ofi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 32 Results  e-justice.europa.eu
  Portalul european e-jus...  
Dacă te constitui ca parte vătămată, trebuie să înaintezi o cerere la organul de urmărire penală, care îți va solicita o descriere amănunțită a faptelor și îți va cere să prezinți dovezile pe care le ai. Ofițerul de poliție va alcătui un proces verbal pe care îți va cere să îl semnezi și care rămâne probă la dosar.
Bestimmte Delikte werden von der Staatsanwaltschaft nur dann von Amts wegen verfolgt, wenn dies im öffentlichen Interesse liegt. Wird ein solches verneint, können Sie eine Privatklage gegen den Beschuldigten erheben, um seine Bestrafung herbeizuführen. Dann treten Sie an die Stelle der Staatsanwaltschaft.
  Portalul european e-jus...  
Executori judecătorești (ofițeri judiciari)
Gerichtsvollzieher (Justizbedienstete)
Oficiales de justicia (agentes judiciales)
Gerechtsdeurwaarders (gerechtsambtenaren)
Bailiffs (ufiċċjali ġudizzjarji)
  Portalul european e-jus...  
ofițeri de stare civilă/grefieri publici,
los funcionarios encargados de los registros públicos;
offentlige justitssekretærer
riiklikele registritele;
közhitelű nyilvántartások,
spis sekretarzy publicznych;
  Portalul european e-jus...  
În calitate de primă instanță, în principal următoarele infracțiuni comise, în legătură cu atribuțiile de serviciu, de către ofițerii ce dețin un rang până la cel de colonel inclusiv:
rozhoduje o sťažnostiach proti výsledku referenda a o sťažnostiach proti výsledku ľudového hlasovania o odvolaní prezidenta Slovenskej republiky,
  Portalul european e-jus...  
Profesia de ofițer judiciar este reglementată de legislația statelor membre individuale, reglementările fiind diferite de la un stat membru la altul.
Der Beruf des Gerichtsvollziehers ist im nationalen Recht der einzelnen Mitgliedstaaten geregelt, und diese innerstaatlichen Regelungen sind von Land zu Land recht unterschiedlich.
La profesión de oficial de justicia está regulada por la normativa de los distintos Estados miembros
Deze beroepsgroep wordt geregeld door het recht van de afzonderlijke lidstaten; de regelingen verschillen per lidstaat.
Erhvervet som stævningsmand reguleres af loven i den enkelte medlemsstat, og denne regulering er forskellig fra medlemsstat til medlemsstat.
Il-professjoni tal-ufiċċjal ġudizzjarju hi regolata mil-liġi tal-Istat Membru individwali u dawn ir-regolamenti huma differenti minn Stat Membru għall-ieħor.
  Portalul european e-jus...  
Uniunea Internațională a Executorilor Judecătorești și Ofițerilor Judiciari (UIHJ). Obiectivul UIHJ este de a-și reprezenta membrii în cadrul organizațiilor internaționale și de a asigura colaborarea cu organismele profesionale naționale.
International Union of Judicial Officers (UIHJ). La UIHJ representa a sus miembros en las organizaciones internacionales y mantiene la colaboración con los organismos profesionales nacionales. Promueve la mejora del Derecho procesal y los tratados internacionales, así como las ideas, los proyectos y las iniciativas que contribuyan a mejorar y elevar el estatuto independiente de los oficiales de justicia.
International Union of Judicial Officers (UIHJ). Doel van de UIHJ is haar leden te vertegenwoordigen in internationale organisaties en samen te werken met beroepsorganisaties op nationaal niveau. De UIHJ werkt aan de verbetering van nationaal procesrecht en internationale verdragen, en zet zich in voor de bevordering van ideeën, projecten en initiatieven die de positie van gerechtsambtenaren naar een hoger plan helpen tillen waar het gaat om hun onafhankelijkheid.
International Union of Judicial Officers (UIHJ). UIHJ's målsætninger er at repræsentere sine medlemmer i internationale organisationer og sikre samarbejde med nationale faglige organisationer. Målet er at forbedre den nationale retsplejelovgivning og internationale traktater samt at fremme ideer, projekter og initiativer, der bidrager til at fremme og højne stævningsmændenes uafhængige status.
Unjoni Internazzjonali tal-Ufiċċjali Ġudizzjarji (UIHJ). L-għan tal-UIHJ hu li tirrappreżenta lill-membri tagħha f'organizzazzjonijiet internazzjonali u sabiex tiżgura kollaborazzjoni ma' korpi professjonali nazzjonali. Din taħdem sabiex ittejjeb il-liġi proċedurali nazzjonali u trattati internazzjonali u tagħmel kull sforz sabiex tippromuovi ideat, proġetti u inizzjattivi li jgħinu sabiex imexxu 'l quddiem u jelevaw l-istatus indipendenti tal-ufiċċjali ġudizzjarji.
  Portalul european e-jus...  
Notarii dintr-o provincie federală (sau din mai multe provincii federale) alcătuiesc, împreună cu candidații, un comitet al notarilor. Acest comitet alege ofițerii camerelor notarilor. Ca și barourile, acestea sunt corporații publice.
Notaries of a federal province (or of several federal provinces) form with the candidates, a board of notaries. The board elects the officers of the chambers of notaries. As with the bar associations, these are public-law corporations.
Les notaires d’un Land (ou de plusieurs Länder) forment, avec les candidats à la fonction notariale, un conseil qui élit les officiers des chambres de notaires. Il s’agit, comme dans le cas des barreaux d’avocats, d’associations de droit public.
Los notarios de uno o varios Estados federados constituyen, junto con los candidatos, una Junta de Notarios, que elige los cargos directivos de los correspondientes Colegios Notariales. Como en el caso de los Colegios de Abogados, se trata de instituciones de Derecho público.
Нотариусите от дадена нотариална област (или няколко нотариални области) заедно с кандидат-нотариусите формират нотариален съвет. Съветът избира членовете на нотариалните камари. Както адвокатските колегии, те са публичноправни корпорации.
Notáři určité spolkové země (nebo několika spolkových zemí) vytvářejí společně s notářskými kandidáty notářskou radu. Tato rada volí představitele notářské komory. Jedná se, stejně jako v případě advokátních komor, o veřejnoprávní korporace.
Notarier i en eller flera delstater utgör tillsammans med kandidaterna en notariatsnämnd. Nämnden väljer tjänstemännen vid notariatskammaren. I likhet med advokatsamfunden är dessa offentligrättsliga sammanslutningar.
  Portalul european e-jus...  
Dacă ai fost citat să te prezinți la audieri și consideri că depunerea mărturiei te pune în pericol, pe tine sau un membru apropiat al familiei, poți solicita să fii audiat folosind mijloace audio sau video conferință; în acest fel, nu mai este necesar să te prezinți în fața ofițerului de poliție sau a procurorului.
Puoi inoltre presentare una richiesta al Registro delle notizie di reato per avere essere informato sullo stato dell’iscrizione e l’identità dell’indagato. L’ufficio del pubblico ministero può tuttavia disporre il segreto su tali informazioni:
Relativamente a crimes particulares, a constituição como assistente é obrigatória, devendo ser requerida no prazo de dez dias após a apresentação da queixa. Quanto aos restantes crimes, você pode constituir-se assistente em qualquer momento da investigação.
Papildus aizsardzību var saņemt cietušais, kurš/-a uztraucas, ka sniegtās liecības dēļ viņš/-a var tikt apdraudēts. Šāda aizsardzība ir pieejama arī Jūsu tuviniekiem u.c. personām, kurām var tikt nodarīts kaitējums sakarā ar Jūsu piedalīšanos kriminālprocesā.
  Portalul european e-jus...  
Aceste tipuri de asistență sunt oferite gratuit, numai după ce infracțiunea a fost adusă la cunoştința poliției. După depunerea plângerii în fața ofițerului de poliție, poți face cerere pentru a beneficia de asistență la Serviciul de Probaţiune.
No hay oportunidad legal para establecer una mediación penal con un infractor adulto, especialmente en casos de violencia de género en la pareja, ya que está expresamente prohibido. En la práctica, sin embargo, dependiendo de la voluntad del Ministerio Fiscal y del tribunal, puedes utilizar algunas medidas extralegales, similares a la mediación penal, en particular para los delitos semi-públicos (donde tu denuncia penal inicia el procedimiento, pero el Ministerio Fiscal establece los cargos) y en los delitos privados (donde el procedimiento depende completamente de ti). Estas medidas son desarrolladas por varias comunidades autonómicas de España.
Pode optar por não indicar no processo a sua morada, dando antes, por exemplo, o endereço do seu local de trabalho ou de um gabinete de apoio à vítima. Se for vítima do crime de tráfico de pessoas ou de violência sexual, os meios de comunicação social não podem revelar o seu nome ou quaisquer outros detalhes da sua vida que permitam identificá-lo/a.
Izmeklēšanas laikā Jūs varat ierosināt izlīguma procedūru vai piekrist dalībai izlīguma sanāksmē. Šīs procedūras mērķis ir palīdzēt Jums izlīgt ar likumpārkāpēju, vienojoties ar viņu par to, kā mazināt ļaunumu, kas radīts ar noziedzīgu nodarījumu. Izlīguma procedūras ietvaros neitrāla persona – izlīguma starpnieks - organizēs un vadīs Jūsu tikšanās ar likumpārkāpēju nolūkā panākt izlīgumu.
  Portalul european e-jus...  
Camera Europeană a Ofițerilor Judiciari (abreviată în limba franceză sub sigla CEHJ) reprezintă, de asemenea, ofițerii judiciari. Asociație nonprofit, reglementată de legislația belgiană, CEHJ urmărește promovarea implicării într-o mai mare măsură a ofițerilor judiciari în acțiunea concertată a practicienilor în domeniul dreptului în dezbaterea europeană.
Chambre européenne des huissiers de justice (Europäische Kammer der Gerichtsvollzieher - CEHJ) vertritt Gerichtsvollzieher. Es handelt sich um eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht nach belgischem Recht, die sich dafür einsetzt, Gerichtsvollzieher stärker in gemeinsame Projekte der europäischen Rechtspflege einzubinden.
La Cámara Europea de Agentes Judiciales (CEHJ, por sus siglas en francés) representa también a los agentes judiciales. Asociación sin ánimo de lucro que se rige por el Derecho belga, la CEHJ pretende fomentar una mayor participación de los agentes judiciales en la acción concertada de los profesionales del Derecho en el debate europeo.
European Chamber of Judicial Officers (il cui acronimo in francese è CEHJ ) rappresenta anche il personale giudiziario. In quanto associazione priva di fini di lucro di diritto belga, il CEHJ intende promuovere una maggiore partecipazione del personale giudiziario alle azioni concertate relative alle professioni legali nel dibattito europeo.
De Europese kamer van gerechtsdeurwaarders (Frans acroniem: CEHJ) vertegenwoordigt ook gerechtsdeurwaarders. Als vereniging zonder winstoogmerk naar Belgisch recht heeft de CEHJ tot doel gerechtdeurwaarders meer te betrekken bij het gecoördineerde optreden van beoefenaars van juridische beroepen en hen een grotere stem te geven in het Europese debat.
The European Chamber of Judicial Officers (som forkortes CEHJ) repræsenterer også stævningsmænd. CEHJ er en nonprofitorganisation reguleret af belgisk lov, som stræber efter at fremme en større inddragelse af stævningsmænd i retspersonalets fælles deltagelse i den europæiske debat.
Il-Kamra Ewropea tal-Uffiċjali Ġudizzjarji (li l-akronimu tagħha bil-Franċiż huwa CEJH) tirrappreżenta wkoll uffiċjali ġudizzjarji. Assoċjazzjoni bla skop ta' lukru rregolata mil-liġi Belġjana, is-CEJH għandha l-għan li tippromwovi l-involviment akbar ta' uffiċjali ġudizzjarji fl-azzjoni miftiehma ta' professjonisti legali fid-dibattitu Ewropew.
  Portalul european e-jus...  
Camera Europeană a Ofițerilor Judiciari (abreviată în limba franceză sub sigla CEHJ) reprezintă, de asemenea, ofițerii judiciari. Asociație nonprofit, reglementată de legislația belgiană, CEHJ urmărește promovarea implicării într-o mai mare măsură a ofițerilor judiciari în acțiunea concertată a practicienilor în domeniul dreptului în dezbaterea europeană.
Chambre européenne des huissiers de justice (Europäische Kammer der Gerichtsvollzieher - CEHJ) vertritt Gerichtsvollzieher. Es handelt sich um eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht nach belgischem Recht, die sich dafür einsetzt, Gerichtsvollzieher stärker in gemeinsame Projekte der europäischen Rechtspflege einzubinden.
La Cámara Europea de Agentes Judiciales (CEHJ, por sus siglas en francés) representa también a los agentes judiciales. Asociación sin ánimo de lucro que se rige por el Derecho belga, la CEHJ pretende fomentar una mayor participación de los agentes judiciales en la acción concertada de los profesionales del Derecho en el debate europeo.
European Chamber of Judicial Officers (il cui acronimo in francese è CEHJ ) rappresenta anche il personale giudiziario. In quanto associazione priva di fini di lucro di diritto belga, il CEHJ intende promuovere una maggiore partecipazione del personale giudiziario alle azioni concertate relative alle professioni legali nel dibattito europeo.
De Europese kamer van gerechtsdeurwaarders (Frans acroniem: CEHJ) vertegenwoordigt ook gerechtsdeurwaarders. Als vereniging zonder winstoogmerk naar Belgisch recht heeft de CEHJ tot doel gerechtdeurwaarders meer te betrekken bij het gecoördineerde optreden van beoefenaars van juridische beroepen en hen een grotere stem te geven in het Europese debat.
The European Chamber of Judicial Officers (som forkortes CEHJ) repræsenterer også stævningsmænd. CEHJ er en nonprofitorganisation reguleret af belgisk lov, som stræber efter at fremme en større inddragelse af stævningsmænd i retspersonalets fælles deltagelse i den europæiske debat.
Il-Kamra Ewropea tal-Uffiċjali Ġudizzjarji (li l-akronimu tagħha bil-Franċiż huwa CEJH) tirrappreżenta wkoll uffiċjali ġudizzjarji. Assoċjazzjoni bla skop ta' lukru rregolata mil-liġi Belġjana, is-CEJH għandha l-għan li tippromwovi l-involviment akbar ta' uffiċjali ġudizzjarji fl-azzjoni miftiehma ta' professjonisti legali fid-dibattitu Ewropew.
  Portalul european e-jus...  
Uniunea Internațională a Executorilor Judecătorești și Ofițerilor Judiciari (UIHJ). Obiectivul UIHJ este de a-și reprezenta membrii în cadrul organizațiilor internaționale și de a asigura colaborarea cu organismele profesionale naționale.
International Union of Judicial Officers (UIHJ). La UIHJ representa a sus miembros en las organizaciones internacionales y mantiene la colaboración con los organismos profesionales nacionales. Promueve la mejora del Derecho procesal y los tratados internacionales, así como las ideas, los proyectos y las iniciativas que contribuyan a mejorar y elevar el estatuto independiente de los oficiales de justicia.
International Union of Judicial Officers (UIHJ). Doel van de UIHJ is haar leden te vertegenwoordigen in internationale organisaties en samen te werken met beroepsorganisaties op nationaal niveau. De UIHJ werkt aan de verbetering van nationaal procesrecht en internationale verdragen, en zet zich in voor de bevordering van ideeën, projecten en initiatieven die de positie van gerechtsambtenaren naar een hoger plan helpen tillen waar het gaat om hun onafhankelijkheid.
International Union of Judicial Officers (UIHJ). UIHJ's målsætninger er at repræsentere sine medlemmer i internationale organisationer og sikre samarbejde med nationale faglige organisationer. Målet er at forbedre den nationale retsplejelovgivning og internationale traktater samt at fremme ideer, projekter og initiativer, der bidrager til at fremme og højne stævningsmændenes uafhængige status.
Unjoni Internazzjonali tal-Ufiċċjali Ġudizzjarji (UIHJ). L-għan tal-UIHJ hu li tirrappreżenta lill-membri tagħha f'organizzazzjonijiet internazzjonali u sabiex tiżgura kollaborazzjoni ma' korpi professjonali nazzjonali. Din taħdem sabiex ittejjeb il-liġi proċedurali nazzjonali u trattati internazzjonali u tagħmel kull sforz sabiex tippromuovi ideat, proġetti u inizzjattivi li jgħinu sabiex imexxu 'l quddiem u jelevaw l-istatus indipendenti tal-ufiċċjali ġudizzjarji.
  Portalul european e-jus...  
În calitate de primă instanță, în principal următoarele infracțiuni comise, în legătură cu atribuțiile de serviciu, de către ofițerii ce dețin un rang până la cel de colonel inclusiv:
in erster Instanz hauptsächlich über folgende Delikte, die mit Verstößen gegen die Dienstpflichten von Offizieren bis hinauf zum Rang eines Oberst zusammenhängen:
Como tribunal de primera instancia, principalmente de las siguientes infracciones cometidas en relación con las obligaciones del cargo por oficiales hasta el grado de coronel:
como primeira instância, principalmente os crimes cometidos no cumprimento do dever por oficiais de patente até ao grau de coronel, inclusive, que se encontram a seguir indicadas:
Ως πρωτοβάθμιο δικαστήριο, κυρίως τα ακόλουθα αδικήματα που διαπράχθηκαν σε σχέση με υπηρεσιακά καθήκοντα από αξιωματικούς έως και τον βαθμό του συνταγματάρχη:
Elsőfokú bíróságként elsősorban az alábbi, a hivatali kötelezettségekkel összefüggésben a tisztek (az ezredesi rangig bezárólag) által elkövetett bűncselekményeket:
  Portalul european e-jus...  
(În cadrul procedurilor penale sumare, instanța teritorială poate emite un ordin de plată a costurilor împotriva unei părți, cu excepția procurorului general sau a ofițerului de poliție care instrumentează urmărirea penală.
(При общи наказателни производства Районният съд може да издаде заповед за разходи срещу някоя от страните, освен за директора на прокуратурата или полицейски служител, който извършва наказателното преследване. Областният съд и централният наказателен съд (съдилищата с компетентност да изготвят обвинителни актове) имат право да възлагат разходи:
(Piirkonnakohus võib kriminaalasjade lihtmenetluste puhul näha poolele ette kulud, välja arvatud riigiprokuratuuri direktorile või süüdistust esitavale politseiametnikule. Ringkonnakohus ja keskkriminaalkohus (kohtud, kes on pädevad mõistma kohut süüdistuse alusel) võivad määrata kulude hüvitamise:
(Okresný súd môže v skrátenom trestnoprávnom konaní vydať rozhodnutie o trovách voči ktorejkoľvek strane, okrem riaditeľa verejnej prokuratúry alebo vyšetrujúceho policajného úradníka. Obvodný súd a Ústredný trestný súd (súdy, ktoré majú súdnu právomoc prerokúvať prípady vo veciach obžaloby) majú právo podľa vlastného uváženia rozhodnúť vo veciach prisúdenia trov:
  Portalul european e-jus...  
Onorariile ofițerului juridic, curierului instanței și executorilor pentru executare silită și ordine de executare sunt reglementate de Ordinul privind onorariile și cheltuielile ofițerului juridic din 2005 și includ dispoziții referitoare la onorariile plătibile pentru aplicarea ordinului de executare și taxe pe cantitate, cheltuieli de deplasare, transport și stocare/pază a mărfurilor sau a animalelor confiscate.
Barristers fees are treated as a disbursement by the solicitor to whom they are invoiced, and as such are regarded as a disbursement by the solicitor and are regulated by the legislation governing solicitors’ fees and decisions of the courts concerning the allowance to be made for counsels’ fees: see, in particular section 27, Courts and Court Officers Act 1995 and Kelly v. Breen [1978] I.L.R.M. 63; State (Gallagher Shatter & Co.) v. de Valera [1991] 2 I.R. 198; in Superquinn v. Bray U.D.C. (No. 2) [2001] 1 I.R. 459
Entre estas costas se incluyen diversos pagos, como los correspondientes a las tasas judiciales, que están definidas por las Órdenes sobre tasas del Tribunal Supremo y del Tribunal Superior, y de los juzgados de condado y de distrito, respectivamente.
Хонорарите на шерифа, съдебния куриер и съдебните изпълнители за изпълнение на изпълнителни наредби на съда се уреждат от Наредбата за хонорари и разходи на шерифа от 2005 г. и включват разпоредба за хонорари, платими при депозиране на изпълнителната наредба и такса, разходи за пътуване, превоз и съхранение/охрана на иззетите стоки или добитък.
Tsiviilkohtunike ja kohtutäiturite tasusid kohtuotsuse täitmise eest reguleerib 2005. aasta tsiviilkohtunike tasude ja kulude korraldus ning see sisaldab ka sätteid tasude kohta, mis kuuluvad tasumisel täitekorralduse ja komisjoniprotsendi taotluse esitamise eest, samuti reisikulude kohta ning kinnipeetud kaupade või karja äravõtmise ja hoiustamisega seotud tasude kohta.
Palkkioita, jotka ulosottoviranomaiselle (sheriff), tuomioistuimen lähetille ja haaste- tai ulosottomiehelle maksetaan tuomioistuimen määräysten täytäntöönpanosta, säännellään ulosottoviranomaisen palkkioita ja kuluja koskevassa vuoden 2005 laissa (Sheriff's Fees and Expenses Order, 2005). Siinä säädetään täytäntöönpanomääräyksen antamisesta perittävistä maksuista sekä takavarikoidun omaisuuden tai karjan siirtämiseen, säilyttämiseen ja hoitoon liittyvistä kuluista, lunastusmaksuista ja matkakuluista.
Sheriff's Fees and Expenses Order(zarządzenie w sprawie opłat pobieranych i kosztów ponoszonych przez szeryfa) z 2005 r. reguluje kwestię wynagrodzeń przedstawicieli takich zawodów jak: sheriff, court messenger i bailiff (szeryfa, posłańca sądowego oraz bailiffa) należnych w związku z wykonaniem nakazu egzekucyjnego wydanego przez sąd. Powyższe opłaty i koszty obejmują opłatę należną z tytułu wydania nakazu egzekucyjnego i zajęcia, koszty podróży, koszty przewozu żywego inwentarza i rzeczy, utrzymywania ich lub przechowywania.
Poplatky súdnym úradníkom (sheriffs), súdnym doručovateľom alebo exekútorom za výkon exekučných príkazov súdu sú regulované uznesením o odmenách a nákladoch súdnych úradníkov z roku 2005. Toto uznesenie zahŕňa ustanovenie o poplatkoch vyberaných za vydanie exekučného príkazu a podielový honorár, náklady na dopravu, odobratie a uskladnenie/úschovu zaisteného tovaru alebo živého inventára.
  Portalul european e-jus...  
să fi fost numit sau promovat în gradul de ofițer sau general;
Been appointed or promoted to the rank of officer or of general;
haber sido designado para desempeñar funciones en una fiscalía militar con arreglo a una ley específica.
Ter sido nomeado ou promovido a oficial ou general;
να έχει διορισθεί ή προαχθεί σε βαθμό αξιωματικού ή στρατηγού·
er udnævnt eller forfremmet til rang af officer eller general
olema nimetatud või edutatud ohvitseri või kindrali auastmesse;
joka on nimitetty tai ylennetty upseerin tai kenraalin arvoon
posiadać stopień lub awans na stopień oficera lub generała;
ir iecelts vai paaugstināts par virsnieku vai ģenerāli;
Ikun inħatar biex iwettaq dmirijiet f’uffiċċju tal-prosekuzzjoni militari taħt liġi separata.
  Portalul european e-jus...  
În cadrul diferitelor ordini juridice și sisteme judiciare aparținând statelor membre ale Uniunii Europene (UE) există o gamă variată de profesii juridice, cum ar fi avocați, notari, judecători, procurori și ofițeri judiciari.
In den verschiedenen Rechtsordnungen und Justizsystemen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) gibt es eine große Bandbreite von Rechtsberufen, wie z. B. Rechtsanwälte, Notare, Richter, Staatsanwälte und Justizbedienstete. Die Angehörigen der Rechtsberufe führen nicht in allen Mitgliedstaaten dieselbe Berufsbezeichnung, und auch ihre Rolle und Rechtsstellung können von Land zu Land sehr unterschiedlich sein.
El Comité de Ministros del Consejo de Europa ha emitido una serie de recomendaciones sobre las profesiones jurídicas. Una de ellas se refiere al ejercicio de la abogacía. Otra, a la independencia de los jueces. Las recomendaciones del Consejo de Europa y otra información sobre la cuestión pueden encontrarse en su
Het Comité van Ministers van de Raad van Europa (RvE) heeft een aantal aanbevelingen over juridische beroepen uitgebracht. Een van deze initiatieven betreft de uitoefening van het beroep van advocaat. Een ander betreft de onafhankelijkheid van rechters. De RvE-aanbevelingen en andere informatie over dit onderwerp zijn te vinden op de
Der findes en lang række juridiske erhverv såsom advokater, notarer, dommere, anklagere og retsmedarbejdere inden for de forskellige retssystemer i EU's medlemsstater. Ansatte i juridiske erhverv har ikke samme titel i alle medlemsstater, og deres rolle og status kan variere betydeligt fra en medlemsstat til en anden.
  Portalul european e-jus...  
Camera Europeană a Ofițerilor Judiciari (abreviată în limba franceză sub sigla CEHJ) reprezintă, de asemenea, ofițerii judiciari. Asociație nonprofit, reglementată de legislația belgiană, CEHJ urmărește promovarea implicării într-o mai mare măsură a ofițerilor judiciari în acțiunea concertată a practicienilor în domeniul dreptului în dezbaterea europeană.
Chambre européenne des huissiers de justice (Europäische Kammer der Gerichtsvollzieher - CEHJ) vertritt Gerichtsvollzieher. Es handelt sich um eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht nach belgischem Recht, die sich dafür einsetzt, Gerichtsvollzieher stärker in gemeinsame Projekte der europäischen Rechtspflege einzubinden.
La Cámara Europea de Agentes Judiciales (CEHJ, por sus siglas en francés) representa también a los agentes judiciales. Asociación sin ánimo de lucro que se rige por el Derecho belga, la CEHJ pretende fomentar una mayor participación de los agentes judiciales en la acción concertada de los profesionales del Derecho en el debate europeo.
European Chamber of Judicial Officers (il cui acronimo in francese è CEHJ ) rappresenta anche il personale giudiziario. In quanto associazione priva di fini di lucro di diritto belga, il CEHJ intende promuovere una maggiore partecipazione del personale giudiziario alle azioni concertate relative alle professioni legali nel dibattito europeo.
De Europese kamer van gerechtsdeurwaarders (Frans acroniem: CEHJ) vertegenwoordigt ook gerechtsdeurwaarders. Als vereniging zonder winstoogmerk naar Belgisch recht heeft de CEHJ tot doel gerechtdeurwaarders meer te betrekken bij het gecoördineerde optreden van beoefenaars van juridische beroepen en hen een grotere stem te geven in het Europese debat.
The European Chamber of Judicial Officers (som forkortes CEHJ) repræsenterer også stævningsmænd. CEHJ er en nonprofitorganisation reguleret af belgisk lov, som stræber efter at fremme en større inddragelse af stævningsmænd i retspersonalets fælles deltagelse i den europæiske debat.
Il-Kamra Ewropea tal-Uffiċjali Ġudizzjarji (li l-akronimu tagħha bil-Franċiż huwa CEJH) tirrappreżenta wkoll uffiċjali ġudizzjarji. Assoċjazzjoni bla skop ta' lukru rregolata mil-liġi Belġjana, is-CEJH għandha l-għan li tippromwovi l-involviment akbar ta' uffiċjali ġudizzjarji fl-azzjoni miftiehma ta' professjonisti legali fid-dibattitu Ewropew.
  Portalul european e-jus...  
În primă instanţă, tribunalele militare examinează cauzele penale privind infracţiunile comise în exerciţiul funcţiunii de către militari activi, generali, ofiţeri, subofiţeri şi soldaţi din alte ministere şi agenţii, personalul civil în cadrul Ministerului Apărării, armatei bulgare, în cadrul structurilor subordonate Ministerului Apărării, în cadrul Agenţiei Naţionale pentru Securitate şi al Serviciului Naţional de Informaţii.
Nejvyšší správní soud se zabývá stížnostmi a námitkami proti aktům rady ministrů, premiéra, vicepremiéra, ministrů, ředitelů dalších institucí přímo podřízených radě ministrů, aktům Nejvyšší soudní rady, Bulharské národní banky, okresních guvernérů a dalším aktům stanoveným zákonem; rozhoduje o rozporech mezi právními předpisy sekundární legislativy; jako kasační instance přezkoumává úkony soudů, rozhoduje o správních případech a přezkoumává návrhy na zrušení pravomocných soudních rozhodnutí ve správních případech.
Esimese astme kohtuna vaatavad sõjaväekohtud läbi kriminaalasju, mis puudutavad kuritegusid, mille on oma ülesannete täitmise käigus toime pannud sõjaväeteenistujad, kindralid, ohvitserid, allohvitserid ja reatöötajad teistes ministeeriumides ja ametites, tsiviiltöötajad kaitseministeeriumis, Bulgaaria armees, kaitseministrile aru andvates struktuurides, riigi julgeolekuametis ja riigi luureteenistuses. Sõjaväekohtus tehtud otsused vaatab teise astme apellatsioonikohtuna läbi sõjaväe apellatsioonikohus. Sõjaväekohtute kohtualluvus on kindlaks määratud kriminaalmenetluse seadustikus. Nendel kohtutel on sama põhikiri nagu ringkonnakohtul.
Ensimmäisen asteen tuomioistuimina sotilastuomioistuimet tutkivat sellaisia rikoksia koskevia rikosasioita, joita sotilashenkilöt tai ministeriöiden ja virastojen palveluksessa olevat kenraalit, upseerit, aliupseerit ja sotilaat taikka puolustusministeriön, Bulgarian armeijan, puolustusministeriön alaisten rakenteiden, kansallisen turvallisuuspalvelun ja kansallisen tiedustelupalvelun palveluksessa olevat siviilihenkilöt ovat suorittaneet tehtäviensä hoidon yhteydessä. Väliasteen tuomioistuimena sotilastuomioistuinten käsittelemissä asioissa on sotilasoikeudellinen muutoksenhakutuomioistuin. Sotilastuomioistuinten toimivalta määritetään rikosprosessilaissa. Niitä säännellään samoin kuin piirituomioistuimia.
Militārās tiesas, kā pirmās instances tiesas, izskata krimināllietas attiecībā uz kriminālpārkāpumiem, ko, pildot savus pienākumus, izdarījuši militārā dienesta virsnieki, ģenerāļi, virsnieki, nenorīkoti virsnieki un ierindas personāls citās ministrijās un aģentūrās, civilais personāls Aizsardzības ministrijā, Bulgārijas armijā, aizsardzības ministra pakļautībā esošās struktūrās, Nacionālās drošības aģentūrā un Valsts izlūkošanas dienestā. Militārā apelācijas tiesa kā starpposma apelāciju pārskatīšanas instance pārbauda lietas, kas ir izskatītas militārās tiesās. Kriminālprocesa kodeksā ir noteikta militāro tiesu jurisdikcija. Šīm tiesām ir tāds pats statuss kā rajona tiesām.
Bħala qorti tal-prim'istanza, il-qrati militari jeżaminaw kawżi kriminali li jikkonċernaw reati mwettqin minn uffiċjali tas-servizz militari, ġenerali, uffiċjali, uffiċjali mhux ikkummissjonati u persunal ordinarju f'ministeri u aġenziji oħra, persunal ċivili fil-Ministeru tad-Difiża, fl-Aġenzija għas-Sigurtà Nazzjonali u fis-Servizz Nazzjonali tal-Intelligence waqt it-twettiq ta' dmirijiethom. Il-kawżi aġġudikati mill-qrati militari jiġu eżaminati mill-Qorti Militari tal-Appell bħala l-istanza ta' reviżjoni intermedja tal-appell. Il-Kodiċi tal-Proċedura Amministrattiva jistabbilixxi l-ġurisdizzjoni tal-qrati militari. Dawn il-qrati għandhom l-istess statut bħall-qorti distrettwali.
  Portalul european e-jus...  
În primă instanţă, tribunalele militare examinează cauzele penale privind infracţiunile comise în exerciţiul funcţiunii de către militari activi, generali, ofiţeri, subofiţeri şi soldaţi din alte ministere şi agenţii, personalul civil în cadrul Ministerului Apărării, armatei bulgare, în cadrul structurilor subordonate Ministerului Apărării, în cadrul Agenţiei Naţionale pentru Securitate şi al Serviciului Naţional de Informaţii.
In eerste aanleg neemt de militaire rechtbank kennis van misdrijven die bij de uitvoering van hun taken zijn gepleegd door militairen, generaals, officieren, onderofficieren en gewoon personeel bij andere ministeries en instanties, en door burgerpersoneel bij het ministerie van defensie, bij het leger, bij de instellingen die onder de minister van defensie ressorteren, bij het bureau voor nationale veiligheid en bij de nationale inlichtingendienst. Tegen de beslissingen van de militaire rechtbanken staat hoger beroep open bij het militair gerechtshof. De bevoegdheden van de militaire rechtbanken zijn vastgelegd in het wetboek van strafvordering. Deze rechtbanken hebben hetzelfde statuut als de arrondissementsrechtbanken.
Nejvyšší správní soud se zabývá stížnostmi a námitkami proti aktům rady ministrů, premiéra, vicepremiéra, ministrů, ředitelů dalších institucí přímo podřízených radě ministrů, aktům Nejvyšší soudní rady, Bulharské národní banky, okresních guvernérů a dalším aktům stanoveným zákonem; rozhoduje o rozporech mezi právními předpisy sekundární legislativy; jako kasační instance přezkoumává úkony soudů, rozhoduje o správních případech a přezkoumává návrhy na zrušení pravomocných soudních rozhodnutí ve správních případech.
Militārās tiesas, kā pirmās instances tiesas, izskata krimināllietas attiecībā uz kriminālpārkāpumiem, ko, pildot savus pienākumus, izdarījuši militārā dienesta virsnieki, ģenerāļi, virsnieki, nenorīkoti virsnieki un ierindas personāls citās ministrijās un aģentūrās, civilais personāls Aizsardzības ministrijā, Bulgārijas armijā, aizsardzības ministra pakļautībā esošās struktūrās, Nacionālās drošības aģentūrā un Valsts izlūkošanas dienestā. Militārā apelācijas tiesa kā starpposma apelāciju pārskatīšanas instance pārbauda lietas, kas ir izskatītas militārās tiesās. Kriminālprocesa kodeksā ir noteikta militāro tiesu jurisdikcija. Šīm tiesām ir tāds pats statuss kā rajona tiesām.
  European e-Justice Portal  
Acestea sunt elemente care probează faptele raportate de ofițerul de poliție.
Il s’agit d’une preuve manifeste des faits signalés par l’officier de police.
Es ist ein eindeutiger Beweis der von einem Polizeibeamten protokollierten Fakten.
Costituisce una prova diretta dei fatti contestati dall’ufficiale di polizia.
Faz prova dos factos relatados pelo agente da polícia.
Αποτελεί αποδεικτικό στοιχείο των πραγματικών περιστατικών που αναφέρονται από τον αστυνομικό.
Dit vormt positief bewijs voor de feiten die de politiefunctionaris heeft gerapporteerd.
Той е неоспоримо доказателство за фактите, посочени от полицейския служител.
Dette er et positivt bevis for de faktiske omstændigheder, som politibetjenten har registreret.
on avalik protokoll, kuhu kantakse asjaolud ja milles määratakse karistused.
Ez bizonyítékul szolgál a rendőrtiszt által rögzített tényekre vonatkozóan.
Tai yra neabejotinas policijos pareigūno pranešime esančių faktų įrodymas.
Jest on bezpośrednim dowodem okoliczności faktycznych ustalonych przez funkcjonariusza policji.
Je to pozitívny dôkaz skutočností oznámených policajným dôstojníkom.
To je pozitivni dokaz dejstev, ki jih je prijavil policist.
Detta är avgörande bevis för de fakta som polisen rapporterat.
Tas ir tiešs pierādījums policista ziņotajiem faktiem.
Din hija prova pożittiva tal-fatti rrapportati mill-uffiċjal tal-pulizija.
  Portalul european e-jus...  
Prin acest proiect, este numit un ofițer de legătură cu victima, care continuă să informeze familia în funcție de situație (cum ar fi sentința primită de inculpat) și pentru a sprijini familia cu privire la  actualizarea declarației personale a victimei în vederea audierii pentru eliberare condiționată, dacă familia dorește acest lucru.
Darüber hinaus bietet das Opferhilfeprogramm der Staatsanwaltschaft betroffenen Angehörigen Gelegenheit, sich im Vorfeld des Gerichtsverfahrens mit der Anklage zu treffen. Bei dieser Gelegenheit werden sie über die Möglichkeiten, eine persönliche Erklärung abzugeben, ebenso informiert wie über das Angebot des Staatsanwalts, vor der Urteilsverkündung eine Erklärung der Familie zu verlesen. Im Anschluss an den Prozess können die Opfer das von der Bewährungshilfe angebotene „Victim Contact Scheme“ („Kontaktprogramm für Opfer“) in Anspruch nehmen. Dabei wird ein Verbindungsbeamter benannt, der die Angehörigen je nach Bedarf informiert (zum Beispiel über die Dauer der Haftstrafe des Täters) und sie beispielsweise unterstützt, wenn sie bei Anhörungen über eine Strafaussetzung eine aktualisierte persönliche Erklärung abgeben möchten.
Επιπλέον, το πρόγραμμα της Εισαγγελίας για παροχή προστασίας στα θύματα εξασφαλίζει στις οικογένειες τη δυνατότητα συνάντησης με τον εισαγγελέα πριν από τη δίκη, ώστε να τους εξηγηθεί το σύστημα της προσωπικής δήλωσης του θύματος την οποία μπορεί να διαβάσει  ο εισαγγελέας πριν από την απαγγελία της απόφασης. Μετά τη δίκη, τα θύματα μπορούν να ενταχθούν στο σύστημα επικοινωνίας με τα θύματα της υπηρεσίας αναστολών. Με το σύστημα αυτό, διορίζεται υπάλληλος σύνδεσμος για το θύμα, ο οποίος θα συνεχίσει να τηρεί την οικογένεια ενήμερη για την υπόθεση (παραδείγματος χάρη, σχετικά με την ποινή του δράστη) και θα την υποστηρίξει στην επικαιροποίηση της προσωπικής δήλωσης του θύματος για την ακροαματική διαδικασία προσωρινής απόλυσης, εάν το επιθυμεί.
Desuden findes der under anklagemyndigheden en ordning for ofre, der giver familiemedlemmer mulighed for at afholde et møde med anklagemyndigheden før selve retsmødet, hvor de får forklaret systemet med en personlig erklæring fra ofret og får tilbud om, at en anklager oplæser denne erklæring før domsafsigelsen. Efter sagens afgørelse kan ofre blive henvist til kriminalforsorgens kontaktordning. Ofret får en kontaktperson, som løbende holder familien informeret (f.eks. om den kriminelles dom) og hjælper familien med at ajourføre den personlige erklæring til retsmøder om prøveløsladelse, hvis de er interesserede i det.
Samuti annab riigiprokuratuur kannatanutele suunatud programmi raames perekondadele võimaluse kohtuda enne kohtuistungit prokuröriga, et selgitada kannatanu avalduste sisu ja ülesehitust ning kaaluda võimalust, et prokurör loeb need enne kohtuotsuse tegemist ette. Pärast kohtuistungit võivad kannatanud liituda kriminaalhooldusteenistuse kannatanutele suunatud programmiga. Selle raames nimetatakse kannatanutele kontaktametnik, kes teavitab perekonda kohtuasja käigust (näiteks süüdistatavale mõistetud karistusest) ning toetab perekonda kannatanu avalduste uuendamisel, juhul kui nad soovivad süüdistatava tingimisi vabastamist käsitlevatel istungitel sõna võtta.
A Koronaügyészi Szolgálat (Crown Prosecution Service) áldozatsegítő rendszere (victim focus scheme) emellett azt biztosítja, hogy a családok már a tárgyalás előtt találkozzanak a vád képviseletével, és ennek során ismertessék velük az áldozatok személyes nyilatkozattételének rendszerét (victim personal statement scheme), illetve azt a lehetőséget, hogy az ügyész az ítélethozatalt megelőzően felolvassa a család nyilatkozatát. A tárgyalást követően az áldozatokat a próbaidőért felelős szolgálat áldozatokkal való kapcsolattartással foglalkozó rendszere támogathatja. A projekt keretében egy áldozatokkal való kapcsolattartással foglalkozó tisztviselőt jelölnek ki a család adott esetben történő tájékoztatására (ami kiterjedhet pl. az elkövetőt illetően hozott ítélet ismertetésére), illetve abból a célból, hogy támogassa a családot – döntésüknek megfelelően – egy újabb személyes nyilatkozatnak a kegyelmi kérvénnyel kapcsolatos tárgyalásra való elkészítésében.
Dodatkowo w ramach systemu pomocy ofiarom, który został przygotowany przez Crown Prosecution Service, rodziny mają możliwość spotkania z oskarżycielem przed procesem w celu uzyskania wyjaśnień na temat systemu składania osobistych oświadczeń przez ofiary oraz ewentualnego odczytania przez oskarżyciela oświadczeń członków rodziny przed wydaniem wyroku. Po zakończeniu procesu ofiary mogą zostać skierowane do udziału w programie nazywanym „probation service victim contact scheme”. W ramach projektu zostaje wyznaczona osoba ds. kontaktów z pokrzywdzonymi w celu dalszego przekazywania rodzinie odpowiednich informacji (na przykład o skazaniu przestępcy) i udzielenia wsparcia rodzinie w aktualizacji osobistego oświadczenia ofiary na potrzeby rozprawy dotyczącej warunkowego zwolnienia, jeżeli ofiara tego sobie życzy.
Okrem toho systém korunnej prokuratúry, ktorý sa zameriava na obete, zabezpečuje, aby bola rodinám poskytnutá možnosť stretnúť sa s prokurátorom ešte pred súdnym konaním: aby bola obeti vysvetlená možnosť podať osobné vyhlásenie a aby prokurátor mohol pred vynesením rozsudku prečítať vyhlásenie rodiny. Po ukončení súdneho konania môže byť obetiam odporučený kontaktný systém štátnej probačnej služby pre obete. V rámci tohto projektu bude vymenovaný kontaktný pracovník pre obeť, ktorý bude informovať rodinu (napríklad o rozsudku pre páchateľa) a bude jej pomáhať s aktualizáciou osobného vyhlásenia pre ústne vypočutie, pokiaľ si to rodina želá.
Poleg tega shema kronskega tožilstva za žrtve zagotavlja, da imajo družine možnost sestanka s tožilstvom pred začetkom postopka: razloži se jim shema osebne izjave žrtve in ponudi možnost, da tožilec pred izrekom kazni v postopku na glas prebere izjavo družine. Po sojenju se žrtve napoti na shemo poskusne dobe za stike z žrtvami (probation service victim contact scheme). V projektu se imenuje uradnik za stik z žrtvijo, ki še naprej obvešča družino o bistvenih informacijah (kot je kazen, izrečena storilcu kaznivega dejanja) in podpira družino pri tem, da posodablja izjavo žrtve v zvezi z obravnavo pogojnega izpusta, če to želi.
Bez tam, Kriminālprokuratūras dienesta uz upuru interesēm balstītā sistēma nodrošina, ka ģimenēm tiek sniegta pirmstiesas tikšanās iespēja ar apsūdzību, lai upurim izskaidrotu personīgā paziņojuma sniegšanas sistēmu un lai prasītājs varētu piedāvāt iespēju nolasīt ģimenes paziņojumu pirms spieduma izdarīšanas. Pēc procesa upurus var iekļaut probācijas dienesta saziņas ar upuriem shēmā. Šī projekta ietvaros tiks norīkots policijas darbinieks, kas ir atbildīgs par sakariem ar cietušajiem, lai turpinātu informēt ģimeni par būtiskiem jautājumiem (piemēram, par noziedzīgā nodarījuma izdarītājam noteikto spriedumu) un palīdzētu ģimenei aktualizēt cietušā personīgo paziņojumu noklausīšanās par atbrīvošanu pret godavārdu laikā, ja viņi to vēlas.
  Portalul european e-jus...  
Prin acest proiect, este numit un ofițer de legătură cu victima, care continuă să informeze familia în funcție de situație (cum ar fi sentința primită de inculpat) și pentru a sprijini familia cu privire la  actualizarea declarației personale a victimei în vederea audierii pentru eliberare condiționată, dacă familia dorește acest lucru.
Darüber hinaus bietet das Opferhilfeprogramm der Staatsanwaltschaft betroffenen Angehörigen Gelegenheit, sich im Vorfeld des Gerichtsverfahrens mit der Anklage zu treffen. Bei dieser Gelegenheit werden sie über die Möglichkeiten, eine persönliche Erklärung abzugeben, ebenso informiert wie über das Angebot des Staatsanwalts, vor der Urteilsverkündung eine Erklärung der Familie zu verlesen. Im Anschluss an den Prozess können die Opfer das von der Bewährungshilfe angebotene „Victim Contact Scheme“ („Kontaktprogramm für Opfer“) in Anspruch nehmen. Dabei wird ein Verbindungsbeamter benannt, der die Angehörigen je nach Bedarf informiert (zum Beispiel über die Dauer der Haftstrafe des Täters) und sie beispielsweise unterstützt, wenn sie bei Anhörungen über eine Strafaussetzung eine aktualisierte persönliche Erklärung abgeben möchten.
Επιπλέον, το πρόγραμμα της Εισαγγελίας για παροχή προστασίας στα θύματα εξασφαλίζει στις οικογένειες τη δυνατότητα συνάντησης με τον εισαγγελέα πριν από τη δίκη, ώστε να τους εξηγηθεί το σύστημα της προσωπικής δήλωσης του θύματος την οποία μπορεί να διαβάσει  ο εισαγγελέας πριν από την απαγγελία της απόφασης. Μετά τη δίκη, τα θύματα μπορούν να ενταχθούν στο σύστημα επικοινωνίας με τα θύματα της υπηρεσίας αναστολών. Με το σύστημα αυτό, διορίζεται υπάλληλος σύνδεσμος για το θύμα, ο οποίος θα συνεχίσει να τηρεί την οικογένεια ενήμερη για την υπόθεση (παραδείγματος χάρη, σχετικά με την ποινή του δράστη) και θα την υποστηρίξει στην επικαιροποίηση της προσωπικής δήλωσης του θύματος για την ακροαματική διαδικασία προσωρινής απόλυσης, εάν το επιθυμεί.
Desuden findes der under anklagemyndigheden en ordning for ofre, der giver familiemedlemmer mulighed for at afholde et møde med anklagemyndigheden før selve retsmødet, hvor de får forklaret systemet med en personlig erklæring fra ofret og får tilbud om, at en anklager oplæser denne erklæring før domsafsigelsen. Efter sagens afgørelse kan ofre blive henvist til kriminalforsorgens kontaktordning. Ofret får en kontaktperson, som løbende holder familien informeret (f.eks. om den kriminelles dom) og hjælper familien med at ajourføre den personlige erklæring til retsmøder om prøveløsladelse, hvis de er interesserede i det.
Samuti annab riigiprokuratuur kannatanutele suunatud programmi raames perekondadele võimaluse kohtuda enne kohtuistungit prokuröriga, et selgitada kannatanu avalduste sisu ja ülesehitust ning kaaluda võimalust, et prokurör loeb need enne kohtuotsuse tegemist ette. Pärast kohtuistungit võivad kannatanud liituda kriminaalhooldusteenistuse kannatanutele suunatud programmiga. Selle raames nimetatakse kannatanutele kontaktametnik, kes teavitab perekonda kohtuasja käigust (näiteks süüdistatavale mõistetud karistusest) ning toetab perekonda kannatanu avalduste uuendamisel, juhul kui nad soovivad süüdistatava tingimisi vabastamist käsitlevatel istungitel sõna võtta.
A Koronaügyészi Szolgálat (Crown Prosecution Service) áldozatsegítő rendszere (victim focus scheme) emellett azt biztosítja, hogy a családok már a tárgyalás előtt találkozzanak a vád képviseletével, és ennek során ismertessék velük az áldozatok személyes nyilatkozattételének rendszerét (victim personal statement scheme), illetve azt a lehetőséget, hogy az ügyész az ítélethozatalt megelőzően felolvassa a család nyilatkozatát. A tárgyalást követően az áldozatokat a próbaidőért felelős szolgálat áldozatokkal való kapcsolattartással foglalkozó rendszere támogathatja. A projekt keretében egy áldozatokkal való kapcsolattartással foglalkozó tisztviselőt jelölnek ki a család adott esetben történő tájékoztatására (ami kiterjedhet pl. az elkövetőt illetően hozott ítélet ismertetésére), illetve abból a célból, hogy támogassa a családot – döntésüknek megfelelően – egy újabb személyes nyilatkozatnak a kegyelmi kérvénnyel kapcsolatos tárgyalásra való elkészítésében.
Dodatkowo w ramach systemu pomocy ofiarom, który został przygotowany przez Crown Prosecution Service, rodziny mają możliwość spotkania z oskarżycielem przed procesem w celu uzyskania wyjaśnień na temat systemu składania osobistych oświadczeń przez ofiary oraz ewentualnego odczytania przez oskarżyciela oświadczeń członków rodziny przed wydaniem wyroku. Po zakończeniu procesu ofiary mogą zostać skierowane do udziału w programie nazywanym „probation service victim contact scheme”. W ramach projektu zostaje wyznaczona osoba ds. kontaktów z pokrzywdzonymi w celu dalszego przekazywania rodzinie odpowiednich informacji (na przykład o skazaniu przestępcy) i udzielenia wsparcia rodzinie w aktualizacji osobistego oświadczenia ofiary na potrzeby rozprawy dotyczącej warunkowego zwolnienia, jeżeli ofiara tego sobie życzy.
Okrem toho systém korunnej prokuratúry, ktorý sa zameriava na obete, zabezpečuje, aby bola rodinám poskytnutá možnosť stretnúť sa s prokurátorom ešte pred súdnym konaním: aby bola obeti vysvetlená možnosť podať osobné vyhlásenie a aby prokurátor mohol pred vynesením rozsudku prečítať vyhlásenie rodiny. Po ukončení súdneho konania môže byť obetiam odporučený kontaktný systém štátnej probačnej služby pre obete. V rámci tohto projektu bude vymenovaný kontaktný pracovník pre obeť, ktorý bude informovať rodinu (napríklad o rozsudku pre páchateľa) a bude jej pomáhať s aktualizáciou osobného vyhlásenia pre ústne vypočutie, pokiaľ si to rodina želá.
Poleg tega shema kronskega tožilstva za žrtve zagotavlja, da imajo družine možnost sestanka s tožilstvom pred začetkom postopka: razloži se jim shema osebne izjave žrtve in ponudi možnost, da tožilec pred izrekom kazni v postopku na glas prebere izjavo družine. Po sojenju se žrtve napoti na shemo poskusne dobe za stike z žrtvami (probation service victim contact scheme). V projektu se imenuje uradnik za stik z žrtvijo, ki še naprej obvešča družino o bistvenih informacijah (kot je kazen, izrečena storilcu kaznivega dejanja) in podpira družino pri tem, da posodablja izjavo žrtve v zvezi z obravnavo pogojnega izpusta, če to želi.
Bez tam, Kriminālprokuratūras dienesta uz upuru interesēm balstītā sistēma nodrošina, ka ģimenēm tiek sniegta pirmstiesas tikšanās iespēja ar apsūdzību, lai upurim izskaidrotu personīgā paziņojuma sniegšanas sistēmu un lai prasītājs varētu piedāvāt iespēju nolasīt ģimenes paziņojumu pirms spieduma izdarīšanas. Pēc procesa upurus var iekļaut probācijas dienesta saziņas ar upuriem shēmā. Šī projekta ietvaros tiks norīkots policijas darbinieks, kas ir atbildīgs par sakariem ar cietušajiem, lai turpinātu informēt ģimeni par būtiskiem jautājumiem (piemēram, par noziedzīgā nodarījuma izdarītājam noteikto spriedumu) un palīdzētu ģimenei aktualizēt cietušā personīgo paziņojumu noklausīšanās par atbrīvošanu pret godavārdu laikā, ja viņi to vēlas.
  Portalul european e-jus...  
În primă instanţă, tribunalele militare examinează cauzele penale privind infracţiunile comise în exerciţiul funcţiunii de către militari activi, generali, ofiţeri, subofiţeri şi soldaţi din alte ministere şi agenţii, personalul civil din cadrul Ministerului Apărării, al armatei bulgare, din cadrul structurilor subordonate Ministerului Apărării, din cadrul Agenţiei Naţionale pentru Securitate şi al Serviciului Naţional de Informaţii.
In eerste aanleg neemt de militaire rechtbank kennis van misdrijven die bij de uitvoering van hun taken zijn gepleegd door militairen, generaals, officieren, onderofficieren en gewoon personeel bij andere ministeries en instanties, en door burgerpersoneel bij het ministerie van defensie, bij het leger, bij de instellingen die onder de minister van defensie ressorteren, bij het bureau voor nationale veiligheid en bij de nationale inlichtingendienst. Tegen beslissingen van de militaire rechtbanken staat hoger beroep open bij het militair gerechtshof. De bevoegdheden van de militaire rechtbanken zijn vastgelegd in het wetboek van strafvordering. Zij hebben hetzelfde statuut als de arrondissementsrechtbanken.
Vojenské soudy se jako soudy prvního stupně zabývají případy trestných činů spáchaných vojáky, generály, důstojníky, poddůstojníky ve vojenské službě a řadovými pracovníky z ostatních ministerstev a agentur, civilními zaměstnanci na ministerstvu obrany, v bulharské armádě, ve složkách podřízených ministerstvu obrany, v Agentuře pro národní bezpečnost a v Národní informační službě při výkonu jejich povinností. Případy, o kterých rozhodly vojenské soudy, při odvolání přezkoumává Vojenský odvolací soud. Příslušnost vojenských soudů upravuje trestní řád. Tyto soudy mají stejné postavení jako okresní soudy.
  Portalul european e-jus...  
Onorariile ofițerului juridic, curierului instanței și executorilor pentru executare silită și ordine de executare sunt reglementate de Ordinul privind onorariile și cheltuielile ofițerului juridic din 2005 și includ dispoziții referitoare la onorariile plătibile pentru aplicarea ordinului de executare și taxe pe cantitate, cheltuieli de deplasare, transport și stocare/pază a mărfurilor sau a animalelor confiscate.
Barristers fees are treated as a disbursement by the solicitor to whom they are invoiced, and as such are regarded as a disbursement by the solicitor and are regulated by the legislation governing solicitors’ fees and decisions of the courts concerning the allowance to be made for counsels’ fees: see, in particular section 27, Courts and Court Officers Act 1995 and Kelly v. Breen [1978] I.L.R.M. 63; State (Gallagher Shatter & Co.) v. de Valera [1991] 2 I.R. 198; in Superquinn v. Bray U.D.C. (No. 2) [2001] 1 I.R. 459
Entre estas costas se incluyen diversos pagos, como los correspondientes a las tasas judiciales, que están definidas por las Órdenes sobre tasas del Tribunal Supremo y del Tribunal Superior, y de los juzgados de condado y de distrito, respectivamente.
Хонорарите на шерифа, съдебния куриер и съдебните изпълнители за изпълнение на изпълнителни наредби на съда се уреждат от Наредбата за хонорари и разходи на шерифа от 2005 г. и включват разпоредба за хонорари, платими при депозиране на изпълнителната наредба и такса, разходи за пътуване, превоз и съхранение/охрана на иззетите стоки или добитък.
Tsiviilkohtunike ja kohtutäiturite tasusid kohtuotsuse täitmise eest reguleerib 2005. aasta tsiviilkohtunike tasude ja kulude korraldus ning see sisaldab ka sätteid tasude kohta, mis kuuluvad tasumisel täitekorralduse ja komisjoniprotsendi taotluse esitamise eest, samuti reisikulude kohta ning kinnipeetud kaupade või karja äravõtmise ja hoiustamisega seotud tasude kohta.
Palkkioita, jotka ulosottoviranomaiselle (sheriff), tuomioistuimen lähetille ja haaste- tai ulosottomiehelle maksetaan tuomioistuimen määräysten täytäntöönpanosta, säännellään ulosottoviranomaisen palkkioita ja kuluja koskevassa vuoden 2005 laissa (Sheriff's Fees and Expenses Order, 2005). Siinä säädetään täytäntöönpanomääräyksen antamisesta perittävistä maksuista sekä takavarikoidun omaisuuden tai karjan siirtämiseen, säilyttämiseen ja hoitoon liittyvistä kuluista, lunastusmaksuista ja matkakuluista.
Sheriff's Fees and Expenses Order(zarządzenie w sprawie opłat pobieranych i kosztów ponoszonych przez szeryfa) z 2005 r. reguluje kwestię wynagrodzeń przedstawicieli takich zawodów jak: sheriff, court messenger i bailiff (szeryfa, posłańca sądowego oraz bailiffa) należnych w związku z wykonaniem nakazu egzekucyjnego wydanego przez sąd. Powyższe opłaty i koszty obejmują opłatę należną z tytułu wydania nakazu egzekucyjnego i zajęcia, koszty podróży, koszty przewozu żywego inwentarza i rzeczy, utrzymywania ich lub przechowywania.
Poplatky súdnym úradníkom (sheriffs), súdnym doručovateľom alebo exekútorom za výkon exekučných príkazov súdu sú regulované uznesením o odmenách a nákladoch súdnych úradníkov z roku 2005. Toto uznesenie zahŕňa ustanovenie o poplatkoch vyberaných za vydanie exekučného príkazu a podielový honorár, náklady na dopravu, odobratie a uskladnenie/úschovu zaisteného tovaru alebo živého inventára.
  Portalul european e-jus...  
În primă instanţă, tribunalele militare examinează cauzele penale privind infracţiunile comise în exerciţiul funcţiunii de către militari activi, generali, ofiţeri, subofiţeri şi soldaţi din alte ministere şi agenţii, personalul civil din cadrul Ministerului Apărării, al armatei bulgare, din cadrul structurilor subordonate Ministerului Apărării, din cadrul Agenţiei Naţionale pentru Securitate şi al Serviciului Naţional de Informaţii.
Militärgerichte sind als erstinstanzliche Gerichte zuständig für Strafsachen betreffend Straftaten, die während der Dienstausübung von Soldaten, Generälen, Offizieren, Unteroffizieren und einfachen Bediensteten in anderen Ministerien und Agenturen, Zivilbediensteten im Verteidigungsministerium, in den bulgarischen Streitkräften, in den Strukturen, die dem Verteidigungsminister unterstehen, in der Agentur für nationale Sicherheit und dem nationalen Nachrichtendienst begangen wurden. Fälle, die von den Militärgerichten entschieden wurden, werden vom Militärappellationsgericht als Berufungsinstanz geprüft. In der Strafprozessordnung ist die Zuständigkeit der Militärgerichte festgelegt. Diese Gerichte haben den gleichen Status wie Bezirksgerichte.
Τα στρατιωτικά δικαστήρια, ως πρωτοβάθμια δικαστήρια, εξετάζουν τις αξιόποινες πράξεις που διαπράττουν κατά την άσκηση των καθηκόντων τους αξιωματικοί σε στρατιωτική υπηρεσία, στρατηγοί, αξιωματικοί και υπαξιωματικοί καθώς και απλοί στρατιώτες απασχολούμενοι σε άλλα υπουργεία και οργανισμούς, πολιτικό προσωπικό του Υπουργείου Άμυνας, του βουλγαρικού στρατού ή απασχολούμενο σε δομές που εξαρτώνται από το Υπουργείο Άμυνας, στον Οργανισμό Εθνικής Ασφάλειας και στην Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών. Οι υποθέσεις που εκδικάζονται από στρατιωτικά δικαστήρια εξετάζονται από το Στρατιωτικό Εφετείο, ως όργανο ενδιάμεσης κατ' έφεση εξέτασης. Ο Κώδικας Ποινικής Δικονομίας ορίζει τη δικαιοδοσία των στρατιωτικών δικαστηρίων. Τα δικαστήρια αυτά έχουν το ίδιο καθεστώς με τα περιφερειακά δικαστήρια.
In eerste aanleg neemt de militaire rechtbank kennis van misdrijven die bij de uitvoering van hun taken zijn gepleegd door militairen, generaals, officieren, onderofficieren en gewoon personeel bij andere ministeries en instanties, en door burgerpersoneel bij het ministerie van defensie, bij het leger, bij de instellingen die onder de minister van defensie ressorteren, bij het bureau voor nationale veiligheid en bij de nationale inlichtingendienst. Tegen beslissingen van de militaire rechtbanken staat hoger beroep open bij het militair gerechtshof. De bevoegdheden van de militaire rechtbanken zijn vastgelegd in het wetboek van strafvordering. Zij hebben hetzelfde statuut als de arrondissementsrechtbanken.
Vojenské soudy se jako soudy prvního stupně zabývají případy trestných činů spáchaných vojáky, generály, důstojníky, poddůstojníky ve vojenské službě a řadovými pracovníky z ostatních ministerstev a agentur, civilními zaměstnanci na ministerstvu obrany, v bulharské armádě, ve složkách podřízených ministerstvu obrany, v Agentuře pro národní bezpečnost a v Národní informační službě při výkonu jejich povinností. Případy, o kterých rozhodly vojenské soudy, při odvolání přezkoumává Vojenský odvolací soud. Příslušnost vojenských soudů upravuje trestní řád. Tyto soudy mají stejné postavení jako okresní soudy.
Ensimmäisen asteen tuomioistuimina sotilastuomioistuimet tutkivat sellaisia rikoksia koskevia rikosasioita, joita sotilashenkilöt tai ministeriöiden ja virastojen palveluksessa olevat kenraalit, upseerit, aliupseerit ja sotilaat taikka puolustusministeriön, Bulgarian armeijan, puolustusministeriön alaisten rakenteiden, kansallisen turvallisuuspalvelun ja kansallisen tiedustelupalvelun palveluksessa olevat siviilihenkilöt ovat suorittaneet tehtäviensä hoidon yhteydessä. Väliasteen tuomioistuimena sotilastuomioistuinten käsittelemissä asioissa on sotilasoikeudellinen muutoksenhakutuomioistuin. Sotilastuomioistuinten toimivalta määritetään rikosprosessilaissa. Niitä säännellään samoin kuin piirituomioistuimia.
A bolgár kereskedelmi és iparkamaránál működő választottbíróság megszilárdította helyzetét mint Bulgária legfontosabb választottbírósági intézménye, és a jogviták rendezésével foglalkozó testületként magas szintű szakmai tevékenységének köszönhetően bizalmat szerzett. A választottbíróság évente 250–300, nemzetközi és belföldi jogvitát rendez. A belföldi ügyek 82 %-a 9 hónapon belül, a nemzetközi ügyeknek pedig 66 %-a 12 hónapon belül lezárul.
Vojaška sodišča so kot sodišča prve stopnje pristojna za kazenske zadeve v primeru, ko so vojaki, generali, oficirji, podoficirji in vojaški uslužbenci drugih ministrstev in agencij, civilno osebje na ministrstvu za obrambo, v bolgarski vojski, v strukturah, ki so podrejene ministru za obrambo, v agenciji za nacionalno varnost in v nacionalni obveščevalni službi kazniva dejanja storili med opravljanjem svojih nalog. Za zadeve, v katerih odloča vojaško sodišče, je v vmesni pritožbeni obravnavi pristojno vojaško pritožbeno sodišče. V zakonu o kazenskem postopku je določena pristojnost vojaških sodišč. Ta sodišča imajo isti statut kot okrožna sodišča.
Militārās tiesas, kā pirmās instances tiesas, izskata krimināllietas attiecībā uz kriminālpārkāpumiem, ko, pildot savus pienākumus, izdarījuši militārā dienesta virsnieki, ģenerāļi, virsnieki, nenorīkoti virsnieki un ierindas personāls citās ministrijās un aģentūrās, civilais personāls Aizsardzības ministrijā, Bulgārijas armijā, aizsardzības ministra pakļautībā esošās struktūrās, Nacionālās drošības aģentūrā un Valsts izlūkošanas dienestā. Militārā apelācijas tiesa kā starpposma apelācijas pārskatīšanas instance pārbauda lietas, kas ir izskatītas militārās tiesās. Kriminālprocesa kodeksā ir izklāstīta militāro tiesu jurisdikcija. Šīm tiesām ir tāds pats statuss kā rajona tiesām.
  Portalul european e-jus...  
Parchetul Coroanei a revizuit recent un pachet intitulat „informații pentru rudele îndoliate” care va fi dat de ofițerii de poliție pentru legătura cu familia rudelor care au pierdut un membru al familiei în urma unei crime sau unei omucideri.
Cet accompagnement des familles endeuillées a été expérimenté dans le cadre du système de défense des victimes. Les familles ont pu bénéficier de quinze heures de conseils juridiques gratuits sur des questions sociales et personnelles liées au décès, mais sans lien direct avec le procès. Cette expérience s’est terminée en avril 2008 et des propositions sont actuellement à l'étude pour instituer un service de conseil juridique selon les mêmes principes en Angleterre et au pays de Galles.
Die Staatsanwaltschaft hat vor kurzem ein Informationspaket für Hinterbliebene zusammengestellt, das Polizeibeamte den Angehörigen der Opfer von Mord oder Totschlag übergeben können. Es enthält Ratschläge zu verschiedenen Problemen, die diese Familien bewältigen müssen, und benennt Ansprechpartner, bei denen sie Rechtsauskünfte einholen können, zum Beispiel zu der Frage, wo ein Kind untergebracht werden oder mit wem es Kontakt haben sollte.
Η Εισαγγελία (Crown Prosecution Service) επιμελήθηκε πρόσφατα μια σειρά ενημερωτικών φυλλαδίων με τίτλο «Πληροφορίες για τους συγγενείς θυμάτων», το οποίο παρέχουν οι ειδικοί αστυνομικοί υπάλληλοι στους συγγενείς θυμάτων ανθρωποκτονίας από πρόθεση ή από αμέλεια. Τα φυλλάδια αυτά περιλαμβάνουν πληροφορίες και συμβουλές σε διάφορα ζητήματα που θα πρέπει να αντιμετωπίσουν οι οικογένειες, αναφέροντας πού μπορούν να αναζητήσουν περαιτέρω βοήθεια (για παράδειγμα, νομικές συμβουλές σχετικά με τον τόπο διαμονής παιδιού και την επικοινωνία μαζί του).
Poskytování právního poradenství rodinám pozůstalých po obětech vraždy nebo zabití bylo vyzkoušeno v rámci programu obhájců práv obětí (victims’ advocates scheme). Pozůstalé rodiny mohly využít až 15 hodin bezplatného právního poradenství o sociálních a osobních záležitostech plynoucích ze smrti, nikoli však přímo souvisejících se soudním procesem. Pilotní projekt byl dokončen v dubnu 2008 a v současné době připravujeme návrhy na zřízení služby, která bude poskytovat právní rady v celé Anglii a Walesu a bude čerpat ze zkušeností pilotního projektu.
Anklagemyndigheden har for nylig revideret en pakke med information til efterladte for politiets familierådgivere, som de kan give til efterladte efter mord eller manddrab i familien. Pakken omfatter oplysninger og råd om en bred vifte af spørgsmål, som familien skal forholde sig til, og information om, hvor de kan få yderligere hjælp, f.eks. hvis de har brug for juridisk rådgivning om, hvor et barn skal bo, eller hvem et barn skal have kontakt til.
Riigiprokuratuur täiendas hiljuti leinajatele mõeldud teavet, mida politsei perekonnaasjadega tegelevad kontaktametnikud mõrvatute või tapetute perekonnaliikmetele jagavad. Kõnealune teabekogu sisaldab teavet ja nõuandeid eri perekonnaasjade lahendamiseks sellises olukorras ning soovitusi selle kohta, kust saada lisaabi, näiteks juhul, kui tarvis on õigusnõu lapse elukoha kindlaksmääramisel või otsustamisel, kellega laps suhtlema peaks.
A Koronaügyészi Szolgálat (Crown Prosecution Service) nemrég vizsgált felül egy áldozatok családtagjainak szánt tájékoztató csomagot (Information for the bereaved), amelyet a rendőrség családokkal foglalkozó összekötő tisztjei gyilkosság vagy emberölés áldozataivá vált személyek családtagjainak kell, hogy átadjanak. A csomag tájékoztatást és tanácsadást nyújt mindazon kérdésekről, amelyekkel a családoknak adott esetben foglalkoznia kell, és ismerteti, hogy hová fordulhatnak további segítségért, ha pl. jogi tanácsadásra van szükségük a gyermek elhelyezését, illetve azon személyek körének a meghatározását illetően, akikkel a gyermek kapcsolatot tarthat.
Crown Prosecution Service (Koronna Służba Prokuratorska) dokonała ostatnio przeglądu pakietu pt. „Information for the bereaved” (informacje dla rodziny i bliskich ofiar), które funkcjonariusze łącznikowi policji rodzinnej powinni wręczać członkom rodziny ofiar zabójstwa lub nieumyślnego spowodowania śmierci. Pakiet zawiera informacje i porady dotyczące wielu problemów, przed którymi osoby te mogą stanąć. W pakiecie znajdują się również informacje, gdzie można uzyskać dalszą pomoc, jeżeli na przykład takie osoby potrzebują porad prawnych w sprawie miejsca zamieszkania dziecka lub osób, z którymi dziecko powinno się kontaktować.
Korunná prokuratúra nedávno revidovala balík s názvom Informácie pre pozostalých, ktorý policajní styční úradníci v oblasti rodiny odovzdávajú rodinám pozostalých po vražde alebo zabití. Tento balík obsahuje informácie a rady vo vzťahu k rôznym otázkam, s ktorými sa rodiny môžu stretnúť, a zároveň obsahuje rady o tom, kde môžu nájsť ďalšiu pomoc napríklad v prípade, keď potrebujú právnu radu o tom, kde má bývať dieťa alebo s kým by sa dieťa malo stretávať.
Kronsko tožilstvo je pred kratkim prenovilo sveženj „informacij za žalujoče“ (Information for the bereaved), ki jih policijski uradniki, ki delajo na področju družinskih zadev, delijo družinam, katerih član je umrl za posledicami kaznivega dejanja. Sveženj vključuje informacije in nasvete o vrsti vprašanj, s katerimi se lahko soočajo družine, ter jim daje informacije o tem, kje najdejo nadaljnjo pomoč, če na primer potrebujejo pravni nasvet o tem, kje naj bi živel otrok ali s kom bi moral imeti stike.
Nesen Kriminālprokuratūras dienests izskatīja dokumentu kopumu ar nosaukumu „Informācija personām, kas zaudējušas tuvinieku”, kas ir paredzēts policijas darbiniekiem, kuri ir atbildīgi par sakariem ar cietušajiem, norādot informāciju, kāda jāsniedz ģimenēm, kas zaudējušas tuvinieku slepkavības ar iepriekšēju nodomu vai slepkavības bez iepriekšēja nodoma rezultātā. Šis dokumentu kopums ietver informāciju un padomus par dažādiem jautājumiem, ar kādiem šādām ģimenēm var būt jāsaskaras, un pavēsta tām, kur tās var saņemt tālāku palīdzību, ja, piemēram, tām ir vajadzīga juridiska konsultācija par to, kur bērnam vajadzētu dzīvot vai ar ko bērnam vajadzētu kontaktēties.
  Portalul european e-jus...  
Parchetul Coroanei a revizuit recent un pachet intitulat „informații pentru rudele îndoliate” care va fi dat de ofițerii de poliție pentru legătura cu familia rudelor care au pierdut un membru al familiei în urma unei crime sau unei omucideri.
Cet accompagnement des familles endeuillées a été expérimenté dans le cadre du système de défense des victimes. Les familles ont pu bénéficier de quinze heures de conseils juridiques gratuits sur des questions sociales et personnelles liées au décès, mais sans lien direct avec le procès. Cette expérience s’est terminée en avril 2008 et des propositions sont actuellement à l'étude pour instituer un service de conseil juridique selon les mêmes principes en Angleterre et au pays de Galles.
Die Staatsanwaltschaft hat vor kurzem ein Informationspaket für Hinterbliebene zusammengestellt, das Polizeibeamte den Angehörigen der Opfer von Mord oder Totschlag übergeben können. Es enthält Ratschläge zu verschiedenen Problemen, die diese Familien bewältigen müssen, und benennt Ansprechpartner, bei denen sie Rechtsauskünfte einholen können, zum Beispiel zu der Frage, wo ein Kind untergebracht werden oder mit wem es Kontakt haben sollte.
Η Εισαγγελία (Crown Prosecution Service) επιμελήθηκε πρόσφατα μια σειρά ενημερωτικών φυλλαδίων με τίτλο «Πληροφορίες για τους συγγενείς θυμάτων», το οποίο παρέχουν οι ειδικοί αστυνομικοί υπάλληλοι στους συγγενείς θυμάτων ανθρωποκτονίας από πρόθεση ή από αμέλεια. Τα φυλλάδια αυτά περιλαμβάνουν πληροφορίες και συμβουλές σε διάφορα ζητήματα που θα πρέπει να αντιμετωπίσουν οι οικογένειες, αναφέροντας πού μπορούν να αναζητήσουν περαιτέρω βοήθεια (για παράδειγμα, νομικές συμβουλές σχετικά με τον τόπο διαμονής παιδιού και την επικοινωνία μαζί του).
Poskytování právního poradenství rodinám pozůstalých po obětech vraždy nebo zabití bylo vyzkoušeno v rámci programu obhájců práv obětí (victims’ advocates scheme). Pozůstalé rodiny mohly využít až 15 hodin bezplatného právního poradenství o sociálních a osobních záležitostech plynoucích ze smrti, nikoli však přímo souvisejících se soudním procesem. Pilotní projekt byl dokončen v dubnu 2008 a v současné době připravujeme návrhy na zřízení služby, která bude poskytovat právní rady v celé Anglii a Walesu a bude čerpat ze zkušeností pilotního projektu.
Anklagemyndigheden har for nylig revideret en pakke med information til efterladte for politiets familierådgivere, som de kan give til efterladte efter mord eller manddrab i familien. Pakken omfatter oplysninger og råd om en bred vifte af spørgsmål, som familien skal forholde sig til, og information om, hvor de kan få yderligere hjælp, f.eks. hvis de har brug for juridisk rådgivning om, hvor et barn skal bo, eller hvem et barn skal have kontakt til.
Riigiprokuratuur täiendas hiljuti leinajatele mõeldud teavet, mida politsei perekonnaasjadega tegelevad kontaktametnikud mõrvatute või tapetute perekonnaliikmetele jagavad. Kõnealune teabekogu sisaldab teavet ja nõuandeid eri perekonnaasjade lahendamiseks sellises olukorras ning soovitusi selle kohta, kust saada lisaabi, näiteks juhul, kui tarvis on õigusnõu lapse elukoha kindlaksmääramisel või otsustamisel, kellega laps suhtlema peaks.
A Koronaügyészi Szolgálat (Crown Prosecution Service) nemrég vizsgált felül egy áldozatok családtagjainak szánt tájékoztató csomagot (Information for the bereaved), amelyet a rendőrség családokkal foglalkozó összekötő tisztjei gyilkosság vagy emberölés áldozataivá vált személyek családtagjainak kell, hogy átadjanak. A csomag tájékoztatást és tanácsadást nyújt mindazon kérdésekről, amelyekkel a családoknak adott esetben foglalkoznia kell, és ismerteti, hogy hová fordulhatnak további segítségért, ha pl. jogi tanácsadásra van szükségük a gyermek elhelyezését, illetve azon személyek körének a meghatározását illetően, akikkel a gyermek kapcsolatot tarthat.
Crown Prosecution Service (Koronna Służba Prokuratorska) dokonała ostatnio przeglądu pakietu pt. „Information for the bereaved” (informacje dla rodziny i bliskich ofiar), które funkcjonariusze łącznikowi policji rodzinnej powinni wręczać członkom rodziny ofiar zabójstwa lub nieumyślnego spowodowania śmierci. Pakiet zawiera informacje i porady dotyczące wielu problemów, przed którymi osoby te mogą stanąć. W pakiecie znajdują się również informacje, gdzie można uzyskać dalszą pomoc, jeżeli na przykład takie osoby potrzebują porad prawnych w sprawie miejsca zamieszkania dziecka lub osób, z którymi dziecko powinno się kontaktować.
Korunná prokuratúra nedávno revidovala balík s názvom Informácie pre pozostalých, ktorý policajní styční úradníci v oblasti rodiny odovzdávajú rodinám pozostalých po vražde alebo zabití. Tento balík obsahuje informácie a rady vo vzťahu k rôznym otázkam, s ktorými sa rodiny môžu stretnúť, a zároveň obsahuje rady o tom, kde môžu nájsť ďalšiu pomoc napríklad v prípade, keď potrebujú právnu radu o tom, kde má bývať dieťa alebo s kým by sa dieťa malo stretávať.
Kronsko tožilstvo je pred kratkim prenovilo sveženj „informacij za žalujoče“ (Information for the bereaved), ki jih policijski uradniki, ki delajo na področju družinskih zadev, delijo družinam, katerih član je umrl za posledicami kaznivega dejanja. Sveženj vključuje informacije in nasvete o vrsti vprašanj, s katerimi se lahko soočajo družine, ter jim daje informacije o tem, kje najdejo nadaljnjo pomoč, če na primer potrebujejo pravni nasvet o tem, kje naj bi živel otrok ali s kom bi moral imeti stike.
Nesen Kriminālprokuratūras dienests izskatīja dokumentu kopumu ar nosaukumu „Informācija personām, kas zaudējušas tuvinieku”, kas ir paredzēts policijas darbiniekiem, kuri ir atbildīgi par sakariem ar cietušajiem, norādot informāciju, kāda jāsniedz ģimenēm, kas zaudējušas tuvinieku slepkavības ar iepriekšēju nodomu vai slepkavības bez iepriekšēja nodoma rezultātā. Šis dokumentu kopums ietver informāciju un padomus par dažādiem jautājumiem, ar kādiem šādām ģimenēm var būt jāsaskaras, un pavēsta tām, kur tās var saņemt tālāku palīdzību, ja, piemēram, tām ir vajadzīga juridiska konsultācija par to, kur bērnam vajadzētu dzīvot vai ar ko bērnam vajadzētu kontaktēties.