onde é – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.czechtourism.com
  Czech Republic - Kutná ...  
Viva a degustação de vinhos no mosteiro da Ordem de Santa Úrsula. Aqui os viticultores aplicam no processo de fabricação dessa bebida real várias tradições e procedimentos históricos onde é preciso, por exemplo, estudar as fases da Lua na colheita das uvas.
Descubre la cata de vinos en el convento de la Orden de Santa Urusula. Hasta nuestros dís, a la hora de producir la bebida de los reyes, los vinicultores se apoyan en una serie de tradiciones históricas y procedimientos, por ejemplo al cosechar las uvas, tienen en cuenta las fases de la Luna. La principal variedad que se cultiva aquí es Pinot Noir (Rulandské modré), que el emperador Carlos IV trajo a Bohemia en el siglo XIV.
  Czech Republic - Jazz G...  
O gênero musical que nasceu em New Orleans no início do século XX, já mais de cem anos soa o mundo e continua encontrando novos intérpretes e ouvintes. É popular também na República Tcheca onde é organizado uma variedade de festivais e concertos de jazz a cada ano.
Gatunek muzyczny, który narodził się z początkiem XX wieku w New Orleans, grany jest już od ponad stu lat i wciąż znajduje nowych fanów, wykonawców i słuchaczy. Bardzo popularny jest również w Czechach, gdzie co roku odbywa się cały szereg festiwali i koncertów jazzowych. Na przykład w październiku wybrać się możesz do Hradca Králové na międzynarodowy przegląd jazzowy Jazz Goes to Town. Festiwal o szerokim spektrum gatunkowym, od tradycyjnego jazzu, przez blues, mainstream, funky jazz, be-bop, aż po free jazz, co roku prezentuje najważniejszych muzyków światowych i europejskich, a także czeską scenę jazzową.
  República Tcheca - Conh...  
Onde é que bate o verdadeiro coração de Praga? É em Staroměstské náměstí (Praça da Cidade Velha)! Justamente para cá correm as ruazinhas oblíquas da Cidade Velha, para sair na mais linda praça praguense.
Auf der gegenüberliegenden Seite des Platzes steht die Teynkirche mit ihren beiden monumentalen Türmen. Ihr Anblick wird Sie bezaubern! Viele behaupten, dass die Teynkirche der schönste Dom Prags und aus dem Panorama der Stadt nicht wegzudenken sei. In der Kirche befindet sich nicht nur der höchste Altar der Stadt, sondern auch die Grabstätte des berühmten Astronomen Tycho Brahe.
¿Dónde late el verdadero corazón de Praga? Por supuesto, en la Plaza de la Ciudad Vieja. Justamente a este lugar se dirigen los zigzagueantes callejones de la Ciudad Vieja para desembocar en la plaza praguense más bonita. La elegante torre del Ayuntamiento con el mundialmente famoso reloj astronómico , la orgullosa silueta de la fabulosa iglesia de Týn, la monumental iglesia de San Nicolás y las numerosas casas de colores de varios estilos arquitectónicos proporcionan a este lugar un encanto especial que emocionará a todos que quieran dejarse seducir por ella.
Dove pulsa il vero cuore di Praga? In piazza della Città Vecchia! Proprio qui convergono le viuzze tortuose della Città Vecchia, per poi sfociare nella piazza più bella di Praga (quella della Città Vecchia, appunto). L'elegante torre del Municipio con il famoso Orologio astronomico, l'imponente silhouette della fiabesca chiesa di Týn, la maestosa chiesa di San Nicola e numerose case dalle facciate colorate, costruite in diversi stili architettonici, donano a questo luogo un aspetto irripetibile che affascinerà tutti coloro che si arrendono di fronte a tanta bellezza.
Gdzie tętni prawdziwe serce Pragi? Oczywiście na Rynku Staromiejskim (czes. Staroměstské náměstí)! Właśnie na tym najpiękniejszym z praskich placów zbiegają się kręte uliczki Starego Miasta. Elegancka wieża ratuszowa ze znanym na całym świecie zegarem astronomicznym (czes. orloj), dumna sylwetka baśniowego Kościoła Najświętszej Marii Panny przed Tynem (czes. Týnský chrám), monumentalny kościół św. Mikołaja (czes. Kostel sv. Mikuláše) i niezliczone wielobarwne kamienice w wielu stylach tworzą niepowtarzalną atmosferę tego miejsca. Zachwyci ono każdego, kto pozwoli porwać się jego urokowi.
  Czech Republic - 7 dica...  
O caminho conduz da nascente do rio Ohře, através de Cheb e continua pelo famoso triângulo dos spas até a renomeada região da cerveja em volta de Žatec. A trilha acaba em Litoměřice, onde Ohře deságua no rio Elba e onde é possível conectar-se à mencionada trilha Labská stezka.
However, let us move to another river and bike trail, this time in the west of the Czech Republic. The route leads from the source of the River Ohře via Cheb and continues through the famous spa triangle to the noted beer area around the town of Žatec. The trail finishes in Litoměřice, where the Ohře flows into the Elbe, and where it is possible to join the already mentioned Elbe Route.
Maintenant, passons à une autre rivière et piste cyclable, cette fois à l’Ouest de la République tchèque. La piste mène de la source de l’Ohře par Cheb et continue par le célèbre triangle thermal jusqu’à la région houblonnière réputée autour de Žatec. Elle se termine à Litoměřice, où l’Ohře se jette dans l’Elbe et où vous pourrez rejoindre la Piste de l’Elbe mentionnée.
Unas tranquilas aqua-vacaciones en bici te esperan en Třebon. Esta región local llena de serenos estanques parece creada para esas relajadas excursiones en bicicleta (originariamente se creó en el siglo XIV, bajo el mandato de la poderosa familia Rožmberk para la cría de peces sin embargo en la actualidad el cómodo terreno supone toda una ventaja para los ciclistas).
Adesso ci spostiamo verso un altro fiume e un’altra pista ciclabile, questa volta ad ovest della Repubblica Ceca. Il percorso conduce dalla sorgente dell’Ohře attraverso Cheb e prosegue passando per il celebre triangolo termale fino alla rinomata zona della birra intorno a Žatec. Il sentiero termina a Litoměřice dove l’Ohře confluisce nell’Elba e dove è possibile collegarsi al citato Sentiero dell’Elba.
Teraz przesuniemy się do kolejnej rzeki i trasy rowerowej, tym razem na zachodzie Republiki Czeskiej. Trasa biegnie od źródła rzeki Ohře przez Cheb i dalej przez słynny trójkąt uzdrowiskowy do słynnego regionu piwa wokół miasta Žatec. Szlak kończy się w mieście Litoměřice, gdzie Ohře wpływa do Łaby, i gdzie można wjechać na wspomniany Szlak Łabski.
Теперь мы перейдем к другой реке и велодорожке, на этот раз на западе Чехии. Маршрут начинается у истоков реки Огрже, ведет через Хеб и продолжается по знаменитому во всем мире курортному треугольнику в не менее знаменитую пивную область, расположенную вокруг города Жатец. Велодорожка заканчивается в Литомержице, где Огрже впадает в Эльбу, и где вы можете продолжить свое путешествие по вышеупомянутой Лабской дорожке.
  República Tcheca - A ad...  
Escolham o pato com repolho e “knedlík” (um típico bolinho de farinha cozido), as costeletas marinadas ou o “guláš” bovino e podem ter certeza de que viverão uma experiência culinária extraordinária! Faz parte indispensável da adega a entrada ao subterrâneo histórico, onde é localizada a rota que vai por baixo de uma parte da praça.
Visite el restaurante y bodega en un único sótano gótico que se halla tres pisos debajo de la tierra. Si se espera, la cocina tradicional checa, le sorprenderá en buen sentido su concepto moderno. Elija el pato con repollo y albóndigas de masa hervida, costillas marinadas o el gulash de vaca y le aseguramos que ¡vivirá una extraordinaria experiencia culinaria! Una parte impensable del sótano forma parte del subterráneo histórico donde hay una ruta que pasa por debajo de una parte de la plaza.
Visitate il ristorante e enoteca situata in un’originale cantina gotica tre piani sotto la terra. Se vi aspettate anche la tradizionale cucina ceca, sarete sorpresi dal suo concetto moderno. Che scegliate anatra con crauti e canederli, cotolette marinate, gulasch di manzo o qualsiasi altro piatto, non potrete sbagliare, una straordinaria emozione gastronomica è garantita! Dalle cantine si può entrare nei sotterranei storici con un percorso che passa sotto la piazza.
W samym centrum historycznego miasta, trzy kondygnacje poniżej poziomu ziemi w gotyckiej piwniczce mieści się restauracja i winiarnia. Na miłośników tradycyjnej czeskiej kuchni czeka miła niespodzianka – klasyczne dania w nowej odsłonie. Niecodzienne doznania kulinarne zapewnią takie przysmaki, jak: kaczka z kapustą i knedlikami, marynowane żeberka czy gulasz wołowy. W obiekcie znajduje się bezpośrednie wejście do zabytkowych podziemi udostępnionych do zwiedzania.
  Czech Republic - Cervej...  
Em Praga inaugurou recentemente uma nova cervejaria – Národní, onde é servida a cerveja Český lev. E a cerveja é usada também na cozinha. Ótimas são, por exemplo, panquecas de batata com geléia de cerveja.
Quite recently a new brewery called “Národní” has been opened in Prague. Apart from tasting draught Český lev beer you can look forward to meals prepared with beer as one of the ingredients, as for example the excellent potato pancakes with beer marmalade. The brewery is located in Národní třída in the very centre of the city, a few steps from the Vltava embankment and the National Theatre.
À Prague a récemment ouvert une nouvelle brasserie Národní, où on le Český lev. Et on y cuisine avec la bière. Excellentes sont par exemple leurs galettes de pommes de terre avec une confiture de bière. La brasserie se trouve à Národní třída au centre-ville même, près de la Vltava et du Théâtre national.
Die neueröffnete Brauerei Národní, in der die Biersorte Český lev (Böhmischer Löwe) gebraut wird, nahm kürzlich in Prag ihren Betrieb auf. Und gekocht wird hier ebenfalls mit Bier! Kartoffelpuffer mit Biermarmelade sind zum Beispiel etwas Tolles. Die Brauerei befindet sich auf dem Boulevard Národní třída direkt im Stadtzentrum, unweit der Moldau und des Nationaltheaters.
Hace poco abrió en Praga nueva cervecería Nacional, donde sirven León checo. Y de cerveza allí también cocinan. Excelentes están por ejemplo las tortillas de papa con mermelada de cerveza. La cervecería queda en la Národní třída, directo en el centro de la ciudad, cerca de las orillas de Vltava y del Teatro nacional.
A Praga ha recentemente aperto il nuovo birrificio Národní (nazionale), dove spillano la birra Český lev (Leone ceco). Qui con la birra ci cucinano pure. Eccellenti per esempio sono le frittelle di patate con la marmellata di birra. Il birrificio si trova in via Národní třída, proprio nel centro della città, non lontano dalle rive del fiume Moldava e dal Teatro nazionale.
プラハでは最近、新しくナーロドニー(Národní)という醸造所がオープンしました。ここではチェスキー・レフ(Ceský lev:チェコのライオン)という銘柄を提供しています。更に、ビールを使った料理もだしており、例えばビールジャムをつけたジャガイモのパンケーキなどは大変美味しいものです。醸造所はプラハ中心街のナーロドニー・トルシーダ(Národní třída)にあり、ヴルタヴァ川の河畔や国民劇場からすぐのところです。
W Pradze został niedawno otwarty nowy browar Národní, gdzie rozlewany jest Český lev. Piwo używane jest również do gotowania. Doskonałe są między innymi placki ziemniaczane z marmoladą piwną. Browar znajduje się na ulicy Národní třída w samym centrum miasta, nieopodal brzegu Wełtawy oraz Teatru Narodowego.
В Праге недавно открылась новая пивоварня Národní, где пиво разливает Чешский лев. Причем и готовят там с добавлением пива. Непременно отведайте вкуснейшие картофельные лепешки с пивным джемом. Пивоварня находится на улице Národní třídа в центре города, недалеко от берегов Влтавы и Национального театра.
  República Tcheca - A re...  
Onde é que você encontrará o ar mais puro da Europa Central? Claro que no famoso balneário climático em Karlova Studánka. Você pode tornar a sua estadia ainda mais agradável pelos passeios nos arredores, por exemplo, no magnífico vale do rio de Bilá Opava, com as suas cataratas, ou você pode subir ao pico mais alto de toda a serra Praděd, onde se abrirá uma maravilhosa vista de todo o panorama da serra.
Si vous aimez la randonnée, vous trouverez votre bonheur dans les monts Jeseníky. Par exemple, l’itinéraire balisé reliant Ramzová à la rivière Branná en passant par le mont Šerák, ou encore celui reliant Jeseník à la tour d’observation de Zlatý Chlum en passant par Čertovy kameny font partie des itinéraires les plus populaires. Les monts Jeseníky offrent aussi un grand nombre d’itinéraires cyclables balisés. Empruntez, par exemple, l’itinéraire cyclable des Sorcières passant par Šumperk, Zlaté Hory et Velké Losiny, qui est sinistrement renommé pour les procès des sorcières du XVIIe siècle, construits de toutes pièces et qui envoyèrent une soixantaine de victimes innocentes au bûcher. Sur le parcours, vous pourrez vous-même découvrir les différentes histoires de ces victimes grâce aux monuments et aux plaques commémoratives.
Dove trovare l’aria più pulita dell’Europa centrale? Sicuramente nelle rinomate terme climatiche di Karlova Studánka. La vostra permanenza può essere resa più piacevole da passeggiate nei dintorni, per esempio nella splendida vallata della Bílá Opava, con le sue cascate, oppure salendo sulla cima più alta dell’intera catena, Praděd, da dove si può godere lo splendido panorama sull’intera catena dei Monti dei Frassini. Un’ottima idea per una gita è la sella Červenohorské, antica frontiera tra i territori storici di Boemia a Moravia.
中央ヨーロッパで最も空気がきれいな場所はどこだと思いますか。それは有名なカルロヴァ・ストゥダーンカの高地性の清浄な空気に包まれた温泉です。ここでの滞在は、例えばビーラー・オパヴァ川の美しい渓谷や滝、もしくはこの地方で一番高い山プラディェット山への散歩でいっそう充実したものにすることができます。プラディェットの山頂からの眺望は素晴らしくイェセニーキ山地全体がパノラマのように見渡せます。ハイキングにお勧めの場所としては、チェルヴェノホルスケー・セドロもあります。古くから歴史的なボヘミア領とモラヴィア領の境界に当たっているのです。
Gdzie znajdziesz najczystsze powietrze w środkowej Europie? Oczywiście w słynnym uzdrowisku klimatycznym Karlova Studánka. Podczas pobytu czekają na Ciebie przyjemne spacery po okolicy, na przykład doliną Białej Opavy, z wodospadami. Możesz także zdobyć najwyższy szczyt Jesioników o nazwie Pradziad (Praděd), skąd rozciąga się niezapomniany widok na całe pasmo górskie. Ciekawą propozycją na wycieczkę jest również Červenohorské sedlo, leżące na granicy historycznych krain Czech i Moraw.
Любителям пешего туризма в Есениках будет что посмотреть. К наиболее популярным обозначенным трассам относятся, например, дорога, ведущая из поселения Рамзова через гору Шерак к посёлку Бранна или тропа из города Есеник через Чёртовы камни на вершину Золотого Холма, где обязательно поднимитесь на местную смотровую площадку. Есеники предлагают и множество обозначенных велосипедных трасс. Поезжайте, например, по «Ведьминому маршруту», ведущей через города Шумперк и Золотые Горы, а также курорт Большие Лосины, снискавший себе трагичную славу "охотой на ведьм" - сконструированными процессами XVII в., в результате которых на костёр было отправлено почти 60 невинных человек. Вы можете ознакомиться с отдельными судьбами этих жертв по памятникам и надгробным камням, которые расположены по ходу велосипедной трассы.
  Czech Republic - Chod F...  
Chodsko é uma área na Boêmia Ocidental que conserva até hoje as tradições populares da música de gaita, danças, costumes e tradições originais. O centro de Chodsko é a cidade de Domažlice onde é celebrada a Festa de Chodsko em agosto, um dos festivais de folclore mais antigos do país.
Chodsko est une région située en Bohême occidentale où vous pourrez découvrir de la musique traditionnelle de cornemuse, des danses ainsi que des coutumes originales conservées jusqu'à nos jours. Au centre de la région de Chodsko, on trouve la ville de Domažlice où les fêtes de Chodsko ont lieu chaque année en août, il s'agit d'un des plus anciens festivals se déroulant en République tchèque. L'essentiel du programme est composé de spectacles de musique traditionnelle et de groupes de danse qui se produisent sur plusieurs scènes. Vous trouverez également un grand marché traditionnel dans le centre historique de la ville et vous pourrez assister au pèlerinage de Vavřinec ou savourer les excellents gâteaux de la région de Chodsko.
Das Chodenland ist eine Region in Westböhmen, wo bis heute Traditionen der Volksdudelsackmusik, Tänze, originellen Sitten und Bräuche erhalten geblieben sind. Das Zentrum des Chodenlandes ist die Stadt Domažlice, wo alljährlich im August die Chodischen Festspiele stattfinden, eines der ältesten Folklorefestivals in Tschechien. Den Höhepunkt des Programms bilden die Auftritte der völkerkundlichen Musik- und Tanzensembles auf mehreren Bühnen. Abwechslung bringt der große altböhmische Jahrmarkt im historischen Stadtzentrum, die Laurentius-Wallfahrt Domažlice und wunderbare chodische Kolatschen.
Chodsko è una zona della Boemia occidentale dove ancora oggi si sono conservate le tradizioni popolari della musica delle cornamuse, i balli, gli usi e i costumi originali. Il centro della zona di Chodsko è la città di Domažlice dove ogni anno in agosto si tiene la Festa di Chodsko, uno dei più vecchi festival folkloristici della Repubblica Ceca. La parte più importante del programma è costituita dalle esibizioni dei gruppi musicali e di ballo nei programmi composti su varie scene. Il tutto è arricchito dal mercato dell'artigianato in vecchio stile boemo nel centro storico della città, la Processione di Vavřinec a Domažlice e le eccellenti crostate di Chodsko.
Chodsko to region w Czechach Zachodnich, gdzie do dnia dzisiejszego zachowały się tradycje muzyki ludowej granej na dudach, tańców, a także oryginalnych zwyczajów i rytuałów. Centrum regionu stanowi miasteczko Domažlice, gdzie co roku w sierpniu odbywa się Święto Ziemi Chodzkiej, jeden z najstarszych festiwali folklorystycznych w Czechach. Kluczową część programu stanowią występy krajoznawczych zespołów muzycznych i tanecznych, w formie inscenizowanych programów, odbywających się na kilku scenach. Urozmaiceniem programu jest wielki jarmark staroczeski w historycznym centrum miasta, domažlicki odpust św. Wawrzyńca, a także wyśmienite lokalne ciasta.
Ходская область лежит в Западной Чехии, и здесь до сих пор сохранились традиции народной волынки, танцев и оригинальные обычаи. Центром Ходской области является город Домажлице, где ежегодно в августе проходят Ходские торжества - один из старейших фольклорных фестивалей в Чехии. Основная часть программы состоит из выступлений народных музыкальных и танцевальных коллективов в составленных программах на нескольких сценах. Неотъемлемой частью фестиваля является большая старинная чешская ярмарка в историческом центре города, домажлицкие народные гулянья в день свт. Лаврентия и вкуснейшие ходские пироги.
  Czech Republic - O româ...  
Você irá se alojar em quartos novos, extraordinarios, que levam nomes poéticos, como: O quarto da Nossa Senhora de Klentnice, O quarto de damasco ou O apartamento de lavanda. Você não se aborrecerá na Morávia do Sul nem se fizer mau tempo. Onde é melhor festejar a festa do amor do que em uma adega da Moravia do Sul?!
If you are more down-to-earth, and prefer the rustic to the city- or chateau luxury, you simply must not miss Café Fara in Klentnice near Mikulov in Southern Moravia. This stylish, non-smoking Café beneath the Pálava hills offers local and seasonal cuisine, excellent coffee and accommodation in newly-built rooms with unusual poetic names: The Jeweller’s Madonna room, the Apricot room or the Lavender apartment. Even inclement weather cannot dampen your spirits in Southern Moravia. Where better to celebrate the Feast of Love, than in a traditional South Moravian wine cellar!
Si vous préférez le terroir de la campagne au luxe de la ville ou des châteaux, ne ratez pas l'occasion de découvrir le Café Fara situé en Moravie du Sud à Klentnice, près de Mikulov. Ce joli café-restaurant non fumeur situé au pied des Collines de Pálava propose des plats locaux de saison, un café exquis et un hébergement dans une des chambres récemment reconstruites dans des styles étonnants et portant les noms poétiques de "Chambre du joaillier de la Sainte Vierge", "Chambre Abricot" ou encore "Suite Lavande". Vous n’aurez pas le temps de vous ennuyer en Moravie, même si le temps est maussade. Où pourriez-vous célébrer de plus belle manière la fête de l'amour que dans les célèbres caves à vin de Moravie du Sud !
Falls Sie bodenständigere Natur haben und eher das Land, als den Luxus der Stadt oder des Schlosses schätzen, dürfen Sie das Café Fara in Klentnice bei Mikulov in Südmähren nicht meiden. Das stilvolle Nichtrauchercafé am Fuß von Pálavské vrchy bietet lokale Küche und Küche der Saison, ausgezeichneten Kaffee und Unterkunft in neu erbauten untraditionellen Zimmern mit poetischen Namen: Zimmer der Juweliermadonna, Apfelsinenzimmer oder Lavendelappartement. In Südmähren werden Sie sich auch bei schlechtem Wetter nicht langweilen. Denn wo sonst sollten Sie den Tag der Liebe feiern, als in einem traditionellen südmährischen Weinkeller!
Se il vostro carattere e i vostri gusti vi spingono più verso la campagna piuttosto che verso il lusso della città o del castello, allora non dovete lasciarvi sfuggire Café Fara a Klentnice presso Mikulov nella Moravia Meridionale. La caffetteria in stile per non fumatori sotto le colline del monte Pálava offre cucina locale e stagionale, un caffè eccellente e gli alloggi nelle nuove camere non tradizionali dai nomi poetici: La Camera della Madonna dell'orologio, la Camera Albicocca oppure l'Appartamento Lavanda. Nella Moravia Meridionale non vi annoierete nemmeno quando il tempo è brutto. In quale altro posto potreste festeggiare la festa dell'amore se non in una tradizionale cantina del vino della Moravia Meridionale!
Jeśli masz raczej naturę przyrodnika i lepiej odnajdujesz się na wsi niż w luksusie miasta czy też zamku, nie możesz nie zawitać do Café Fara w Klentnicach pod Mikulovem na Morawach Południowych. Stylowa kawiarnia dla niepalących usytuowana pod Wzgórzami Pawłowskimi oferuje kuchnię regionalną i sezonową, doskonałą kawę i zakwaterowanie w nowo zbudowanych nietypowych pokojach, niosących poetyckie nazwy: Pokój Madonny z Klentnic, Pokój Morelowy lub Apartament Lawendowy. Na Morawach Południowych nie będziesz się nudzić nawet przy niesprzyjającej pogodzie. Przecież gdzie idziej powinno obchodzić się święto miłości jeśli nie w tradycyjnej południowomorawskiej piwniczce winnej!
Если вам больше по нраву деревенская жизнь, чем роскошь города или замка, то непременно посетите Кофейну Fara в Клентнице недалеко от Микулова в Южной Моравии. Стильная кофейня (курить здесь запрещено) под Палавскими холмами предлагает блюда местной и сезонной кухни, отличный кофе и размещение в новых уникальных номерах с поэтическими названиями: Номер ювелирной Мадонны, Абрикосный номер или Лавандные апартаменты. Даже во время ненастной погоды в Южной Моравии вы не соскучитесь. Ведь традиционный южно-моравский винный погребок – это наилучшее место, где отметить праздник всех влюбленных!
  Czech Republic - Taste ...  
Para o processo único de fabricação é importante que as uvas congelem naturalmente sob temperatura ambiente, ao contrário do processo utilizado no Canadá, onde é permitido que as uvas sejam congeladas artificialmente, e as uvas são espremidas ainda quando congeladas.
Ice wine is made from grapes that were harvested during the first winter frosts. The first surviving records of the production of ice wine come from 1794 in Franconia, in today’s Germany. In the Czech Republic, such wine has been produced for about 20 years. To produce ice wine, grapes which are harvested by weather in November or December according to weather. Its unique feature is that the grapes must freeze naturally - unlike Canada, where grapes are also allowed to frozen artificially - and are pressed while still frozen.
Le vin de glace est fabriqué à partir de grappes qui ont été récoltées au moment des premiers gels. Les premiers écrits conservés au sujet de la fabrication du vin de glace proviennent de la région de Franconie en Allemagne actuelle de l’année 1794. En Tchéquie, le vin de cette nature est produit depuis une vingtaine d’années environ. Pour fabriquer le vin de glace, on utilise les grappes qui sont récoltées en novembre ou en décembre, selon la météo de l’année. Ce qui est particulier, c’est que les grappes doivent geler de façon naturelle – à la différence de ce qui est admis au Canada, où il est autorisé de provoquer le gel artificiel des grappes – et elles sont pressées tant qu’elles sont gelées.
Der Eiswein wird aus Trauben gewonnen, die an den ersten Frosttagen des Winters geerntet wurden. Die ersten erhaltenen Aufzeichnungen bezüglich Herstellung von Eiswein stammen aus dem Jahr 1794 aus Frankreich und dem heutigen Deutschland. In Tschechien werden solche Weine seit circa 20 Jahren hergestellt. Zur Herstellung von Eiswein werden Trauben verwendet, die durch je nach den Wetterverhältnissen im November oder Dezember geerntet werden. Eine Besonderheit besteht darin, dass die Trauben auf natürliche Weise überfrieren müssen - im Gegensatz zu Kanada, wo die Trauben auch künstlich eingefroren werden dürfen - und diese noch gefroren ausgepresst werden.
Il vino di ghiaccio viene prodotto da uve che sono state raccolte durante i primi geli invernali. Le prime testimonianze superstiti sulla produzione di vino di ghiaccio risalgono al 1794 in Franconia, nell’odierna Germania. In Repubblica Ceca questo vino si produce da circa 20 anni. Per produrre il vino di ghiaccio si usano le uve che vengono raccolte, a seconda del tempo, in novembre o in dicembre. Una caratteristica speciale è data dal fatto che le uve devono gelare naturalmente - a differenza del Canada, dove si possono far gelare anche artificialmente - e si spremono quando sono ancora congelate.
Wino lodowe produkowane jest z gron zebranych podczas pierwszych zimowych mrozów. Pierwsze zachowane wzmianki o produkcji wina lodowego pochodzą z 1794 roku z Frankonii w dzisiejszych Niemczech. W Czechach ten rodzaj wina produkowany jest od około 20 lat. Do produkcji wina lodowego wykorzystuje się grona zebrane w zależności od pogody w listopadzie lub grudniu. Co ciekawe, grona muszą zamarznąć w sposób naturalny – inaczej jest w Kanadzie, gdzie dopuszcza się sztuczne mrożenie gron – a następnie wyciska się jeszcze zamarznięte owoce.
Ледяное вино производится из винограда, собранного с наступлением первых зимних заморозков. Первые сохранившиеся записи о производстве ледяного вина датируются 1794 годом и были найдены во Франковии, на территории нынешней Германии. В Чехии такое вино начали производить около 20 лет назад. Для производства ледяного вина используется виноград, собранный в зависимости от погоды в ноябре или декабре. Его уникальность заключается в том, что виноград должен замерзнуть естественным путем – в отличие от Канады, где разрешается замораживать гроздья и искусственным путем – а сок из них выжимают в еще замороженном виде.
  Czech Republic - Brinde...  
O provavelmente mais famoso festival da cerveja e tudo em torno dela é o Festival da Colheita (Dočesná) em Žatec (02/09/2016 – 03/09/2016). A cidade Žatec se encontra no meio da região, onde é cultivado o melhor lúpulo que proporciona à cerveja tcheca o sabor certo.
September is the month of beer festivals and it would be a pity not to visit at least one of them. Czech Beer Day is more or less a symbolic event that everyone can enjoy to their own liking. Probably the most renowned celebration of beer and everything that is connected with it is the Žatec Dočesná Festival (Sep. 2 – 3, 2016). The town of Žatec is situated in the centre of the area where the best hops are grown, giving Czech beer its genuine flavour. So it is no surprise that the Temple of Hops and Beer was set up in Žatec, allowing you to indulge in beer fun to the full.
Septembre est un mois des fêtes de la bière et il serait dommage de ne pas en profiter. La Journée de la bière tchèque est plutôt un événement symbolique que chacun peut vivre de sa façon. Dočesná de Žatec (du 2 au 3 septembre 2016) est probablement la fête de la bière et de tout ce qui s’y rapporte la plus connue. La ville de Žatec se trouve au centre de la région où on cultive le meilleur houblon qui donne à la bière tchèque son bon goût. C’est pourquoi un Temple de l’houblon et de la bière a été créé à Žatec, où vous pourrez vous adonner aux plaisirs de la bière en vrac.
Der September ist der Monat der Bierfeste, und es wäre schade, nicht wenigstens eins selbst zu erleben. Der Tag des tschechischen Bieres ist eher eine symbolische Aktion, die jeder nach seiner Fasson erleben kann. Die wahrscheinlich bekannteste Feier des Bieres und aller Dinge darum herum ist das Hopfenerntefest in Žatec (2. 9. 2016 - 3. 9. 2016). Die Stadt Žatec (Saaz) liegt im Zentrum Gebiets, in dem der beste Hopfen angebaut wird, der dem tschechischen Bier den richtigen Geschmack verleiht. Gerade deshalb ist in Žatec ein Hopfen- und Biertempel entstanden, wo Sie sich den Bierfreuden im großen Stil hingeben können.
Si no puedes asistir a ninguna de estas fiestas otoñales, también habrá un par de eventos cerveceros que podrás presenciar. En febrero habrá una competición cervecera, el mayor evento de su categoría en la República Checa; el Sello cervecero de Oro (13/02 – 18/02/2017). Más tarde, durante los meses de primavera, tendrá lugar el popular Festival Cervecero Checo de Praga.
Settembre è il mese delle feste della birra e sarebbe un peccato non visitarne almeno una. La Giornata della birra è piuttosto un evento simbolico che potete vivere a modo vostro. Probabilmente la festa della birra più famosa, e tutto quello che vi ruota attorno, è la la festa della potatura del luppolo, la Dočesná di Žatec (2. 9. 2016 – 3. 9. 2016). La città di Žatec si trova al centro della zona dove viene coltivato il miglior luppolo, che dà il corretto sapore alla birra ceca. Per questo proprio a Žatec è nata la Cattedrale del luppolo e della birra, dove vi potete lasciar andare al divertimento alla grande.
9 月はビール祭りの月です。 せめてそのうちの1つにだけでも参加することをお勧めします。チェコビールの日は、誰もが自分のスタイルで参加することができるシンボリックな催しといえるでしょう。おそらく最も知られている、ビールとビールを巡るすべてに関した祭りは、ジャテツでの刈り取り(Dočesná v Žatci/ ドチェスナー・フ・ジャトツィ)です(2016年9月2日―2016年9月3日)。ジャテツの町は地域の中心と言える場所にあり、チェコビールにあるべき味を与えている最高のホップを栽培しています。だからこそ、ジャテツにはホップとビールの聖堂がおかれたのであり、ここでは心の底からビールの心地よさに浸ることができます。
Wrzesień jest miesiącem festiwali piwa i szkoda by było nie odwiedzić choć jednego z nich. Dzień Czeskiego Piwa sam w sobie jest raczej symbolem, a każdy może obchodzić go po swojemu. Prawdopodobnie najsłynniejsze święto piwa i wszystkiego, co z nim związane, to Dočesná v Žatci (2.09.2016–3.09.2016). Miasto Žatec leży w centrum regionu słynącego z najlepszego chmielu, który nadaje piwu właściwy smak. Właśnie dlatego powstała tam Świątynia Chmielu i Piwa, gdzie można się oddawać piwnym uciechom.
Сентябрь – это месяц праздников пива, и почему бы не побывать хотя бы на одном из них? День чешского пива - это скорее символическое мероприятие, которое каждый может провести по-своему. Самый известный праздник пива проходит в Дочесна в городе Жатец (2 – 3 сентября 2016 г.). Жатец находится в центре области, в которой выращивают наилучший хмель, придающий чешскому пиву уникальный вкус. Вот почему именно в городе Жатец был создан Храм хмеля и пива, в котором вы можете побаловать себя отличным пивом.
  Czech Republic - Outono...  
E demonstrou que foi o número de azar, pois o viajante e filósofo não chegou a viver até o décimo quarto ano. Ele foi enterrado ao lado da capela do local, onde é lembrado por uma lápide. Além do jardim barroco, o castelo atrai por uma nova exposição que junta o mundo da Antiguidade e do Barroco.
The Baroque gardens tour then turns northwest, namely to the Duchcov Chateau. The Chateau is significant mainly thanks to its beautiful Baroque garden, which is open to public, but also dues to the fact that the famous lover Giacomo Casanova stayed there towards the end of his life. He spent 13 years in Duchcov. It turned out to be an unlucky thirteen as the philosopher and globetrotter did not make it to his 14th year there. He was laid to rest near the chateau’s chapel, where he is commemorated on a memorial plaque. Aside from the Baroque garden the chateau also attracts visitors to the new exhibition which connects the Ancient and Baroque worlds.
Le chemin vers les jardins baroques continue plus au Nord-Ouest, en l’occurrence au château de Duchcov. Celui-ci est connu justement pour son magnifique jardin baroque librement accessible, mais aussi par le fait que le célèbre séducteur Giacomo Casanova y a passé la fin de sa vie. Il y est resté treize ans exactement, mais le chiffre ne lui a pas porté chance puisque, le philosophe et aventurier n’a pas pu atteindre la quatorzième. Il est inhumé près de la chapelle locale, où il y a une plaque commémorative. Hormis le jardin baroque, le château attire les visiteurs par sa nouvelle exposition qui unit les mondes antiques et baroques.
Der weitere Weg zu den Barockgärten führt nach Nordwesten, konkret auf das Schloss Duchcov, das nicht nur durch seinen frei zugänglichen wunderschönen Barockgarten interessant ist, sondern auch dadurch, dass der berühmte Liebhaber Giacomo Casanova hier seinen Lebensabend verbrachte. Er verbrachte in Duchcov 13 Jahre. Es stellte sich heraus, dass es sich um einen unglücklichen Dreizehner handelt, da der Weltbummler und Philosoph das 14. Jahr nicht mehr erlebte. Er wurde bei der hiesigen Kapelle begraben, wo eine Gedenktafel an ihn erinnert. Das Schloss bietet auch eine neue Ausstellung an, die die Welt der Antike mit der Welt des Barocks verbindet.
La strada alla scoperta dei giardini barocchi prosegue poi verso nordovest, in particolare verso il castello di Duchcov, importante proprio per il suo splendido giardino barocco liberamente accessibile, ma anche perché qui visse gli ultimi anni della sua vita il celebre seduttore Giacomo Casanova. Trascorse a Duchcov 13 anni. Il numero gli portò sfortuna dato che il filosofo e viaggiatore non sopravvisse al quattordicesimo anno. Venne sepolto nella cappella locale dove lo ricorda una lapide commemorativa. Oltre che per il giardino barocco, il castello invita a visitare la nuova esposizione che coniuga il mondo dell’antichità con il barocco.
バロック様式の庭園を求める旅は、北西へと続きます。具体的にはドゥフツォフ城です。ここは無料で入場できる美しいバロック様式の庭園で有名ですが、それ以外にも有名な愛好者のジャコモ・カサノヴァが晩年を過ごしたことでも知られています。彼はドゥフツォフで13年間を過ごしました。この数字は最終的に不幸の13であることが証明されてしまいます。なぜなら哲学者であり世界を旅した人は、14年目をここで過ごしきることはなかったからです。死後、当地の礼拝堂に埋葬され、そこには銘板がおかれています。城ではバロック庭園以外に、古代世界とバロックを結び付ける内容の新展示も人々をひきつけています。
Podróż w poszukiwaniu barokowych ogrodów można kontynuować w stronę północnego zachodu – na zamek Duchcov. Jest on znany dzięki swemu otwartemu pięknemu barokowemu ogrodowi, jak również dzięki temu, że to właśnie tu pod koniec życia mieszkał słynny kochanek Giacomo Casanova. W zamku spędził 13 lat. Okazało się, że była to pechowa trzynastka, gdyż czternastego roku pobytu ten filozof i obieżyświat już nie dożył. Został pochowany w miejscowej kaplicy, w której przypomina o nim tablica pamiątkowa. Poza barokowym ogrodem, warto odwiedzić zamek, aby zobaczyć nową ekspozycję łączącą antyk i barok.
Дальше путь за красотами барочных садов ведёт на северо-запад, в частности, в замок Духцов. Он известен именно благодаря своему свободно доступному очаровательному барочному саду, а ещё благодаря тому, что к концу своей жизни здесь отдыхал знаменитый любовник Джакомо Казанова. В Духцове он провёл 13 лет. Тринадцатка эта оказалась несчастной, так как на 14-й год философа и путешественника уже не было в живых. Он был похоронен рядом с местной часовней, где о нём напоминает мемориальная доска. Кроме барочного сада посетителей замка привлекает и новая экспозиция, которая объединяет античный мир и мир барокко.
  República Tcheca - U PÄ...  
Se você prefere umas férias sossegadas e românticas, está no lugar certo, e se você gosta dos esportes, também encontrará o seu. Há uma quantidade de oportunidades – direto em Buřtárna, onde é possível jogar pétangque, tênis de mesa, badminton, jogo de bolos e outras modalidades esportivas – ou nos arredores.
La pensión y el restaurante U Pěti Buků le deleitarán no solamente con una variada oferta de comidas; en la carta descubrirá bistecs, platos de pescado, así como ensaladas. Si opta por la cocina checa ¡seguro que comerá con apetito el chucrut preparado al estilo de las montañas de Krkonoše y la pechuga de pato confitada con col y «knedlíky» (albóndigas de harina)! Si lo que busca son vacaciones tranquilas y románticas, está en el lugar apropiado, y si le gusta practicar deportes, también hará su agosto. Las opciones son muchas, desde petanca, tenis de mesa, bádminton, bolos y otros muchos deportes, que puede practicar, ya sea justamente al lado del restaurante o en sus cercanías inmediatas, en las que podrá practicar esquí alpino y de fondo, en invierno. Las pistas de esquí más cercanas al hotel se hallan apenas a 3 km de distancia. En verano, puede emprender una larga caminata por la naturaleza o recorrerla en bici por las distintas rutas ciclistas que vertebran la montaña.
La pensione U Pěti Buků ed il Ristorante Buřtárna vi affascineranno non soltanto per la ricca scelta di cibi, ma anche per l’offerta di bistecche, piatti di pesce ed insalate. Se preferite assaggiare la cucina ceca, cominciate con la “zuppa acida dei Monti dei Giganti”, seguita dal confit di coscia d'anatra, con crauti e canederli di pane! Preferite, invece, delle tranquille ferie romantiche? Allora siete nel posto giusto! Praticate dello sport? Anche in questo caso troverete quello che fa per voi. Ci sono moltissime possibilità, sia direttamente nello spazio del ristorante Buřtárna, dove poter giocare a bocce, ping-pong, a badminton, a birilli e provare una serie di altri sport, oppure subito nei pressi. In inverno ci sono condizioni ideali per lo sci da discesa, vicino alla pensione si trovano delle piste per lo sci da fondo e il complesso sciistico più vicino si trova a 3 km. In estate potete intraprendere delle escursioni montane a piedi o delle gite con le mountain bike.
W pensjonacie U Pěti Buků (Pod Pięcioma Bukami) znajdziesz bogatą ofertę dań, zarówno steki, dania rybne, jak i różne sałatki. Ze smakołyków kuchni czeskiej wybierz na przykład żurek karkonoski i udo kacze konfitowane z kapustą i knedlikiem bułczanym. Z pewnością będziesz zadowolony! W pensjonacie spędzisz przyjemny, romantyczny urlop. Nie brakuje tu także atrakcji sportowych. Na miejscu możesz na przykład zagrać w pétanque, tenisa stołowego, badmintona, kręgle, a także skorzystać z oferty sportowej w najbliższej okolicy. Zimą znajdziesz tu idealne warunki do uprawiania narciarstwa zjazdowego i biegowego. Obok pensjonatu wiodą liczne trasy biegowe, najbliższy ośrodek narciarski jest oddalony zaledwie o 3 km. Latem polecamy wycieczki piesze lub rowerowe.
  Czech Republic - Brinde...  
Durante a excursão ao enorme complexo, onde é preparada Pilsner Urquell, mas também a popular Gambrinus, você descobrirá por que a cerveja de Pilsen é tão popular – não somente na República Tcheca, mas também no exterior.
You will be able to learn a thing or two about brewing the Czech beer - Pilsner Urquell, in the actual town, it originates from. Plzeň with its famous brewery is the pride and glory of West Bohemia. While touring the vast grounds where Pilsner Urquell as well as the ever popular Gambrinus are produced, you will discover why Pilsner beer is so popular – and not only in the Czech Republic, but beyond its borders as well. The grounds also encompass an iconic gateway, which became a symbol of the Pilsner Urquell brand, and you will find its image on every bottle.
Les coulisses de la fabrication de la célèbre bière Pilsner Urquell vous seront dévoilées dans la ville même de son origine. Avec sa célèbre brasserie, Plzeň est l’orgueil de la Bohême de l’Ouest. Lors de la visite de l’énorme complexe où la Pilsner Urquell, mais aussi par exemple la Gambrinus populaire sont préparées, vous comprendrez pourquoi la bière de Plzeň est aussi préférée – non seulement en République tchèque, mais aussi hors de ses frontières. Un portail emblématique fait partie du site, qui est devenu le symbole de la marque Pilsner Urquell et vous le trouverez sur chacune de ses bouteilles.
Den Geheimnissen der Entstehung des berühmten tschechischen Biers Pilsner Urquell können Sie direkt in der Stadt, aus der es herkommt, auf die Spur kommen. Pilsen ist durch seine berühmte Brauerei der Stolz von Westböhmen. Während einer Besichtigung des riesigen Areals, wo das Pilsner Urquell, aber auch das beliebte Gambrinus gebraut werden, werden Sie kennen lernen, warum das Pilsner Bier so beliebt ist, und das nicht nur in Tschechien, sondern auch über seine Grenzen hinaus. Ein markanter Teil des Areals ist auch das ikonenhafte Eingangstor, das zum Symbol der Marke Pilsner Urquell geworden ist und dessen Abbildung Sie auf jeder Flasche vorfinden.
Sotto il coperchio della preparazione della celebre birra ceca Pilsner Urquell potete scoprire direttamente la città da cui arriva. Assieme al suo rinomato birrificio Plzeň sono il vanto della Boemia occidentale. Visitando l’enorme complesso, dove viene prodotta la Pilsner Urquell, ma anche la popolare birra Gambrinus, scoprirete perché la birra di Plzeň è così amata – non solo in Repubblica Ceca, ma anche oltre frontiera. Il complesso comprende anche la porta leggendaria diventata il simbolo del marchio Pilsner Urquell che troverete su ogni bottiglia.
Uchylić rąbka tajemnicy dotyczącej produkcji słynnego czeskiego piwa Pilsner Urquell, można w mieście, z którego to piwo pochodzi. Pilzno jest ze swoim słynnym browarem dumą Czech Zachodnich. Podczas zwiedzania olbrzymiego kompleksu, w którym powstaje piwo Pilsner Urquell oraz popularny Gambrinus, dowiesz się, czemu piwo z Pilzna zawdzięcza swą popularność nie tylko w Republice Czeskiej, ale na całym świecie. Częścią kompleksu jest również charakterystyczna brama, która stała się symbolem marki Pilsner Urquell i którą znaleźć można na każdej butelce tego piwa.
Как варят знаменитое чешское пиво Pilsner Urquell вы можете узнать прямо в городе, где его производят. Пльзень и его пивоваренный завод являются гордостью Западной Чехии. Во время экскурсии по огромной территории завода, в котором варят пиво Pilsner Urquell, а также популярное пиво Gambrinus, вы узнаете, почему пльзеньское пиво пользуется огромной популярностью не только в Чехии, но и за ее пределами. На территории завода также находятся ворота, которые стали символом марки Pilsner Urquell и которые изображены на каждой его бутылке.
  Czech Republic - Brinde...  
Uma prova disso é, por exemplo, a fábrica familiar Bernard em Humpolec, Neumann em Mělník, a fábrica Koutský em Šumava, a fábrica de cerveja do castelo Chyše no oeste da Boêmia, a fábrica Černý Orel em Jindřichův Hradec ou a fábrica Slavkovský pivovar, onde é produzida cerveja com cheiro de banana ou cravo-da-índia.
Apart from large breweries, such as those named above plus Regent from Třeboň, Radegast from Nošovice, Krušovice or Starobrno from Brno, the Czech Republic has witnessed an increase in the popularity of small breweries, which often focus on special beer or unusual flavours. You will find them in Prague, represented for example by a brewery in Břevnov Monastery, but in truth they are dotted around the whole of the country. This is proven for example by the family-run brewery – Bernard in Humpolec, Neumann in Mělník, Koutský Brewery in the Šumava Mountains, Chyše Chateau Brewery in West Bohemia, Černý Orel Brewery in Jindřichův Hradec and Slavkov Brewery offering beer scented with banana or clove.
Hormis les grandes brasseries comme celles indiquées ci-dessus ou encore Regent de Třeboň, Radegast de Nošovice ou Krušovice et Starobrno de Brno, on constate en République tchèque la popularité de plus en plus croissante des petites brasseries qui se spécialisent souvent en bières spéciales aux parfums inédits. Vous les trouverez à Prague, où leur représentant est par exemple la brasserie du Monastère de Břevnov, mais aussi à travers tout le pays. En témoignent par exemple la brasserie familiale Bernard à Humpolec, Neumann à Mělník, Koutský en Forêt de Bohême, la brasserie du château de Chyše en Bohême de l’Ouest, la brasserie Černý Orel à Jindřichův Hradec ou Slavkovský pivovar, où l’on brasse de la bière au parfum de bananes ou de girofle.
Neben den großen Brauereien, wie es außer den oben genannten noch die Brauereien Regent in Třeboň, Radegast in Nošovice, Krušovice oder Starobrno in Brünn sind, erlangen in Tschechien auch kleine Brauereien, die sich oft auf Bierspezialitäten oder ungewöhnliche Geschmacksnoten konzentrieren, immer größere Beliebtheit. Sie finden sie in Prag, wo sie zum Beispiel mit der Brauerei im Kloster Břevnov vertreten sind, aber sie sind auch über das ganzen Land verteilt. Da sind zum Beispiel die Familienbrauerei Bernard in Humpolec, die Brauereien Neumann in Mělník, Koutský im Böhmerwald, die Schlossbrauerei Chyše in Westböhmen, die Brauerei Černý Orel (Schwarzer Adler) in Jindřichův Hradec oder die Slavkover Brauerei, wo Bier mit dem Duft von Bananen oder Gewürznelken gebraut wird.
Oltre ai grandi birrifici, quali, oltre quelli sopra nominati, Regent di Třeboň, Radegast di Nošovice, Krušovice o Starobrno di Brno, in Repubblica Ceca sono sempre più ricercati anche i piccoli birrifici che spesso si concentrano su birre speciali oppure dai sapori inusuali. Ne troverete a Praga, rappresentati per esempio dal birrificio del Monastero di Břevnov, ma anche distribuiti in tutto il paese. Ne sono una prova il birrificio a conduzione familiare Bernard di Humpolec, o il Neumann di Mělník, il birrificio Koutský nella Selva Boema, il birrifici del castello di Chyše nella Boemia occidentale, il birrificio Černý Orel a Jindřichův Hradec oppure il birrificio Slavkovský dove si preparano birre all'aroma di banana oppure di chiodi di garofano.
大型醸造所以外には、上記に挙げられたような場所以外に、トシェボニュのレゲント(Regent)、ノショヴィツェのラデガスト(Radegast)、クルショヴィツェ(Krušovice)あるいはブルノのスタロブルノ(Starobrno)などがありますが、特別なビールやあまり見られない味のビールに特化している小型醸造所を好む傾向が、チェコではますます強くなっています。こういった小型醸造所をプラハで見ることができます。たとえばブジェヴノフ修道院のものがそれに当たりますが、こういった醸造所は全国に散見されます。その証拠が、例えば家族経営の醸造所であるフンポレツのベルナルド(Bernard)、ムニェルニークのノイマン(Neumann)、シュマヴァにある醸造所コウツキー(Koutský)、西ボヘミアの城醸造所のヒシェ(Chyše)、 インジフーフ・フラデツのチェルニー・オレル(Černý Orel )あるいはバナナやグローブの香りを付けたビールを醸造しているスラフコフ醸造所などです。
Poza wielkimi browarami, takimi jak te wymienione powyżej, i takimi jak browary Regent z miasta Třeboň, Radegast z Nošovic, Krušovice lub Starobrno z Brna, coraz większą popularność zyskują małe browary, często specjalizujące się w konkretnych smakach czy gatunkach piwa. Znaleźć je można na przykład w Pradze, czego przykładem jest choćby browar w klasztorze na Břevnovie, są jednak rozsiane po całym kraju. Należą do nich rodzinny browar Bernard w mieście Humpolec, Neumann w Mielniku, browar Koutský na Szumawie, browar zamkowy Chyše w Czechach Zachodnich, browar Černý Orel w mieście Jindřichův Hradec czy Slavkovský pivovar, gdzie warzone jest piwo o zapachu bananów lub goździków.
Помимо крупных вышеперечисленных пивоваренных заводов, а также Regent из Тршебони, Radegast из Ношовице, Krušovice или Starobrno из Брно, в Чехии все большей и большей популярностью пользуются малые пивоварни, которые зачастую варят специальные сорта пива или пиво с необычным вкусом. Вы можете найти их как в Праге, в которой они представлены, например, пивоварней в Бржевновском монастыре, также и по всей стране. В качестве примера можно привести семейную пивоварню Bernard в городе Гумполец, Neumann в Мелницке Втелно, Koutský в Шумаве, пивоварню при замке Хише в Западной Чехии, пивоварню Černý Orel в Йиндржихове Градеце или Славковскую пивоварню, в которой варят пиво с ароматом бананов или гвоздики.
  Czech Republic - Os caf...  
Com certeza vale a pena recomendar um café informal que é também confeitaria "Alchymista" (O Alquimista) onde é possível pagar com bitcoin. Está situado no bairro de Holešovice, perto do Parque de Letná (Letenské sady).
The informal café and patisserie Alchymista (The Alchemist) certainly deserves a mention and a glowing recommendation, it also accepts Bitcoins. You can find it in Holešovice, just a short walk from Letna Park. Other stylish establishments are the La Bohème Café in Prague’s Vinohrady and Al Cafetero just a block away. But if you feel you must remain in the centre at all costs during your visit to Prague, we have some tips on great cafés there as well; why not visit Café Louvre close to the National Theatre. Top service and quality are guaranteed, which explains why guests have been coming to the café for more than a hundred years. The list of past visitors includes Albert Einstein and Franz Kafka. Just opposite the National Theatre is the legendary Slavia Café where the elite of Prague used to meet to discuss philosophical questions or perhaps merely admire the view of Prague Castle.
Nous vous recommandons chaudement aussi le café et salon de thé l’Alchymista (l’Alchimiste), où l’on paie avec des Bitcoins. Vous le trouverez à Holešovice, tout près de Letenske sady (le Parc de Letna). Parmi les cafés élégants vous avez encore le Café la Bohême dans le quartier pragois de Vinohrady ou bien Al Cafetero dans la rue suivante. Mais si vous persistez à ne pas vouloir quitter le centre de Prague pendant votre séjour, nous vous conseillerons un excellent café dans le coin ; allez faire une petite visite au Café Louvre non loin du Théâtre national. Un service de haut niveau et une qualité garantis, qui attire les clients depuis plus de cent ans. Sur la liste de ses habitués il y eut également Albert Einstein ou Franz Kafka. Et juste en face du Théâtre national se trouve aussi un autre café légendaire – c’est au Slavia que se réunissait l’élite pragoise, pour y discuter peut-être de sujets philosophiques mais sans nul doute pour admirer également la vue sur le Château de Prague.
Eine Erwähnung und heiße Empfehlung verdient bestimmt noch die informelle Kaffestube und Konditorei Alchymista, wo man mit Bitcoins zahlen kann. Diese finden Sie in Holešovice, nur ein kleines Stück vom Letná-Park (Letenské sady) entfernt. Stilvoll ist auch das La Bohème Café im Stadtviertel Vinohrady (Weinberge) oder das Al Cafetero nur eine Straße weiter. Falls Sie aber darauf bestehen sollten, während Ihres Besuchs von Prag dessen Zentrum um keinen Preis zu verlassen, haben wir einen Tipp für ein dortiges ausgezeichnetes Café: Besuchen Sie das Café Louvre unweit des Nationaltheaters. Perfekter Service und Qualität sind garantiert, weswegen die Gäste schon mehr als hundert Jahre dorthin pilgern. Im Besucherverzeichnis findet man auch Albert Einstein oder Franz Kafka. Und gleich gegenüber dem Nationaltheater befindet sich ein weiteres legendäres Café. Im „Slavia“ traf sich die Prager Elite. Möglicherweise diskutierte sie hier über philosophische Fragen und vielleicht bewunderte sie auch den Ausblick auf die Prager Burg.
Vale la pena di citare e raccomandare caldamente anche la caffetteria informale e pasticceria Alchymista dove è possibile pagare con i bitocoin. La troverete nel quartiere di Holešovice non lontano da Letenské sady stile è anche il La Bohème Café nel quartiere praghese di Vinohrady oppure il Al Cafetero solo una strada più in là. Ma se visitando Praga insisterete per non abbandonare a nessun prezzo il suo centro abbiamo un consiglio per un'ottima caffetteria; visitate il Café Louvre non lontano dal Teatro nazionale. Il servizio e la qualità d'eccellenza garantiti sono il motivo per cui da più di cento anni gli avventori frequentano la caffetteria. Sull'elenco dei visitatori ci sono anche Albert Einstein o Franz Kafka. E subito di fronte al Teatro Nazionale c'è un'altra leggendaria caffeteria – allo Slavia vi si riuniva l'elite praghese per discutere qui di questioni filosofiche ma anche per ammirare il panorama del Castello di Praga.
Z pewnością warto jeszcze wspomnieć i gorąco polecić nieformalną kawiarnię i cukiernię Alchymista, w której można płacić bitcoinami. Znajdziesz ją w Holešovicach, nieopodal parku Letenské sady. Stylowa jest również La Bohème Café na praskich Vinohradach czy też Al Cafetero tylko o ulicę dalej. Jeżeli upierasz się przy tym, by podczas wizyty w Pradze za żadne skarby nie opuścić centrum, polecamy również tamtejsze doskonałe kawiarnie – odwiedź Café Louvre niedaleko Teatru Narodowego. Gwarantowany jest pierwszorzędny serwis i jakość, w poszukiwaniu której goście odwiedzają tę kawiarnię już od ponad stu lat. Na liście odwiedzających widnieje między innymi Albert Einstein oraz Franz Kafka. Natomiast zaraz naprzeciwko Teatru Narodowego znajduje się kolejna legendarna kawiarnia – w Slavii spotykała się praska elita, możliwe, że właśnie tu omawiali oni kwestie filozoficzne lub podziwiali widok na Zamek Praski.
Стоит также упомянуть и порекомендовать неформальное кафе и кондитерскую Alchymista, где вы можете платить биткойнами. Оно находится в Голешовицах, в нескольких минутах ходьбы от Летенских садов. Стильным является La Bohème Café в пражских Виноградах или кафе Al Cafetero, которое находится на соседней улице. Но если вам не хочется покидать центр Праги, советуем посетить Café Louvre, расположенное недалеко от Национального театра. Отличный сервис и высокое качество здесь гарантируют посетителям уже более ста лет. Гостями кафе были Альберт Эйнштейн и Франц Кафка. Напротив Национального театра находится легендарное кафе Slaviе, в котором когда-то собиралась пражская элита, чтобы обсудить философские вопросы и полюбоваться панорамой Пражского града.