|
Alle rechtgevende kinderen rond een en dezelfde bijslagtrekkende vormen een groep. Binnen die groep neemt het kind een plaats in ten opzichte van de andere rechtgevende kinderen in het gezin. Die rangschikking gebeurt volgens de chronologische orde van geboorte.
|
|
All children entitled to child benefit belonging to the same recipient form a group. Within that group, the child occupies a rank with respect to the other entitled children in the family. The rank of the children will be determined on the basis of the chronological order of birth.
|
|
Tous les enfants bénéficiaires qui entourent un seul et même allocataire forment un groupe. Dans ce groupe, l'enfant occupe une place par rapport aux autres enfants bénéficiaires au sein du ménage, et ce en fonction de l'ordre chronologique de la naissance.
|
|
Alle anspruchsbegründenden Kinder bei ein und demselben Beihilfeempfänger bilden eine Gruppe. Innerhalb dieser Gruppe nimmt das Kind einen Platz hinsichtlich der anderen anspruchsbegründenden Kinder in der Familie ein. Diese Rangordnung erfolgt in chronologischer Reihenfolge der Geburt.
|