barachois. Éco360 sud-est offre le programme de dépôt mobile afin de rendre l’élimination des déchets plus accessible pour les résidents. L’éco-dépôt mobile visite chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Chaque région accueille l’éco-dépôt mobile dans une communauté différente chaque mois, et voici l’horaire de notre région pour les prochains mois :
  Communauté rurale Beaub...  
The staff of CBDC Westmorland Albert is hosting business information sessions targeting individuals who are planning on going into business or thinking about expanding their current business. A French session will be held at the office of the Beaubassin-est Rural Community, at 1709 Route 133 in Grand-Barachois, on Tuesday, May 9th from noon to 1 pm.
Le personnel de la CBDC Westmorland Albert mène des sessions d’information en affaires visant les gens qui prévoient se lancer en affaires ou bien qui songe à l'expansion de leur entreprise actuelle. Une session en français aura lieu à la mairie de la communauté rurale Beaubassin-est, au 1709, route 133 à Grand-Barachois, le mardi 9 mai de midi à 13h. Ces sessions traitent de divers sujets comme la préparation d’un plan d’affaires et la façon d’accéder à des programmes gouvernementaux. Ces sessions sont gratuites et strictement confidentielles. Veuillez confirmer votre présence au 532-8312 ou 1-800-925-6677.
  Communauté rurale Beaub...  
Southeast Eco360 offers the Mobile Eco-Depot program that visits each municipality a minimum of three times a year for a period of two days (Wednesdays and Thursdays, noon – 8 pm). Here is the schedule for the next months: October 3rd and 4th in the arena parking at 54 Arena Rd. in Cap-Pelé; November 7th & 8th in the Salle Grand-Barachois parking at 1455 Route 133 in Grand-Barachois; and December 5th & 6th in the arena parking at 84 Festival St. in Shediac.
Éco360 sud-est offre le programme de l’éco-dépôt mobile qui visite chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Voici l’horaire des prochains mois : 3 et 4 octobre dans le stationnement de l’aréna au 54, chemin Aréna à Cap-Pelé; 7 et 8 novembre dans le stationnement de la Salle Grand-Barachois au 1455, route 133 à Grand-Barachois; ainsi que 5 et 6 décembre dans le stationnement de l’aréna au 84, rue Festival à Shediac. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer au 877-1050 ou visitez le site eco360.ca.
  Communauté rurale Beaub...  
Help Vision H2O and the members of the Haute-Aboujagane Hunting and Fishing Club to clean the Aboujagane. Saturday, June 18th from noon to 5 pm, collect debris accumulated in the River. Please contact Marie-Élaine Mercier at 577-2071 or 386-2807 to participate.
Aidez Vision H2O et les membres du Club Chasse et Pêche de Haute-Aboujagane à nettoyer l’Aboujagane. Le samedi 18 juin de midi à 17 h, ramassons les débris accumulés dans la rivière. S.V.P. contactez Marie-Élaine Mercier au 577-2071 ou 386-2807 pour participer. Un fricot sera servi aux bénévoles en guise de remerciement. L’activité sera remise au 25 juin en cas de pluie.
  Communauté rurale Beaub...  
Southeast Eco360 offers a program making safe and responsible waste disposal more accessible for all residents. The Mobile Eco-Depot visits each municipality a minimum of three times a year for a period of two days (Wednesdays and Thursdays, noon – 8 pm).
Éco360 sud-est offre un programme de dépôt mobile afin de rendre l’élimination des déchets plus accessible pour les résidents. L’éco-dépôt mobile visite chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Chaque région accueille l’éco-dépôt mobile dans une communauté différente chaque mois, et voici l’horaire de notre région pour les prochains mois :
  Communauté rurale Beaub...  
An afternoon of music is organized on Sunday, August 29th, at 2 p.m., at the Saint-André-LeBlanc Center to help Danny Doiron of Cap-Pelé (doors open at noon). Ron Surette and many other local artists will perform, there will be prizes and a Bake Sale.
Un après-midi de musique aura lieu le dimanche 29 août à 14 h au Centre de Saint-André-LeBlanc afin de recueillir des fonds pour Danny Doiron de Cap-Pelé (les portes ouvrent à midi). Vous pourrez entendre nul autre que Ron Surette avec plusieurs artistes de la grande région du sud-est. Il y aura plusieurs beaux prix à gagner ainsi que de bonnes pâtisseries à vendre sur les lieux.
  Communauté rurale Beaub...  
And the Mobile Eco-Depot will be in the Beaubassin-est Rural Community on November 7th and 8th from noon to 8 pm, more specifically in the parking lot of the Grand-Barachois Hall. Southeast Eco360 offers this program and here is the schedule for the next months:
Et l’éco-dépôt mobile sera dans la Communuauté rurale Beaubassin-est les 7 et 8 novembre de midi à 20h, plus spécifiquement dans le stationnement de la Salle Grand-Barachois. Éco360 sud-est offre le programme de dépôt mobile et voici l’horaire de notre région pour les prochains mois :
  Communauté rurale Beaub...  
Southeast Eco360 offers a new program making safe and responsible waste disposal more accessible for all residents. The Mobile Eco-Depot will visit each municipality a minimum of three times a year for a period of two days (Wednesdays and Thursdays, noon – 8 pm).
Éco360 sud-est offre un nouveau programme de dépôt mobile afin de rendre l’élimination des déchets plus accessible pour les résidents. L’éco-dépôt mobile visitera chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Chaque région accueillera l’éco-dépôt mobile dans une communauté différente chaque mois, et voici l’horaire pour l’année 2017 : 8 et 9 novembre au 1718, route 133 à Grand-Barachois; ainsi que 6 et 7 décembre au 84, rue Festival à Shediac. Veuillez noter que dans Beaubassin-est, la collecte ne se fera plus à la Salle Grand-Barachois, mais bien dans le stationnement de l’ancienne école Petits-Travailleurs située près du bureau de poste à Grand-Barachois. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer au 877-1050 ou visitez le site eco360.ca.
  Communauté rurale Beaub...  
By-Law 09-1FF may be consulted by any interested person, at the Beaubassin-est Town Hall office between 8 am and 4 pm, or at the Southeast Regional Service Commission office located at 815A Bombardier Street in Shediac, NB, between 8:30 am and 4:30 pm during business days (please note that office is closed from noon to 1 pm).
L’Arrêté 09-1FF peut être consulté par toute personne intéressée, au bureau de la Mairie de Beaubassin-est entre 8h et 16h ou au bureau de la Commission de services régionaux du Sud-Est, situé au 815A, rue Bombardier à Shediac, N.-B., entre 8h30 et 16h30 pendant les jours ouvrables (veuillez noter que le bureau est fermé de 12h à 13h).
  Communauté rurale Beaub...  
On Sunday January 25th starting at 2 pm at the Saint-André-LeBlanc Community Center. (Doors will open at noon). Music from a variety of local artirts with Ron Surette as the master of ceremony. Tickets will be on sale at the door for $5 each.
Dimanche le 25 janvier à partir de 14h au Centre de Saint-André-LeBlanc. (Portes ouvrent à 12h00) Musique par artistes locaux variés de notre région avec Maître de Cérémonie Ron Surette. Billets en ventes à la porte au prix de $5. Touts profits de cette activité seront versés à Mr. Arthur Gallant qui doit subir des traitements au Centre d’Oncologie pour une tumeur cancéreuse.
  Communauté rurale Beaub...  
Southeast Eco360 offers a new program making safe and responsible waste disposal more accessible for all residents. The Mobile Eco-Depot will visit each municipality a minimum of three times a year for a period of two days (Wednesdays and Thursdays, noon – 8 pm).
Éco360 sud-est offre un nouveau programme de dépôt mobile afin de rendre l’élimination des déchets plus accessible pour les résidents. L’éco-dépôt mobile visitera chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Chaque région accueillera l’éco-dépôt mobile dans une communauté différente chaque mois, et voici l’horaire pour l’année 2017 :
  Communauté rurale Beaub...  
The CAFi is organizing an awareness activity "One lunchtime, one country! ” on Thursday, October 4th from noon to 1 pm at the Cap-Pelé Public Library. Tiavina Rabeniaina and Miary Raininoro will then make a presentation on Madagascar.
Le Centre d’accueil et d’accompagnement francophone des immigrants du Sud-Est du Nouveau-Brunswick (CAFi) organise une activité de sensibilisation « Un midi, un pays! » le jeudi 4 octobre de 12h à 13h la Bibliothèque publique de Cap-Pelé. Tiavina Rabeniaina et Miary Raininoro feront alors une présentation sur le Madagascar. Apportez votre lunch et venez voyager au Madagascar! Renseignements : socioculturel@cafi-nb.org.
  Communauté rurale Beaub...  
There will be a Mega Sale on Saturday, August 17th, from 8 am to 4 pm, and Sunday, August 18th, from 8 am to noon, at the Saint-André-LeBlanc Centre. Several families will be there with sale of electronic appliances, tableware, decorations, clothes, furniture, etc.
Il y aura une Méga Vente de Débarras le samedi 17 août de 8h à 16h et le dimanche 18 août de 8h à 12h au Centre de Saint-André-LeBlanc. Plusieurs familles seront sur place avec vente d’appareils électroniques, vaisselle, décorations, linge, meubles, etc. Il y a encore des tables disponibles, les intéressés peuvent contacter Lise au 577-2906.
  Communauté rurale Beaub...  
A.T.V. Country Wheelers organizes a Big Bang Rally Saturday, March 19th from noon to 9:00 p.m. at the Scoudouc Golden Age Club. Registration is $10.00 and this year end activity will take place rain or shine, with lots of prizes, food and a bon fire.
L’organisme A.T.V. Country Wheelers organise un « Big Bang Rally» le samedi 19 mars de midi à 21 h au Club d’âge d’or de Scoudouc. Le coût d’inscription est de 10 $ et cette activité de fin d’année aura lieu pluie ou soleil. Il y aura plusieurs prix à gagner, de la nourriture et un feu de joie. Par la suite, il pourrait y avoir de la musique au Chalet à Norm.
  Communauté rurale Beaub...  
The 26th Allard LeBlanc Thanksgiving Day Golf Tournament will be presented on Sunday, October 2nd at the Memramcook Golf Club, beginning at noon. It's a benefit tournament for the Comité Entraide of Cap-Pelé and Shemogue.
Le 26e Tournoi de golf de la fête de l’Action de Grâce Allard LeBlanc sera présenté le dimanche 2 octobre au Club de golf de Memramcook à partir de midi. Il s’agit d’un tournoi bénéfice pour le Comité Entraide de Cap-Pelé et Shemogue. Les équipes de 4 ou 5 joueurs peuvent s’inscrire au coût de 50 $ le joueur, et il y aura un départ « Shot Gun ». Pour les inscriptions, contactez Allard LeBlanc au 531-5342.
  Communauté rurale Beaub...  
And the Mobile Eco-Depot will be in the Beaubassin-est Rural Community on July 4th and 5th from noon to 8 pm, more specifically in the parking lot of the Grand-Barachois Hall. Southeast Eco360 offers this program and here is the schedule for the next months:
Et l’éco-dépôt mobile sera dans la Communuauté rurale Beaubassin-est les 4 et 5 juillet de midi à 20h, plus spécifiquement dans le stationnement de la Salle Grand-Barachois. Éco360 sud-est offre le programme de dépôt mobile et voici l’horaire de notre région pour les prochains mois :
  Communauté rurale Beaub...  
The proposed By-Law may be consulted by any interested person, at the Beaubassin-est office between 8 am and 4 pm or at the office of the Southeast Regional Service Commission, located at 815A Bombardier Street in Shediac, N. -B. , between 8:30 am and 4:30 pm during business days (please note that the Commission's offices are closed from noon to 1 pm).
L’Arrêté proposé peut être consulté par toute personne intéressée, au bureau de la Mairie de Beaubassin-est entre 8h et 16h ou au bureau de la Commission de services régionaux du Sud-Est, situé au 815A, rue Bombardier à Shediac, N.-B., entre 8h30 et 16h30 pendant les jours ouvrables (veuillez noter que les bureaux de la Commission sont fermés de 12h à 13h).
  Communauté rurale Beaub...  
All those volunteers started working early on Saturday morning and they continued until noon. Generous citizens used their trucks to bring the many garbage bags to the collection points.
Tous ces bénévoles se sont mis à l’ouvrage tôt samedi matin et ils ont travaillé jusqu’à midi. De généreux citoyens ont prêté leurs camions pour transporter tous les sacs aux endroits prévus pour la collecte.
  Communauté rurale Beaub...  
On Sunday January 10th from 8:30 am to noon at the Saint-André-Leblanc Community Center. $5 per plate include eggs, bacon, sausage, pancakes and toast. For info: Lise (577-8285). All profits from this activity will go to the Saint-André-LeBlanc committee for the development of a Community park.
Le dimanche 10 janvier de 8 h 30 à 12 h au Centre de Saint-André-Leblanc. 5 $ l’assiette incluant œufs, bacon, saucisse, crêpes et « toasts ». Pour info : Lise (577-8285). Tous profits de cette activité seront versés au Comité de Fierté du Saint-André-LeBlanc pour le développement d’un parc communautaire au Centre.
  Communauté rurale Beaub...  
Garbage collection will be done today, Tuesday, February 14th, in Beaubassin-est, but only after 9am. And the office of the Rural Community of Beaubassin-est is closed until noon. For more information or if you need assistance, call 532-0730.
La collecte des ordures va être faite aujourd’hui, le mardi 14 février, dans Beaubassin-est, mais seulement à partir de 9h. Et le bureau de la Communauté rurale Beaubassin-est est fermé jusqu’à midi. Pour plus de renseignements ou si vous avez besoin d’assistance, appelez le 532-0730.
  Communauté rurale Beaub...  
The Haute-Aboujagane Hunting and Fishing Club is organizing a volleyball tournament on the snow on Saturday, February 7th from noon to 5 pm. Contact Daniel Melanson at 532-2913 or 232-2933 to register a team.
Le Club Chasse et Pêche de Haute-Aboujagane organise un tournoi de volleyball sur la neige le samedi 7 février de midi à 17h. Contactez Daniel Melanson au 532-2913 ou au 232-2933 pour inscrire une équipe. Il doit y avoir un minimum de trois femmes par équipe.
  Communauté rurale Beaub...  
Southeast Eco360 offers the Mobile Eco-Depot program that visits each municipality a minimum of three times a year for a period of two days (Wednesdays and Thursdays, noon – 8 pm). December 5th & 6th, it will be in the arena parking at 84 Festival St. in Shediac.
Éco360 sud-est offre le programme de l’éco-dépôt mobile qui visite chaque municipalité un minimum de trois fois par année pour une période de deux jours (mercredis et jeudis de midi à 20h). Les 5 et 6 décembre, il sera dans le stationnement de l’aréna au 84, rue Festival à Shediac. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer au 877-1050 ou visitez le site eco360.ca.
  Communauté rurale Beaub...  
Les Ami(e)s de la nature du sud-est du N.B. Inc. are organizing an excursion in the Trails at the Haute-Aboujagane Hunting and Fishing Club on Sunday, September 30th from 9:30 am to noon. Raymonde Chartier, amateur mycologist, will be the guide for this outing on the theme: Observation and identification of mushrooms.
Les Ami(e)s de la nature du sud-est du N.B. Inc. organisent une sortie dans les Sentiers au Club Chasse et Pêche de Haute-Aboujagane le dimanche 30 septembre de 9h30 à 12h. Raymonde Chartier, mycologue amateur, sera la guide de cette sortie sur le thème : Observation et identification de champignons. Les participants peuvent se rendre au gros Homard de Shédiac à 9h, et le groupe se dirigera ensuite dans les sentiers aménagés au Club Chasse et Pêche de Haute-Aboujagane. On vous demande d’apporter panier, sac de papier et petit couteau pour la cueillette, ainsi que bouteille d'eau, guide d'identification et bâton de marche si désiré. Habillez-vous avec pantalon long et manches longues, souliers solides ou bottes. Vous pouvez amener des champignons pour faire identifier si désiré. Veuillez confirmer votre présence par courriel à ami.e.snature@gmail.com, groupe limité à une vingtaine de personnes.