zones of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  parl.gc.ca
  Joint Committees - REGS...  
SOR/2009-21 — ORDER AMENDING THE FISHING ZONES OF CANADA (ZONES 4 AND 5) ORDER
DORS/2009-21 — DÉCRET MODIFIANT LE DÉCRET SUR LES ZONES DE PÊCHE DU CANADA (ZONES 4 ET 5)
  House of Commons Commit...  
You talk about zones of interest and marine protected areas. Sheila Copps talks about national marine conservation areas and the Department of the Environment of other types of areas along the coast.
Vous parlez de zone d'intérêt et vous parlez de zones marines protégées. Sheila Copps parle de zones marines nationales de conservation et le ministère de l'Environnement parle d'autres types de zones qui sont aussi situées sur le bord de l'océan.
  House of Commons Commit...  
(b) a description of the lands comprising the commercial zones of the park community; and
b) la description des terrains dans les zones commerciales de la collectivité;
  House of Commons Commit...  
There are migratory birds, endangered species, protection of the environment, zones of interest, marine protected areas, national marine conservation areas. Is there going to be anything left of the coast?
Il y a des oiseaux sauvages, des espèces en voie de disparition, la protection de l'environnement, les zones d'intérêt, les zones marines de protection, les zones marines nationales de conservation. Mais restera-t-il du territoire côtier? Je suis inquiète, vraiment inquiète. Je me demande s'il va en rester.
  House of Commons Commit...  
The Lincoln Sea, which is on the next slide, is a very tiny maritime dispute. The two small zones of 31 and 34 square nautical miles north of Ellesmere Island--you can see the teeny little dots up there--result in a disagreement over how to measure the equidistance line.
La mer de Lincoln, que vous apercevez sur la prochaine diapositive, fait l'objet d'un différend qui porte sur deux zones maritimes minuscules de 31 et de 34 milles marins carrés au Nord de l'île d'Ellesmere — vous pouvez d'ailleurs voir les traits pointillés qui délimitent la frontière. On ne s'entend pas sur la façon de mesurer la ligne équidistante.
  House of Commons Commit...  
When I look at all of this, I see that we have zones of interest, protected zones, zones for this, zones for that, our parks, our historical sites and monuments, etc. It is as if there was no room left along the coastline.
Je me dis, quand je vois cela, que nous avons nos zones d'intérêt, nos zones de protection, nos zones de ceci, nos zones de cela, nos parcs, nos sites et lieux et monuments historiques. C'est comme s'il ne restait plus de place le long de la côte. C'est donc normal qu'on aille au large de la côte pour tenter de trouver des emplois pour l'avenir. Ne pensez-vous pas?
  House of Commons Commit...  
Mr. Thomas d'Aquino: Madam Chair, first of all, when you speak of zones of confidence, I know your historic proximity to the great border allows you to speak with some authority on the subject.
M. Thomas d'Aquino: Madame la présidente, premièrement, lorsque vous parlez de zone de confiance, je sais que votre proximité historique de la grande frontière vous permet d'en parler avec une certaine autorité.
  House of Commons Commit...  
Mr. James Bezan: I'm looking at the maps here. We're looking at flight zones of migratory birds, and there is overlap right across the world. We're saying that the disease originated out of the domestic flock and can transfer into the wild flock, but does have the potential, especially with the way that birds migrate—they're in close contact the entire time—to come into Canada and other places in North America.
M. James Bezan: Je regarde les cartes ici. On voit les zones empruntées par les oiseaux migrateurs et cela couvre le monde entier. On dit que la maladie a commencé dans un élevage et s'est transmise aux animaux sauvages et peut,-- en particulier avec la façon dont migrent les oiseaux — arriver au Canada et ailleurs en Amérique du Nord.
  House of Commons Commit...  
Mr. Francis Morrissey: It is possible if they're moved for the time being from an area where there's no fishing activity into an area where there is fishing activity. We're all in different zones of fishing.
M. Francis Morrissey: C'est possible si on les transfère momentanément d'une région où il n'y a pas d'activité de pêche vers une région où il y en a. Nous sommes tous dans différentes zones de pêche. Dans le sud-ouest de la Nouvelle-Écosse, la saison prend fin en mai—leur pêche de printemps. L'an dernier, nous avons eu dans l'Île-du-Prince-Édouard quelques agents des pêches venant du sud-ouest de la Nouvelle-Écosse.
  House of Commons Commit...  
What we have to try to clarify are the ground rules, and this is the reason for the concern of the extractive industry's review and the concern of the Blair commission on no investment in zones of conflict.
Je vais maintenant passer à un autre point. La responsabilité des entreprises doit être radicalement redéfinie. Les appels d'offres doivent être effectués dans la transparence, les entreprises doivent faire état de leurs revenus, les banques doivent revenir à des pratiques plus transparentes. Telles sont les responsabilités des entreprises. Elles n'ont pas à s'occuper de la construction des écoles, des routes, ni à offrir des services de santé, parce qu'une fois l'exploitation terminée, les gens n'ont plus ni eau ni services de santé.
  House of Commons Commit...  
Even if, taken together, these measures suggest that a more intensive management has produced an improvement in the regeneration rate, we are nevertheless maintaining the actual harvesting rates by cutting large zones of primary and old growth forests.
Même si, prises ensemble, ces mesures suggèrent qu'une gestion plus intensive a produit une amélioration du taux de régénération, il n'en demeure pas moins qu'on maintient les taux de cueillette actuels en coupant de grandes zones de forêts primaires et anciennes. L'expansion des activités aux nouvelles régions se bute à des contraintes car la plupart des régions qui font l'objet d'un bail font face à un certain genre de restriction quant à la foresterie commerciale. De plus, les baux s'appliquent déjà aux forêts du Grand Nord, qui exigent beaucoup de temps pour se régénérer... Selon les études de cas, il faudrait réduire de 10 à 25 pour cent le taux d'exploitation forestière dans les forêts boréales du Canada...
  House of Commons Commit...  
Real Assets is the first Canadian money management to focus solely on socially responsible investment. Before my current position I had an academic background focusing on international human rights, particularly the role of multinationals operating in zones of conflict.
Je m'appelle Kai Alderson. Je suis vice-président à la recherche et à l'engagement corporatif chez Real Assets Investment Management, la première maison canadienne de gestion de placements à se spécialiser exclusivement dans l'investissement éthique. Avant d'occuper mon poste actuel, j'ai fait des recherches sur les droits de la personne dans le contexte international, particulièrement sur le rôle des multinationales présentes dans des zones de conflit. J'ai obtenu mon doctorat en relations internationales à l'université Oxford et j'ai eu une bourse de recherche postdoctorale à l'Université de la Colombie-Britannique. Lorsque j'étais à la UBC, j'ai préparé un rapport qui s'intitule Canadian Firms/Canadian Values: The Roles and Responsibilities of Canadian Multinationals Operating in Risky States (Entreprises canadiennes/valeurs canadiennes: les rôles et responsabilités des multinationales canadiennes présentes dans des États à risque) dont le résumé politique a été, je crois, distribué. Ce rapport a été rédigé au milieu de la fureur entourant la présence de Talisman Energy au Soudan.
  House of Commons Commit...  
I don't have a map here with me, but I've seen maps that show that a lot of the resources in the north around the Arctic are already found either in the territory or in the maritime zones of countries, so there's not a lot of stuff that's blank in the middle of the Arctic Ocean.
Il y a bien entendu plusieurs universitaires qui se penchent sur ce dossier, mais de notre point de vue, le problème des ressources dans le Nord, l'accessibilité et les conflits éventuels... Là encore, il s'agit principalement de questions de droit international que le ministère des Affaires étrangères et Ressources naturelles Canada, du point du vue du gouvernement, serait capable d'aborder. Je n'ai pas de carte avec moi, mais j'ai vu des cartes qui montrent qu'une grande part des ressources dans le Nord, dans l'Arctique, se trouvent sur le territoire ou dans les zones maritimes des pays. Donc, peu importe où l'on se trouve dans l'océan Arctique, il y a des ressources.
  House of Commons Commit...  
When we tried to actually look at what kind of policy framework Canada could adopt to deal with Canadian companies going into zones of conflict to make sure they do not violate basic human rights, we opted for one that would look at preventive modes first--screening early on, ahead of time.
Quand nous avons tenté de déterminer quel cadre stratégique le Canada pouvait adopter pour que les entreprises canadiennes qui brassent des affaires dans des zones de conflit puissent avoir l'assurance qu'elles ne violent pas de droits humains fondamentaux, nous avons opté pour un cadre qui miserait avant tout sur la prévention—sur un examen qui se ferait très tôt, longtemps d'avance. De la recherche a été faite par Georgette Gagnon et Audrey Macklin de l'école de droit de l'Université de Toronto en vue d'élaborer ce genre de cadre pour que nous puissions faire autant de prévention que de poursuite des contrevenants. On aimerait toujours pouvoir le faire et on devrait en avoir la possibilité. Si nous réussissons à mettre en place un cadre stratégique qui inclut plusieurs mesures préventives, nous contribuerons à mettre fin au genre de complicités à des violations qui mettent tant dans l'embarras ceux qui oeuvrent à l'étranger.
  House of Commons Commit...  
Neutral commercial presence is not possible. Beyond that issue, in Colombia, Canadian oil and mining companies are active in some of the most conflict-ridden zones of the country, even beyond the issue of royalties.
Une présence commerciale neutre est impossible. Outre cette question de redevances, en Colombie, les compagnies pétrolières et minières canadiennes sont actives dans quelques-unes des zones les plus chaudes du pays, marquées par un contrôle militaire et paramilitaire très serré. Le recoupement entre les deux est peu rassurant. Les régions colombiennes riches en minéraux et en pétrole ont été marquées par la violence. C'est là qu'ont eu lieu 87 p. 100 des déplacements forcés, 82 p. 100 des violations des droits de la personne et du droit international humanitaire, et 83 p. 100 des assassinats de chefs syndicaux au pays.
  House of Commons Commit...  
Much has been made of the soft-power reliance on hard-power military capability, but in fact Canadian influence in zones of conflict is much more directly related to the levels of our development in economic commitments to those regions than to our military combat capabilities.
On a beaucoup parlé du poids conféré par la capacité militaire mais en réalité l'influence canadienne dans les zones de conflit est beaucoup plus directement liée au niveau de nos engagements de développement économique dans ces régions qu'à nos capacités militaires de combat. Nous recommandons en conséquence qu'on insiste davantage sur le financement des contributions non militaires pour atteindre les objectifs de sécurité humanitaire. Il faut que le Canada propose un plan officiel qui lui permette d'honorer son engagement officiel de 0,7 p. 100 du PNB pour l'APD et pour les activités de consolidation de la paix.
  House of Commons Commit...  
I know I haven't been on the committee enough...and looking at some rural issues. I asked a question of the minister about the re-mapping of zones of employment rates across this country outside of cities.
Je fais référence à ce que le ministre nous a dit il y a quelques semaines. Je sais que je ne fais pas partie du comité depuis bien... À propos de problèmes liés aux régions rurales, j'ai posé une question au ministre au sujet de la redéfinition des zones de taux d'emploi en dehors des villes. Cette question touche toutes les provinces, surtout l'Ontario et le Québec peut-être. Le ministre a dit qu'il voulait régler le problème du passage à l'an 2000 avant de modifier ces zones.
  House of Commons Commit...  
As a result of the report by the expert from the UN office of the High Commissioner on human rights, which has just been published, we would expect that urgent action would be taken to get these children out of these war zones. Of course, there are recommendations on each point. You will find all this in detail in the report.
Suite au rapport de l'expert du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme qui vient d'être publié, on s'attendrait à ce qu'on prenne des mesures urgentes pour faire sortir ces enfants de ces zones. Bien entendu, des recommandations accompagnent chaque point. Vous trouverez cela en détail dans le rapport.
  House of Commons Commit...  
We are now working with stakeholder groups from all sectors, including environmental NGOs and others, to examine a concept or a tool called an acceptability spectrum, where we try to get people to indicate what aspects of a particular issue are of concern to them, rather than speaking in broad terms where no one is exactly clear what they're talking about. Rather, we want them to define their terms to see where the zones of difference really lie and what mechanisms there are to bridge the differences.
Dr Arnold Naimark: Monsieur Castonguay, je dois dire que vous avez identifié l'un des principaux défis que nous avons décidé de relever au CCCB, à savoir essayer de créer un véhicule--instaurer une méthode de dialogue entre les intervenants--pour voir s'il nous est possible de rétrécir la diversité des points de vue. Nous collaborons actuellement avec les groupes d'intervenants de tous les secteurs, comprenant des ONG et autres, afin d'examiner un concept ou un outil que l'on appelle un spectre d'acceptabilité qui nous permettrait d'inciter les gens à nous indiquer quel est l'aspect d'un problème spécifique qui les touche, plutôt que de s'exprimer en termes génériques et que personne ne comprenne vraiment de quoi il s'agit. Nous voulons plutôt qu'ils définissent leurs termes pour voir où se situent les divergences et élaborer des mécanismes pouvant les gommer. Ce processus est en cours d'élaboration à l'heure qu'il est.
  House of Commons Commit...  
Non-strategic nuclear weapons traditionally have been deemed the most dangerous and the most destabilizing due to their proximity to zones of conflict, lack of strong permissive action links, the danger of pre-delegation, and the risk of early pre-emptive or accidental use.
Les armes nucléaires non stratégiques sont celles qui ont une portée maximale de 500 kilomètres. Il paraît que la Russie détient actuellement tout le stock des quelque 19 000 ogives nucléaires non stratégiques produites par l'ancienne Union soviétique, tandis que le stock tactique actif des États-Unis avoisine 1 500 ogives, dont plusieurs milliers en entreposage, et que quelque 150 ogives diverses pour avion B-61 sont toujours déployées en Europe. Traditionnellement, les armes non stratégiques ont été jugées les plus dangereuses et les plus déstabilisatrices, en raison de leur proximité des zones de conflit, du manque de dispositifs PAL sérieux, du danger de prédélégation, ainsi que du risque d'utilisation précoce, préemptive ou accidentelle.