oka – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 30 Résultats  hearhear.org
  Dozowniki ProMix 2KE fi...  
Powłoka UV
UV Coating
Recubrimiento UV
UVコーティング
UV покрития
UV Coating
  Zestawy pomp tÅ‚okowych...  
Powłoka UV
Heavy Commercial
Verniciatura UV
UVコーティング
UV-belegg
UV nátery
UV Kaplama
紫外光固化涂层
UV Kaplama
  Zestawy pomp tÅ‚okowych...  
Uszczelka gardzieli i obudowa tłoka chronią pompowany materiał i naczynie wet cup przed zanieczyszczeniem i mogą być z łatwością demontowane w celu sprawdzenia i serwisu
El acceso a la válvula externa permite un servicio fácil y un reemplazo en línea para minimizar las interrupciones
La scatola biella e il premiguarnizioni della ghiera protegge il materiale pompato e la coppa di umidificazione dalla contaminazione e può essere facilmente rimossa per controlli e manutenzione
Un panneau de commandes pour l'opérateur situé à sa hauteur pour un positionnement et une surveillance faciles
Throat seal and rod enclosure protects pumped material and wet cup from contamination but can be easily removed to monitor and service
Throat seal and rod enclosure protects pumped material and wet cup from contamination but can be easily removed to monitor and service
Boğaz contası ve çubuk muhafazası pompalanan malzemeyi ve ıslatılmış kapağı kirlenmeden korur, izleme ve servis için kolayca çıkarılabilir
Boğaz contası ve çubuk muhafazası pompalanan malzemeyi ve ıslatılmış kapağı kirlenmeden korur, izleme ve servis için kolayca çıkarılabilir
  Dozowniki ProMix 2KS fi...  
Powłoka UV
UV Coating
UV-Beschichtung
Verniciatura UV
Revestimentos UV
UV-coating
エポキシ
UV-bevonat
UV Kaplama
Epoxies
UV Kaplama
  Graco Glutton Plunger P...  
Powłoka UV
UV Coating
UV-Beschichtung
Recubrimiento UV
Verniciatura UV
Revestimentos UV
UV-coating
UVコーティング
UV Coating
UV dangos
UV nátery
UV Kaplama
UV pārklājums
UV Coating
UV Kaplama
Revestimentos UV
UV Coating
  Przełącznik cyklu Graco  
Dostarcza informację zwrotną o rzeczywistym ruchu tłoka
Proporciona un feedback seguro en base al movimiento real del pistón de medición
Liefert Rückmeldung auf Grundlage der tatsächlichen Bewegung der Dosierkolben
Proporciona un feedback seguro en base al movimiento real del pistón de medición
Fornisce un feedback positivo basato sul movimento effettivo del pistone dosatore
Fornece feeback positivo com base no movimento teal de medição de pistão
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
実際の計量ピストン運動に基づくポジティブ・フィードバックを提供します
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Fornece feeback positivo com base no movimento teal de medição de pistão
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
Provides positive feedback based on actual metering piston movement
  Pistolet Probler P2 fir...  
możliwość wprowadzenia materiału do tłoka pneumatycznego
de pénétration de produit dans le piston pneumatique
des Eindringens von Material in den Luftkolben
que el material ingrese al pistón neumático
di penetrazione del materiale nel pistone pneumatico
de que o material entre no pistão de ar
of material entering the air piston
de pénétration de produit dans le piston pneumatique
of material entering the air piston
of material entering the air piston
of material entering the air piston
of material entering the air piston
of material entering the air piston
of material entering the air piston
of material entering the air piston
girme olasılığını neredeyse imkansız kılar
of material entering the air piston
of material entering the air piston
de que o material entre no pistão de ar
of material entering the air piston
  Oprogramowanie do syste...  
Poziomy płynów w zbiornikach można śledzić jednym rzutem oka
Suivez le niveau des réservoirs en un coup d’œil
Verfolgen Sie Tankfüllstände auf einen Blick
Realice el seguimiento de los niveles de tanques en un vistazo
Tracciamento a colpo d'occhio dei livelli del serbatoio
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Suivez le niveau des réservoirs en un coup d’œil
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
Consolidated dispense queue—find everything you need in one convenient table
  Pistolet natryskowy Fus...  
Nieprzywierająca powłoka polimerowa utrzymuje głowicę pistoletu w czystości
Le capot en polymère anti-adhérant permet de garder la tête du pistolet plus propre
Polymer-Abdeckung mit Antihaftbeschichtung hält Pistolenkopf sauberer
La cubierta de polímero antiadherente mantiene más limpio el cabezal de la pistola
La copertura polimerica antiadesiva tiene pulita la testa della pistola
A capa de polímero antiaderente mantém a cabeça da pistola mais limpa
Niet-hechtende polymeerafdekking zorgt ervoor dat de pistoolkop schoner blijft
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Yapışmayan polimer kapak tabanca başlığını daha temiz tutar
Non-stick polymer cover keeps gun head cleaner
Fast and simple change-outs put an end to lengthy interruptions and keep jobs on schedule
  Produkty firmy Graco do...  
Powłoka UV
Xirallic
Époxys
Xirallic
Xirallic
Xirallic
À base de água
Zuurkatalysator
酸性触媒
Xirallic
Époxys
Čvrste krutine
Zománcok
„Xirallic“ dažai
Xirallic
Xirallic
Základné farby
Ūdenī šķīstoši
Xirallic
Xirallic
Üst Kaplamalar
À base de água
  Pompa rÄ™czna Graco  
Dostarcza 85 g smaru na suw tłoka w przypadku ustawienia: wysoka wydajność/niskie ciśnienie
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Distribue 85 g (3 onces) de graisse par course dans une configuration haut volume / basse pression
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Ofrece 3,0 onzas (85 g) de grasa por recorrido cuando se utiliza la configuración gran volumen/baja presión
Eroga 85 g (3,0 oz) di grasso per corsa nell’impostazione di alto volume/pressione più bassa
Fornece 3.0 oz (85 g) de graxa por pulsação quando usa configuração de alto volume/pressão baixa
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
高ボリューム/低圧設定使用時には、1ストローク毎に3.0オンス(85g)のグリースを供給します。
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Distribue 85 g (3 onces) de graisse par course dans une configuration haut volume / basse pression
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
Fornece 3.0 oz (85 g) de graxa por pulsação quando usa configuração de alto volume/pressão baixa
Delivers 3.0 oz (85 g) of grease per stroke when using the high-volume/lowerpressure setting
  Elektrostatyczne pistol...  
Powłoka UV
Recubrimiento UV
UV-Beschichtung
Recubrimiento UV
Verniciatura UV
Revestimentos UV
UV-coating
UVコーティング
UV Coating
UV покрития
UV premaz
UV-pinnoite
UV-bevonat
UV dangos
UV-belegg
UV nátery
UV pārklājums
UV Coating
UV-premaz
UV Kaplama
Revestimentos UV
UV Coating
  Konserwacja urzÄ…dzeÅ„ ...  
Powłoka malarska części dennej — usuwanie lakieru chroniącego przed zanieczyszczeniami, powłok barierowych
Peinture du fond : retirer la peinture antisalissure et les revêtements de protection
Unterwasseranstrich – Entfernen von Antifouling-Farbe, Barrierebeschichtungen
Pintura del fondo: remueva la pintura antiincrustante, recubrimientos de barrera
Verniciatura del fondo: rimozione della vernice antivegetativa e dei rivestimenti di barriera
Pintura da parte inferior - remova pinturas e revestimentos velhos
Self-contained abrasive blasting trailer complete with integrated blaster and diesel compressor.
Self-contained abrasive blasting trailer complete with integrated blaster and diesel compressor.
Self-contained abrasive blasting trailer complete with integrated blaster and diesel compressor.
Self-contained abrasive blasting trailer complete with integrated blaster and diesel compressor.
Taban boyası – yosun oluşmasını önleyen boyayı, bariyer kaplamalarını çıkarın
Self-contained abrasive blasting trailer complete with integrated blaster and diesel compressor.
  Dozowniki Graco ProMix ...  
Powłoka UV
UV Coating
UV-Beschichtung
Recubrimiento UV
Verniciatura UV
Revestimentos UV
UV-coating
UVコーティング
UV-bevonat
UV Kaplama
UV Coating
UV-premaz
UV Kaplama
  Pistolet do natryskiwan...  
Powłoka UV
UV-Beschichtung
Verniciatura UV
UV-coating
UVコーティング
UV покрития
UV premaz
UV-pinnoite
UV-bevonat
UV dangos
UV-belegg
UV nátery
UV Kaplama
UV pārklājums
紫外光固化涂层
UV-premaz
UV Kaplama
  Pompa rÄ™czna Graco Thr...  
Kompaktowa konstrukcja pozwala na montaż na każdym rodzaju urządzenia. Odbijak sprężynowy zapewnia prawidłową pozycję tłoka i kontrolowany przebieg smarowania.
Compact design easily mounts on any piece of equipment. A spring return drives the piston for controlled lubrication delivery.
Kompaktes Design, das sich leicht auf anderen Geräten befestigen lässt. Ein Federrücklauf treibt den Kolben für eine geregelte Schmierung an.
El diseño compacto se monta fácilmente en cualquier pieza de equipo. Un retorno del resorte acciona el pistón para el suministro controlado de lubricante.
Il design compatto si monta facilmente su qualsiasi apparecchiatura. Un ritorno a molla aziona il pistone per un’erogazione del lubrificante controllata.
Design compacto pode ser montado facilmente em qualquer peça de equipamento. Um retorno de mola acciona o êmbolo para a entrega controlada de lubrificação.
Het compacte ontwerp wordt gemakkelijk op apparatuur bevestigd. Een terugtrekveer drijft de zuiger aan voor gecontroleerde smering.
Компактният дизайн дава възможност за лесен монтаж върху произволна част от оборудването. Устройство с обратен ход под действието на пружина задвижва буталото за контролирано подаване на смазка.
Kompaktni dizajn koji se jednostavno montira na svaki komad opreme. Pogon na oprugu pokreće klip za kontrolirano podmazivanje.
Kompaktin muotoilun ansiosta helppo kiinnittää mihin tahansa laitteeseen. Palautusjousi liikuttaa hallitun voitelun mäntää.
Kompakt kialakítású, bármilyen berendezésre könnyedén felszerelhető. A dugattyú rugós visszahúzóval rendelkezik, így szabályozza a kenőanyag adagolását.
Kompaktiška konstrukcija lengvai telpa ant bet kurios įrangos dalies. Spyruoklinės pavaros stūmoklis valdomam tepamosios medžiagos tiekimui.
Kompakt design monteres enkelt på ethvert stykke utstyr. Fjærreturdriv stempel for kontrollert smøringslevering.
Designul compact este adecvat pentru orice tip de echipament. Un arc de rapel acţionează pistonul pentru debit controlat al lubrifierii.
Kompaktný dizajn sa ľahko montuje na akékoľvek zariadenie. Pružinový protiťah poháňa piest, čím reguluje prívod maziva.
Kompakta konstrukcija nodrošina uzstādīšanu uz jebkura materiāla. Piedziņas ar atsperes atpakaļgaitu un virzulis vadāmas eļļošanas nodrošināšanai.
Kompaktna zasnova se preprosto namesti na kateri koli del opreme. Vračanje vzmeti poganja bat in zagotavlja nadzorovano dovajanje maziva.
Kompakt tasarımı sayesinde her ekipman parçasına kolayca takılır. Yay dönüşü kontrollü bir yağlama sunmak için pistonu kullanır.
  Przełącznik cyklu Graco  
Kontroluje ruch tłoka w celu zapewnienia prawidłowego cyklu smarowania — wskaźnik cyklu, który trzeba mieć
Monitorea el movimiento del pistón para asegurar un ciclo de lubricación completo. Debe tener una clavija indicadora de ciclo
Überwacht die Kolbenbewegung, um vollständige Schmierzyklen zu gewährleisten - muss über einen Zyklenanzeigestift verfügen
Monitorea el movimiento del pistón para asegurar un ciclo de lubricación completo. Debe tener una clavija indicadora de ciclo
Monitora il movimento del pistone per consentire un ciclo di lubrificazione completa, deve essere dotato di spinotto indicatore di ciclo
Monitora o movimento do êmbolo para assegurar a lubrificação completa – clico deve ter senha para o indicador do ciclo
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
ピストン動作をモニターして、完全な潤滑サイクルを保証しますーサイクル・インジケータ・ピンが装備されている必要があります
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Suit le mouvement du piston pour assurer un cycle de lubrification complet – doit être équipé d'un axe d'indicateur de cycle
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitora o movimento do êmbolo para assegurar a lubrificação completa – clico deve ter senha para o indicador do ciclo
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
Monitors piston movement to ensure completed lubrication cycle–must have cycle indicator pin
  Pompa rÄ™czna Graco  
Dostarcza 65 g (3,0 uncji) smaru na suw tłoka w przypadku ustawienia: wysokie ciśnienie/niska wydajność
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Distribue 65 g (2,3 onces) de graisse par course dans une configuration haute pression / bas volume
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Ofrece 2,3 onzas (65 g) de grasa por recorrido cuando se utiliza la configuración alta presión/bajo volumen
Eroga 65 g (2,3 oz) di grasso per corsa nell’impostazione di alta pressione/basso volume
Fornece 2.3 onças (65 g) de graxa por pulsação quando usa configuração de alta pressão/baixo volume
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
高圧/低ボリューム設定の使用時には、1ストローク毎に2.3オンス(65 g)のグリースを供給します。
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Distribue 65 g (2,3 onces) de graisse par course dans une configuration haute pression / bas volume
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
Fornece 2.3 onças (65 g) de graxa por pulsação quando usa configuração de alta pressão/baixo volume
Delivers 2.3 oz (65 g) of grease per stroke when using the high-pressure/lowervolume setting
  Nowy proces szybkiego w...  
Specjalna powłoka dla branży lotniczej
Revêtement spécial pour l’industrie aéronautique
Speziallackierung für die Luftfahrtindustrie
Recubrimiento especial para la industria aeroespacial
Rivestimento speciale per il settore aerospaziale
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
Hava taşıtı endüstrisi için özel boya
Special coating for the aerospace industry
Special coating for the aerospace industry
  Pompa rÄ™czna Graco  
Dwa rodzaje ustawień suwu tłoka: do wysokiego ciśnienia/niskiej wydajności oraz wysokiej wydajności/niskiego ciśnienia
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Configurations à deux courses pour un pompage haute pression / bas débit et haut débit / basse pression
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Dos configuraciones de recorrido para bombeo de alta presión/bajo volumen y de gran volumen/baja presión
Due impostazioni di corse per un pompaggio ad alta pressione e basso volume o ad alto volume e a bassa pressione
Duas configurações de pulsação para bombeamento de alta pressão/baixo volume e bombeamento alto volume/baixa pressão
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Configurations à deux courses pour un pompage haute pression / bas débit et haut débit / basse pression
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
Duas configurações de pulsação para bombeamento de alta pressão/baixo volume e bombeamento alto volume/baixa pressão
Two stroke settings for high-pressure/low-volume and high-volume/low-pressure pumping
  Automatyczne pistolety ...  
Powłoka UV
UV-Beschichtung
Verniciatura UV
UV-coating
UVコーティング
UV покрития
UV premaz
UV-pinnoite
UV-bevonat
UV dangos
UV-belegg
UV nátery
UV Kaplama
UV pārklājums
紫外光固化涂层
UV-premaz
  Graco Manzel GBL 7500  
  Graco Manzel GBL 7500  
Zgłoszona do opatentowania, wbudowana panewka umożliwia równomierny rozkład mocy na czubku tłoka, zapobiegając jego gięciu i ścieraniu, co z kolei zapewnia dużą trwałość tłoka i dźwigienek.
La douille intégrée (brevet en cours) répartit la force de manière homogène sur l'extrémité du piston afin d'éviter les pliures et l'usure et de préserver la longévité du piston et du balancier.%nbsp
Die zum Patent angemeldeten Built-in-Socket verteilen die Kraft gleichmäßig über die Kolbenspitze, um Biegen und Verschleiß für eine lange Lebensdauer von Kolben und Wippe zu vermeiden.

Zgłoszona do opatentowania, wbudowana panewka umożliwia równomierny rozkład mocy na czubku tłoka, zapobiegając jego gięciu i ścieraniu, co z kolei zapewnia dużą trwałość tłoka i dźwigienek.
La douille intégrée (brevet en cours) répartit la force de manière homogène sur l'extrémité du piston afin d'éviter les pliures et l'usure et de préserver la longévité du piston et du balancier.%nbsp
Die zum Patent angemeldeten Built-in-Socket verteilen die Kraft gleichmäßig über die Kolbenspitze, um Biegen und Verschleiß für eine lange Lebensdauer von Kolben und Wippe zu vermeiden.