|
Če se Komisija odloči, da bo predlagala pravni akt, bo s tem začela redni zakonodajni postopek: Komisija svoj predlog pošlje zakonodajnemu organu (običajno Evropskemu parlamentu in Svetu, v nekaterih primerih pa samo Svetu), ki ga mora potrditi, preden lahko postane zakon.
|
|
The Commission is not obliged to propose legislation as a result of an initiative. If the Commission decides to put forward a legislative proposal, the normal legislative procedure kicks off: the Commission proposal is submitted to the legislator (generally the European Parliament and the Council or in some cases only the Council) and, if adopted, it becomes law.
|
|
La Commission n'est pas tenue de présenter une proposition législative à la suite d'une initiative. Si elle décide de le faire, la procédure législative normale est lancée: sa proposition est présentée au législateur (en général le Parlement européen et le Conseil ou seulement le Conseil dans certains cas) et elle entre en vigueur après avoir été adoptée.
|
|
Die Kommission ist nicht verpflichtet, als Ergebnis einer Initiative einen Rechtsakt vorzuschlagen. Beschließt die Kommission, einen Rechtsakt vorzuschlagen, wird das normale Gesetzgebungsverfahren in Gang gesetzt: Der Kommissionsvorschlag wird dem Gesetzgeber (normalerweise dem Europäischen Parlament und dem Rat oder in bestimmten Fällen nur dem Rat) vorgelegt, und wird, wenn er angenommen wird, zum Gesetz.
|
|
La Comisión no está obligada a proponer legislación en respuesta a una iniciativa. Si opta por hacerlo, se pone en marcha el procedimiento legislativo habitual: la propuesta de la Comisión se remite al legislativo europeo (por lo general el Parlamento Europeo y el Consejo, o solo el Consejo en determinados casos) y este tiene que adoptarla para que se convierta en ley.
|
|
La Commissione non ha l'obbligo di proporre un atto legislativo a seguito di un'iniziativa. Se la Commissione decide di presentare una proposta, ha inizio la normale procedura legislativa: la proposta viene sottoposta al legislatore (in genere il Parlamento europeo e il Consiglio, oppure in alcuni casi soltanto il Consiglio) e, se adottata, avrà forza di legge.
|
|
A Comissão não está obrigada a apresentar uma proposta legislativa na sequência de uma iniciativa. Se a Comissão decidir apresentar uma proposta legislativa, é desencadeado o processo legislativo normal: A proposta da Comissão é apresentada ao legislador (em geral, o Parlamento Europeu e o Conselho ou, em certos casos, só o Conselho) e só terá força de lei se este decidir adotá-la.
|
|
Ωστόσο, η Επιτροπή δεν είναι υποχρεωμένη να προτείνει νομοθεσία ως αποτέλεσμα μιας πρωτοβουλίας. Σε περίπτωση που η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αποφασίσει να υποβάλει νομοθετική πρόταση ανταποκρινόμενη σε πρωτοβουλία πολιτών, θα ακολουθηθεί η συνήθης νομοθετική διαδικασία: η πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υποβάλλεται στο νομοθέτη (κατά κανόνα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή σε ορισμένες περιπτώσεις μόνο στο Συμβούλιο) και, εάν εγκριθεί, γίνεται νόμος.
|
|
De Commissie is niet verplicht om na een initiatief wetgeving voor te stellen. Maar als zij besluit een wetgevingsvoorstel in te dienen, start zij de gebruikelijke wetgevingsprocedure. Zij legt haar voorstel aan de wetgever (meestal het Europees Parlement en de Raad, maar in sommige gevallen alleen de Raad) voor. Pas wanneer de wetgever het voorstel heeft goedgekeurd, krijgt het kracht van wet.
|
|
Комисията не е длъжна да предложи законодателство в резултат на инициатива. Ако Комисията реши да направи законодателно предложение в отговор на гражданска инициатива, започва нормалната законодателна процедура - предложението на Комисията се изпраща до законодателя (по принцип Европейския парламент и Съвета или в някои случаи само Съвета). Ако бъде прието, то става закон.
|
|
Komisija nije dužna podnijeti zakonodavni prijedlog na temelju inicijative. Ako Komisija odluči podnijeti zakonodavni prijedlog, pokrenut će se redovni zakonodavni postupak: Komisijin prijedlog podnosi se zakonodavcu (u pravilu Europskom parlamentu i Vijeću, a u nekim slučajevima samo Vijeću) te, ako bude prihvaćen, prijedlog stupa na snagu.
|
|
Právní akt Komise vydává na základě vlastního uvážení a nic ji k tomuto kroku nezavazuje. Pokud se Komise rozhodne předložit návrh právního předpisu, bude zahájen standardní legislativní postup: Návrh Komise bude postoupen legislativnímu orgánu (tj. Evropskému parlamentu a Radě nebo pouze Radě). Pokud jej tyto orgány schválí, stane se z něj právní předpis Evropské unie.
|
|
Et initiativ forpligter ikke Kommissionen til at foreslå lovgivning. Hvis Kommissionen beslutter at fremsætte et forslag til retsakt, starter den almindelige lovgivningsprocedure: Kommissionens forslag forelægges for de lovgivende institutioner (Europa-Parlamentet og Rådet eller i visse tilfælde kun Rådet). Hvis det vedtages, bliver det til lovgivning.
|
|
Komisjonil ei lasu siiski kohustust teha algatuse tulemusena seadusandlik ettepanek. Kui komisjon otsustab esitada seadusandliku ettepaneku, algab tavapärane seadusandlik menetlus: komisjoni ettepanek esitatakse seadusandjale (Euroopa Parlamendile ja nõukogule või mõnel juhul üksnes nõukogule) ning selle vastuvõtmise korral muutub see kehtivaks seaduseks.
|
|
Komissio ei ole velvollinen tekemään säädösehdotusta kansalaisaloitteen perusteella. Jos komissio päättää tehdä säädösehdotuksen, alkaa normaali lainsäädäntäprosessi: komissio antaa lakiehdotuksensa lainsäätäjälle (yleensä Euroopan parlamentille ja neuvostolle tai joissakin tapauksissa vain neuvostolle). Laki tulee voimaan vain, jos lainsäätäjä hyväksyy ehdotuksen.
|
|
A Bizottság nem köteles a kezdeményezés nyomán jogalkotási javaslatot előterjeszteni. Ha a Bizottság jogalkotási javaslat előterjesztése mellett dönt, a szokásos jogalkotási eljárás indul el: a Bizottság javaslata a jogalkotó (rendszerint az Európai Parlament és a Tanács, vagy bizonyos esetekben csak a Tanács) elé kerül, és elfogadása esetén jogszabály válik belőle.
|
|
Siūlyti teisės aktų dėl piliečių iniciatyvų Komisija nėra įpareigota. Jei Komisija nuspręs teisės akto pasiūlymą pateikti, prasidės įprasta teisėkūros procedūra: Komisijos pasiūlymas bus pateiktas teisės aktų leidėjui (paprastai tai – Europos Parlamentas ir Taryba arba, kai kuriais atvejais, tik Taryba) ir, jei bus patvirtintas, taps teisės aktu.
|
|
Komisja nie ma obowiązku wystąpienia z wnioskiem ustawodawczym w odpowiedzi na inicjatywę obywatelską. Jeżeli Komisja zdecyduje się przedstawić taki wniosek, rozpocznie się proces legislacyjny: wniosek zostanie przedłożony ustawodawcy (zasadniczo jest to Parlament Europejski i Rada, a w niektórych przypadkach tylko Rada), a jeśli ustawodawca go przyjmie, przepisy zaczną obowiązywać.
|
|
Cu toate acestea, Comisia nu are obligaţia de a propune legislaţie pe baza unei iniţiative. În cazul în care Comisia decide să prezinte o propunere legislativă, este demarată procedura legislativă obişnuită: propunerea Comisiei este prezentată organelor legislative (în general Parlamentul European şi Consiliul sau, în unele cazuri, doar Consiliul). Dacă este adoptată, aceasta devine lege.
|
|
Komisia nemá povinnosť navrhnúť právny akt na základe iniciatívy. Ak sa Komisia rozhodne prijať legislatívny návrh, začne sa riadny legislatívny postup: Komisia návrh predloží legislatívnym orgánom (vo všeobecnosti Európskemu parlamentu a Rade alebo v niektorých prípadoch len Rade). Aby sa z návrhu stal platný právny predpis, musia ho legislatívne orgány prerokovať a schváliť.
|
|
Kommissionen är inte skyldig att föreslå någon ny lag på grund av ett medborgarinitiativ. Om kommissionen beslutar att föreslå en rättsakt inleds det vanliga lagstiftningsförfarandet: kommissionen lägger fram sitt förslag för de lagstiftande institutionerna (i regel Europaparlamentet och rådet eller i vissa fall bara rådet). Om de antar förslaget blir det en gällande lag.
|
|
Tomēr Komisijai nav obligāta pienākuma ierosināt tiesību aktus, reaģējot uz kādu iniciatīvu. Ja Komisija nolems ierosināt tiesību akta projektu, sāksies parastā likumdošanas procedūra: Komisijas izstrādāto projektu iesniegs likumdevējam (parasti Eiropas Parlamentam un Padomei, bet atsevišķos gadījumos tikai Padomei). Ja likumdevējs projektu pieņems, tas iegūs likuma spēku.
|
|
Il-Kummissjoni mhix obbligata tipproponi liġi b'riżultat ta' inizjattiva. Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tressaq proposta ta' liġi, tibda l-proċedura leġiżlattiva normali: il-proposta tal-Kummissjoni tiġi sottomessa lil-leġiżlatur (ġeneralment il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jew f'xi każijiet il-Kunsill biss) u, jekk tiġi adottata, issir liġi.
|
|
Níl iallach ar an gCoimisiún reachtaíocht a mholadh mar thoradh ar thionscnamh, ámh. Má chinneann an Coimisiún togra reachtach a chur ar aghaidh mar fhreagairt ar thionscnamh saoránach, tosófar an gnáth-nós imeachta reachtach: cuirfear togra an Choimisiúin faoi bhráid an reachtóra (Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle de ghnáth, nó i gcásanna áirithe, an Chomhairle amháin), agus ní mór go nglacfaidís é chun dlí a dhéanamh de.
|