ompi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  www.ofcom.ch
  OFCOM - Coopération des...  
OMPI
WIPO
WIPO
  OFCOM - La protection d...  
Traité de l’OMPI sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT) (pdf, 68kb)
WIPO-Vertrag über Darbietungen und Tonträger (pdf, 66kb)
Trattato OMPI sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi (WPPT) (pdf, 58kb)
  OFCOM - Textes importan...  
OMPI
WIPO
  OFCOM - Organisation Mo...  
Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI)
World Intellectual Property Organisation (WIPO)
Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO)
Organizzazione mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI)
  OFCOM - 5. Nouvelles ex...  
Lien sur le site Internet de l'OMPI (lien externe, dans une nouvelle fenêtre)
Link zur Webseite der WIPO (externer Link, neues Fenster)
Sito Internet del OMPI (Link esterno, nuova finestra)
  OFCOM - Organisation Mo...  
L'OFCOM et l'OMPI
OFCOM and WIPO
Das BAKOM und die WIPO
L'UFCOM e l'OMPI
  OFCOM - La protection d...  
Le Conseil fédéral a adopté aujourd’hui le message concernant la ratification de deux traités de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) et la révision partielle de la loi sur le droit d’auteur.
Bern, 10.03.2006 - Bern, 10.03.2006. Der Bundesrat hat heute die Botschaft zur Ratifikation von zwei Abkommen der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) und zur Teilrevision des Urheberrechtsgesetzes verabschiedet. Die Vorlage soll einen ausgewogenen, den Anforderungen der Informationsgesellschaft entsprechenden Schutz des Kulturschaffens sicherstellen.
Berna, 10.03.2006 - Berna, 10.03.2006. Oggi il Consiglio federale ha licenziato il messaggio sulla ratifica di due trattati dell’Organizzazione mondiale per la proprietà intellettuale (OMPI) e sulla revisione parziale della legge sul diritto d’autore. Il progetto intende garantire una protezione della creazione artistica, che sia equilibrata e nello stesso tempo adeguata alle esigenze della società dell’informazione.
  OFCOM - La protection d...  
Traité de l’OMPI sur le droit d’auteur (WCT) (pdf, 55kb)
WIPO-Urheberrechtsvertrag (WCT) (pdf, 54kb)
Trattato OMPI sul diritto d’autore (pdf, 48kb)
  OFCOM - Organisation Mo...  
> OMPI
> WIPO
> WIPO
  OFCOM - Organisation Mo...  
Organisation mondiale de la Propriété intellectuelle (OMPI) (lien externe, dans une nouvelle fenêtre)
World Intellectual Property Organisation (WIPO) (external Link, new window)
Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) (externer Link, neues Fenster)
Organizzazione mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI) (Link esterno, nuova finestra)
  OFCOM - Organisation Mo...  
L'OMPI est une organisation intergouvernementale, et a depuis 1974 le statut d’institution spécialisée du système des Nations Unies. Son siège est à Genève. Elle a été établie par la "Convention instituant l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle", signée le 14 juillet 1967 à Stockholm et entrée en vigueur en 1970.
WIPO is an intergovernmental organisation and has enjoyed the status of a specialised agency in the United Nations system since 1974. Its headquarters is in Geneva. It was established by the "Treaty instituting the World Intellectual Property Organisation", signed on 14 July 1967 at Stockholm, which came into force in 1970. Switzerland signed the Treaty in 1970. WIPO’s purpose is to promote the protection of intellectual property throughout the world through co-operation among states in collaboration with any other international organisations and to ensure administrative co-operation between the intellectual property associations.
Die WIPO ist eine zwischenstaatliche Organisation mit Sitz in Genf, welche seit 1974 den Status einer UN-Sonderorganisation besitzt. Gegründet wurde die Organisation durch das "Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum", das am 14. Juli 1967 in Stockholm unterzeichnet wurde und 1970 in Kraft trat. Die Schweiz unterzeichnete das Übereinkommen 1970. Ziel der WIPO ist es, den Schutz des geistigen Eigentums durch die Zusammenarbeit der Staaten und die Kooperation mit anderen internationalen Organisationen weltweit zu fördern und die administrative Zusammenarbeit zwischen den Verbänden für den Schutz des geistigen Eigentums sicherzustellen.
L’OMPI è un'organizzazione intergovernativa con sede a Ginevra, che dal 1974 ha lo statuto di istituzione specializzata del sistema delle Nazioni Unite. È stata fondata dalla "Convenzione istitutiva dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale", firmata il 14 luglio 1967 a Stoccolma ed entrata in vigore nel 1970. La Svizzera ha firmato la Convenzione nel 1970. Lo scopo dell’OMPI è di promuovere la tutela della proprietà intellettuale in tutto il mondo attraverso la cooperazione degli Stati, in collaborazione con qualsiasi altra organizzazione internazionale e di assicurare la cooperazione amministrativa tra le associazioni di proprietà intellettuale.
  OFCOM - 5. Nouvelles ex...  
Les titulaires de droits de propriété intellectuelle peuvent ainsi déposer une opposition pour cause de violation de leurs droits par l'envoi d'un courriel rédigé en anglais au Centre d'arbitrage et de médiation de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI).
Während der Evaluation der Bewerbungen haben die Inhaber von Rechten die Möglichkeit, gegen eine Bewerbung Einsprache zu erheben, indem sie sich an die von der ICANN bezeichnete Stelle zur Beilegung von Streitigkeiten wenden. Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums können somit Einsprache wegen Verletzung ihrer Rechte erheben, indem Sie eine auf Englisch abgefasste E-Mail an das „Arbitration and Mediation Center" der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) schicken. Weitere Informationen dazu sind auf der Website dieser Stelle zu finden. Für Beratung bei Konflikten zwischen Domain-Namen und Marken wenden Sie sich bitte an einen Markenberater. Die eingereichten Einsprachen werden in einem Schlichtungsverfahren behandelt (Modul 3 des Bewerbungsleitfadens).
Durante la valutazione delle candidature, i titolari dei diritti hanno la possibilità di opporsi a una candidatura rivolgendosi all'organo di composizione delle controversie definito dall'ICANN. I titolari i cui diritti di proprietà intellettuale risultano violati possono pertanto presentare opposizione via e-mail (in lingua inglese) al Centro di arbitrato e mediazione dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI). Per maggiori informazioni al riguardo si rimanda al sito Internet di questo organismo. Per una consulenza professionale in merito ai contenziosi tra nomi di dominio e marchi vogliate rivolgervi a un rappresentante in materia di marchi. Le opposizioni inoltrate sono trattate nel quadro di una procedura di risoluzione delle controversie (cfr. modulo 3 della guida ICANN).
  OFCOM - IGF 2007 à Rio ...  
L'un des ateliers, soutenu notamment par la Suisse, visait à définir un "agenda de développement" sur la gouvernance de l'internet selon le modèle établi par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI); il a rencontré un écho positif et sera développé dans le cadre d'une "coalition dynamique".
In fünf Haupt-Panels und rund achtzig Workshops, Best-Practice Foren und anderen Veranstaltungen wurden unter anderem Themen wie die Vielsprachigkeit des Internet (nicht nur in Bezug auf Inhalte, sondern auch auf das Domain Name System), die Bekämpfung von Spam und Cyberkriminalität, der Übergang von IPv4 zu IPv6, die Bedeutung von offenen Standards und eines sinnvollen Umgangs mit Rechten des geistigen Eigentums, die Stärkung der Menschenrechte im Internet, Fragen des Daten- und Konsumentenschutzes, des Schutzes von Kindern und Jugendlichen sowie des verbesserten Zugangs der Entwicklungsländer zum Internet und dessen Verwaltung diskutiert. Ein von der Schweiz als Co-Sponsor unterstützter Workshop zur Ausarbeitung einer "Entwicklungs-Agenda" zum Thema Internet Governance nach dem Vorbild der "Entwicklungs-Agenda" der Weltorganisation für Geistiges Eigentum (WIPO) – wurde positiv aufgenommen und wird im Rahmen einer "Dynamischen Koalition" weiter konkretisiert werden.
Le cinque discussioni principali, l'ottantina di workshop, i forum sul best practice e le altre manifestazioni hanno affrontato anche altri temi, tra cui il multilinguismo di Internet (non solo in riferimento ai contenuti ma anche al Domain Name System), la lotta agli spam e alla cibercriminalità, il passaggio da IPv4 a IPv6, l'importanza di standard aperti e di una gestione adeguata dei diritti di proprietà intellettuale, il rafforzamento dei diritti umani in Internet, la protezione dei dati e dei consumatori, la tutela dell'infanzia e della gioventù e il miglioramento dell'accesso a Internet e della sua gestione per i Paesi in via di sviluppo. La Svizzera ha cosponsorizzato un workshop sull'elaborazione di un'agenda di sviluppo per l'Internet Governance sulla falsa riga di quella adottata dall'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (WIPO). Il workshop è stato accolto positivamente e avrà un seguito concreto nell'ambito di una "coalizione dinamica".
  OFCOM - Organisation Mo...  
Face aux développements de la société de l'information et du commerce électronique, l'OMPI est appelée à s'occuper de manière accrue des problèmes de propriété intellectuelle qui y sont liés, ainsi notamment de la question des relations entre marques et noms de domaine.
Considering the developments in the information society and in e-commerce, WIPO will be increasingly involved in solving problems related to intellectual property and to aspects of brand names and domain names. We note in this context that the national domain names in Switzerland and in Liechtenstein are managed and allocated by the SWITCH Foundation in Zurich.
Angesichts der Entwicklungen im Bereich der Informationsgesellschaft und des elektronischen Geschäftsverkehrs muss sich die WIPO vermehrt mit den damit verbundenen Fragen bezüglich des geistigen Eigentums befassen, insbesondere mit der Beziehung zwischen Marken und "Domain Names". In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass die nationalen "Domain Names" für die Schweiz und das Fürstentum Liechtenstein von der Zürcher Stiftung SWITCH verwaltet und zugewiesen werden.
Di fronte agli sviluppi della società dell'informazione e del commercio elettronico, l'OMPI deve occuparsi maggiormente dei problemi sulla proprietà intellettuale legati al questo ambito, come ad esempio della questione delle relazioni tra marche e nomi di settore. Rammentiamo al riguardo che i nomi dei settori nazionali in Svizzera e nel Liechtenstein sono gestiti e assegnati dalla fondazione SWITCH di Zurigo.
  OFCOM - Organisation Mo...  
L'OMPI est une organisation intergouvernementale, et a depuis 1974 le statut d’institution spécialisée du système des Nations Unies. Son siège est à Genève. Elle a été établie par la "Convention instituant l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle", signée le 14 juillet 1967 à Stockholm et entrée en vigueur en 1970.
WIPO is an intergovernmental organisation and has enjoyed the status of a specialised agency in the United Nations system since 1974. Its headquarters is in Geneva. It was established by the "Treaty instituting the World Intellectual Property Organisation", signed on 14 July 1967 at Stockholm, which came into force in 1970. Switzerland signed the Treaty in 1970. WIPO’s purpose is to promote the protection of intellectual property throughout the world through co-operation among states in collaboration with any other international organisations and to ensure administrative co-operation between the intellectual property associations.
Die WIPO ist eine zwischenstaatliche Organisation mit Sitz in Genf, welche seit 1974 den Status einer UN-Sonderorganisation besitzt. Gegründet wurde die Organisation durch das "Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum", das am 14. Juli 1967 in Stockholm unterzeichnet wurde und 1970 in Kraft trat. Die Schweiz unterzeichnete das Übereinkommen 1970. Ziel der WIPO ist es, den Schutz des geistigen Eigentums durch die Zusammenarbeit der Staaten und die Kooperation mit anderen internationalen Organisationen weltweit zu fördern und die administrative Zusammenarbeit zwischen den Verbänden für den Schutz des geistigen Eigentums sicherzustellen.
L’OMPI è un'organizzazione intergovernativa con sede a Ginevra, che dal 1974 ha lo statuto di istituzione specializzata del sistema delle Nazioni Unite. È stata fondata dalla "Convenzione istitutiva dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale", firmata il 14 luglio 1967 a Stoccolma ed entrata in vigore nel 1970. La Svizzera ha firmato la Convenzione nel 1970. Lo scopo dell’OMPI è di promuovere la tutela della proprietà intellettuale in tutto il mondo attraverso la cooperazione degli Stati, in collaborazione con qualsiasi altra organizzazione internazionale e di assicurare la cooperazione amministrativa tra le associazioni di proprietà intellettuale.
  OFCOM - La protection d...  
A cet effet, la Suisse doit s’impliquer dans les efforts d’harmonisation internationale du droit d’auteur et ajuster le droit suisse au niveau de protection sur lequel 127 Etats membres de l’OMPI sont tombés d’accord en adoptant les deux traités.
Die technische Entwicklung hat den Umgang mit Werken der Literatur und Kunst vereinfacht. Das begünstigt auch die Piraterie, deren Anteil am Welthandel heute auf sieben bis neun Prozent geschätzt wird. Der Bundesrat will dieser Entwicklung durch eine Verbesserung des Urheberrechtsschutzes Einhalt gebieten. Dazu soll sich die Schweiz an der internationalen Harmonisierung des Urheberrechts beteiligen und ihr Recht dem Schutzniveau anpassen, auf das sich 127 Mitgliedstaaten der WIPO mit der Genehmigung der beiden Abkommen geeinigt haben. Davon werden letztlich alle – auch die Nutzer und Konsumenten – profitieren, weil ein vielfältiges kulturelles Angebot nur mit einem Urheberrechtsschutz aufrecht erhalten werden kann, der eine wirkungsvolle Bekämpfung der Piraterie erlaubt.
Il progresso tecnologico ha reso più facile l’approccio alle opere letterarie e artistiche. E questo ha favorito anche la pirateria la cui percentuale nel commercio mondiale è oggi stimata fra il sette e il nove per cento. Il Consiglio federale vuole frenare tale sviluppo migliorando la protezione del diritto d’autore. La Svizzera è pertanto chiamata a partecipare all’armonizzazione internazionale del diritto d’autore e ad adeguare la sua legislazione al livello di protezione che i 127 Stati membri dell’OMPI hanno convenuto con l’approvazione dei due trattati. In ultima analisi tutti ne beneficeranno – anche gli utenti e i consumatori –, perché una molteplice offerta culturale può essere mantenuta soltanto con una protezione del diritto d’autore che consenta una lotta efficace alla pirateria.
  OFCOM - 5. Nouvelles ex...  
Les titulaires de droits de propriété intellectuelle pourront ainsi déposer une opposition pour cause de violation de leurs droits par l'envoi d'un courriel rédigé en anglais au Centre d'arbitrage et de médiation de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI).
Die Einsprachen sind an die von der ICANN bezeichneten Stellen zur Beilegung von Streitigkeiten (Dispute Resolution Service Providers) zu richten. Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums können somit Einsprache wegen Verletzung ihrer Rechte erheben, indem Sie eine auf Englisch abgefasste E-Mail an das „Arbitration and Mediation Center" der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) schicken. Weitere Informationen dazu sind auf der Website dieser Stelle zu finden. Für Beratung bei Konflikten zwischen Domain-Namen und Marken wenden Sie sich bitte an einen Markenberater. Die eingereichten Einsprachen werden in einem Schlichtungsverfahren behandelt (Modul 3 des Bewerbungsleitfadens). Die in ein Einspracheverfahren involvierten Parteien (Opponent(en) und Bewerber) müssen die Kosten für die Bearbeitung der Einsprache vorschiessen. Die entrichtete Summe wird der/den Partei(en) zurückerstattet, die das Verfahren gewinnt/gewinnen. Die Bearbeitungsgebühren werden von jeder Stelle festgelegt und dürften sich auf Zehntausende von US-Dollars belaufen.
Le opposizioni vanno inoltrate agli organi di composizione delle controversie (Dispute Resolution Service Providers) designati dall'ICANN. I titolari i cui diritti di proprietà intellettuale risultano violati possono pertanto presentare opposizione via e-mail (in lingua inglese) al Centro di arbitrato e mediazione dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI). Per maggiori informazioni al riguardo si rimanda al sito Internet di questo organismo. Per una consulenza professionale in merito ai contenziosi tra nomi di dominio e marchi vogliate rivolgervi a un rappresentante in materia di marchi. Le opposizioni inoltrate saranno trattate nel quadro di una procedura di risoluzione delle controversie (cfr. modulo 3 della guida ICANN). Le parti contraenti devono anticipare le spese di trattamento dell'opposizione. La somma versata sarà rimborsata alla/alle parte/i che vincerà/vinceranno la procedura. Queste spese sono fissate da ogni organo di composizione delle controversie e dovrebbero ammontare a decine di migliaia di dollari US.