oka – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 23 Results  www.gentoo.org
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
$ ./mytar.sh thisfile.tar Plik jest tarballem. $ ./mytar.sh thatfile.gz Na pierwszy rzut oka plik nie wygląda na tarballa.
To run this script, enter it into a file called mytar.sh, and type chmod 755 mytar.sh to make it executable. Then, give it a try on a tarball, as follows:
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Każdy użytkownik Linuksa korzystał z polecenia man. Na pierwszy rzut oka jego obsługa wydaje się prosta. Program ten posiada jednak kilka ciekawszych funkcji niż tylko proste przewijanie strony. Ten dokument ma na celu zaprezentować jego pełne możliwości.
Jeder hat es früher oder später schon einmal in seiner Linux-Laufbahn benutzt: Den Befehl man. Während dieses Programm selbst eher simpel erscheint, hat es dennoch einige Funktionen mehr, als nur ein einfaches Scrollen der Seite. Durch dieses Dokument wird versucht, Licht in die Dunkelheit des Spektrums dieser Möglichkeiten zu bringen.
Chiunque ad un certo punto della sua esperienza con linux lo ha usato. Si tratta del comando man. Tuttavia, benché il programma man in sé appare molto semplicistico nella sua struttura, esso possiede molte qualità extra oltre il semplice scrolling sulla pagina. Questo documento spera di aiutare a fare un po' di luce su queste qualità.
Setiap pengguna kemungkinan besar pernah menggunakannya. Dialah perintah man. Namun, walaupun program man itu sendiri kelihatannya memiliki bentuk yang sederhana, ia memiliki beberapa kemampuan tambahan selain untuk menggulung halaman. Dokumen ini dibuat untuk membantu anda mengetahui kemampuan ini.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Powłoka jest bardzo uproszczona
The shell is basic at best
Le shell est franchement limité.
Die Shell ist bestenfalls grundlegend
La shell è di base nella maggior parte dei casi
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
W jaki więc sposób skonfigurować wszystko tak, aby tylko zapytania skierowane do komputerów znajdujących się w domenie example.org kierowane były serwerów DNS dostarczonych z tunelem VPN? Przede wszystkim należy zainstalować lokalny serwer DNS.
The ideal setup would allow you to separate your DNS queries into two categories: VPN-related and other. Under this setup, all VPN-related DNS queries would be answered by DNS servers located at the other end of your VPN tunnel and all other queries would continue to be answered by local or ISP supplied DNS servers. This is the setup that will be demonstrated here.
Per poter adottare questa soluzione è necessario installare un server DNS locale: a dispetto delle apparenze, la procedura è molto semplice. Numerosi pacchetti software offrono le funzionalità di server DNS, ma per gli scopi di questa guida verrà utilizzato dnsmasq. Installarlo come segue:
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Dość często zebrane do tej pory informacje okażą się wystarczające do diagnozy oraz korekty problemu. W przeciwnym wypadku potrzebne może się okazać będzie przeszukanie sieci w poszukiwaniu dalszych danych.
# telnet localhost $port (SMTP на 25-м, IMAP, на 143-м, POP3 на 110-м порту. по крайней мере вы должны увидеть слово ОК. Так вы будете знать что сервис запущен, и готов к ответу.) Trying 127.0.0.1... Connected to localhost. Escape character is '^]'. * OK Courier-IMAP ready. Copyright 1998-2002 Double Precision, Inc.
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Tak wygląda strona Advanced Search. Na pierwszy rzut oka może wyglądać nieco przytłaczająco, więc przyjrzymy się jedynie kilku prostym obszarom by zawęzić zbyt ogólne wyniki wyszukiwania zwykle zwracane przez Bugzillę.
Voici comment la page de recherche avancée se présente. Bien que cela puisse s'avérer bouleversant au premier abord, nous allons voir que quelques simples renseignements permettent de réduire quelque peu les résultats vagues que le Bugzilla retourne.
So sieht die Advanced Search Seite aus. Es mag auf den ersten Blick überwältigend aussehen, aber wir werden ein paar einfache Felder betrachten, mit deren Hilfe wir die eher vagen Suchergebnisse eingrenzen können.
Nota: Se si è soliti utilizzare la ricerca avanzata ("Advanced Search") in precedenza, probabilmente la si preferirà alla ricerca base.
Catatan: Jika anda sebelumnya pernah menggunakan "Advanced Search", kemungkinan besar anda akan langsung dibawa ke halaman tersebut sekarang.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Jeśli wszystko poszło prawidłowo pojawi się powłoka ash o nazwie Busybox. Pora na przejście do rozdziału (Konfiguracja sieci).
If all is well, you should be dropped at the Busybox ash shell as shown below, where you can go onto (Configuring Your Network).
Si tout va bien, vous devriez alors obtenir le shell ash de Busybox comme indiqué plus bas. Vous pouvez alors commencer à (Configurer le réseau).
Wenn alles gut geht, sollten Ihnen die Busybox ash Shell, wie unten gezeigt, präsentiert werden. Dort können Sie dann fortfahren mit der (Konfiguration Ihres Netzwerks).
Se tutto è andato bene, ci si dovrebbe trovare in una shell Busybox ash come mostrato sotto, dalla quale si può passare alla (Configurazione della rete).
Dacă totul se desfăşoară conform planului, ar trebui să vi se afişeze aplicaţia shell Busybox ash, aşa cum este exemplificat mai jos, de unde puteţi continua cu partea despre (Configuring Your Network).
  Gentoo Linux Handbook P...  
Jeśli baza kompatybilności okaże się dla nas przydatna, możemy przesłać nasze uwagi i własne pliki . config - być może będą one pomocne dla innych. Pamiętajmy jednak, że nie ma żadnej gwarancji, że jakiekolwiek pliki konfiguracyjne pobrane z tej strony będą działać poprawnie.
If you find this service useful, you're welcome to contribute your notes and .config files so that others may benefit from your experience. It should be noted however that there is no guarantee that any of the configuration files downloaded from this site will work.
Si vous trouvez ce service utile, vous êtes encouragés à y laisser vos notes et vos .config qui marchent pour que les autres puissent bénéficier de votre expérience. Bien entendu, les informations que vous pourrez trouver sur ce site ne sont aucunement garanties.
Wenn Sie diesen Dienst hilfreich finden sind Sie dazu eingeladen Ihre Notizen und .config Dateien dazu beizutragen sodass andere von Ihrer Erfahrung profitieren können. Es sollte jedoch angemerkt werden dass es keine Garantie dafür gibt dass die Konfigurationsdateien die Sie von dieser Seite herunterladen auch funktionieren werden.
Se si trova questo servizio utile, si può contribuire con note e file .config così che altri utenti ne possano beneficiare. Dovrebbe essere chiaro che non c'è nessuna garanzia affinchè ogni file di configurazione scaricato da questo sito funzioni.
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Podczas ładowania systemu, pojawia się powłoka Gruba zamiast listy wpisów, które zdefiniowaliśmy w pliku grub.conf.
Strictly speaking, this is no grub error. One possible cause is that ACPI is not working correctly but is enabled in the kernel. Try to disable it in your bios or in your kernel.
Lorsque vous démarrez le système, vous recevez une invite de GRUB plutôt que la liste des entrées que vous avez définies dans votre fichier grub.conf.
システムをブートしているとき、 grub.confファイルで定義したエントリのリストではなく、 grubのプロンプトが表示されます。
Ketika mem-boot sistem, anda hanya mendapatkan prompt grub, bukannya daftar entri yang telah anda isi di file grub.conf.
При загрузке системы выводится командная строка grub вместо списка вариантов загрузки, определенного в вашем файле grub.conf.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Następnie (jakieś 20 sekund później), uruchomi się Linux. Jeśli wszystko jest w porządku, na końcu pojawi się powłoka Busyboksa o nazwie ash. Wtedy można przejść do rozdziału zatytułowanego (Konfiguracja sieci).
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
  Gentoo Linux Handbook P...  
Wszystkie realizacje przedstawią nam opcję przejścia do powłoki w menu Boot Managera. Wybieramy tą opcję. Powłoka EFI wyświetli nam listę dostępnych urządzeń blokowych (blkn:) oraz listę systemów plików, do których powłoka EFI ma aktualnie dostęp (fsn:).
If your EFI implementation does not present such an option, you can boot the CD using the EFI Shell. All implementations will present an option to enter the shell on the Boot Manager menu. Select this option. The EFI Shell will display a list of usable block devices (blkn:) and also a list of filesystems the EFI Shell can actually access (fsn:).
Sollte ihre EFI-Implementation diese Option nicht bieten, können Sie die CD mittels der EFI-Shell booten. Sämtliche Implementationen beinhalten eine Option die Shell zu betreten. Wählen Sie diese Option. Die EFI-Shell wird Ihnen nun eine Liste von blockorientierten Geräten (blkn:) sowie eine Liste von Dateisystemen, auf die die EFI-Shell zugreifen kann (fsn:) anzeigen.
Se la propria implementazione EFI non presenta tale opzione è possibile avviare il CD utilizzando l'interfaccia di EFI. Tutte le implementazioni presentano un'opzione per entrare nell'interfaccia dal menu del Boot Manager. Selezionare tale opzione. L'interfaccia EFI mostra una lista di periferiche a blocchi (blkn:) ed una lista di filesystem a cui si può effettivamente accedere (fsn:).
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Pliki logów mają nazwę [licznik]:[nazwa-pakietu]-[wersja]:[data]. log. Szybki rzutem oka na plik log prześledzimy cały proces instalacji. Później dowiemy się jak dołączyć go przy zgłaszaniu błędu. Skoro mamy już informacje potrzebne do zgłoszenia błędu, możemy to zrobić.
Les fichiers de journaux ont le format [categorie]:[nom du paquet]-[version]:[date].log. Un coup d'œil rapide au journal montre le processus entier d'emerge. Il pourra être joint plus tard comme nous le verrons dans la section de rapport de bogues. Maintenant que nous avons correctement obtenu nos informations nécessaires pour rapporter le bogue, nous pouvons continuer. Cependant, avant d'aborder ce point, nous devons nous assurer que personne n'a déjà rapporté le problème. Intéressons-nous donc à la recherche de bogues.
Die Logfiles haben das Format [Kategorie]:[Paketname]-[Version]:[Datum].log. Ein kurzer Blick über das Logfile zeigt Ihnen den kompletten emerge-Prozess. Dieses kann dann angehängt werden, wie wir nachher im Kapitel Bugs melden sehen werden. Jetzt, da wir die Informationen, die wir zum Melden des Bugs benötigen, gewonnen haben, können wir das auch endlich machen. Bevor wir damit allerdings anfangen, müssen wir erst einmal sicherstellen, dass noch niemand den Fehler bereits gemeldet hat. Lassen Sie uns also einen Blick auf das Suchen von Bugs werfen.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Wszystkie realizacje przedstawią nam opcję przejścia do powłoki w menu Boot Managera. Wybieramy tą opcję. Powłoka EFI wyświetli nam listę dostępnych urządzeń blokowych (blkn:) oraz listę systemów plików, do których powłoka EFI ma aktualnie dostęp (fsn:).
If your EFI implementation does not present such an option, you can boot the CD using the EFI Shell. All implementations will present an option to enter the shell on the Boot Manager menu. Select this option. The EFI Shell will display a list of usable block devices (blkn:) and also a list of filesystems the EFI Shell can actually access (fsn:).
Sollte ihre EFI-Implementation diese Option nicht bieten, können Sie die CD mittels der EFI-Shell booten. Sämtliche Implementationen beinhalten eine Option die Shell zu betreten. Wählen Sie diese Option. Die EFI-Shell wird Ihnen nun eine Liste von blockorientierten Geräten (blkn:) sowie eine Liste von Dateisystemen, auf die die EFI-Shell zugreifen kann (fsn:) anzeigen.
Se la propria implementazione EFI non presenta tale opzione è possibile avviare il CD utilizzando l'interfaccia di EFI. Tutte le implementazioni presentano un'opzione per entrare nell'interfaccia dal menu del Boot Manager. Selezionare tale opzione. L'interfaccia EFI mostra una lista di periferiche a blocchi (blkn:) ed una lista di filesystem a cui si può effettivamente accedere (fsn:).
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Już teraz bash zapewnia pełne wsparcie Unikodu za pośrednictwem biblioteki GNU readline. Użytkownicy powłoki Z są w gorszej sytuacji, powłoka ta wcale nie obsługuje Unikodu, aczkolwiek podejmowane są zdecydowane próby zapewnienia wsparcia dla wielobajtowych zestawów znaków.
Der Mutt MUA (Mail User Agent) hat sehr gute Unicode-Unterstützung. Um UTF-8 mit Mutt zu nutzen, müssen Sie nichts zu Ihren Konfigurationsdateien hinzufügen. Mutt wird unter Unicode-Umgebungen ohne Anpassung funktionieren, wenn alle Konfigurationsdateien (einschließlich der Signatur) in UTF-8 kodiert sind.
Il client di posta Mutt ha un supporto Unicode molto buono. Per usare UTF-8 con Mutt, non è necessario modificare alcun file di configurazione. Mutt lavorerà in ambiente Unicode senza modifiche, se tutti i file di configurazione (firma compresa) sono codificati in UTF-8.
Momentan, bash are suport complet pentru Unicode prin librăria GNU readline. Aplicaţia Z Shell stă foarte prost la acest lucru, nici o porţiune din shell nu are suport Unicode, cu toate că este concentrat un efort pentru a adăuga suport pentru setul de caractere multioctet.
Почтовый агент Mutt очень хорошо справляется с Юникодом. Чтобы использовать UTF-8 для Mutt, вам нет необходимости что-либо добавлять в конфигурационные файлы. Mutt будет работать с Юникодом без модификации, при условии, что все ваши конфигурационные файлы (включая подпись) сохранены в UTF-8.
  Gentoo Linux -- Artykuły  
Przygotowanie do egzaminu na certyfikat DPI 101 (wydanie 2), Część 1: W niniejszym wprowadzeniu zostanie przedstawiony bash (standardowa powłoka Linuksa), pokazane zostanie w jaki sposób w pełni wykorzystać standardowe polecenia Linuksa takie jak ls, cp i mv, zostaną wytłumaczone węzły oraz twarde i symboliczne dowiązania i wiele więcej.
Bash by example, Part 2: In his introductory article on bash, Daniel Robbins walked you through some of the scripting language's basic elements and reasons for using bash. In this, the second installment, Daniel picks up where he left off and looks at bash's basic constructs like conditional (if-then) statements, looping, and more.
Preparación para el examen de certificación 101 LPI (segundo lanzamiento), Parte 1: Este tutorial es una introducción a bash (intérprete de comandos estándar de Linux), se muestra como sacar el máximo provecho de órdenes estándar de Linux como ls, cp y mv. Además contiene una explicación de inodos, enlaces simbólicos, enlaces rígidos y mucho más. Al final de este tutorial, tendrá una base sólida en los fundamentos de Linux y estará listo para aprender algunas tareas básicas de administración.
Preparazione all'esame per la Certificazione LPI 101 (release 2), Parte 1: In questa breve guida sarà data un'introduzione su bash (la shell predefinita in Linux) al lettore, verrà mostrato come ottenere pieno vantaggio da comandi di base in Linux come ls, cp e mv, saranno spiegati gli inodes e sia hard link che link simbolici e tanto altro ancora. Alla fine di questa introduzione, il lettore avrà una base solida sui fondamenti di Linux e sarà anche pronto per iniziare ad imparare alcuni processi basilari riguardo all'amministrazione di sistemi Linux.
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
mm-sources to źródła oparte na vanilla-sources, które zostały rozszerzone o zestaw poprawek autorstwa Andrew Mortona. W ich skład wchodzą najnowsze i najbardziej eksperymentalne dodatki, które w przyszłości będą dołączane do oryginalnego jądra (lub odrzucane, jeśli np. okaże się, że powodują samozapłon komputerów).
Die ck-sources sind Con Kolivas Satz von Kernelpatches. Dieser Satz von Patches wurde primär für die Verbesserung der Responsivität und Interaktivität entwickelt und ist für unterschiedliche Arbeitslasten konfigurierbar (vom Server bis zum Desktop). Diese Patches beinhalten einen anderen Scheduler, BFS, der darauf abzielt, das System auch unter schwerer Last reaktionsfähig und ruhig zu behalten. Support und Informationen finden sich auf http://kernel.kolivas.org und in #ck auf irc.oftc.net.
OpenVZ adalah sebuah virtualisasi server yang dibangun di Linux. OpenVZ menciptakan virtual private server (VPS) yang aman dan terisolasi, atau lingkungan virtual pada sebuah server fisik ttunggal untuk mendapatkan utilisasi server yang lebih baik dan memastikan bahwa tidak ada aplikasi yang saling konflik. Untuk info lebih lanjut, baca http://www.openvz.org.
接下來所要介紹的 vanilla-sources 相信許多 Linux 使用者已經聽過了。 這個是由 http://www.kernel.org/ 所發表的核心原始檔。這份核心不是 Linus Torvalds 而是 Marcelo Tosatti 所維護的。Linus 是目前的核心開發者,但是他 也只是一個普通人,他把穩定核心的維護工作交給他所信賴的人。所以 Alan Cox 負責維 護 Linux-2.2 系列的核心,而 Marcelo Tosatti 負責維護 Linux-2.4 系列。後者的核心 就是所有 2.4 系列補釘集的依據。Marcelo 一直以來都做著出色的維護工作,讓這些核心 一直保持在最新的狀態(如果非緊急狀況)和最新的硬體支援。
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Jak dotąd omówiliśmy poruszanie się po vi, obsługę plików oraz podstawowe polecenia edycji. Wciąż jednak nie pokazaliśmy w jaki sposób po prostu wprowadzać tekst! Było to zamierzone, ponieważ tryb edycji vi jest nieco skomplikowany.
So far, we've covered how to move around in vi, perform file i/o, and perform basic editing operations. However, I still haven't shown you how to actually type in free-form text! This was intentional, because vi's insert mode is a bit complicated at first. However, after you become comfortable with insert mode, its complexity (and flexibility) will become an asset.
Machen Sie weiter und versuchen Sie, die a und i Kommandos zu benutzen. Drücken Sie entweder a oder i, geben Sie ein wenig Text ein und dann drücken Sie Escape, um wieder in den Kommandomodus zurückzukehren. Nachdem Sie a oder i gedrückt haben, versuchen Sie einzugeben und passen Sie auf, was passiert. Durch die Benutzung der Pfeiltasten und -Taste können Sie beachtliche Bearbeitungsschritte machen, ohne ständig in den Eingabemodus und wieder heraus zu springen.
Sejauh ini, kita telah mempelajari cara berpindah di vi, melakukan i/o file, dan melakukan operasi pengeditan dasar. Tetapi, penulis belum menunjukkan bagaimana cara mengetik bebas! Ini memang disengaja, karena modus insert vi pada awalnya agak rumit. Namun, setelah anda merasa nyaman dengan modus insert, kerumitannya (dan fleksibilitasnya) akan menjadi aset bagi anda.
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
[]: wheel portage (Aby zaakceptować domyślne ustawienia, naciskamy enter Login class [default]: (Ustawienia personalne. Należy mieć pewność, że powłoka jest wymieniona w /etc/shells) Shell (sh bash tcsh csh esh ksh zsh sash nologin) [sh] bash (Tutaj można zaakceptować domyślne ustawienia naciskając enter.) User password-based authentication [yes] Use an empty password (yes/no) [no]: Use a random password?
# passwd # adduser Username: fred Full Name: Fred Smith (OK per accettare l'impostazione predefinita, premere Invio.) Uid (Leave empty for default): (OK per accettare l'impostazione predefinita, premere Invio.) Login group [fred]: (Inserire i gruppi a cui si vuole appartenere, separati da uno spazio. Assicurarsi però che esistano.) Login group is fred. Invite fred into other groups? []: wheel portage (OK per accettare l'impostazione predefinita, premere Invio.) Login class [default]: (Scegliere in base alle proprie preferenze. Assicurarsi però che la shell esista in /etc/shells) Shell (sh bash tcsh csh esh ksh zsh sash nologin) [sh] bash (OK per accettare l'impostazione predefinita, premere Invio per tutte le domande) User password-based authentication [yes] Use an empty password (yes/no) [no]: Use a random password? (yes/no) [no]: Enter password: password goes here Enter password again: retype it (OK per accettare l'impostazione predefinita, premere Invio) Lock out the account after creation? [no]: Username : fred Password : ***** Full Name : Fred Smith (Questo potrà variare) Uid : 1002 Class : Groups : fred wheel portage Home : /home/fred Shell : /bin/bash Locked : no (Confermare che le informazioni sono corrette) OK? (yes/no): yes adduser: INFO: Sucessfully added (fred) to the user database Add another user? (yes/no): no Goodbye! #
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Przy codziennym użytkowaniu ciężko jest zauważyć przyspieszenie, jednak 64-bity okażą się znacznie wydajniejsze przy obliczaniu liczb zmiennoprzecinkowych, czyli przy aplikacjach multimedialnych oraz 3D.
Tous les processeurs AMD64 sont capables d'exécuter du code aussi bien en 32 bits qu'en 64 bits. Cependant, pour utiliser une application en 32 bits, il est nécessaire de disposer de toutes les bibliothèques partagées dont elle a besoin dans leur version 32 bits, car il n'est pas possible de mélanger du code en 32 bits et du code en 64 bits au sein d'une même application. Vous pouvez choisir un environnement multilib ou pas en sélectionnant le profil correspondant. Le profil par défaut utilise multilib.
Cada procesador AMD64 es capaz de ejecutar código de 32 bits tan bien como el de 64 bits. Sin embargo, cuando tenemos una aplicación de 32 bits no podemos mezclarla con librerías de 64 bits y viceversa. Podemos, no obstante, ejecutar nativamente aplicaciones de 32 bits si todas las librerías que necesita están disponibles como objetos de 32 bits. Se puede elegir si se quiere el soporte "multilib" o no seleccionando el perfil adecuado. El perfil por defecto tiene activado "multilib".
これは答えにくい質問です。パフォーマンスが向上するものもありますし、 向上しないものもあります。日常の用途においては、 64ビットと32ビットにはほとんどなにも違いはありません。 マルチメディアアプリケーションや3Dレンダリングのように、 浮動小数点を扱うものに関しては64ビットのほうが一般的に高速になります。 この記事 (と、関連の記事)が参考になるでしょう。 Gentooのフォーラムにも、 良いスレッドがあります。
  Gentoo Linux -- Zasoby ...  
W niniejszym wprowadzeniu zostanie przedstawiony bash (standardowa powłoka Linuksa), pokazane zostanie w jaki sposób w pełni wykorzystać standardowe polecenia Linuksa takie jak ls, cp i mv, zostaną wytłumaczone węzły oraz twarde i symboliczne dowiązania i wiele więcej.
In this tutorial, we'll introduce you to bash (the standard Linux shell), show you how to take full advantage of standard Linux commands like ls, cp, and mv, explain inodes and hard and symbolic links, and much more. By the end of this tutorial, you'll have a solid grounding in Linux fundamentals and will even be ready to begin learning some basic Linux system administration tasks.
En su artículo final de Bash con ejemplos, Daniel Robbins da un buen repaso al sistema de ebuilds de Gentoo Linux, un excelente ejemplo del poder verdadero de bash. Paso a paso te enseñará como fue implementado el sistema de ebuilds, entrando de lleno en técnicas de bash muy útiles y estrategias de diseño. Al final de este artículo tendrás una buena idea básica de todo lo que supone la creación de una aplicación completa basada en bash, así como un posible comienzo para la creación de tu propio sistema de compilación automática.
In questa breve guida sarà data un'introduzione su bash (la shell predefinita in Linux) al lettore, verrà mostrato come ottenere pieno vantaggio da comandi di base in Linux come ls, cp e mv, saranno spiegati gli inodes e sia hard link che link simbolici e tanto altro ancora. Alla fine di questa introduzione, il lettore avrà una base solida sui fondamenti di Linux e sarà anche pronto per iniziare ad imparare alcuni processi basilari riguardo all'amministrazione di sistemi Linux.
In his final Bash by example article, Daniel Robbins takes a good look at the Gentoo Linux ebuild system, an excellent example of the power of bash. Step by step, he shows you how the ebuild system was implemented, and touches on many handy bash techniques and design strategies. By the end of the article, you'll have a good grasp of what's involved in producing a full-blown bash-based application, as well as a start at coding your own auto-build system.
In his final Bash by example article, Daniel Robbins takes a good look at the Gentoo Linux ebuild system, an excellent example of the power of bash. Step by step, he shows you how the ebuild system was implemented, and touches on many handy bash techniques and design strategies. By the end of the article, you'll have a good grasp of what's involved in producing a full-blown bash-based application, as well as a start at coding your own auto-build system.
In this tutorial, you will learn how to use regular expressions to search files for text patterns, how to locate files on your system, and how to take full control of Linux processes. You'll even get a whirlwind introduction to shell pipelines, redirection, and text processing commands. By the end of this tutorial, you'll have a solid grounding in basic Linux administration and will be ready to begin learning more advanced Linux system administration skills in the follow-on tutorial.