|
A visita começa pela sua Igreja de pedra em cuja altar maior repousa a imagem de Santa Catalina Tomás, para nos adentrarmos no antigo Claustro, a farmácia e os jardins, onde é frequente ver exposições de artistas residentes ou as celas onde viviam os monges.
|
|
La visite commence par l'église en pierre dans laquelle on peut voir l'image de sainte Catalina Tomás ornant le maître-autel. Continuez la visite en pénétrant dans le Cloître, la pharmacie, et les jardins où il y a fréquemment des expositions d'artistes locaux, puis jetez un œil aux cellules où vivaient les moines à l'époque.
|
|
Die Besichtigung beginnt mit seiner steinernen Kirche, in deren Altar sich das Heiligenbild von Santa Catalina Tomás befindet. Anschließend begeben wir uns in das alteKloster, in die Apotheke, in die Gärten, wo man oft auf Ausstellungen ortsansässiger Künstler stößt oder in die Zellen, in denen die Mönche lebten.
|
|
La visita comienza por su Iglesia de piedra en cuya altar mayor se encuentra la imagen de Santa Catalina Tomás, para adentrarnos en el antiguo Claustro, La farmacia, los jardines, donde es frecuente ver exposiciones de artistas residentes, o las celdas donde vivían los monjes.
|
|
La visita comincia dalla sua Chiesa di pietra, il cui altare maggiore ospita l'immagine di Santa Catalina Tomás, per poi entrare nell'antico Chiostro, la farmacia, i giardini, dove spesso si allestiscono mostre di artisti locali, o le celle dove vivevano i monaci.
|