ompi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.ifla.org
  statement-of-principles...  
du droit d'auteur et les limites n'existent pas au niveau national , nous demandons que l'OMPI aide les nations en les développant, dans le cadre de l'assistance technique et des programmes de travail thématiques sont proposées dans le programme de développement de l'OMPI.
Respetuosamente, pedimos que los Estados Miembros adopten los siguientes principios para orientar la formulación de las excepciones y limitaciones de los derechos de autor para las bibliotecas y los archivos en las leyes de derechos de autor nacionales:
  statement-of-principles...  
Nous demandons que l'OMPI examine des propositions concrètes pour les instruments qui guideront les administrations de propriété intellectuelle, qui sont explicitement destinées à élargir l'éventail des exceptions et limitations du droit d'auteur disponibles dans le monde, et en particulier pour les pays en développement.
Pedimos a los Estados Miembros de la OMPI tomar medidas para corregir las brechas en las disposiciones de derechos de autor para las bibliotecas y archivos, en sus legislaciones nacionales. Al hacerlo, los Estados miembros promoverán la vida intelectual y creativa de sus naciones en el futuro.
3. Zawarcie porozumienia w sprawie tych wyjątków i ograniczeń, które ze względu na interes publiczny jako niezbędne minimum muszą znaleźć we wszystkich narodowych systemach legislacyjnych dla dobra powszechnego, dotyczy to zwłaszcza zapewnienia dostępu do informacji w tych sektorach, które z powodów społecznych są najbardziej istotne.
  statement-of-principles...  
du droit d'auteur et les limites n'existent pas au niveau national , nous demandons que l'OMPI aide les nations en les développant, dans le cadre de l'assistance technique et des programmes de travail thématiques sont proposées dans le programme de développement de l'OMPI.
Respetuosamente, pedimos que los Estados Miembros adopten los siguientes principios para orientar la formulación de las excepciones y limitaciones de los derechos de autor para las bibliotecas y los archivos en las leyes de derechos de autor nacionales:
  ifla-statement-on-open-...  
Promouvoir l’accès libre en coopérant avec les organisations internationales L’IFLA travaille avec des organisations globales comme les Nations Unies, l’UNESCO, L’OMS, l’OMPI, le WSIS et autres pour promouvoir et défendre l’accès libres pour la recherche publique, les ressources éducationnelles et le patrimoine culturel.
Promovendo o livre acesso em cooperação com organizações internacionais. A IFLA trabalhará com organizações globais tais como ONU, UNESCO, OMS, WIPO, WSIS e outras na promoção e defesa do livre acesso a pesquisas financiadas com fundos públicos, recursos educacionais e herança cultural. Nos seus contatos e cooperação com essas organizações, a IFLA irá declarar explicitamente que o livre acesso em seu significado oficial é necessário para o progresso da ciência, desenvolvimento da sociedade e verdadeira cidadania. O livre acesso dará aos usuários o acesso que eles desejam e permitirá que as bibliotecas maximizem o seu papel, assim melhorando a saúde global e o bem estar humano.
  statement-of-principles...  
Nous tenons à remercier Kenneth Crews pour avoir fourni le premier aperçu de l’ensemble de dispositions législatives nationales du droit d'auteur des États membres de l'OMPI au profit des bibliothèques et des archives.
1. Deseamos agradecer a Kenneth Crews por proporcionar el primer panorama general de las disposiciones legales nacionales en leyes de copyright de los Estados miembros de la OMPI en beneficio de bibliotecas y archivos. Su estudio sobre las excepciones y limitaciones para Bibliotecas y Archivos (2008), encargado por la OMPI, proporciona una base para su posterior análisis, y subraya la necesidad de ampliar el alcance de las excepciones y limitaciones para las bibliotecas y archivos de todo el mundo. El estudio es disponible en: http://www.wipo.int/edocs/mdocs/copyright/en/sccr_17/sccr_17_2.pdf. 2. En este documento el término "biblioteca" se utiliza generalmente para referirse tanto a bibliotecas y archivos, y se utiliza en aras de la eficiencia.
  statement-of-principles...  
Nous tenons à remercier Kenneth Crews pour avoir fourni le premier aperçu de l’ensemble de dispositions législatives nationales du droit d'auteur des États membres de l'OMPI au profit des bibliothèques et des archives.
1. Deseamos agradecer a Kenneth Crews por proporcionar el primer panorama general de las disposiciones legales nacionales en leyes de copyright de los Estados miembros de la OMPI en beneficio de bibliotecas y archivos. Su estudio sobre las excepciones y limitaciones para Bibliotecas y Archivos (2008), encargado por la OMPI, proporciona una base para su posterior análisis, y subraya la necesidad de ampliar el alcance de las excepciones y limitaciones para las bibliotecas y archivos de todo el mundo. El estudio es disponible en: http://www.wipo.int/edocs/mdocs/copyright/en/sccr_17/sccr_17_2.pdf. 2. En este documento el término "biblioteca" se utiliza generalmente para referirse tanto a bibliotecas y archivos, y se utiliza en aras de la eficiencia.
  statement-of-principles...  
Le Traité sur le droit d’auteur de l’OMPI édicte des exceptions, mais peu de pays ont adopté des exceptions pour contourner la loi à l'intention des bibliothèques et leurs usagers. L’établissement d’exceptions et de limitations constitue une politique fondée sur des principes juridiques, avec des nuances et des complexités qui reflètent les politiques publiques nationales.
El Tratado de la OMPI permite excepciones, pero pocos países han promulgado excepciones a la ley de elusión en beneficio de las bibliotecas y de sus usuarios. Las excepciones y limitaciones son principios legales basados en políticas, con matices y complejidades que reflejan la política pública nacional. El uso de medidas tecnológicas de protección reduce la política de información a ceros y a unos, ya sea encendido o apagado, y con la palanca de un interruptor electrónico, suprime importantes políticas nacionales que fueron creadas para el beneficio público. Además, la mayoría de las excepciones legales para la elusión han sido fuertemente criticadas como inviables. La OMPI debería apoyar la investigación de un enfoque totalmente nuevo para esos problemas e identificar medios innovadores para alcanzar los objetivos de la ley.
Wielu użytkowników, którzy w dobrej wierze chcą skorzystać z prac chronionych prawami autorskimi, nie jest wstanie ustalić czy zlokalizować właścicieli tych praw. Dla bibliotek i innych instytucji ochrony dziedzictwa kulturalnego często oznacza to, że nie mogą udostępniać ważnych i unikalnych kolekcji. W obawie przed poniesieniem odpowiedzialności biblioteki odmawiają dostępu do dzieł osieroconych, nawet jeśli dotyczy to korzystania w celach niekomercyjnych, takich jak zabezpieczenie i ochrona. Wprowadzenie mechanizmów, które zdejmowałyby z bibliotek groźbę wyciągnięcia konsekwencji w związku z udostępnianiem dzieł osieroconych, umożliwiłoby dostęp do milionów prac. Złagodzenie przepisów dotyczących dzieł osieroconych sprzyjałoby ich zabezpieczaniu i ochronie, a ponadto wprowadziłoby do czytelniczego obiegu dzieła skazane na zapomnienie.
  statement-of-principles...  
Le Traité sur le droit d’auteur de l’OMPI édicte des exceptions, mais peu de pays ont adopté des exceptions pour contourner la loi à l'intention des bibliothèques et leurs usagers. L’établissement d’exceptions et de limitations constitue une politique fondée sur des principes juridiques, avec des nuances et des complexités qui reflètent les politiques publiques nationales.
El Tratado de la OMPI permite excepciones, pero pocos países han promulgado excepciones a la ley de elusión en beneficio de las bibliotecas y de sus usuarios. Las excepciones y limitaciones son principios legales basados en políticas, con matices y complejidades que reflejan la política pública nacional. El uso de medidas tecnológicas de protección reduce la política de información a ceros y a unos, ya sea encendido o apagado, y con la palanca de un interruptor electrónico, suprime importantes políticas nacionales que fueron creadas para el beneficio público. Además, la mayoría de las excepciones legales para la elusión han sido fuertemente criticadas como inviables. La OMPI debería apoyar la investigación de un enfoque totalmente nuevo para esos problemas e identificar medios innovadores para alcanzar los objetivos de la ley.
Wielu użytkowników, którzy w dobrej wierze chcą skorzystać z prac chronionych prawami autorskimi, nie jest wstanie ustalić czy zlokalizować właścicieli tych praw. Dla bibliotek i innych instytucji ochrony dziedzictwa kulturalnego często oznacza to, że nie mogą udostępniać ważnych i unikalnych kolekcji. W obawie przed poniesieniem odpowiedzialności biblioteki odmawiają dostępu do dzieł osieroconych, nawet jeśli dotyczy to korzystania w celach niekomercyjnych, takich jak zabezpieczenie i ochrona. Wprowadzenie mechanizmów, które zdejmowałyby z bibliotek groźbę wyciągnięcia konsekwencji w związku z udostępnianiem dzieł osieroconych, umożliwiłoby dostęp do milionów prac. Złagodzenie przepisów dotyczących dzieł osieroconych sprzyjałoby ich zabezpieczaniu i ochronie, a ponadto wprowadziłoby do czytelniczego obiegu dzieła skazane na zapomnienie.