onde a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.bancomundial.org
  Brasil combate a crimin...  
A única exceção na região foi Pernambuco, onde a taxa de homicídios caiu 28%.
en Pernambuco hubo una reducción de 28%, una excepción en esa región
  Desigualdade no abastec...  
Em toda a América Latina, 100 milhões de pessoas são desprovidas de acesso a saneamento básico. E, com mais de 80% dos latino-americanos vivendo em cidades, essa desigualdade é mais sentida nas áreas rurais da região, onde a falta de água e saneamento é comum.
“For the general public, there is an enduring belief that the water from the tap doesn’t involve any cost to the state, and therefore should be free for all. That is to say, the treatment needed for drinking water and the pipes that transport water direct to homes doesn’t cross their minds,” explains Yehude Simon, Communications Officer for the World Bank's Water and Sanitation Program.
“A nivel del público en general, persiste la creencia de que el agua que sale del caño, no implica ningún costo al estado, y por lo tanto debería ser gratuita para todos. Es decir, el tratamiento de potabilización del agua, asi como el transporte del agua a los hogares a través de las tuberías no están en la mente de la gente”, explica Yehude Simon, oficial de comunicaciones del Banco Mundial.
  Grupo do Banco Mundial ...  
No Oriente Médio e Norte da África, onde a alta densidade demográfica, a escassez de água e a pesca excessiva tendem a afetar principalmente os pobres, o Grupo do Banco está apoiando programas para fortalecer a capacidade de países com mares comuns—o Mediterrâneo, o Mar Vermelho, o Golfo de Áden e o Mar Arábico—para reduzir a poluição marinha e controlar as reservas pesqueiras.
In Latin America and the Caribbean where pressure continues on coastlines, wetlands, and the world’s largest forest cover, the Bank Group is supporting the management of protected areas, the integration of biodiversity conservation into productive landscapes and in some countries, the use of payments for environmental services. It is also providing the world’s most urbanized region with policy advice on cleaner development paths, supporting industrial pollution abatement, and promoting “green cities”.
En Europe et en Asie centrale où un grand nombre de pays sont confrontés à des pénuries d’énergie et à un héritage de pollution industrielle historique, le Groupe de la Banque mondiale fait la promotion des énergies et de la production propres tout en soutenant des programmes pour éliminer les stocks de polluants, remettre en état les bassins hydrologiques et améliorer la préparation aux catastrophes naturelles.
En Oriente Medio y Norte de África, donde la alta densidad de la población, la escasez de agua y la sobreexplotación pesquera suelen afectar principalmente a los pobres, el Grupo del Banco Mundial está promoviendo programas para fortalecer la capacidad de los países que comparten mares —el Mediterráneo, el Mar Rojo, el Golfo de Adén y el Golfo Arábigo— a fin de reducir la contaminación marina y gestionar los bancos de pesca. Otras esferas prioritarias son los ecosistemas y los medios de vida del desierto, la mejora de la planificación urbana e industrial, la expansión de la generación de energía solar y las iniciativas para reducir la vulnerabilidad frente a la sequía.
في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث تستمر الضغوط على السواحل والأراضي الرطبة وأكبر غطاء حرجي في العالم، تدعم مجموعة البنك إدارة المناطق المحمية، وإدراج حفظ التنوع البيولوجي في حيز المناطق المنتجة، واستخدام المدفوعات مقابل الخدمات البيئية في بعض البلدان. كما تزود أيضا أكثر مناطق العالم عمراناً بالمشورة في مجال السياسات المعنية بمسارات التنمية الأنظف، ودعم مكافحة التلوث الصناعي، وتشجيع "المدن المراعية للبيئة".
上述の「グリーン」アジェンダでは、自然資本を国民経済計算に組み込む各国の努力を支援する生態系サービスの経済的価値評価(WAVES)と呼ばれるグローバル・パートナーシップが主に優先され、さらに、海洋のためのグローバル・パートナーシップを通じて、世界の海洋の健全性回復と、経済成長及び食糧安全保障に対する海洋の貢献の最大化に主眼が置かれる。また「クリーン」アジェンダでは、炭素排出量の少ない開発戦略を奨励し、再生可能エネルギー、気候変動に対応したスマート農業、低炭素型都市に資金を提供しつつ、河川洗浄と残留汚染物質の排除プロジェクトを通じた汚染管理が優先される。 さらに「対応力」に関するアジェンダでは、石油輸入の依存度の低減、強固なインフラ整備、そしてマングローブなどの沿岸を保護する生態系の回復に向け、特に脆弱な途上小島嶼国を中心に、気候変動への適応や災害リスク管理の向上に努める各国の支援を目的とする。
  Todas as notícias e opi...  
Washington, 7 de Maio de 2012 – Makhtar Diop, cidadão senegalês com mais de 25 anos de experiência em desenvolvimento, é a partir de hoje o novo Vice-Presidente para África do Banco Mundial. Dio... Mostrar mais + p é um antigo Diretor Nacional para o Brasil onde, a partir de 2009, geriu o maior programa de um país do Banco Mundial. Antes de entrar para o Banco, Diop ocupou, no Senegal, o cargo de Ministro das Finanças e foi Presidente do Conselho de Ministros das Finanças da União Monetária da África Ocidental (UEMAO). Após a sua entrada no Banco Mundial em 2001, Makhtar Diop ocupou vários cargos superiores, incluindo o de Diretor Nacional para o Quénia, Eritreia e Somália, bem como as Direções de Infraestruturas e de Estratégia e Operações na região da América Latina e Caraíbas do Banco. “É uma honra voltar à região África como Vice-presidente, numa altura em que o continente está em ascensão, com um forte crescimento impulsionado pelo investimento privado e se vive um clima de otimism,” Mostrar menos -
София, 6 май 2012 — Девет членове на борда на директорите на Групата на Световната банка, представляващи 72 страни-членки, посетиха България, за да се запознаят лично с напредъка на уникалното партньо... Показване на повече + рство, основано на знания в подкрепа на Европейското членство на България.Двудневната визита на изпълнителните директори, която приключи днес, идва близо година след като Бордът на Изпълнителните директори на Световната банка одобри новата Стратегия за партньорство с България и само няколко месеца след подписването с българското правителство на Меморандума за сътрудничество за ускоряване на усвояване на средствата от ЕС чрез предоставяне на аналитични и консултантски услуги. Този документ бележи важна промяна в 20-годишното партньорство между България и Световната банка, която се изразява най-вече във фокус към трансфер на знания, анализ и увеличаване на капацитета, с цел засилване на усвояването от България на фондовете от ЕС и подпомагане на Националната програма за реформи. Новото партн Показване на по-малко -
प्रतिक्रिया और सलाह को निम्न ईमेल पते पर भेजा जा सकता है:consultationsindia@worldbank-orgस्थानः बंगलौर, कर्णाटकदिनांकः 31 मई 2012प्रतिभागीः सूचीचर्चा के प्रमुख बिन्दुःविभिन्न सेक्टरों और मैनुफ़ेक्चरिंग... अधिक परिणाम दर्शाएं + में अधोसंरचना(इन्फ्रास्ट्रक्चर) सहयोग को कर्णाटक के लिए महत्त्वपूर्ण माना गया।कृषि, स्वास्थ्य और शिक्षा को भी काफी बढ़ावा दिये जाने की आवश्यकता है, खासतौर पर तकनीकी सहायता और प्रबंधन क्षेत्रों मेंअनौपचारिक क्षेत्र खासतौर पर रोज+गार-सृजन में महत्त्वपूर्ण भूमिका निभा रहा था, इसकी पहचान और सहायता की जानी चाहिए परियोजना लाभों की निगरानी और स्थिरता मुख्य मुद्दा थी तथा उसे बैंक की नयी रणनीति में खास जगह दी जानी है।प्रतिभागियों ने अनुभव किया कि वर्ल्ड बैंक को अपने कार्यक्रमों में एक सक्रिय साझेदार के रूप में सिविल सोसायटी बनानी चाहिएचर्चा का विस्तारअधोसंरचना (इन्फ्र+ास्ट्रक्चर)ऐसा देखा गया कि उद्यमों की उत्पादकता को बढ़ाने के लिए छोटे और मझोले उद्यमों के क्षेत्र में कर्णाटक को मैनुफ़ेक्चरिंग पर जोर दिये जाने की आवश्यकता है तथा उन्हें देशभर में बाजारों से जोड़ना है। अनेक प्रतिभागियों को अनुभव हुआ कि कम परिणाम दर्शाएं -
Momentum penurunan kemiskinan tetap terjaga oleh pertumbuhan namun sejumlah risiko masih menghadang SINGAPURA, 19 Desember 2012 – Perekonomian kawasan Asia Timur dan Pasifik tetap kokoh ditengah ... Tampilkan lainnya + lemahnya perekonomian global. Laporan East Asia and Pacific Economic Update terbaru Bank Dunia yang diterbitkan hari memproyeksikan perekonomian Asia Timur dan Pasifik tumbuh sebesar 7,5% di tahun 2012. Walau sedikit melemah dari 8,3% di tahun 2011, pertumbuhan diperkirakan akan mencapai 7,9% di tahun 2013.Dengan melemahnya permintaan ekspor dari pasar global, permintaan domestik tetap menjadi pendorong utama pertumbuhan bagi mayoritas perekonomian kawasan. Laporan ini mengatakan, melambatnya laju perekonomian China mempengaruhi kinerja perekonomian Asia Timur dan Pasifik di tahun 2012.Pertumbuhan China tahun ini diperkirakan mencapai 7,9 persen tahun ini – turun 1,4 persen dibanding pertumbuhan tahun lalu sebesar 9,3 persen, dan merupakan tingkat pertumbuhan terendah sejak tahun 1999. Mel Tampilkan kurang -
Co Francja i Szwecja mają ze sobą wspólnego? – zastanawia się menedżer Banku Światowego dla Polski i krajów bałtyckichZnajdują się w nielicznej grupie krajów europejskich, które nie doświadczyły drama... Pokaż więcej + tycznego spadku wskaźnika dzietności – w dużym stopniu dzięki efektywnej polityce państwa. W Polsce kobieta rodzi średnio 1.4 dziecka w ciągu całego życia. Dane dla Włoch , Hiszpanii i Niemiec są niemal identyczne. W niektórych krajach Azji Wschodniej wskaźnik dzietności jest jeszcze niższy: 1.2 w Korei, 1.15. w Singapurze. Mimo tak różnych doświadczeń innych krajów, Francji i Szwecji udało się utrzymać wskaźniki dzietności na poziomie zbliżonym do poziomu zastępowalności pokoleń.Co zatem robią te dwa kraje? Jakie wspólne elementy łączą ich politykę?Nie tylko świadczeniaOkazuje się, że wspólnych elementów nie ma wcale wiele. Systemy obu krajów różnią się pod niemal każdym względem. Oparte są na odmiennej filozofii, mają różne cele, i przewidują różne śro Pokaż mniej -
WASHINGTON, 1 noiembrie 2012 – Acordarea de susţinere şi ajutor Moldovei pentru a-şi consolida nivelul de competitivitate prin îmbunătăţirea climatului său investiţional şi sporirea accesului la finan... Arată mai mult + ţe este obiectivul de bază al Operaţiunii de Politici de Dezvoltare privind Competitivitatea, în sumă de 30 milioane dolari SUA, aprobată astăzi de către Consiliul Directorilor Executivi al Băncii Mondiale.Operaţiunea de 30 milioane dolari SUA vine cu o susţinere menită pentru Programul Guvernului Moldovei în anii 2011-2014 şi se fundamentează pe agenda de creştere economică şi reformă structurală orientată pe comerţ, sprijinită de Operaţiunea Băncii Mondiale de Politici de Dezvoltare vizând Recuperarea Economică din iunie 2010.„Suntem încântaţi să susținem efortul Guvernului Moldovei de a intensifica dezvoltarea economică prin intermediul investiţiilor, inovaţiilor şi competitivităţii”, a menţionat Abdoulaye Seck, Managerul de Ţară al Băncii Mondiale în Moldova. „Viitorul Moldovei drept o Arată mai puţin -
В школе №40 г. Гомеля готовят очередной выпуск школьной газеты. Юля, репортер газеты, пишет статью про своего друга, Лешу, ученика 9 класса, который стал выключать ненужные электрические приборы... Развернуть + . В результате оплата за электричество снизились, семья сэкономила 250 000 рублей, на которые парню купили мобильный телефон. Леша продолжает экономить электричество и мечтает купить компьютер. В Гомельском отделе образования с гордостью говорят: «Школа №40 дышит энергосбережением». В 2010 году в школе поменяли старые окна на новые стеклопакеты за счет средств займа, предоставленного Всемирным банком на поддержку программы энергоэффективности Беларуси. Однако мероприятия по энергоэффективности в школе не ограничиваются новыми окнами.Я уже сэкономил 78 тыс. рублей, отключая ненужные приборы!Уроки бережливости В начале апреля 2011 года Гомель – город первого в стране музея по энергосбережению и гимна по энергосбережению - принимал у себя участников заключительного этапа IV республиканского к Скрыть -
ประเด็นสำคัญในปี 2555 การเติบโตทางเศรษฐกิจที่แท้จริงของไทยคาดว่าจะขยายตัวร้อยละ 4.5 โดยได้รับการสนับสนุนจากราคาสินค้าในตลาดโลกที่ลดลง การลดอัตราภาษีนิติบุคคล ความเข้มแข็งของภาคการเงิน และทุนสำรองระหว่... แสดงเพิ่มเติม + างประเทศในระดับสูง นอกจากนี้ การขยายตัวทางเศรษฐกิจของจีนที่ยังรักษาระดับไว้ได้ดี ประกอบกับมีสัญญาณการฟื้นตัวของเศรษฐกิจญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาส่งผลบวกต่อการขยายตัวของเศรษฐกิจไทยด้วยเช่นกันแผนรายจ่ายภาครัฐในการฟื้นฟูหลังน้ำท่วม และนโยบายสนับสนุนรายได้ให้ประชาชนจะช่วยฟื้นความเชื่อมั่นของประชาชน ในขณะที่การก่อสร้างฟื้นฟูหลังน้ำท่วมกับการลงทุนภาครัฐจะเป็นปัจจัยขับเคลื่อนเศรษฐกิจในปี 2555 แต่การนำเข้าก็จะสูงไปด้วยความท้าทายที่เศรษฐกิจไทยต้องเผชิญในปี 2555 ได้แก่ (1) วิกฤตเศรษฐกิจในยูโรโซนที่จะส่งผลกระทบต่อภาคส่งออก (2) การส่งออกข้าวที่ลดต่ำลง เนื่องจากราคาข้าวในประเทศไม่สามารถแข่งขันในตลาดโลกได้ (3) อัตราเงินเฟ้อที่คาดว่าจะอยุ่ที่ร้อยละ 3.5 มาจากนโยบายภาครัฐที่ช่วยสนับสนุนรายได้และการบริโภคของประชาชน และความจำเป็นในการก่อสร้างเพื่อการฟื้นฟูหลังน้ำท่วม (4)ภาวะน้ำท่วมที่ผ่านมาส่งผลกระทบต่อควา แสดงโดยย่อ -
本文最初发表于2013年1月24日星期四的《华盛顿邮报》。华盛顿今年一月的天气就像过山车,是的,本周是天寒地冻,但着实令人惊恐的是本月早些时候天气突然变暖,接着成群的知更鸟、鹪鹩、北美红雀甚至樫鸟蜂拥而至,在结着浆果的灌木丛中大快朵颐。跑步和骑自行车的人穿上了短裤和T恤衫。人们在自家的花园里劳作,就像春天已经来临。全球变暖的迹象日渐明显和频繁。极端天气状况在全球各地大量出现,而美国2012年的平均... 显示更多内容 + 气温创下历史最高纪录。当世界各国的经济领导人本周齐聚达沃斯时,大部分对话将是关于全球经济状况的。但气候变化应当排在我们的议程首位,因为全球变暖的影响已危及到过去十年取得的一切发展成果。如果不尽快采取行动,未来将变得黯淡无光。世界银行集团去年下半年发布的一份报告指出,如果不立即采取一致行动,到本世纪末全球气温就会升高华氏7.2度(摄氏4度)。全球气温上升意味着海平面升高1.5~3英尺,将全球数亿城市居民置于风险之中;意味着过去“百年一遇”的风暴成为家常便饭,也许每年一次;还意味着美国的大部分地区,从洛杉矶市区到堪萨斯平原到首都华盛顿在夏天都会变成酷热难耐的火炉。我和妻子有两个儿子,一个12岁,另一个3岁。当我们的小儿子长到我现在的年龄时,这可能就是他将要继承的世界。只要想到这一点,我就想要采取行动,我就想要成为一场全球性运动中的一员,马上行动起来。在进行全球气候谈判的同时,有必要在公约之外也紧急行动起来。各地的人民都必须把注意力集中在对减排和建立 城市、社区和国家的抵御能力影响最大的领域。强有力的领导力必须来自目前占能源行业全球二氧化碳排放三分之二的六大经济体。奥巴马总统本周在就职演说中提到解决气候和能源问题,这有助于在国内外重启这一关键性的对话。世界的首要任务必须是调动资金和理顺能源成本各个方面的定价以支持低碳增长。实现可预测的碳价,使其准确地反映实际环境成本,这是实现大规模减排的关键。正确的能源定价也能为提高能效和采用更清洁的能源技术投资提供激励。需要立即采取的第二个步骤是在全球范围取消有害的燃料补贴,这样做可以导致到2020年将碳排放减少5%。各国每年花费5000多亿美元在化石燃料补贴上,5000多亿美元在其他补贴上。我们可以把这一万多亿美元花在更好的用途上,用于创造未来的就业机会,构建社会安全网,或者用于防疫。第三个关注点是城市。一百个最大的城市在与能源有关的碳排放中 显示更少内容 -
Ми не можемо допустити, щоб короткостроковістрибки цін на продукти харчування призвели до довгострокових наслідків для найбільш бідних і уразливих груп населення у світі”, – президент Групи Світового ... Показати більше банку Джим Йон КімВАШИНГТОН, 30 липня 2012 року — Через винятково сильну посуху у США, поточний стан з урожаєм в інших регіонах, які є виробниками зернових, і зумовлене цими чинниками зростання міжнародних продовольчих цін Світовий банк сьогодні висловив свою занепокоєність впливом такої нестабільності цін на бідних в усьому світі, які є дуже уразливими до підвищення цін на продукти харчування.“Коли ціни на продукти харчування різко зростають, сім’ї дають собі раду, забираючи своїх дітей зі шкіл і харчуючись дешевшими, менш поживними продуктами, що може мати катастрофічні наслідки для соціального, фізичного та психічного стану мільйонів молодих людей упродовж усього їхнього життя, – зазначив президент Групи Світового банку Джим Йон Кім. – Світовий банк і наші партнери здій Показати менше
Монголын 2,8 сая хүн амын ойролцоогоор дөрөвний нэг нь уудам тал нутагтаа сарлаг, үхэр, адуу, хонь, ямаа болон тэмээн сүргээ маллаж уламжлалт гэртээ амьдарч байна. Энэ бол хэдэн зуун жилийн турш хадга... Дэлгэрэнгүй + лагдаж ирсэн энгийн амьдарлын хэв маяг. Саяхан хүртэл цахилгаангүй амьдарч байсан.100000 гаруй малчин өрхийн амьдрал нь бие даасан нарны цахилгаан үүсгүүрийн ачаар өөрчлөгдөж одоо тэд нар гэрэл асаах, гар утсаа цэнэглэх болон телевизор, радио болон бусад жижиг цахилгаан хэрэгсэл ажиллуулах цахилгаантай болсон.Монголын засгийн газрын Дэлхийн Банк болон Нидерланд улсын засгийн газрын дэмжлэгтэйгээр хэрэгжүүлсэн хөтөлбөрийн шугамаар малчид нарны эрчим хүчний эх үүсвэртэй болсон юм. "100000 нарны гэр” үндэсний хөтөлбөрийн ачаар малчдын 70 гаруй хувь болох хагас сая гаруй эрчүүд, эмэгтэйчүүд болон хүүхдүүд орчин үеийн цахилгаан хэрэглэх боломжтой болоод байна."Хэдхэн жилийн өмнө хөдөөгийн малчин ахуйдаа лаа болон дэнлүү хэрэглэж байсан. Тэр үеийн амьдралыг өнөөдөртэй харьцуулаха Багасгах -
  Todas as Novidades  
Washington, 7 de Maio de 2012 – Makhtar Diop, cidadão senegalês com mais de 25 anos de experiência em desenvolvimento, é a partir de hoje o novo Vice-Presidente para África do Banco Mundial. Dio... Mostrar mais + p é um antigo Diretor Nacional para o Brasil onde, a partir de 2009, geriu o maior programa de um país do Banco Mundial. Antes de entrar para o Banco, Diop ocupou, no Senegal, o cargo de Ministro das Finanças e foi Presidente do Conselho de Ministros das Finanças da União Monetária da África Ocidental (UEMAO). Após a sua entrada no Banco Mundial em 2001, Makhtar Diop ocupou vários cargos superiores, incluindo o de Diretor Nacional para o Quénia, Eritreia e Somália, bem como as Direções de Infraestruturas e de Estratégia e Operações na região da América Latina e Caraíbas do Banco. “É uma honra voltar à região África como Vice-presidente, numa altura em que o continente está em ascensão, com um forte crescimento impulsionado pelo investimento privado e se vive um clima de otimism,” afirmou Diop. “Com um conhecimento em desenvolvimento de classe mundial e financiamento inovador, podemos ajudar a sustentar o ímpeto de África e assegurar que todos os africanos, sobretudo os pobres, vão compartilhar a transformação económica e social do continente.” O Banco Mundial é parceiro de 48 países na África Subsariana e financia aproximadamente 500 projetos na região. O portefólio do Banco inclui projetos e programas em áreas tais como agricultura, comércio e transportes, energia, educação, saúde, água e saneamento. No ano fiscal de 2011, o Banco Mundial comprometeu mais USD 7 000 milhões em novo financiamento ao desenvolvimento em África e desembolsou mais de USD 5 500 milhões, para além de ter efetuado um número superior a 200 estudos analíticos. Mostrar menos -
El Presidente del Banco Jim Yong Kim indica que el mundo puede aprender de aquellas políticas públicas que aumentaron la riqueza de millonesUn nuevo informe del Banco Mundial publicado hoy revel... Mostrar más + a que la clase media en Argentina se duplicó en la última década, destacándose además como el país latinoamericano con el mayor aumento de su clase media como porcentaje de la población total. América Latina y el Caribe en su totalidad registró un aumento del 50 por ciento en el número de personas que accedieron a la clase media en la última década, algo que los economistas consideran un logro histórico en una región largamente dividida por la desigualdad.El informe, “La movilidad económica y el crecimiento de la clase media en América Latina”, revela que la clase media en la región creció hasta comprender unos 152 millones de personas en 2009, comparado con 103 millones en 2003, un aumento del 50 por ciento. Para Argentina, la clase media aumentó en ese periodo de 9.3 millones a 18.6 millones. Ese aumento de más de 9.3 millones representa un 25 por ciento de la población total de Argentina, el mayor porcentaje de crecimiento de la clase media en toda la región durante la última década, seguido por Brasil con 22 por ciento y Uruguay con 20 por ciento.“La experiencia reciente en América Latina y el Caribe le muestra al mundo que se puede brindar prosperidad a millones de personas a través de políticas que encuentran un equilibrio entre el crecimiento económico y la ampliación de oportunidades para los más vulnerables”, dijo el Presidente del Banco Mundial Jim Yong Kim. “Los gobiernos de América Latina y el Caribe aún tienen mucho por hacer — un tercio de la población sigue en la pobreza — pero debemos festejar el aumento de la clase media y aprender de él”.Durante décadas, la reducción de la pobreza y el crecimiento de la clase media en América Latina y el Caribe (ALC) avanzaba a un ritmo muy lento, a medida que el bajo crecimiento y la persistente desigualdad frenaban el progreso. En los últimos diez años, sin embargo, la suerte de la región mejoró significativamente gracias a ciertos cambios de política pública que enfatizaron la prestación de programas sociales junto a la estabilidad económica.El resultado: la clase media creció un 50 por ciento hasta abarcar el 30 por ciento de la población regional en 2009. Otros de los éxitos más resonantes en la región son Brasil, que da cuenta de un 40 por ciento del crecimiento de la clase media en la regi
София, 6 май 2012 — Девет членове на борда на директорите на Групата на Световната банка, представляващи 72 страни-членки, посетиха България, за да се запознаят лично с напредъка на уникалното партньо... Показване на повече + рство, основано на знания в подкрепа на Европейското членство на България.Двудневната визита на изпълнителните директори, която приключи днес, идва близо година след като Бордът на Изпълнителните директори на Световната банка одобри новата Стратегия за партньорство с България и само няколко месеца след подписването с българското правителство на Меморандума за сътрудничество за ускоряване на усвояване на средствата от ЕС чрез предоставяне на аналитични и консултантски услуги. Този документ бележи важна промяна в 20-годишното партньорство между България и Световната банка, която се изразява най-вече във фокус към трансфер на знания, анализ и увеличаване на капацитета, с цел засилване на усвояването от България на фондовете от ЕС и подпомагане на Националната програма за реформи. Новото партньорство е основано на европейските приоритети на България и беше разработено в тясно сътрудничество с Европейската Комисия, Европейката Инвестиционна Банка (ЕИБ) и Европейската банка за възстановяване и развитие (ЕБВР). В първата фаза Световната банка ще предостави аналитични услуги в областта на пътищата, водите, иновациите и социалното включване на базата на възстановяване на разходите от европейските фондове.Членовете на Борда на директорите, които държат почти половината от правото на глас в институцията, се срещнаха с българския президент Росен Плевнелиев, министър-председателя Бойко Борисов, заместник-министър председателя и министър на финансите Симеон Дянков и управителя на Българската народна банка Иван Искров. По време на срещите на високо ниво беше обсъждан въпросът как България може да постигне интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж в подкрепа на изравняване на жизнените стандарти с тези в ЕС. Министърът по управлението на средствата от ЕС Томислав Дончев представи пред изпълнителните директори новия модел на партньорство, който се основава на аналитични услуги в подкрепа на изработването и прилагането на стратегии и проекти в рамките на Оперативните програми, финансирани от Структурните фондове на ЕС.Делегацията се срещна и с парламентарните комисии по бюджет и финанси и по европейските въпроси и контрол на европейските фондове. Народните представители също изразиха подкрепа за новата роля на Световната банка, която ще даде възможно
Co Francja i Szwecja mają ze sobą wspólnego? – zastanawia się menedżer Banku Światowego dla Polski i krajów bałtyckichZnajdują się w nielicznej grupie krajów europejskich, które nie doświadczyły drama... Show More + tycznego spadku wskaźnika dzietności – w dużym stopniu dzięki efektywnej polityce państwa. W Polsce kobieta rodzi średnio 1.4 dziecka w ciągu całego życia. Dane dla Włoch , Hiszpanii i Niemiec są niemal identyczne. W niektórych krajach Azji Wschodniej wskaźnik dzietności jest jeszcze niższy: 1.2 w Korei, 1.15. w Singapurze. Mimo tak różnych doświadczeń innych krajów, Francji i Szwecji udało się utrzymać wskaźniki dzietności na poziomie zbliżonym do poziomu zastępowalności pokoleń.Co zatem robią te dwa kraje? Jakie wspólne elementy łączą ich politykę?Nie tylko świadczeniaOkazuje się, że wspólnych elementów nie ma wcale wiele. Systemy obu krajów różnią się pod niemal każdym względem. Oparte są na odmiennej filozofii, mają różne cele, i przewidują różne środki działania.Decyzja o posiadaniu dziecka jest prawdopodobnie najważniejszą decyzją, jaką podejmuje para, najważniejszą decyzją w życiu kobiety. Na tę decyzję, jak wiemy z własnego doświadczenia, wpływa szereg czynników. Nie jest więc zaskoczeniem, że w toku badań nie udało się wyłonić jednego konkretnego środka, który miałby znaczący wpływ na wskaźnik dzietności. Każdy środek ma swoje uzasadnienie i jest na swój sposób użyteczny – na przykład dobrze ukierunkowane świadczenia rodzinne mogą zmniejszyć liczbę dzieci dorastających w ubóstwie. Same w sobie jednak świadczenia rodzinne nie spowodują podniesienia wskaźnika dzietności. Do tego potrzebne jest połączenie różnych środków.Jak pogodzić rodzinę i pracęW dzisiejszym świecie, kobiety często czują, że muszą dokonać wyboru pomiędzy satysfakcjonującym życiem zawodowym i społecznym a udanym życiem rodzinnym. W obliczu takiego wyboru, wiele z nich decyduje się nie mieć dzieci. Co ciekawe, kraje, które próbowały wspierać tradycyjny model rodziny nie odniosły sukcesów jeśli chodzi o podniesienie wskaźnika dzietności, prawdopodobnie ze względu na to, że jeszcze bardziej zaostrzyło to konieczność wyboru pomiędzy macierzyństwem a „nowoczesnością”. Kraje, które odniosły sukces, starały się umożliwić kobietom pogodzenie satysfakcjonującego życia zawodowego i społecznego z udanym życiem rodzinnym.Sposób realizacji tego celu odzwierciedla kulturę obu krajów. Obecna polityka rodzinna Francji jest wynikiem kompromisu pomiędzy celami podniesienia dzietności,
BRUXELLES, 10 septembrie 2012 – Prea multe persoane şi firme din Europa de Est desfăşoară activităţi „la negru” – pe pieţele de bunuri şi servicii neimpozitate şi nereglementate, concluzionează un rap... Arată mai mult + ort al Băncii Mondiale „Atragerea la lumină: integrarea muncii „la negru” în Europa”. Pe măsură ce criza monedei Euro, îmbătrânirea populaţiei şi scăderea forţei de lucru încep să atingă şi economiile din Europa de Est, trecerea lucrătorilor şi a firmelor care îşi desfăşoară activitatea la negru în legalitate este un factor deosebit de important pentru dezvoltarea economică pe termen lung a Europei de Est.Raportul, lansat astăzi la Bruxelles în cadrul unei conferinţe comune a Centrului pentru Studii Politice Europene (CEPS) şi a Băncii Mondiale, concluzionează că integrarea economiilor informale din statele din Europa de Est în sectorul formal este crucială pentru bunăstarea cetăţenilor, dezvoltarea firmelor şi progresul societăţii. Raportul oferă o serie de linii directoare pentru factorii legislativi din noile state UE, îndemnându-i să atragă în legalitate cât mai multe activităţi desfăşurate „la negru”.În discursul ţinut în deschiderea conferinţei, Consultantul Senior al Băncii Mondiale Katarina Mathernova a subliniat că, criza financiară curentă în combinaţie cu modificările demografice din următoarea perioadă reprezintă un context în care este crucial ca guvernele statelor din Europa de Est să permită firmelor să funcţioneze în mod competitiv în sectorul formal, oferind suficientă protecţie lucrătorilor şi familiilor lor, crescând baza de impozitare a economiei. „Guvernele noilor state membre din Europa de Est nu îşi pot permite o economie la negru; nici pe termen scurt, datorită problemelor de ordin fiscal, şi nici pe termen lung, datorită forţei de muncă în continuă scădere”, a spus Mathernova.Truman Packard, Economist al Băncii Mondiale şi co-autor al raportului, a afirmat că economia la negru creează probleme pe trei nivele diferite. „La nivel de gospodărie, lucrătorii, antreprenorii şi familiile lor nu îşi pot gestiona riscurile financiare în mod adecvat pentru că nu au acces la asigurările sociale. La nivel de firmă, companiile care lucrează „la negru” sunt constrânse şi nu se pot dezvolta pentru că nu au acces la protecţia creditelor drepturilor de proprietate, iar companiile formale sunt suprataxate şi supraimpozitate datorită pierderilor de venit şi a competiţiei neloiale a firmelor informale. La nivel social, un mare sector
В школе №40 г. Гомеля готовят очередной выпуск школьной газеты. Юля, репортер газеты, пишет статью про своего друга, Лешу, ученика 9 класса, который стал выключать ненужные электрические приборы... Развернуть + . В результате оплата за электричество снизились, семья сэкономила 250 000 рублей, на которые парню купили мобильный телефон. Леша продолжает экономить электричество и мечтает купить компьютер. В Гомельском отделе образования с гордостью говорят: «Школа №40 дышит энергосбережением». В 2010 году в школе поменяли старые окна на новые стеклопакеты за счет средств займа, предоставленного Всемирным банком на поддержку программы энергоэффективности Беларуси. Однако мероприятия по энергоэффективности в школе не ограничиваются новыми окнами.Я уже сэкономил 78 тыс. рублей, отключая ненужные приборы!Уроки бережливости В начале апреля 2011 года Гомель – город первого в стране музея по энергосбережению и гимна по энергосбережению - принимал у себя участников заключительного этапа IV республиканского конкурса школьных проектов по экономии и бережливости «Энергомарафон - 2010» и республиканского семинара «Энергосберегающая деятельность учреждений образования Гомельской области». Школу № 40 школа попросили поделиться опытом с коллегами со всех регионов страны. Школа составила план – 270 дней бережливости – по количеству учебных день в году. Каждый день что-то добавляется в копилку экономии ресурсов. Дети придумали персонаж – БЭПИ (Бережливость, Экономия, Привычки, Инициатива) - сохраненная капелька воды, помещенная внутрь электролампочки. Его представляет второклассник Илюша. Ученики и учителя собирают «Карточки добрых дел», в которые они пишут все полезные дела по экономии ресурсов, а в конце года лучшим из ребят вручаются призы.Первоклашки ведут дневники бережливости и записывают туда свои маленькие открытия и успехи по экономии электричества, воды и семейного бюджета. Они сходили со своими родителями в теплопункты домов, проанализировали за счет чего можно съэкономить деньги, время, энергию и тепло. В квартирах учеников школы каждую среду с 19.55 до 20.00 гаснут не только лампочки, но и выключаются все электроприборы из розеток. Дмитрий В. Колесников, учитель химии и информатики, создал школьное научное общество «Шаг к успеху». В небольшом школьном кабинете представлены возможности современных технологий в энергосбережении. Каждый макет, сделанный руками учеников и учителей, действующий. Пожалуй, самый наглядный из экспонатов - интерактивная карта всех станций
ประเด็นสำคัญในปี 2555 การเติบโตทางเศรษฐกิจที่แท้จริงของไทยคาดว่าจะขยายตัวร้อยละ 4.5 โดยได้รับการสนับสนุนจากราคาสินค้าในตลาดโลกที่ลดลง การลดอัตราภาษีนิติบุคคล ความเข้มแข็งของภาคการเงิน และทุนสำรองระหว่... แสดงเพิ่มเติม + างประเทศในระดับสูง นอกจากนี้ การขยายตัวทางเศรษฐกิจของจีนที่ยังรักษาระดับไว้ได้ดี ประกอบกับมีสัญญาณการฟื้นตัวของเศรษฐกิจญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาส่งผลบวกต่อการขยายตัวของเศรษฐกิจไทยด้วยเช่นกันแผนรายจ่ายภาครัฐในการฟื้นฟูหลังน้ำท่วม และนโยบายสนับสนุนรายได้ให้ประชาชนจะช่วยฟื้นความเชื่อมั่นของประชาชน ในขณะที่การก่อสร้างฟื้นฟูหลังน้ำท่วมกับการลงทุนภาครัฐจะเป็นปัจจัยขับเคลื่อนเศรษฐกิจในปี 2555 แต่การนำเข้าก็จะสูงไปด้วยความท้าทายที่เศรษฐกิจไทยต้องเผชิญในปี 2555 ได้แก่ (1) วิกฤตเศรษฐกิจในยูโรโซนที่จะส่งผลกระทบต่อภาคส่งออก (2) การส่งออกข้าวที่ลดต่ำลง เนื่องจากราคาข้าวในประเทศไม่สามารถแข่งขันในตลาดโลกได้ (3) อัตราเงินเฟ้อที่คาดว่าจะอยุ่ที่ร้อยละ 3.5 มาจากนโยบายภาครัฐที่ช่วยสนับสนุนรายได้และการบริโภคของประชาชน และความจำเป็นในการก่อสร้างเพื่อการฟื้นฟูหลังน้ำท่วม (4)ภาวะน้ำท่วมที่ผ่านมาส่งผลกระทบต่อความเชื่อมั่นผู้บริโภคและนักลงทุน ประเทศไทยจะต้องเตรียมพร้อมกับการชะลอตัวเศรษฐกิจโลกด้วยการเตรียมช่องว่างทางการคลังให้เพียงพอ ในขณะที่ต้องเร่งปรับปรุงผลิตภาพและความสามารถในการแข่งขันของการส่งออกไทย แสดงโดยย่อ -
Вашингтон – Рада виконавчих директорів Світового банку сьогодні ухвалила нову Стратегію партнерства з Україною (СПУ) на період 2012-2016 років. Стратегія передбачає програму інвестиційного креди... Показати більше тування на рівні 500 млн. дол. США щорічно. Очікується, що Міжнародна фінансова корпорація (IFC) з власних надаватиме кредити в сумі до 400 млн. дол. США на рік. Стратегією також передбачено аналітичні, консультаційні послуги та технічна допомога. “Стратегія партнерства з Україною підтримає президентську Програму економічних реформ на 2010 – 2014 роки, - зазначив Чімяо Фан, Директор Світового банку у справах України, Білорусі та Молдови. - В цій програмі викладено амбіційний план реформ, щоб покращити конкурентоздатність України на глобальному рівні та виконати очікування українського суспільства. Метою нової Стратегії партнерства є надання Україні допомоги в усуненні чинників, які негативно впливали на реалізацію програм реформ багатьох урядів, шляхом посилення інституцій, поліпшення урядування та залучення більшого кола учасників до процесу реформ”. Нова стратегія ґрунтується на 20-и річному досвіді співпраці України та Світового банку. З часу проголошення Україною незалежності її поступ в реалізації економічних і соціальних реформ відставав від встановлених орієнтирів і суспільних прагнень. Група Світового банку допоможе Уряду України подолати перепони, які не дають країні реалізувати свій економічний потенціал повною мірою. Нова СПУ має продемонструвати, як відкритий діалог довкола формулювання реформ, підзвітність у впровадженні стратегічних заходів і прозорість в моніторингу їх наслідків може поліпшити ті результати, які орієнтовані на розвиток. Допомога Групи Світового банку буде сконцентрована на двох напрямках: Поліпшення державних послуг та системи державних фінансів: Зусилля Банку будуть спрямовані на виправлення ситуації у трьох основних сферах: (i) відповідальне і збалансоване фіскальне управління; (ii) ефективне надання послуг у секторах охорони здоров’я і освіти та підвищення адресності державних видатків на соціальну допомогу; (iii) надання комунальних послуг (водопостачання, водовідведення, теплопостачання). Група Світового банку фінансуватиме проекти в інфраструктурі державного сектора; працюватиме над створенням вдосконалених механізмів моніторингу та над зміцненням урядування у наданні державних послуг; підтримуватиме активний діалог між державою і громадянським суспільством у таких ключових сферах, як пенсійна реформа, рефор