nua – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 6 Ergebnisse  www.european-council.europa.eu
  An Chomhairle Eorpach -...  
(Nóta: Murar féidir leat na huimhreacha a léamh san íomhá thuas, déan an leathanach a athlódáil chun leathanach nua a chruthú.)
(Note: If you cannot read the numbers in the above image, reload the page to generate a new one.)
(Nota: Si no puede leer las cifras de la imagen que aparece arriba, vuelva a descargar la página para generar otra nueva.)
(Nota: Se não consegue ler os números da imagem, volte a carregar a página para gerar uma nova imagem.)
(Προσοχή: Εάν δεν μπορείτε να διαβάσετε τους αριθμούς στην παραπάνω εικόνα, ξαναφορτώστε τη σελίδα για να παραχθεί νέα εικόνα.)
(Pozn.: Jsou-li číslice na obrázku nečitelné, můžete obnovením stránky vygenerovat nový.)
(Märkus: kui pildil olevad numbrid on loetamatud, siis värskendage uue pildi genereerimiseks lehekülge)
(Uwaga: jeżeli liczby na obrazku są nieczytelne, proszę odświeżyć stronę, a pojawi się nowy.)
(Opomba: Če ne morete razbrati številk na sliki, osvežite stran, da se prikaže nova slika.)
(Nota: Jekk ma tistax taqra n-numri fl-istampa ta' hawn fuq, erġa' llowdja l-paġna biex tiġġenera waħda ġdida.)
  An Chomhairle Eorpach -...  
CÚLRA, An tionchar atá ag Conradh Liospóin ar an gComhairle um Cheartas agus um Ghnóthaí Baile (CGB): níos mó comhchinnteoireachta agus struchtúr nua oibre (en) / Teangacha eile
BACKGROUND, The Lisbon Treaty's impact on the Justice and Home Affairs (JHA) Council: more co-decision and new working structure (en) / Other linguistic versions
NOTE D'INFORMATION. Les conséquences du traité de Lisbonne sur le Conseil "Justice et affaires intérieures" (JAI): davantage de codécision et de nouvelles structures de travail (fr) / Autres versions linguistiques
CONTEXTO, Incidência do Tratado de Lisboa sobre o Conselho Justiça e Assuntos Internos (JAI): Mais co-decisão e novas estruturas de trabalho (pt) / Outras versões linguísticas
ΓΕΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ, Αντίκτυπος της Συνθήκης της Λισσαβώνας για το Συμβούλιο Δικαιοσύνης και Εσωτερικών (ΔΕΥ): περισσότερη συναπόφαση και νέα δομή εργασίας (el) / Άλλες γλώσσες
ACHTERGRONDINFORMATIE, De gevolgen van het Verdrag van Lissabon voor de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken (JBZ): meer medebeslissingsprocedures en de nieuwe werkstructuur (nl) / andere talen
OSNOVNE INFORMACIJE, utjecaj Ugovora iz Lisabona na Vijeće za pravosuđe i unutarnje poslove (JHA): više suodlučivanja i nova radna struktura (en) / Ostale jezične inačice
TAUST, Lissaboni lepingu mõju justiits- ja siseküsimuste nõukogule: kaasotsustamismenetluse ulatuslikum kasutamine ja uued tööstruktuurid (et) / teised keeleversioonid
BENDRA INFORMACIJA. Lisabonos sutarties poveikis Teisingumo ir vidaus reikalų (TVR) tarybos darbui: platesnis bendro sprendimo procedūros taikymas ir nauja (-os) darbo struktūra (-os) (lt) / kitos kalbos
NOTA INFORMACYJNA: Wpływ traktatu lizbońskiego na Radę ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych: szersza współdecyzja i nowe struktury (pl) / inne wersje językowe
CONTEXT, Impactul Tratatului de la Lisabona asupra Consiliului Justiţie şi Afaceri Interne (JAI): extinderea codeciziei şi o nouă structură de lucru (ro) / Alte versiuni lingvistice
VÝCHODISKÁ, Vplyv Lisabonskej zmluvy na Radu pre spravodlivosť a vnútorné veci (SVV): Viac spolurozhodovania a nové pracovné štruktúry (sk) / ďalšie jazykové verzie
ATSKATS, Lisabonas Līguma ietekme uz Tieslietu un iekšlietu (TI) padomi -  vairāk koplēmumu un jaunas darba struktūras (lv) / Citu valodu versijas
SFOND, L-impatt tat-Trattat ta' Lisbona fuq il-Kunsill Ġustizzja u Affarijiet Interni (ĠAI): aktar kodeċiżjoni u struttura ta' ħidma ġdida (mt) / Verżjonijiet lingwistiċi oħrajn
  An Chomhairle Eorpach -...  
Le hionad nua cruinnithe seo na Comhairle Eorpaí, arb é "EUROPA" a bheidh mar ainm air, cruthaítear limistéar comhtháite, mar a bhfuil foirgneamh JUSTUS LIPSIUS na Comhairle, suite ag cúinne thimpeallán Schuman, agus foirgneamh an LEX, píosa níos faide síos rue de la Loi.
El nuevo lugar para la celebración de las reuniones del Consejo Europeo, llamado "EUROPA", forma un espacio coherente con los edificios del Consejo "JUSTUS LIPSIUS", situado en la esquina de la rotonda Schuman, y "LEX", ubicado en la Rue de la Loi.
Il nuovo luogo di riunione del Consiglio europeo, denominato "EUROPA", forma uno spazio coerente con gli altri edifici del Consiglio: il JUSTUS LIPSIUS, all'angolo di rond-point Schuman, e il LEX, più avanti su rue de la Loi.
O novo local de reunião do Conselho Europeu, designado "EUROPA", forma um espaço coerente com os edifícios do Conselho Justus Lipsius", na esquina da rotunda de Schuman, e LEX, situado na rue de la Loi.
De nieuwe vergaderplaats van de Europese Raad, "EUROPA" genaamd, vormt een aaneengesloten geheel met de gebouwen van de Raad, te weten JUSTUS LIPSIUS, op de hoek van het Schumanplein, en LEX, lager aan de Wetstraat gelegen.
Новото място за заседания на Европейския съвет, наречено „EUROPA“, образува единно пространство със сградата на Съвета JUSTUS LIPSIUS, намираща се на ъгъла на площад Шуман, и сградата LEX, разположена малко по-надолу на
Nová budova Evropské rady, nazývaná „EUROPA“, bude tvořit ucelený areál s budovou Rady JUSTUS LIPSIUS, která se nachází na okraji náměstí Rond-point Schuman, a s budovou LEX níže na ulici Rue de la Loi.
Nowe miejsce posiedzeń Rady Europejskiej, noszące nazwę EUROPA, stworzy spójną całość z budynkiem JUSTUS LIPSIUS – siedzibą Rady, usytuowaną przy rondzie Schumana – oraz z budynkiem LEX, leżącym przy ulicy Rue de la Loi.
Noul loc de întrunire al Consiliului European, denumit „EUROPA”, formează un spațiu coerent cu clădirile Consiliului JUSTUS LIPSIUS, situată la intersecția cu piața Schuman, și LEX, situată pe Rue de la Loi.
Il-post il-ġdid għal-laqgħat tal-Kunsill Ewropew, imsemmi "EUROPA", jifforma spazju koerenti mal-bini tal-Kunsill "Justus Lipsius" fil-kantuniera tar-roundabout Schuman, u l-"LEX", li jinsab aktar 'l isfel f'Rue de la Loi.
  An Chomhairle Eorpach -...  
Beidh trí sheomra comhdhála san fhoirgneamh nua, agus bothanna ateangaireachta iontu, chomh maith le cúig sheomra eile cruinnithe, oifigí d'Uachtarán na Comhairle Eorpaí, oifigí d'uachtaránachtaí na Comhairle, do thoscaireachtaí ó Bhallstáit an Aontais Eorpaigh agus do lucht an phreasa.
El proyecto comprende tres salas de conferencias con cabinas de interpretación, otras cinco salas de reunión, oficinas para el Presidente del Consejo Europeo, las Presidencias del Consejo, las Delegaciones de los Estados miembros de la Unión Europea y la prensa. El diseño arquitectónico y técnico del edificio del Consejo Europeo cumple rigurosas exigencias medioambientales. La techumbre está recubierta de paneles fotovoltaicos para la producción de electricidad. Una colección de ventanas restauradas con marco de madera, procedente de toda Europa, proporciona aislamiento acústico contra el ruido del tráfico y aislamiento térmico de primera categoría.
Il progetto comprende tre sale conferenze con cabine d'interpretazione, altre cinque sale riunioni, luoghi di lavoro per il presidente del Consiglio europeo, per le presidenze del Consiglio, per le delegazioni degli Stati membri dell'Unione europea e per la stampa. Il palazzo del Consiglio europeo è concepito, dal punto di vista architettonico e tecnico, nel rispetto di rigorosi requisiti ambientali. I tetti sono ricoperti da pannelli fotovoltaici per la produzione di energia elettrica. Un complesso di intelaiature di legno recuperate in tutta Europa forniscono con le relative vetrate una protezione acustica contro il rumore del traffico e un isolamento termico ottimale.
O projeto consiste em três salas de conferências com cabines de interpretação, outras cinco salas de reunião, gabinetes para o Presidente do Conselho Europeu, as presidências do Conselho, as delegações dos Estados­‑Membros da União Europeia e a imprensa. A conceção arquitetónica e técnica do edifício do Conselho Europeu obedece a severas exigências ambientais. Os telhados são cobertos por painéis solares de produção de eletricidade. Um conjunto de caixilhos de madeira recuperados provenientes de toda a Europa oferece isolamento acústico contra o ruído da circulação e isolamento térmico de primeira classe.
Het nieuwe gebouw zal beschikken over drie conferentiezalen met tolkencabines, vijf andere vergaderzalen, werkruimten voor de voorzitter van de Europese Raad, voor de voorzitterschappen van de Raad, voor de delegaties van de lidstaten van de Europese Unie en voor de pers. Zowel architectonisch als technisch voldoet het gebouw van de Europese Raad aan strenge milieu-eisen. Het dak is bedekt met fotovoltaïsche panelen voor het opwekken van elektriciteit. Een constructie van gerestaureerde, uit heel Europa afkomstige, houten kozijnen fungeert als akoestische bescherming tegen het verkeerslawaai en als hoogwaardige thermische isolatie.
Проектът включва три конферентни зали с кабини за устен превод, пет заседателни зали, работни места за председателя на Европейския съвет, за председателствата на Съвета, за делегациите на държавите-членки на Европейския съюз и за пресата. Архитектурната и техническа концепция на сградата на Европейския съвет отговаря на строги екологични изисквания. Покривите са покрити с фотоволтаични панели за производство на електроенергия. Реставрираната дървена дограма, доставена от различни краища на Европа, осигурява акустична защита срещу шума от движението, както и висококачествена топлинна изолация.
Projekt zahrnuje tři konferenční místnosti s tlumočnickými kabinami, pět dalších zasedacích místností, pracovní prostory pro předsedu Evropské rady, předsednictví Rady, delegace členských států Evropské unie a zástupce tisku. Architektonické a technické plány budovy Evropské rady splňují náročné environmentální požadavky. Na střeše budou instalovány fotovoltaické panely na výrobu elektrické energie. Staré restaurované dřevěné okenní rámy z celé Evropy budou fungovat jako akustická ochrana před hlukem z ulice a jako první vrstva tepelné izolace.
Az átépítés során három, tolmácsfülkékkel ellátott konferenciaterem, valamint öt további ülésterem létesül, emellett irodákat alakítanak ki az Európai Tanács elnöke, a Tanács soros elnöksége, az Európai Unió tagállamainak delegációi illetve a sajtó részére. Az Európai Tanács épületének építészeti és műszaki koncepciója szigorú környezetvédelmi követelményeknek tesz eleget. A tetőt elektromos áramot termelő napelemek fogják borítani, a homlokzatot alkotó újrahasznosított fa ablakkeretek pedig, melyek különböző európai országokból származnak, nemcsak a közlekedési zajt kiszűrő hang-, de első osztályú hőszigetelést is biztosítanak majd.
Plan prac przewiduje budowę trzech sal konferencyjnych z kabinami do tłumaczeń ustnych oraz pięciu innych sal zebrań, pomieszczeń biurowych dla przewodniczącego Rady Europejskiej, dla prezydencji Rady, delegacji z państw członkowskich Unii Europejskiej oraz dla przedstawicieli mediów. Koncepcja architektoniczna i techniczna budynku Rady Europejskiej spełnia surowe wymogi ekologiczne. Dach pokrywają panele fotowoltaiczne mające wytwarzać energię elektryczną. Okna w ramach z drewna pochodzącego z odzysku z całej Europy zapewnią ochronę akustyczną przed odgłosami ruchu ulicznego i doskonałą izolację termiczną.
Proiectul cuprinde trei săli de conferință cu cabine de interpretare, alte cinci săli de ședință, birouri pentru președintele Consiliului European, pentru președințiile Consiliului, pentru delegațiile din statele membre ale Uniunii Europene, precum și pentru presă. Proiectarea arhitecturală și tehnică a clădirilor Consiliului European respectă norme de mediu stricte. Clădirile sunt acoperite cu panouri fotovoltaice destinate producției de electricitate. O întreagă gamă de rame de ferestre din lemn, aduse din toată Europa, asigură, împreună cu geamurile lor, protecție acustică împotriva zgomotului circulației și o primă sursă de izolare termică.
Il-proġett jikkonsisti fi tliet swali tal-konferenzi b'kabini għall-interpretazzjoni, ħames swali oħra għal-laqgħat, uffiċċji għall-President tal-Kunsill Ewropew, għall-Presidenzi tal-Kunsill, għad-delegazzjonijiet mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u għall-istampa. Id-disinn arkitetturali u tekniku tal-bini tal-Kunsill Ewropew jirrispetta eżiġenzi ambjentali stretti. Il-bjut huma mgħottija b'pannelli solari għall-produzzjoni tal-elettriku. It-twieqi tal-injam restawrati, li ġejjin mill-Ewropa kollha jipprovdu iżolament akustiku kontra l-istorbju tat-traffiku u iżolament termiku mill-aqwa.
  An Chomhairle Eorpach -...  
Beidh trí sheomra comhdhála san fhoirgneamh nua, agus bothanna ateangaireachta iontu, chomh maith le cúig sheomra eile cruinnithe, oifigí d'Uachtarán na Comhairle Eorpaí, oifigí d'uachtaránachtaí na Comhairle, do thoscaireachtaí ó Bhallstáit an Aontais Eorpaigh agus do lucht an phreasa.
El proyecto comprende tres salas de conferencias con cabinas de interpretación, otras cinco salas de reunión, oficinas para el Presidente del Consejo Europeo, las Presidencias del Consejo, las Delegaciones de los Estados miembros de la Unión Europea y la prensa. El diseño arquitectónico y técnico del edificio del Consejo Europeo cumple rigurosas exigencias medioambientales. La techumbre está recubierta de paneles fotovoltaicos para la producción de electricidad. Una colección de ventanas restauradas con marco de madera, procedente de toda Europa, proporciona aislamiento acústico contra el ruido del tráfico y aislamiento térmico de primera categoría.
Il progetto comprende tre sale conferenze con cabine d'interpretazione, altre cinque sale riunioni, luoghi di lavoro per il presidente del Consiglio europeo, per le presidenze del Consiglio, per le delegazioni degli Stati membri dell'Unione europea e per la stampa. Il palazzo del Consiglio europeo è concepito, dal punto di vista architettonico e tecnico, nel rispetto di rigorosi requisiti ambientali. I tetti sono ricoperti da pannelli fotovoltaici per la produzione di energia elettrica. Un complesso di intelaiature di legno recuperate in tutta Europa forniscono con le relative vetrate una protezione acustica contro il rumore del traffico e un isolamento termico ottimale.
O projeto consiste em três salas de conferências com cabines de interpretação, outras cinco salas de reunião, gabinetes para o Presidente do Conselho Europeu, as presidências do Conselho, as delegações dos Estados­‑Membros da União Europeia e a imprensa. A conceção arquitetónica e técnica do edifício do Conselho Europeu obedece a severas exigências ambientais. Os telhados são cobertos por painéis solares de produção de eletricidade. Um conjunto de caixilhos de madeira recuperados provenientes de toda a Europa oferece isolamento acústico contra o ruído da circulação e isolamento térmico de primeira classe.
Het nieuwe gebouw zal beschikken over drie conferentiezalen met tolkencabines, vijf andere vergaderzalen, werkruimten voor de voorzitter van de Europese Raad, voor de voorzitterschappen van de Raad, voor de delegaties van de lidstaten van de Europese Unie en voor de pers. Zowel architectonisch als technisch voldoet het gebouw van de Europese Raad aan strenge milieu-eisen. Het dak is bedekt met fotovoltaïsche panelen voor het opwekken van elektriciteit. Een constructie van gerestaureerde, uit heel Europa afkomstige, houten kozijnen fungeert als akoestische bescherming tegen het verkeerslawaai en als hoogwaardige thermische isolatie.
Проектът включва три конферентни зали с кабини за устен превод, пет заседателни зали, работни места за председателя на Европейския съвет, за председателствата на Съвета, за делегациите на държавите-членки на Европейския съюз и за пресата. Архитектурната и техническа концепция на сградата на Европейския съвет отговаря на строги екологични изисквания. Покривите са покрити с фотоволтаични панели за производство на електроенергия. Реставрираната дървена дограма, доставена от различни краища на Европа, осигурява акустична защита срещу шума от движението, както и висококачествена топлинна изолация.
Projekt zahrnuje tři konferenční místnosti s tlumočnickými kabinami, pět dalších zasedacích místností, pracovní prostory pro předsedu Evropské rady, předsednictví Rady, delegace členských států Evropské unie a zástupce tisku. Architektonické a technické plány budovy Evropské rady splňují náročné environmentální požadavky. Na střeše budou instalovány fotovoltaické panely na výrobu elektrické energie. Staré restaurované dřevěné okenní rámy z celé Evropy budou fungovat jako akustická ochrana před hlukem z ulice a jako první vrstva tepelné izolace.
Az átépítés során három, tolmácsfülkékkel ellátott konferenciaterem, valamint öt további ülésterem létesül, emellett irodákat alakítanak ki az Európai Tanács elnöke, a Tanács soros elnöksége, az Európai Unió tagállamainak delegációi illetve a sajtó részére. Az Európai Tanács épületének építészeti és műszaki koncepciója szigorú környezetvédelmi követelményeknek tesz eleget. A tetőt elektromos áramot termelő napelemek fogják borítani, a homlokzatot alkotó újrahasznosított fa ablakkeretek pedig, melyek különböző európai országokból származnak, nemcsak a közlekedési zajt kiszűrő hang-, de első osztályú hőszigetelést is biztosítanak majd.
Plan prac przewiduje budowę trzech sal konferencyjnych z kabinami do tłumaczeń ustnych oraz pięciu innych sal zebrań, pomieszczeń biurowych dla przewodniczącego Rady Europejskiej, dla prezydencji Rady, delegacji z państw członkowskich Unii Europejskiej oraz dla przedstawicieli mediów. Koncepcja architektoniczna i techniczna budynku Rady Europejskiej spełnia surowe wymogi ekologiczne. Dach pokrywają panele fotowoltaiczne mające wytwarzać energię elektryczną. Okna w ramach z drewna pochodzącego z odzysku z całej Europy zapewnią ochronę akustyczną przed odgłosami ruchu ulicznego i doskonałą izolację termiczną.
Proiectul cuprinde trei săli de conferință cu cabine de interpretare, alte cinci săli de ședință, birouri pentru președintele Consiliului European, pentru președințiile Consiliului, pentru delegațiile din statele membre ale Uniunii Europene, precum și pentru presă. Proiectarea arhitecturală și tehnică a clădirilor Consiliului European respectă norme de mediu stricte. Clădirile sunt acoperite cu panouri fotovoltaice destinate producției de electricitate. O întreagă gamă de rame de ferestre din lemn, aduse din toată Europa, asigură, împreună cu geamurile lor, protecție acustică împotriva zgomotului circulației și o primă sursă de izolare termică.
Il-proġett jikkonsisti fi tliet swali tal-konferenzi b'kabini għall-interpretazzjoni, ħames swali oħra għal-laqgħat, uffiċċji għall-President tal-Kunsill Ewropew, għall-Presidenzi tal-Kunsill, għad-delegazzjonijiet mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u għall-istampa. Id-disinn arkitetturali u tekniku tal-bini tal-Kunsill Ewropew jirrispetta eżiġenzi ambjentali stretti. Il-bjut huma mgħottija b'pannelli solari għall-produzzjoni tal-elettriku. It-twieqi tal-injam restawrati, li ġejjin mill-Ewropa kollha jipprovdu iżolament akustiku kontra l-istorbju tat-traffiku u iżolament termiku mill-aqwa.